TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MARCA REGISTRO [31 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
- Finance
Record 1, Main entry term, English
- cybersquatting
1, record 1, English, cybersquatting
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] practice of registering a domain name that is the trademark of another company or person for the purpose of reselling the name to the trademark owner [for profit]. 2, record 1, English, - cybersquatting
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A common accusation against domain name speculation is that it is cybersquatting. [However, legitimate] domain name speculation tends to steer clear of trademarks and concentrate on generic words and phrases ... as domains based on trademarks can be subject of UDRP [Uniform Domain Name Dispute-Resolution Policy] actions by the trademark owners. 3, record 1, English, - cybersquatting
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
- Finances
Record 1, Main entry term, French
- cybersquattage
1, record 1, French, cybersquattage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- cybersquat 2, record 1, French, cybersquat
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pratique abusive consistant à enregistrer sur Internet des noms de domaine relatifs à des marques de commerce ou à des personnes célèbres, dans l'espoir de les revendre avec profit aux sociétés ou personnes possédant ces mêmes noms. 3, record 1, French, - cybersquattage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le cybersquat, qui consiste à acheter une adresse Web correspondant à des marques ou des noms connus, permet à n'importe qui de jouer les poils à gratter des plus grosses sociétés. 4, record 1, French, - cybersquattage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Seguridad de IT
- Finanzas
Record 1, Main entry term, Spanish
- ciberocupación
1, record 1, Spanish, ciberocupaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- ciberokupación 2, record 1, Spanish, ciberokupaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acción consistente en el registro de mala fe de un nombre de dominio para después revenderlo al legítimo titular de la marca o empresa, perjudicando con ello su imagen. 3, record 1, Spanish, - ciberocupaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ciberocupación: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar la voz "ciberocupación" en vez del anglicismo "cybersquatting". 4, record 1, Spanish, - ciberocupaci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2018-01-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Record 2, Main entry term, English
- registered trademark
1, record 2, English, registered%20trademark
correct
Record 2, Abbreviations, English
- R 2, record 2, English, R
correct
Record 2, Synonyms, English
- registered trade-mark 3, record 2, English, registered%20trade%2Dmark
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
According to the intellectual property law (trademark law), a trademark or trade mark (represented by the symbol "TM" [written as superscript] or "R"[written as superscript "R in a circle"]) is a distinctive sign or indicator which is used by an individual, business organization or legal entity to identify and to distinguish its products or services from those of other entities. 4, record 2, English, - registered%20trademark
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Record 2, Main entry term, French
- marque de commerce déposée
1, record 2, French, marque%20de%20commerce%20d%C3%A9pos%C3%A9e
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- marque de commerce enregistrée 2, record 2, French, marque%20de%20commerce%20enregistr%C3%A9e
correct, feminine noun
- MD 3, record 2, French, MD
correct, see observation, feminine noun
- MD 3, record 2, French, MD
- marque déposée 4, record 2, French, marque%20d%C3%A9pos%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun
- marque enregistrée 5, record 2, French, marque%20enregistr%C3%A9e
correct, feminine noun
- MD 3, record 2, French, MD
correct, see observation, feminine noun
- MD 3, record 2, French, MD
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marque de commerce ou de service ayant fait l'objet d'un dépôt légal afin de protéger la propriété du déposant et de lui en réserver l'exclusivité. 6, record 2, French, - marque%20de%20commerce%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La marque déposée inclut plus précisément les mots, les dessins et les symboles, protégés par la loi, qui sont visuellement distinctifs du produit [...] 7, record 2, French, - marque%20de%20commerce%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'une marque de commerce, de fabrique ou de service est enregistrée aux États-Unis, on inscrit après le nom de la marque un R encerclé en exposant, en anglais comme en français. Si la marque est enregistrée ou déposée au Canada, on inscrit MD en exposant en français [...] 6, record 2, French, - marque%20de%20commerce%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
marque déposée; MD : terme et abréviation entérinés par le Comité linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 8, record 2, French, - marque%20de%20commerce%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
Record 2, Main entry term, Spanish
- marca registrada
1, record 2, Spanish, marca%20registrada
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Símbolo o marca que usa una empresa de negocios para participar en el mercado, la cual es objeto de registro público para obtener protección gubernamental en el uso exclusivo de la misma. 2, record 2, Spanish, - marca%20registrada
Record 3 - internal organization data 2015-03-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 3, Main entry term, English
- common mark
1, record 3, English, common%20mark
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A mark assigned by the International Civil Aviation Organization to the common mark registering authority registering aircraft of an international operating agency on other than a national basis. 1, record 3, English, - common%20mark
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
All aircraft of an international operating agency which are registered on other than a national basis will bear the same common mark. 1, record 3, English, - common%20mark
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
common mark: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 3, English, - common%20mark
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 3, Main entry term, French
- marque commune
1, record 3, French, marque%20commune
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Marque assignée par l'Organisation de l'Aviation civile internationale à l'autorité d'immatriculation sous marque commune qui assure l'immatriculation des aéronefs d'un organisme international d'exploitation sur une base autre qu'une base nationale. 1, record 3, French, - marque%20commune
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tous les aéronefs d'un organisme international d'exploitation qui sont immatriculés sur une base autre qu'une base nationale portent la même marque commune. 1, record 3, French, - marque%20commune
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
marque commune : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 3, French, - marque%20commune
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Record 3, Main entry term, Spanish
- marca común
1, record 3, Spanish, marca%20com%C3%BAn
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Marca asignada por la Organización de Aviación Civil Internacional a la autoridad de registro de marca común, cuando ésta matricula aeronaves de un organismo internacional de explotación sobre una base que no sea nacional. 2, record 3, Spanish, - marca%20com%C3%BAn
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Todas las aeronaves de un organismo internacional de explotación que están matriculadas sobre una base que no sea nacional llevan la misma marca común. 2, record 3, Spanish, - marca%20com%C3%BAn
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
marca común: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 3, Spanish, - marca%20com%C3%BAn
Record 4 - internal organization data 2005-10-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Air Safety
Record 4, Main entry term, English
- recorder event mark
1, record 4, English, recorder%20event%20mark
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A mark on a recording related to a position or time, required for co-relation of data in performance analysis. [Definition officially approved by ICAO.] 1, record 4, English, - recorder%20event%20mark
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
recorder event mark: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 4, English, - recorder%20event%20mark
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Record 4, Main entry term, French
- repère d'enregistrement d'évènement
1, record 4, French, rep%C3%A8re%20d%27enregistrement%20d%27%C3%A9v%C3%A8nement
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- repère d'enregistrement d'événement 2, record 4, French, rep%C3%A8re%20d%27enregistrement%20d%27%C3%A9v%C3%A9nement
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Repère inséré dans un enregistrement relatif à une position ou à une heure, dont on a besoin pour établir une corrélation entre les données lors de l'analyse des performances. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, record 4, French, - rep%C3%A8re%20d%27enregistrement%20d%27%C3%A9v%C3%A8nement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, record 4, French, - rep%C3%A8re%20d%27enregistrement%20d%27%C3%A9v%C3%A8nement
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
repère d'enregistrement d'évènement : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, record 4, French, - rep%C3%A8re%20d%27enregistrement%20d%27%C3%A9v%C3%A8nement
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Record 4, Main entry term, Spanish
- marca significativa del registrador
1, record 4, Spanish, marca%20significativa%20del%20registrador
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Marca en un registro, relativa a una posición o a un tiempo, necesaria para correlacionar datos al analizar la actuación. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, record 4, Spanish, - marca%20significativa%20del%20registrador
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
marca significativa del registrador: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 4, Spanish, - marca%20significativa%20del%20registrador
Record 5 - internal organization data 2005-10-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 5, Main entry term, English
- renew the registration of a mark 1, record 5, English, renew%20the%20registration%20of%20a%20mark
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 5, Main entry term, French
- renouveler l'enregistrement d'une marque 1, record 5, French, renouveler%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 5, Main entry term, Spanish
- renovar el registro de una marca 1, record 5, Spanish, renovar%20el%20registro%20de%20una%20marca
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2005-10-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 6, Main entry term, English
- publication of the registration of a mark 1, record 6, English, publication%20of%20the%20registration%20of%20a%20mark
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 6, Main entry term, French
- publication de l'enregistrement d'une marque
1, record 6, French, publication%20de%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 6, Main entry term, Spanish
- publicación del registro de una marca
1, record 6, Spanish, publicaci%C3%B3n%20del%20registro%20de%20una%20marca
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2005-10-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 7, Main entry term, English
- refuse the registration of a mark 1, record 7, English, refuse%20the%20registration%20of%20a%20mark
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 7, Main entry term, French
- refuser l'enregistrement d'une marque 1, record 7, French, refuser%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 7, Main entry term, Spanish
- rehusar el registro de una marca 1, record 7, Spanish, rehusar%20el%20registro%20de%20una%20marca
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2005-09-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 8, Main entry term, English
- term of the registration of a mark 1, record 8, English, term%20of%20the%20registration%20of%20a%20mark
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 8, Main entry term, French
- durée de l'enregistrement d'une marque
1, record 8, French, dur%C3%A9e%20de%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque
feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 8, Main entry term, Spanish
- duración del registro de una marca
1, record 8, Spanish, duraci%C3%B3n%20del%20registro%20de%20una%20marca
feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2005-08-10
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 9, Main entry term, English
- let lapse the registration of a mark 1, record 9, English, let%20lapse%20the%20registration%20of%20a%20mark
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 9, Main entry term, French
- laisser l'enregistrement d'une marque tomber en déchéance 1, record 9, French, laisser%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque%20tomber%20en%20d%C3%A9ch%C3%A9ance
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 9, Main entry term, Spanish
- dejar que caduque el registro de una marca 1, record 9, Spanish, dejar%20que%20caduque%20el%20registro%20de%20una%20marca
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2005-07-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 10, Main entry term, English
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(listed in the registration of a mark) 1, record 10, English, - goods
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 10, Main entry term, French
- produits
1, record 10, French, produits
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(mentionnés dans l'enregistrement d'une marque) 1, record 10, French, - produits
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 10, Main entry term, Spanish
- productos
1, record 10, Spanish, productos
masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Enumerados en la solicitud de registro de una marca. 1, record 10, Spanish, - productos
Record 11 - internal organization data 2005-07-20
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Trademarks (Law)
Record 11, Main entry term, English
- grant of the registration of a mark
1, record 11, English, grant%20of%20the%20registration%20of%20a%20mark
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Marques de commerce (Droit)
Record 11, Main entry term, French
- délivrance de l'enregistrement d'une marque
1, record 11, French, d%C3%A9livrance%20de%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Marcas de comercio (Derecho)
Record 11, Main entry term, Spanish
- concesión del registro de una marca
1, record 11, Spanish, concesi%C3%B3n%20del%20registro%20de%20una%20marca
feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2005-07-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 12, Main entry term, English
- invalidate the registration of a mark 1, record 12, English, invalidate%20the%20registration%20of%20a%20mark
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 12, Main entry term, French
- invalider l'enregistrement d'une marque 1, record 12, French, invalider%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 12, Main entry term, Spanish
- invalidar el registro de una marca 1, record 12, Spanish, invalidar%20el%20registro%20de%20una%20marca
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2005-06-03
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 13, Main entry term, English
- oppose the registration of a mark 1, record 13, English, oppose%20the%20registration%20of%20a%20mark
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 13, Main entry term, French
- s'opposer à l'enregistrement d'une marque 1, record 13, French, s%27opposer%20%C3%A0%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 13, Main entry term, Spanish
- oponerse al registro de una marca 1, record 13, Spanish, oponerse%20al%20registro%20de%20una%20marca
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2005-03-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 14, Main entry term, English
- duration of the registration of a mark 1, record 14, English, duration%20of%20the%20registration%20of%20a%20mark
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 14, Main entry term, French
- durée de l'enregistrement d'une marque
1, record 14, French, dur%C3%A9e%20de%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 14, Main entry term, Spanish
- duración del registro de una marca
1, record 14, Spanish, duraci%C3%B3n%20del%20registro%20de%20una%20marca
feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2005-03-17
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 15, Main entry term, English
- examination of an application for the registration of a mark 1, record 15, English, examination%20of%20an%20application%20for%20the%20registration%20of%20a%20mark
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 15, Main entry term, French
- examen de la demande d'enregistrement d'une marque
1, record 15, French, examen%20de%20la%20demande%20d%27enregistrement%20d%27une%20marque
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 15, Main entry term, Spanish
- examen de una solicitud de registro de una marca
1, record 15, Spanish, examen%20de%20una%20solicitud%20de%20registro%20de%20una%20marca
masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2005-03-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 16, Main entry term, English
- date of the registration of a mark 1, record 16, English, date%20of%20the%20registration%20of%20a%20mark
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 16, Main entry term, French
- date de l'enregistrement d'une marque
1, record 16, French, date%20de%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 16, Main entry term, Spanish
- fecha de registro de una marca
1, record 16, Spanish, fecha%20de%20registro%20de%20una%20marca
feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2005-03-09
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 17, Main entry term, English
- application for the renewal of the registration of a mark 1, record 17, English, application%20for%20the%20renewal%20of%20the%20registration%20of%20a%20mark
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 17, Main entry term, French
- demande de renouvellement de l'enregistrement d'une marque
1, record 17, French, demande%20de%20renouvellement%20de%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque
feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 17, Main entry term, Spanish
- solicitud de renovación del registro de una marca
1, record 17, Spanish, solicitud%20de%20renovaci%C3%B3n%20del%20registro%20de%20una%20marca
feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2005-03-09
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 18, Main entry term, English
- assign the registration of a mark 1, record 18, English, assign%20the%20registration%20of%20a%20mark
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 18, Main entry term, French
- transférer l'enregistrement d'une marque 1, record 18, French, transf%C3%A9rer%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 18, Main entry term, Spanish
- transferir el registro de una marca 1, record 18, Spanish, transferir%20el%20registro%20de%20una%20marca
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2005-03-09
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 19, Main entry term, English
- application for the registration of a mark 1, record 19, English, application%20for%20the%20registration%20of%20a%20mark
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 19, Main entry term, French
- demande d'enregistrement d'une marque
1, record 19, French, demande%20d%27enregistrement%20d%27une%20marque
feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 19, Main entry term, Spanish
- solicitud de registro de una marca
1, record 19, Spanish, solicitud%20de%20registro%20de%20una%20marca
feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2005-03-09
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 20, Main entry term, English
- certificate of registration of a mark 1, record 20, English, certificate%20of%20registration%20of%20a%20mark
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 20, Main entry term, French
- certificat d'enregistrement d'une marque
1, record 20, French, certificat%20d%27enregistrement%20d%27une%20marque
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 20, Main entry term, Spanish
- certificado de registro de una marca
1, record 20, Spanish, certificado%20de%20registro%20de%20una%20marca
masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2005-03-09
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 21, Main entry term, English
- cancel the registration of a mark 1, record 21, English, cancel%20the%20registration%20of%20a%20mark
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 21, Main entry term, French
- annuler l'enregistrement d'une marque 1, record 21, French, annuler%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- invalider l'enregistrement d'une marque 1, record 21, French, invalider%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque
- radier l'enregistrement d'une marque 1, record 21, French, radier%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 21, Main entry term, Spanish
- invalidar el registro de una marca 1, record 21, Spanish, invalidar%20el%20registro%20de%20una%20marca
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- anular el registro de una marca 1, record 21, Spanish, anular%20el%20registro%20de%20una%20marca
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2005-02-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 22, Main entry term, English
- abandon the registration of a mark 1, record 22, English, abandon%20the%20registration%20of%20a%20mark
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 22, Main entry term, French
- abandonner l'enregistrement d'une marque 1, record 22, French, abandonner%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 22, Main entry term, Spanish
- abandonar el registro de una marca 1, record 22, Spanish, abandonar%20el%20registro%20de%20una%20marca
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2005-02-24
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 23, Main entry term, English
- nullity of the registration of a mark 1, record 23, English, nullity%20of%20the%20registration%20of%20a%20mark
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 23, Main entry term, French
- nullité de l'enregistrement d'une marque
1, record 23, French, nullit%C3%A9%20de%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque
feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Patentes de invención (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 23, Main entry term, Spanish
- nulidad del registro de una marca
1, record 23, Spanish, nulidad%20del%20registro%20de%20una%20marca
feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2004-12-07
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 24, Main entry term, English
- trademark registration
1, record 24, English, trademark%20registration
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- registration of a trademark 2, record 24, English, registration%20of%20a%20trademark
correct
- registration of a trade mark 3, record 24, English, registration%20of%20a%20trade%20mark
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A trademark registration is only valid in the country where you originally registered. Therefore, if you require extending your trademark overseas, you must also register in the specific country. 4, record 24, English, - trademark%20registration
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
According to the Canadian dictionaries consulted, "trademark" is the preferred spelling. 5, record 24, English, - trademark%20registration
Record 24, Key term(s)
- trade-mark registration
- registration of a trade-mark
- mark registration
- registration of a mark
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 24, Main entry term, French
- enregistrement d'une marque de commerce
1, record 24, French, enregistrement%20d%27une%20marque%20de%20commerce
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- enregistrement d'une marque 2, record 24, French, enregistrement%20d%27une%20marque
correct, masculine noun
- enregistrement d'une marque de fabrique 3, record 24, French, enregistrement%20d%27une%20marque%20de%20fabrique
correct, see observation, masculine noun
- enregistrement d'une marque de fabricant 4, record 24, French, enregistrement%20d%27une%20marque%20de%20fabricant
correct, see observation, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Bien que l'enregistrement d'une marque de commerce ne soit pas un prérequis pour pouvoir l'utiliser, cet enregistrement procure à son propriétaire certains avantages, tels qu'une reconnaissance officielle du droit exclusif à l'emploi de cette marque dans tout le Canada [...] 2, record 24, French, - enregistrement%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Dans les contextes qui s'appliquent seulement aux fabricants, les termes «enregistrement d'une marque de fabrique» et «enregistrement d'une marque de fabricant» s'emploient car «marque de fabrique» désigne la marque qui est apposée par le fabricant d'un produit. 5, record 24, French, - enregistrement%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Le terme général «marque» s'emploie souvent dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 5, record 24, French, - enregistrement%20d%27une%20marque%20de%20commerce
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 24, Main entry term, Spanish
- registro de una marca
1, record 24, Spanish, registro%20de%20una%20marca
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- registro de una marca comercial 1, record 24, Spanish, registro%20de%20una%20marca%20comercial
correct, masculine noun
- registro de una marca de fábrica 2, record 24, Spanish, registro%20de%20una%20marca%20de%20f%C3%A1brica
correct, masculine noun
- registro de una marca de comercio 3, record 24, Spanish, registro%20de%20una%20marca%20de%20comercio
masculine noun
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2004-11-18
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Special-Language Phraseology
Record 25, Main entry term, English
- forfeiture of the registration of a mark
1, record 25, English, forfeiture%20of%20the%20registration%20of%20a%20mark
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- lapse of the registration of a mark 1, record 25, English, lapse%20of%20the%20registration%20of%20a%20mark
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Lapse ... the ending of a right or privilege because it was not renewed, not used, or otherwise neglected; the lapse of a lease. 2, record 25, English, - forfeiture%20of%20the%20registration%20of%20a%20mark
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Lapse of patent, trademark; forfeiture of application, patent, registration. 3, record 25, English, - forfeiture%20of%20the%20registration%20of%20a%20mark
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 25, Main entry term, French
- déchéance de l'enregistrement d'une marque
1, record 25, French, d%C3%A9ch%C3%A9ance%20de%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- caducité de l'enregistrement d'une marque 2, record 25, French, caducit%C3%A9%20de%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque
correct, feminine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
L'enregistrement d'une marque est frappé de déchéance si celle-ci n'a pas été utilisé au cours des cinq dernières années et si le propriétaire n'est pas en mesure de donner un juste motif pour le non-usage. 3, record 25, French, - d%C3%A9ch%C3%A9ance%20de%20l%27enregistrement%20d%27une%20marque
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 25, Main entry term, Spanish
- caducidad del registro de una marca
1, record 25, Spanish, caducidad%20del%20registro%20de%20una%20marca
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2004-09-03
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Organizations and Associations (Admin.)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 26, Main entry term, English
- International Bureau of the World Intellectual Property Organization
1, record 26, English, International%20Bureau%20of%20the%20World%20Intellectual%20Property%20Organization
correct, international
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- International Bureau of the WIPO 2, record 26, English, International%20Bureau%20of%20the%20WIPO
correct, international
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The application is checked for certain formalities and then forwarded to the International Bureau of the WIPO where it is registered and forwarded to the Trademark Office in each member country indicated on the application. 2, record 26, English, - International%20Bureau%20of%20the%20World%20Intellectual%20Property%20Organization
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organismes et associations (Admin.)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 26, Main entry term, French
- Bureau international de l'Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle
1, record 26, French, Bureau%20international%20de%20l%27Organisation%20Mondiale%20de%20la%20Propri%C3%A9t%C3%A9%20Intellectuelle
correct, masculine noun, international
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- Bureau International de l'OMPI 2, record 26, French, Bureau%20International%20de%20l%27OMPI
correct, masculine noun, international
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La recherche sur les Bulletins officiels émanant du Bureau International de l Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle. 2, record 26, French, - Bureau%20international%20de%20l%27Organisation%20Mondiale%20de%20la%20Propri%C3%A9t%C3%A9%20Intellectuelle
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Organismos y asociaciones (Admón.)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 26, Main entry term, Spanish
- Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
1, record 26, Spanish, Oficina%20Internacional%20de%20la%20Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20de%20la%20Propiedad%20Intelectual
correct, feminine noun, international
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
- Oficina Internacional de la OMPI 2, record 26, Spanish, Oficina%20Internacional%20de%20la%20OMPI
correct, feminine noun, international
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La Oficina Internacional de la OMPI procederá al registro y a la publicación de la marca internacional en la Gaceta Internacional y después se la notificará a las oficinas de los países designados. 2, record 26, Spanish, - Oficina%20Internacional%20de%20la%20Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20de%20la%20Propiedad%20Intelectual
Record 27 - internal organization data 2003-11-12
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 27, Main entry term, English
- industrial property
1, record 27, English, industrial%20property
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 27, Main entry term, French
- propriété industrielle
1, record 27, French, propri%C3%A9t%C3%A9%20industrielle
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 27, Main entry term, Spanish
- propiedad industrial
1, record 27, Spanish, propiedad%20industrial
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Derecho reconocido al que tiene inscrita a su favor en el Registro de la Propiedad Industrial una patente, marca, nombre comercial o rótulo de establecimiento. 2, record 27, Spanish, - propiedad%20industrial
Record 28 - internal organization data 2003-04-01
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Information Processing (Informatics)
Record 28, Main entry term, English
- record mark
1, record 28, English, record%20mark
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A special character used in some computers to either limit the number of characters involved in a data transfer or separate blocked or grouped records on tape. 2, record 28, English, - record%20mark
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 28, Main entry term, French
- drapeau d'enregistrement
1, record 28, French, drapeau%20d%27enregistrement
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- marque d'enregistrement 2, record 28, French, marque%20d%27enregistrement
feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 28, Main entry term, Spanish
- marca de registro
1, record 28, Spanish, marca%20de%20registro
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Carácter especial usado en algunas computadoras (ordenadores), bien para limitar el número de caracteres en una transferencia de datos, o para separar registros agrupados formando bloques en una cinta. 2, record 28, Spanish, - marca%20de%20registro
Record 28, Key term(s)
- bandera artículo
Record 29 - internal organization data 2003-02-21
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Computer Memories
Record 29, Main entry term, English
- non-return-to-zero change-on-ones recording
1, record 29, English, non%2Dreturn%2Dto%2Dzero%20change%2Don%2Dones%20recording
correct, standardized
Record 29, Abbreviations, English
- NRZ-1 1, record 29, English, NRZ%2D1
correct, standardized
Record 29, Synonyms, English
- non-return-to-zero mark recording 1, record 29, English, non%2Dreturn%2Dto%2Dzero%20mark%20recording
correct, standardized
- NRZ(M) 2, record 29, English, NRZ%28M%29
correct, standardized
- NRZ-M 3, record 29, English, NRZ%2DM
- NRZ(M) 2, record 29, English, NRZ%28M%29
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Non-return-to-zero recording in which the ones are represented by a change in the condition of magnetization, and the zeros are represented by the absence of a change. 2, record 29, English, - non%2Dreturn%2Dto%2Dzero%20change%2Don%2Dones%20recording
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
This method is called "mark recording" because only the one or mark signals are explicitly recorded. 2, record 29, English, - non%2Dreturn%2Dto%2Dzero%20change%2Don%2Dones%20recording
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
non-return-to-zero change-on-ones recording; NRZ-1; non-return-to-zero mark recording; NRZ(M): terms and abbreviations standardized by ISO and CSA. 4, record 29, English, - non%2Dreturn%2Dto%2Dzero%20change%2Don%2Dones%20recording
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Record 29, Main entry term, French
- enregistrement sans retour à zéro, avec changement sur les UN
1, record 29, French, enregistrement%20sans%20retour%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%2C%20avec%20changement%20sur%20les%20UN
correct, masculine noun, standardized
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- enregistrement NRZ-1 1, record 29, French, enregistrement%20NRZ%2D1
correct, masculine noun, standardized
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement sans retour à zéro dans lequel le UN est représenté par un changement de l'état d'aimantation et le ZÉRO par l'absence de changement. 2, record 29, French, - enregistrement%20sans%20retour%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%2C%20avec%20changement%20sur%20les%20UN
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Cette méthode est dite «avec changement sur les UN» car seuls les signaux UN sont explicitement enregistrés. 2, record 29, French, - enregistrement%20sans%20retour%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%2C%20avec%20changement%20sur%20les%20UN
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
enregistrement sans retour à zéro, avec changement sur les UN; enregistrement NRZ-1 : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 3, record 29, French, - enregistrement%20sans%20retour%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%2C%20avec%20changement%20sur%20les%20UN
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Record 29, Main entry term, Spanish
- registro sin retorno a cero(marca)
1, record 29, Spanish, registro%20sin%20retorno%20a%20cero%28marca%29
masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- registro NRZ-1(marca) 1, record 29, Spanish, registro%20%20NRZ%2D1%28marca%29
masculine noun
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Método de registrar magnéticamente bits, en que la representación de «1» se señala por el cambio en la condición de magnetización y los «0» por la ausencia de cualquier cambio en dicha magnetización. 2, record 29, Spanish, - registro%20sin%20retorno%20a%20cero%28marca%29
Record 30 - internal organization data 2002-09-03
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 30, Main entry term, English
- program counter
1, record 30, English, program%20counter
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 30, Main entry term, French
- compteur de programme
1, record 30, French, compteur%20de%20programme
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
- CP 1, record 30, French, CP
masculine noun
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 30, Main entry term, Spanish
- contador del programa
1, record 30, Spanish, contador%20del%20programa
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- contador de programa 2, record 30, Spanish, contador%20de%20programa
correct, masculine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Registro en la unidad procesadora que marca el paso de la computadora(ordenador) a través del programa. 1, record 30, Spanish, - contador%20del%20programa
Record 30, Key term(s)
- contador de instrucción
Record 31 - internal organization data 2000-05-10
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 31, Main entry term, English
- common mark registering authority
1, record 31, English, common%20mark%20registering%20authority
correct, officially approved
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The authority maintaining the non-national register or, where appropriate, the part thereof, in which aircraft of an international operating agency are registered. 1, record 31, English, - common%20mark%20registering%20authority
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
common mark registering authority: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 31, English, - common%20mark%20registering%20authority
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 31, Main entry term, French
- autorité d'immatriculation sous marque commune
1, record 31, French, autorit%C3%A9%20d%27immatriculation%20sous%20marque%20commune
correct, feminine noun, officially approved
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Autorité qui tient le registre non national ou, s'il y a lieu, la partie dudit registre où sont immatriculés les aéronefs d'un organisme international d'exploitation. 1, record 31, French, - autorit%C3%A9%20d%27immatriculation%20sous%20marque%20commune
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
autorité d'immatriculation sous marque commune : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 31, French, - autorit%C3%A9%20d%27immatriculation%20sous%20marque%20commune
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Record 31, Main entry term, Spanish
- autoridad de registro de marca común
1, record 31, Spanish, autoridad%20de%20registro%20de%20marca%20com%C3%BAn
correct, feminine noun, officially approved
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Autoridad que mantiene el registro no nacional o, cuando corresponda, la parte del mismo en la que se inscriben las aeronaves de un organismo internacional de explotación. 1, record 31, Spanish, - autoridad%20de%20registro%20de%20marca%20com%C3%BAn
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
autoridad de registro de marca común : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, record 31, Spanish, - autoridad%20de%20registro%20de%20marca%20com%C3%BAn
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


