TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MARCA PALABRA [5 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 1, Main entry term, English
- advanced technology
1, record 1, English, advanced%20technology
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
- AT 2, record 1, English, AT
correct, standardized
Record 1, Synonyms, English
- state-of-the-art technology 3, record 1, English, state%2Dof%2Dthe%2Dart%20technology
correct
- leading-edge technology 4, record 1, English, leading%2Dedge%20technology
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A technology that is the result of advanced or in depth investigation. 5, record 1, English, - advanced%20technology
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
advanced technology; state-of-the-art technology: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 6, record 1, English, - advanced%20technology
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
advanced technology; AT: term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory. 7, record 1, English, - advanced%20technology
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 1, Main entry term, French
- technologie de pointe
1, record 1, French, technologie%20de%20pointe
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
- AT 2, record 1, French, AT
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Synonyms, French
- technologie avancée 3, record 1, French, technologie%20avanc%C3%A9e
correct, feminine noun
- technologie d'avant-garde 4, record 1, French, technologie%20d%27avant%2Dgarde
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Technologies avancées, moyens matériels et organisations structurelles qui mettent en œuvre les découvertes et les applications scientifiques les plus récentes. 5, record 1, French, - technologie%20de%20pointe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
technologie de pointe; AT : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’inventaire de carbone noir. 6, record 1, French, - technologie%20de%20pointe
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Record 1, Main entry term, Spanish
- tecnología de punta
1, record 1, Spanish, tecnolog%C3%ADa%20de%20punta
correct, feminine noun, Latin America
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- tecnología punta 2, record 1, Spanish, tecnolog%C3%ADa%20punta
correct, feminine noun, Spain
- tecnología de vanguardia 3, record 1, Spanish, tecnolog%C3%ADa%20de%20vanguardia
correct, feminine noun, Spain
- tecnología innovadora 3, record 1, Spanish, tecnolog%C3%ADa%20innovadora
correct, feminine noun, Spain
- tecnología avanzada 3, record 1, Spanish, tecnolog%C3%ADa%20avanzada
correct, feminine noun, Spain
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tecnología que emplea los métodos y técnicas más avanzados. 3, record 1, Spanish, - tecnolog%C3%ADa%20de%20punta
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tecnología punta : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el plural de la expresión "tecnología punta" se forme de la siguiente forma :"tecnologías punta". [...] En esta expresión, la palabra punta no varía en plural(como se observa, también, en el caso análogo de hora punta que explica el Diccionario panhispánico de dudas) mientras que tecnología sí añade una marca de plural. 3, record 1, Spanish, - tecnolog%C3%ADa%20de%20punta
Record 2 - internal organization data 2025-08-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Television Arts
Record 2, Main entry term, English
- teleprompter
1, record 2, English, teleprompter
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- prompter 2, record 2, English, prompter
correct, noun
- telecuer 3, record 2, English, telecuer
correct, noun
- cue prompter 4, record 2, English, cue%20prompter
correct, noun
- autocue 5, record 2, English, autocue
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An electronic device that makes it possible for people speaking on a television programme to read text while looking directly at the television camera. 6, record 2, English, - teleprompter
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It may be mounted on or near a camera, in front of a lens, or nearby, and may consist of words on a transparent or opaque scroll, tape, or paper. 3, record 2, English, - teleprompter
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 2, Main entry term, French
- télésouffleur
1, record 2, French, t%C3%A9l%C3%A9souffleur
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- téléprompteur 2, record 2, French, t%C3%A9l%C3%A9prompteur
correct, masculine noun
- prompteur 3, record 2, French, prompteur
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d'une caméra de télévision qui affiche sur un écran, situé à côté de l'objectif, un texte qu'un présentateur doit lire et qui défile au fur et à mesure de sa lecture, ce qui donne au téléspectateur l'impression qu'il parle sans texte. 4, record 2, French, - t%C3%A9l%C3%A9souffleur
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Televisión (Artes escénicas)
Record 2, Main entry term, Spanish
- teleprónter
1, record 2, Spanish, telepr%C3%B3nter
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- teleapuntador 1, record 2, Spanish, teleapuntador
correct, masculine noun
- autocue 1, record 2, Spanish, autocue
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] dispositivo que se coloca sobre el objetivo de la cámara y que permite mostrar textos a la vista de los oradores y locutores de televisión, de modo que estos puedan leerlos sin apartar la mirada de la cámara. 1, record 2, Spanish, - telepr%C3%B3nter
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
teleprónter; teleapuntador; autocue : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "teleprónter", con tilde en la o por tratarse de una voz llana terminada en consonante distinta de n o s, es una adaptación válida al español del anglicismo "teleprompter", frecuente en las informaciones sobre televisión y espectáculos. [...] También se conoce como "autocue", por el nombre [del] fabricante [...] Si se usa ese nombre para aludir a la marca concreta, lo adecuado es escribirlo con inicial mayúscula y en redonda por tratarse de un nombre propio [...] Su plural es "teleprónteres". También es posible optar por la variante "teleapuntador". 1, record 2, Spanish, - telepr%C3%B3nter
Record 3 - internal organization data 2008-08-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- The Product (Marketing)
- Trade
Record 3, Main entry term, English
- proprietary brand
1, record 3, English, proprietary%20brand
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- manufacturer's brand 2, record 3, English, manufacturer%27s%20brand
correct
- producer's brand 3, record 3, English, producer%27s%20brand
correct
- trademark 4, record 3, English, trademark
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Producer's brands, also called manufacturer's brands, are brands which are placed by the producer(s) on the goods produced by them. 3, record 3, English, - proprietary%20brand
Record 3, Key term(s)
- manufacturers trademark
- manufacturer's trademark
- manufacturers brand
- manufacturer brand
- producers brand
- producer brand
- trade-mark
- trade mark
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Produit (Commercialisation)
- Commerce
Record 3, Main entry term, French
- marque de fabrique
1, record 3, French, marque%20de%20fabrique
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- marque du fabricant 2, record 3, French, marque%20du%20fabricant
correct, feminine noun
- marque de producteur 3, record 3, French, marque%20de%20producteur
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dénomination ou signe de représentation graphique ou sonore qui caractérise l'activité économique d'une personne ou d'une entreprise dont la propriété s'acquiert par l'enregistrement à l'institut de la propriété industrielle. 1, record 3, French, - marque%20de%20fabrique
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La marque de producteur a été la première à apparaître à grande échelle dans l'économie moderne : véritable pont entre le producteur et le consommateur, elle permet au premier de toucher le second par l'intermédiaire de messages publicitaires. 3, record 3, French, - marque%20de%20fabrique
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La marque commerciale peut être un complément intéressant de la marque du fabricant. 2, record 3, French, - marque%20de%20fabrique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La marque de producteur peut, ou non, se confondre avec le nom commercial de l'entreprise. Certaines marques sont, stricto sensu, à la fois de producteur et de distributeur lorsque des entreprises produisent et vendent elles-mêmes certains produits. Par ex. SINGER. 3, record 3, French, - marque%20de%20fabrique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme «marque de fabrique» désigne la marque qui est apposée par le fabricant d'un produit. 4, record 3, French, - marque%20de%20fabrique
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Producto (Comercialización)
- Comercio
Record 3, Main entry term, Spanish
- marca de fábrica
1, record 3, Spanish, marca%20de%20f%C3%A1brica
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- marca 1, record 3, Spanish, marca
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Símbolo, marca, palabra o palabras con las cuales se denomina un producto que sale al mercado, con el fin de distinguirlo de otros sucedáneos o competitivos. 1, record 3, Spanish, - marca%20de%20f%C3%A1brica
Record 4 - internal organization data 2002-06-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 4, Main entry term, English
- reverse scan
1, record 4, English, reverse%20scan
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Refers to a particular editing operation designed to suppress zeroes, i.e., to replace them with blanks and eliminate the zero suppression word mark. 2, record 4, English, - reverse%20scan
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 4, Main entry term, French
- exploration inverse
1, record 4, French, exploration%20inverse
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 4, Main entry term, Spanish
- exploración inversa
1, record 4, Spanish, exploraci%C3%B3n%20inversa
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Operación de edición diseñada para suprimir ceros; es decir, para reemplazarlos con blancos y eliminar la marca de palabra de supresión de cero. 2, record 4, Spanish, - exploraci%C3%B3n%20inversa
Record 5 - internal organization data 2001-10-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Software
Record 5, Main entry term, English
- word mark
1, record 5, English, word%20mark
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- word marker 2, record 5, English, word%20marker
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An indicator that signals the beginning or the end of a word. 1, record 5, English, - word%20mark
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Logiciels
Record 5, Main entry term, French
- drapeau mot
1, record 5, French, drapeau%20mot
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- marque de mot 1, record 5, French, marque%20de%20mot
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Symbole utilisé pour indiquer le commencement ou la fin d'un mot, particulièrement dans une machine à longueur de mot variable. 1, record 5, French, - drapeau%20mot
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Record 5, Main entry term, Spanish
- marca de palabra
1, record 5, Spanish, marca%20de%20palabra
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- indicador de palabra 1, record 5, Spanish, indicador%20de%20palabra
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Símbolo usado para señalar el principio o fin de una palabra de máquina. 2, record 5, Spanish, - marca%20de%20palabra
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


