TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MARCADO [100 records]

Record 1 2025-10-02

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Protection of Property
CONT

Secret information is a level of classification that applies to information and assets, that when compromised, could reasonably be expected to cause serious injury to the national interest. National interest concerns the defence and maintenance of the social, political and economic stability of Canada.

OBS

There are three levels of classification: Confidential, Secret and Top Secret.

PHR

Classification level of assets, classification level of documents, classification level of information.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des biens
CONT

Les renseignements secrets correspondent à un niveau de classification qui s'applique à l'information et aux biens et qui, si cette cote n'est pas respectée, pourraient causer des préjudices graves aux intérêts nationaux. Les intérêts nationaux se rapportent à la défense et au maintien de la stabilité sociale, politique et économique du Canada.

OBS

Il existe trois niveaux de classification : Confidentiel, Secret et Très secret.

PHR

Niveau de classification de biens, niveau de classification de documents, niveau de classification de renseignements.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Protección de los bienes
CONT

El nivel de clasificación debe estar marcado en todas y cada una de las páginas de los impresos que contengan información clasificada, incluyendo la carátula, siendo opcional el marcado en la cabecera o al pie de página y siempre de forma que resulte fácilmente legible.

Save record 1

Record 2 2025-10-02

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Security
CONT

A caveat may be used under the security marking to specify that the information has additional requirements to those indicated by the security marking.

OBS

... protected information ... must be marked "Protected" followed by the letters "A," "B," or "C," and classified information must be marked "Confidential," "Secret," or "Top Secret."

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité
CONT

Il est possible d'inscrire une mise en garde sous la mention de sécurité afin de préciser quels renseignements sont assortis d'exigences supplémentaires à celles de la mention de sécurité.

OBS

[...] l'information protégée [...] doit porter la mention «Protégé» suivie des lettres A, B ou C et l'information classifiée doit porter la mention «Confidentiel», «Secret» ou «Très secret».

OBS

Le terme «cote de sécurité» peut aussi définir l'accès dont dispose un individu à des biens classifiés. Exemple : «cote de sécurité de niveau I, II ou III».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Seguridad
CONT

Cada Parte […] se asegurará de que ni la clasificación de seguridad, ni el marcado de seguridad, ni el marcado que restringe la distribución de información asignados por la Parte emisora a la información clasificada facilitada o intercambiada […] se modifican sin consentimiento previo por escrito de dicha Parte […]

Save record 2

Record 3 2025-03-31

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Artificial Intelligence
  • Collaboration with WIPO
CONT

Once a complete application is defined, the second major developer interface, using known techniques, generates an application metafile that describes the operation of individual widgets and their respective relationships to each other using, for example, a user interface markup language (such as Qt Meta Language [QML]) and/or a functional markup language (such as Behavior Markup Language [BML]).

OBS

Behaviour Markup Language; Behavior Markup Language; BML: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Intelligence artificielle
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Le langage BML [...] est utilisé pour représenter de manière détaillée (modalité, temps de début [et] de fin, latence, etc.) [les] signaux [multimodaux] et [pour] les transmettre au dernier module de réalisation de comportement, qui vérifie les contraintes d'animation et les conflits potentiels entre ces signaux.

OBS

BML : sigle des désignations anglaises «Behaviour Markup Language» et «Behavior Markup Language».

OBS

langage BML; BML : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Inteligencia artificial
  • Colaboración con la OMPI
CONT

El objetivo del Lenguaje de Marcado de Comportamiento(BML) es crear un marco de representación en tiempo real para la generación de un comportamiento multimodal de los agentes conversacionales.

OBS

BML: por su sigla en inglés (Behaviour Markup Language).

Save record 3

Record 4 2025-03-31

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Collaboration with WIPO
CONT

More specifically, by way of example, in one exemplary embodiment of the invention, the TTS [text-to-speech] markup generated by the conversion module can be defined using Speech Synthesis Markup Language (SSML). SSML is a proposed specification being developed via the World Wide Web Consortium (W3C), which can be implemented to control the speech synthesizer. The SSML specification defines XML (Extensible Markup Language) elements for describing how elements of a text string are to be pronounced. For example, SSML defines a "prosody" element to control the pitch, speaking rate and volume of speech output.

OBS

Speech Synthesis Markup Language; SSML: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Le SSML contrôle les aspects de la parole tels que la prononciation, la prosodie, le volume, le débit [et] la langue. Ces aspects sont regroupés sous trois thèmes : la structure du document, le style et la description des contenus.

OBS

SSML : sigle du terme anglais «Speech Synthesis Markup Language».

OBS

langage de balisage de synthèse vocale; langage SSML; SSML : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Colaboración con la OMPI
CONT

SSML :(Lenguaje de Marcado de Síntesis del Habla) forma parte del proceso de salida de información y funciona como componente de conversión ayudando a generar habla sintética. Este lenguaje tiene como principal objetivo ofrecer a los autores de contenido un camino estándar para controlar aspectos del habla como puede ser la pronunciación, volumen, tono y velocidad, mejorando así la calidad del contenido sintetizado.

OBS

SSML: por sus siglas en inglés (Speech Synthesis Markup Language).

Save record 4

Record 5 2025-02-28

English

Subject field(s)
  • Government Contracts
DEF

Specification which lays down goods characteristics or their related processes and production methods, or services characteristics or their related process and production methods, including the applicable administrative provisions, with which compliance is mandatory.

OBS

It may also include or deal exclusively with terminology, symbols, packaging, marking or labeling requirements as they apply to a good, process, or production or operating method.

French

Domaine(s)
  • Marchés publics

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
DEF

Especificación que establece las características de los bienes o procesos y métodos de producción conexos, o las características de servicios o sus métodos [de] operación conexos, incluyendo las disposiciones administrativas aplicables. También puede incluir requisitos en materia de terminología, símbolos, embalaje, marcado o etiquetado aplicables a un bien, proceso o método de producción u operación o tratar exclusivamente de ellas.

Save record 5

Record 6 2025-01-28

English

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
OBS

When the plate is exposed to radiation, electrons migrate to electron traps within the phosphor material. ... The exposed plate containing the latent image undergoes a reading process following the exposure ... The reading of the plate involves scanning the entire plate from side to side using a laser beam.

French

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
DEF

[...] écran qui, suite à une exposition, va mémoriser l'atténuation des rayons X sous forme d'image latente[, qui sera lue] par un système de lecture qui exploitera ces informations sous forme numérique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Radiografía (Medicina)
CONT

El método CR(computed radiography) se basa en el marcado de una pantalla radioluminiscente de memoria(generalmente una placa de representación de imágenes al fósforo, IP) por medio de rayos X o gamma.

Save record 6

Record 7 2025-01-15

English

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
  • Animal Care Equipment (Farm equipment)
CONT

Marking harnesses are [a] way to see if animals are in heat; these are primarily used in sheep and goats. The harness is worn by the male, and when the male mounts the female to breed, the female's tail head is painted with a marking paint that is housed inside the harness the male is wearing ...

French

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
  • Soins aux animaux (Matériel agricole)
CONT

Le harnais marqueur est installé sur le bélier lors de la période des saillies. Un bloc marqueur [...] y est fixé et laisse une marque sur la croupe de la brebis.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción de animales
  • Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
CONT

[...] al colocar un ariete con un arnés de pecho llamado arnés de marcado que sostiene un crayón especial [...], las ovejas que han sido montadas se marcan con un color.

Save record 7

Record 8 2024-05-09

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

A standard language for tagging elements of documents to permit special handling such as indexing, formatting, and linking.

OBS

SGML was developed in the USA and published as an international standard (ISO 8879: 1986). By breaking down a text into its logically defined parts, SGML is freed of system and processing dependencies.

Key term(s)
  • Standard Generalized Mark-up Language

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Langage normalisé pour baliser les éléments de documents pour permettre des traitements particuliers comme l'indexation, le formatage et l'établissement de liens.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
DEF

Estándar internacional para la definición de métodos de representación de texto en forma electrónica no ligados a ningún sistema ni a ningún dispositivo.

Save record 8

Record 9 2023-05-31

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Environmental Management
  • Crustaceans
  • Commercial Fishing
DEF

... a fishery management practice widely used to delay fishing mortality of berried females in fisheries of clawed lobsters [where] a ... non-unique identifying mark [is] made by removing a small triangular piece from one uropod.

CONT

V-notching is a voluntary practice amongst commercial lobster fish harvesters where one in four egg-bearing female lobsters is notched with a special tool that cuts a V shape from the section of the tail fan. The lobster is then carefully returned to the water. V-notching remains clearly visible for several years, and allows the female to grow larger, spawn several times and produce more and better quality eggs.

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Gestion environnementale
  • Crustacés
  • Pêche commerciale
CONT

Le marquage par encoche en V est une mesure appliquée volontairement par les pêcheurs commerciaux de homard. Il s'agit de pratiquer une encoche en V au moyen d'un outil spécial sur l'éventail de la queue [d'une femelle uvée] sur quatre. Les homards ainsi marqués sont ensuite remis à l'eau avec précaution. L'encoche en V reste visible pendant plusieurs années. En préservant de la capture les femelles ainsi marquées, on leur permet de grossir, de se reproduire plusieurs fois et de pondre des [œufs] plus nombreux et de meilleure qualité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Gestión del medio ambiente
  • Crustáceos
  • Pesca comercial
Save record 9

Record 10 2023-03-27

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Environment
DEF

A person forced to leave his or her place of residence, either temporarily or permanently, due to changes in the environment caused by ecological disasters, pollution or climate change.

OBS

environmental migrant: The UK [United Kingdom] section of UNHCR [United Nations High Commissioner for Refugees] acknowledges the existence of environmental refugees but stresses that there are fundamental differences between them and [Geneva Convention] refugees which should be kept distinct, thus preferring to define them as "environmental migrants."

OBS

Even though some authors consider the terms "environmental refugee" and "climate refugee" to be synonyms, others consider "climate refugees" to be a subcategory of "environmental refugees." A "climate refugee" is a person forced to leave his or her place of residence, either temporarily or permanently, due to environmental disruptions caused by climate change such as a rise in sea level or drought.

Key term(s)
  • ecorefugee
  • ecomigrant

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Environnement
DEF

Personne forcée de quitter son lieu de résidence, de façon temporaire ou permanente, à cause de changements dans l'environnement entraînés par une catastrophe écologique, la pollution ou le changement climatique.

OBS

migrant environnemental : La section britannique du HCR [Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés] reconnaît l'existence de réfugiés écologiques mais insiste sur les différences fondamentales entre ces derniers et les réfugiés au titre de la [Convention de Genève], estimant qu'il y a lieu d'établir une distinction et préférant les nommer «migrants écologiques».

OBS

Bien que certains auteurs considèrent les termes «réfugié de l'environnement» et «réfugié du climat» comme étant synonymes, les «réfugiés du climat» seraient une catégorie de «réfugiés de l'environnement». Un «réfugié du climat» est une personne forcée de quitter son lieu de résidence, de façon temporaire ou permanente, à cause d'une dégradation de l'environnement directement liée aux changements climatiques, telle que la hausse du niveau de la mer ou la sécheresse.

OBS

migrant environnemental : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 15 septembre 2020.

Key term(s)
  • éco-réfugié

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
  • Medio ambiente
DEF

Individuo que se ha visto forzado a dejar su hábitat tradicional, de forma temporal o permanente, debido a un marcado trastorno ambiental, ya sea a causa de peligros naturales y/o provocados por la actividad humana, […] poniendo en peligro su existencia y/o afectando seriamente su calidad de vida.

OBS

[Existe una clara] distinción entre emigrantes ambientales y refugiados ambientales, [...] los emigrantes son aquellas personas que voluntaria y racionalmente han decidido su desplazamiento, mientras que el refugiado ambiental es aquella persona que se ve forzada, por causas ambientales extremas e irreversibles, a desplazarse.

OBS

medioambiente; medio ambiente: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las formas medioambiente y medio ambiente son correctas, aunque se prefiere la grafía simple. Las palabras que pierden su acento al pronunciarse junto a otras tienden a escribirse unidas, motivo por el cual medio ambiente […] forma medioambiente, […] de acuerdo con la Ortografía de la lengua española. [...] Por otro lado, cuando forma parte de una denominación oficial, se aconseja respetar la forma que aparece en el nombre [...] El plural de medioambiente es medioambientes y el adjetivo derivado es medioambiental, en una sola palabra.

Save record 10

Record 11 2023-03-22

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

This chart takes into account the responses of decided voters and voters who are leaning towards voting Yes, with the responses of the remaining undecided voters and voters who give no response redistributed on a pro rata basis.

CONT

Obviously, as the number of undecideds goes up, a poll's potential reliability declines.

OBS

A person who is undecided, especially as regards a vote.

OBS

voter : This term has two meanings, the first of which is "a person who can vote" (an elector), the second is "a person who actually votes".

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

[...] la période la plus cruciale, ce sont ces quelques semaines précédant immédiatement le jour du scrutin, [...] quand l'électeur indécis, l'électeur qui, contrairement à vous et à moi, n'a pas encore fixé son choix, va ouvrir grand les oreilles afin de décider pour qui il va voter le jour du scrutin.

CONT

Avant répartition des indécis, le sondage accorde 34,7 % des intentions de vote au Parti québécois, 32,7 % au Parti libéral et 21,5 % à l'Action démocratique. Près de 3 % des électeurs se proposent de voter pour un autre parti, alors que le nombre d'indécis est de 8,5 %.

CONT

Le votant indécis a des chances de pencher vers le candidat qui lui aura parlé le dernier.

OBS

votant : Ce terme a deux sens, dont le premier correspond à «une personne qui peut voter» (un électeur), et le second à «une personne qui vote effectivement».

OBS

Le terme «voteur», qui s'est dit en France sous la Révolution, est disparu du français contemporain.

OBS

La source non codée «d» contient trois arobas («a commercial») qui ont été remplacés par des «(a)» parce que l'utilisation de l'arobas est interdite dans les fiches.

Key term(s)
  • électrice indécise
  • indécise
  • voteuse indécise
  • votante indécise

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
CONT

La aparente igualdad de los próximos comicios provoca que el votante indeciso adquiera un altísimo valor para los partidos, que tratarán de buscar durante la campaña estrategias que les acerquen a ese codiciado público. [...] el mejor modo de atraer a aquellos que aún no se identifican con ninguna formación política es «despertar su interés con mensajes que no tengan un marcado carácter político o ideológico».

Save record 11

Record 12 2023-02-20

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
DEF

A markup language used to define the content, structure and presentation of hypertext documents, especially web pages.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
DEF

Langage de balisage servant à définir le contenu, la structure et la présentation de documents hypertextes, notamment de pages Web.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Internet y telemática
Save record 12

Record 13 2022-02-23

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Aquaculture
  • Commercial Fishing
CONT

Trainees learn how to perform common fish marking and tagging procedures on inanimate objects, euthanized fish and live fish. ... Fin clipping is one of the more common methods used in fish marking.

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Aquaculture
  • Pêche commerciale
CONT

Les participants apprennent comment mettre en pratique les techniques courantes de marquage et d'étiquetage des poissons en s'exerçant sur des objets inanimés, des poissons euthanasiés et des poissons vivants. [...] L'ablation de nageoire est l'une des méthodes les plus couramment utilisées pour le marquage des poissons.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Acuicultura
  • Pesca comercial
Save record 13

Record 14 2022-02-23

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Aquaculture
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Aquaculture
  • Pêche commerciale
DEF

Pose d'une marque d'identification sur un organisme marin.

CONT

Des études sur le terrain peuvent impliquer le marquage d'un grand nombre de poissons à l'aide de marques [ablation de nageoire, marque à froid, marque Carlin]. Les poissons sont marqués [...] afin de pouvoir facilement identifier ou différencier les individus ou les groupes de poissons entre eux. L'identification des poissons permet de suivre les migrations, d'identifier les stocks, d'estimer le nombre d'individus, de fournir des informations sur leur croissance, et facilite également les expérimentations menées en laboratoires.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Acuicultura
  • Pesca comercial
CONT

En lo que se refiere al marcado de peces [existe el] marcado químico con compuestos inorgánicos [el marcado con] dispositivo electrónico [...] En la investigación también se ha utilizado el marcado mecánico a pequeña escala [el] marcado físico [...] como la inyección de colorantes biológicos [...] o la aplicación de marcadores externos como cintas de colores, alambres o diversos marcadores que se sujetan con ancla.

Save record 14

Record 15 2021-10-22

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
DEF

An XML [Extensible Markup Language]-based security specification developed by the Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS) for exchanging authentication (and authorization) information between trusted entities over the Internet.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
OBS

SAML : acronyme du terme anglais «Security Assertion Markup Language».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Lenguaje de programación
  • Internet y telemática
OBS

SAML: acrónimo que proviene del inglés "Security Assertion Markup Language".

Save record 15

Record 16 2021-07-14

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The first point scored after deuce.

PHR

To be down/up the ad.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Premier point marqué après l'égalité.

PHR

Jouer l'avantage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

El primer punto ganado después del empate de puntos.

CONT

[...] si cada uno de los jugadores ha ganado tres tantos, se le da el nombre de «iguales»(en inglés «deuce»). El primer tanto hecho inmediatamente después, se denomina «ventaja» en favor del jugador que lo ha ganado. Cuando el mismo jugador gana el tanto siguiente, gana el juego. Si lo pierde, se anuncia otra vez «iguales», y así sucesivamente, hasta que uno de los dos adversarios haya marcado dos puntos más que el otro [...]

Save record 16

Record 17 2021-06-09

English

Subject field(s)
  • Aquaculture
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

Tagged fish. Some finfish are marked with a variety of tags (plastic, metal, etc.) to show that they are part of research programs that gather information on the species.

French

Domaine(s)
  • Aquaculture
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive
CONT

Poisson marqué. Certains poissons à nageoires ont été marqués à l'aide de diverses étiquettes (en plastique, en métal, etc.) pour indiquer qu'ils font l'objet de programmes de recherche permettant de recueillir des renseignements sur les espèces.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Acuicultura
  • Pesca comercial
  • Caza y pesca deportiva
Save record 17

Record 18 2021-01-18

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Computer Programs and Programming
  • Information Processing (Informatics)
DEF

[The use of] an element of code ... especially to control format and layout or to establish a hyperlink.

Key term(s)
  • mark up

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Fait de placer des balises [...] pour ajouter des métadonnées, des informations complémentaires.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Programas y programación (Informática)
  • Tratamiento de la información (Informática)
PHR

Lenguaje de marcado.

Save record 18

Record 19 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

An alpine skiing or snowboarding event in which the athlete must execute, as fast as he can, a series of technical turns while skiing through the gates set on the track.

French

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Épreuve de ski alpin ou de surf des neiges au cours de laquelle l'athlète doit exécuter, le plus rapidement possible, une série de virages techniques tout en suivant l'ordre des portes sur le tracé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esquí y snowboard
  • Juegos y competiciones (Deportes)
DEF

Modalidad de competición de esquí alpino y de snowboard, que consiste en bajar por un recorrido marcado con puertas muy seguidas haciendo una sucesión de virajes señalizados.

Save record 19

Record 20 2020-05-01

English

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Cargo (Water Transport)
  • Trade
DEF

A ship designed to transport dry or liquid bulk cargo, such as grains, coal, iron ore, and cement.

French

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Commerce
DEF

Navire transportant des produits en vrac.

OBS

vraquier; vracquier : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Comercio
DEF

Buque que dispone de un gran volumen de bodegas aptas para el transporte de graneles (solidos o líquidos) de baja densidad.

CONT

Granelero : Los hay de dos tipos, los buques graneleros para carga seca y los graneleros para carga líquida(más conocido como tanquero). La carga a granel es un envío, por ejemplo, de petróleo, granos o mineral no empacado, no embalado, no embotellado, o no envuelto de alguna otra manera, y que es cargado sin ser contado o marcado.

Save record 20

Record 21 2019-03-18

English

Subject field(s)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Demolition (Military)
DEF

The investigation, detection, location, marking, initial identification, confirmation and reporting of suspected unexploded explosive ordnance in order to determine further action.

OBS

explosive ordnance reconnaissance; EOR: designations and definition standardized by NATO.

OBS

explosive ordnance reconnaissance; EOR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and the Engineering Terminology Working Group.

French

Domaine(s)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Destruction (Militaire)
DEF

Recherche, détection, repérage, marquage, identification initiale, vérification et signalisation de munitions explosives non explosées en vue de déterminer les mesures devant être prises ultérieurement.

OBS

reconnaissance d'explosifs et de munitions; reconnaissance de munition explosive; EOR : désignations et définition normalisées par l'OTAN.

OBS

reconnaissance des explosifs et munitions; REM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Groupe de travail de terminologie du génie.

OBS

reconnaissance d'explosifs et de munitions : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
  • Destrucción (Militar)
DEF

Reconocimiento que comprende la investigación, la detección, la localización, el marcado y la información sobre material, municiones y explosivos que están, o se sospecha que están sin explosionar.

OBS

Este determinar las futuras actuaciones.

Save record 21

Record 22 2018-09-27

English

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telephone Switching
  • Telecommunications Transmission
DEF

... a form of machine ringing used in manual central offices which does not require that an operator press a key in order to select the desired station [and which] is automatically started by the insertion of the plug of the completing cord into the jack of the called party's line.

French

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Commutation téléphonique
  • Transmission (Télécommunications)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones telefónicas
  • Conmutación telefónica
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
Save record 22

Record 23 2018-06-27

English

Subject field(s)
  • Social Movements
  • Political Science
CONT

The alt-right, shorthand for "alternative right," is the blanket term for a loose gathering of conservatives primarily based online that can include everyone from critics of so-called "political correctness" on college campuses to hard-core white supremacists and neo-Nazis.

Key term(s)
  • altright

French

Domaine(s)
  • Mouvements sociaux
  • Sciences politiques
CONT

La droite alternative [...] est apparue il y a environ 8 ans. Son objectif était de défendre les valeurs des minorités blanches ruinées par le capitalisme financier américain mondialisateur et hyperlibéral.

OBS

alternatif; alternative : L'emploi de l'adjectif «alternatif» est critiqué lorsqu'il est utilisé dans un contexte où l'on propose d'autres choix que ceux imposés par les sociétés industrielles, technologiques et par la société de consommation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Movimientos sociales
  • Ciencias políticas
CONT

Lo que ahora se llama [...] "derecha alternativa", viene precisamente de la tradición supremacista estadounidense. Su origen hay que buscarlo allá por 2008, cuando [se usó] la expresión para designar a un movimiento conservador de marcado signo antisistema.

Save record 23

Record 24 2017-11-27

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
DEF

A simplified dialect of SGML (Standard Generalized Markup Language) [that] is not as powerful as SGML, but [is] much easier to use.

CONT

XML is an extension of HTML [Hypertext Markup Language] which not only describes the nature of Web content but also provides a way of indexing data. Its system of tagging data with relevant information allows applications running on other computers to respond in an appropriate way.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
DEF

Sous-ensemble réduit et simple du langage SGML [langage normalisé de balisage généralisé] conçu [...] pour faciliter la mise en œuvre et l'interfonctionnement avec les langages complets SGML et HTML [langage hypertexte].

OBS

Il s'agit en ce moment de l'élaboration d'un profil d'application métalangue plus simple à utiliser que le langage SGML (il réduit un document de référence de 500 pages à 26). Contrairement au langage HTML, le langage XML soutient (de façon facultative) les étiquettes et les attributs définis par l'utilisateur, permet l'emboîtement dans les documents à n'importe quel degré de complexité, et peut contenir une description facultative de sa grammaire pour être utilisée par les applications qui ont besoin d'exécuter une validation structurelle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Internet y telemática
DEF

Metalenguaje extensible de etiquetas [que es una] simplificación y adaptación del SGML [lenguaje estandarizado de marcado general] que permite definir la gramática de lenguajes específicos.

OBS

XML, por su siglas en inglés.

Save record 24

Record 25 2017-10-12

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Regulations (Water Transport)
CONT

Vessel marking instructions. A documented vessel must be marked with its name, hailing port, and official number. ... The name of a vessel which is engaged in a trade must be marked on a clearly visible exterior part of both bows and on the stern of the vessel.

Key term(s)
  • ship marking

French

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Réglementation (Transport par eau)
CONT

Marquage des bâtiments. Le numéro matricule des bâtiments immatriculés dans le Registre des petits bâtiments doit être apposé sur [...] les deux côtés de l'étrave du bâtiment ou sur une planche fixée à demeure le plus près possible de l'étrave, de manière à ce qu'il soit bien visible des deux côtés du bâtiment.

PHR

marquage des bateaux de pêche

Key term(s)
  • marquage d’un bateau

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
  • Reglamentación (Transporte por agua)
OBS

La necesidad de un sistema uniforme internacional para el marcado e identificación de las embarcaciones pesqueras fue incluida en la Estrategia para la ordenación y el desarrollo de la pesca aprobada por la Conferencia Mundial de Pesca de la FAO [Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura] de 1984.

PHR

marcado de buques de pesca, marcado de embarcaciones pesqueras

Save record 25

Record 26 2017-07-25

English

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Regulations (Water Transport)
CONT

Marking of the hull ... The builder, manufacturer or rebuilder of a vessel shall permanently mark the hull serial number in a second location on the hull, that is either beneath a fitting or an item of hardware or that is on the interior of the vessel and unexposed, or the importer of the vessel shall ensure that the hull serial number is permanently marked in such a location.

French

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Réglementation (Transport par eau)
CONT

Marquage de la coque [...] Le constructeur, le fabricant ou le reconstructeur d'un bâtiment marque de façon permanente le numéro de série de la coque à un second endroit sur la coque qui est sous un accessoire d'accastillage ou une pièce de quincaillerie, ou qui est non exposé à l'intérieur du bâtiment, ou, dans le cas d'un bâtiment importé, l'importateur veille à ce qu'il soit marqué de cette manière.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
  • Reglamentación (Transporte por agua)
OBS

Número de identificación del casco : toda embarcación llevará marcado de forma permanente el número de identificación del casco, el cual consta de 14 caracteres que incluyen la información relativa al país del constructor, el código del constructor, un número de serie único, el mes y año de fabricación y el año del modelo.

Save record 26

Record 27 2017-07-25

English

Subject field(s)
  • Meetings
  • Shipbuilding
  • Commercial Fishing
OBS

FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations]/COFI [Committee on Fisheries].

French

Domaine(s)
  • Réunions
  • Constructions navales
  • Pêche commerciale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Construcción naval
  • Pesca comercial
OBS

La necesidad de un sistema uniforme internacional para el marcado e identificación de las embarcaciones pesqueras fue incluida en la Estrategia para la ordenación y el desarrollo de la pesca aprobada por la Conferencia Mundial de Pesca de la FAO [Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura] de 1984. Una Consulta de Expertos sobre el Marcado de las Embarcaciones de Pesca convocada por el Gobierno del Canadá en colaboración con la FAO, en Halifax, Nueva Escocia, Canadá, en marzo de 1985 elaboró las bases para un sistema uniforme.

Save record 27

Record 28 2017-05-12

English

Subject field(s)
  • Visual Disorders
DEF

Low or reduced visual acuity not correctable by refractive means and not attributable to ophthalmoscopically apparent structural or pathological anomalies or proven afferent pathway disorders.

French

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
DEF

Baisse de l'acuité visuelle [...], sans lésion apparente de l'œil, sans atteinte cliniquement décelable des voies optiques, et qui ne peut être compensée par des moyens optiques.

OBS

amblyopie : ce terme est parfois employé, mais à tort, pour désigner toute baisse d'acuité visuelle, quelle qu'en soit l'origine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Trastornos de la visión
DEF

Déficit marcado de la agudeza visual, que no se puede corregir con el uso de lentes y en la que no se aprecia lesión ocular orgánica que la justifique.

Save record 28

Record 29 2016-08-16

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

A text-formatting language designed to transform raw text into structured documents, by inserting procedural and descriptive markup into the raw text.

OBS

markup language: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Key term(s)
  • mark-up language

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Langage de formatage de texte destiné à transformer un texte brut en document structuré, en insérant, dans le texte brut, des marques procédurales et descriptives.

OBS

langage de balisage : terme et définition normalisés par l'ISO et la Commission électronique internationale; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
CONT

Un lenguaje de marcas es un lenguaje que anota el texto de modo que el ordenador pueda manipularlo. La mayoría de los lenguajes de marcas son legibles debido a que las anotaciones están escritas de forma tal que se puedan distinguir de los textos. Por ejemplo, con HTML [lenguaje de marcas de hipertexto], XML [lenguaje de marcas extensible] y XHTML [lenguaje de marcado de hipertexto extensible], las etiquetas de formato son ‹ y ›. El texto que aparece dentro de uno de esos delimitadores se considera parte del lenguaje de marcado y no parte del texto anotado.

Save record 29

Record 30 2015-12-02

English

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Postal Equipment and Supplies
  • Security

French

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Matériel et fournitures (Postes)
  • Sécurité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y artículos de oficina
  • Material y equipo de correos
  • Seguridad
CONT

Los documentos clasificados [como confidenciales] y de nivel superior se transmitirán en sobres dobles opacos y de gran resistencia. El sobre interior irá marcado con la correspondiente clasificación de seguridad de la UE [Unión Europea] y, si es posible, con indicaciones completas de la denominación del cargo del destinatario y de su dirección.

CONT

La información clasificada [de difusión limitada] se tratará en locales no accesibles a personas no autorizadas y se almacenará en armarios cerrados. Los documentos podrán remitirse mediante servicios públicos de correos como envío certificado en doble pliego [...]

Save record 30

Record 31 2015-10-26

English

Subject field(s)
  • Cancers and Oncology
CONT

Malignant tumours are cancerous. ... Malignant tumours vary in size and shape. They grow in an uncontrolled, abnormal way and can grow into (invade) nearby tissues, blood vessels or lymphatic vessels. They can interfere with body functions and become life-threatening.

French

Domaine(s)
  • Cancers et oncologie
CONT

La tumeur maligne est cancéreuse. [...] La taille et la forme des tumeurs malignes varient. Elles se développent de façon incontrôlée et anormale et peuvent envahir les tissus, vaisseaux sanguins ou vaisseaux lymphatiques voisins. Elles peuvent entraver les fonctions corporelles et mettre la vie en danger.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de cáncer y oncología
DEF

Neoformación que presenta las características de invasión y metástasis, a la vez que muestra un marcado grado de anaplasia celular.

Save record 31

Record 32 2015-09-17

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Protection of Property
  • Federal Administration
OBS

A security marking that corresponds to one of the three designation levels.

OBS

There are two general levels of security classification in Canada: "classified" and "designated" ... The second general level "designated" ... concerns public and private interests.

OBS

Each security marking must be written with an initial capital letter and within quotation marks.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des biens
  • Administration fédérale
OBS

Cote de sécurité qui correspond à l’un des trois niveaux de désignation.

OBS

Au Canada, il existe deux niveaux généraux : «classifié» et «désigné». [...] Le second niveau général «désigné» [...] concerne les intérêts public et privé.

OBS

Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Protección de los bienes
  • Administración federal
OBS

En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C".

OBS

El marcado de seguridad se escribe con mayúscula inicial y entre comillas.

Save record 32

Record 33 2015-09-17

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Protection of Property
  • Federal Administration
OBS

A security marking that corresponds to one of the three designation levels.

OBS

There are two general levels of security classification in Canada: "classified" and "designated." The second general level "designated" concerns public and private interests.

OBS

Each security marking must be written with an initial capital letter and within quotation marks.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des biens
  • Administration fédérale
OBS

Cote de sécurité qui correspond à l'un des trois niveaux de désignation.

OBS

Au Canada, il existe deux niveaux généraux : «classifié» et «désigné». Le second niveau général «désigné» concerne les intérêts public et privé.

OBS

Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Protección de los bienes
  • Administración federal
OBS

En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C".

OBS

El marcado de seguridad se escribe con mayúscula inicial y entre comillas.

Save record 33

Record 34 2015-09-17

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Protection of Property
  • Federal Administration
OBS

A security marking that corresponds to one of the three designation levels.

OBS

There are two general levels of security classification in Canada: "classified" and "designated." The second general level "designated" concerns public and private interests.

OBS

Each security marking must be written with an initial capital letter and within quotation marks.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des biens
  • Administration fédérale
OBS

Cote de sécurité qui correspond à l’un des trois niveaux de désignation.

OBS

Au Canada, il existe deux niveaux généraux : «classifié» et «désigné». Le second niveau général «désigné» concerne les intérêts public et privé.

OBS

Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Protección de los bienes
  • Administración federal
OBS

En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C".

OBS

El marcado de seguridad se escribe con mayúscula inicial y entre comillas.

Save record 34

Record 35 2015-09-02

English

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Postal Equipment and Supplies
  • Protection of Property
OBS

When using double envelopes for shipping documents.

French

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Matériel et fournitures (Postes)
  • Sécurité des biens
OBS

Lorsque deux enveloppes sont utilisées pour l’envoi de documents.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y artículos de oficina
  • Material y equipo de correos
  • Protección de los bienes
CONT

Los documentos clasificados [confidenciales] y de nivel superior se transmitirán en sobres dobles opacos y de gran resistencia. El sobre interior irá marcado con la correspondiente clasificación de seguridad de la UE [Unión Europea] y, si es posible, con indicaciones completas de la denominación del cargo del destinatario y de su dirección.

Save record 35

Record 36 2015-08-26

English

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Communication and Information Management
  • Security
OBS

Of an asset or document, of information.

Key term(s)
  • desensitisation

French

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité
OBS

D'un bien, d'un document, de renseignements.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de documentos (Gestión)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Seguridad
DEF

Supresión de toda mención de protección anteriormente otorgada a un activo, documento o información de carácter delicado.

Save record 36

Record 37 2015-07-06

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

[A scoring situation that arises] when the score is tied at 40 and the player/team must get a two-point lead to win.

CONT

If each player wins three points, the score in a game is deuce. After that, if they have both won an equal number of points, the score is again deuce.

OBS

To win, one player must score two points in a row.

PHR

To battle back to deuce.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

[Dans un jeu, situation dans laquelle] le pointage est à égalité à 40 points, deux points d'écart sont nécessaires pour qu'un joueur ou une équipe remporte la manche.

OBS

Dans les années 1930, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «à deux» (pour «à deux points du jeu»), pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le jeu en remportant deux points d'affilée. Lorsque les deux adversaires avaient chacun remporté cinq jeux, on appelait «à deux de jeu» pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le set en remportant deux jeux d'affilée.

OBS

Autrefois, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «À deux» (= 40 A), de l'anglais «deuce». Aujourd'hui, en Europe, même des joueurs qui n'ont aucune notion de la langue de Shakespeare utilisent parfois le terme anglais : le tennis vient de l'Angleterre.

OBS

40 A : Abréviation de «40-all» qui signifie «chacun des côtés ayant 40 points». On entend parfois «40 partout» pour signaler cette marque.

Key term(s)
  • 40 partout
  • 40A

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Situación del marcador de un juego en la que ambos contendientes han logrado tres o más puntos.

CONT

[...] si cada uno de los jugadores ha ganado tres tantos, se le da el nombre de "iguales"(en inglés "deuce"). El primer tanto hecho inmediatamente después, se denomina "ventaja" en favor del jugador que lo ha ganado. Cuando el mismo jugador gana el tanto siguiente, gana el juego. Si lo pierde, se anuncia otra vez "iguales", y así sucesivamente, hasta que uno de los dos adversarios haya marcado dos puntos más que el otro [...]

Save record 37

Record 38 2015-06-04

English

Subject field(s)
  • Rugby
CONT

When an attacking player is first to ground the ball in the opponent’s in-goal, a try is scored: five points.

French

Domaine(s)
  • Rugby
CONT

Lorsqu’un joueur attaquant est le premier à poser le ballon par terre dans l’en-but adverse, il marque un essai (cinq points).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Rugby
CONT

Sumando de a cinco. Ensayo. Se ha marcado un ensayo cuando un jugador atacante es el primero en apoyar el balón en la zona de marca de los oponentes.

PHR

Marcar un ensayo.

PHR

Marcar un try.

Save record 38

Record 39 2015-06-04

English

Subject field(s)
  • Rugby
OBS

When a player scores a try, it gives the team the right to attempt to score a goal by taking a kick at the goal.

OBS

This also applies to a penalty try. This kick is a conversion kick and can be a place kick or a drop kick: two points.

French

Domaine(s)
  • Rugby
OBS

Lorsqu’un joueur marque un essai, il donne le droit à son équipe de tenter de marquer un but en bottant vers le but.

OBS

Ce droit est aussi valide pour les essais de pénalités. Ce coup de pied s’appelle coup de pied de transformation et peut constituer un coup de pied placé ou un coup de pied tombé (deux points).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Rugby
CONT

Un ensayo marcado por un jugador le da a su equipo el derecho de intentar obtener una conversión ejecutando un puntapié al gol. Esto también se aplica al ensayo de castigo. Este puntapié es una conversión que puede ejecutarse mediante un puntapié colocado o un puntapié de botepronto.

Save record 39

Record 40 2014-09-03

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A piece of markup representing an element in a markup language.

OBS

There are two kinds: start-tag and end-tag.

PHR

HTML, XML tag.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Dans un langage de description de documents, marque destinée à l'identification, la description ou la mise en forme d'un élément de document.

OBS

Il existe deux sortes de balises : les balises de début et les balises de fin.

OBS

balise : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er septembre 2000.

PHR

Balise HTML, XML.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Programas y programación (Informática)
CONT

Un lenguaje de marcas es un lenguaje que anota el texto de modo que el ordenador pueda manipularlo. La mayoría de los lenguajes de marcas son legibles debido a que las anotaciones están escritas de forma tal que se puedan distinguir de los textos. Por ejemplo, con HTML [lenguaje de marcas de hipertexto], XML [lenguaje de marcas extensible] y XHTML [lenguaje de marcado de hipertexto extensible], las etiquetas de formato son ‹ y ›. El texto que aparece dentro de uno de esos delimitadores se considera parte del lenguaje de marcado y no parte del texto anotado.

Save record 40

Record 41 2014-07-16

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

OWL is intended to be used when the information contained in documents needs to be processed by applications, as opposed to situations where the content only needs to be presented to humans.

OBS

OWL: Even though the natural initialism for "Web Ontology Language" is "WOL," the abbreviation "OWL" is used because it is an easily pronounced acronym that yields good logos, suggests wisdom and honours computer scientist William A. Martin’s One World Language knowledge representation project.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Langage de balisage sémantique pour publier et partager des ontologies sur le Web.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Lenguaje de marcado para publicar y compartir datos usando ontologías en la WWW [World Wide Web].

CONT

Lo que hace OWL es proporcionar un lenguaje para definir ontologías estructuradas que pueden ser utilizadas a través de diferentes sistemas. Las ontologías, que se encargan de definir los términos utilizados para describir y representar un área de conocimiento, son utilizadas por los usuarios, las bases de datos y las aplicaciones que necesitan compartir información específica, es decir, en un campo determinado como puede ser el de las finanzas, medicina, deporte, etc. Las ontologías incluyen definiciones de conceptos básicos en un campo determinado y la relación entre ellos.

OBS

lenguaje de ontologías web: “web” se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en “página web”. En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web).

Save record 41

Record 42 2014-05-20

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

Method of restarting play. A goal kick is awarded when the whole of the ball last touched by a player of the attacking team passes over the goal line, either on the ground or in the air, and a goal is not scored. A goal may be scored directly from a goal kick, but only against the opposing team.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

Procédure de reprise du jeu. Un coup de pied de but est accordé lorsque le ballon, touché en dernier par un joueur de l'équipe qui attaque, franchit entièrement la ligne de but, que ce soit à terre ou en l'air et sans qu'un but soit marqué. Un but peut être marqué directement sur un coup de pied de but, mais uniquement contre l'équipe adverse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

Forma de reanudar el juego. Se concederá un saque de meta cuando el balón haya atravesado completamente la línea de meta, ya sea por tierra o por aire, después de haber tocado por último a un jugador del equipo atacante, y no se haya marcado un gol. Se podrá anotar un gol directamente de un saque de meta, pero solamente contra el equipo adversario.

Save record 42

Record 43 2014-05-12

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

A goal is scored when the whole of the ball passes over the goal line, between the goalposts and under the crossbar, provided that no infringement of the Laws of the Game has been committed previously by the team scoring the goal.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Un but est marqué quand le ballon a entièrement franchi la ligne de but entre les poteaux et sous la barre transversale, sous réserve qu’aucune infraction aux Lois du Jeu n’ait été préalablement commise par l’équipe ayant marqué le but.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 43

Record 44 2014-05-06

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Fútbol
CONT

Para el entrenador, el factor psicológico de marcar un gol es un tema muy interesante. ¿Por qué se muestra más vulnerable en ataque un equipo que acaba de marcar? ¿Por qué es tan negativo para el ánimo fallar un gol justo antes del descanso? ¿Por qué reacciona con ansiedad un equipo a quien le acortan la ventaja en el marcado

Save record 44

Record 45 2014-04-22

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
  • Field Hockey
CONT

An own goal occurs in goal-scoring games when a player scores a goal that is registered against his or her own team. It is usually accidental, and may be a result of an attempt at defensive play that failed or was spoiled by opponents.

Key term(s)
  • goals against

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
  • Hockey sur gazon
CONT

Un but contre son camp [...] est un terme sportif employé lorsqu'un joueur marque un but contre sa propre équipe ou dévie malencontreusement un tir non cadré de l'équipe adverse. Le but est alors accordé à l'équipe adverse.

Key term(s)
  • buts contre

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
  • Hockey sobre hierba
DEF

Gol marcado por un jugador en su propia portería.

Save record 45

Record 46 2014-04-14

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 46

Record 47 2014-03-31

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 47

Record 48 2012-06-12

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Special-Language Phraseology
CONT

Name inadvertently crossed off list. If the name of an elector has been crossed off in error from an official list of electors under subsection 176(2) or (3), the elector shall be allowed to vote after taking the oath referred to in subsection 144(2), after the deputy returning officer or the poll clerk has verified with the returning officer that their name was crossed off in error.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Nom biffé par mégarde. Si, dans le cadre des paragraphes 176(2) ou (3), le nom d'un électeur est biffé par mégarde, celui-ci doit être admis à voter en prêtant le serment prévu au paragraphe 144(2), après que le scrutateur ou le greffier du scrutin a communiqué avec le directeur du scrutin afin d'établir si une semblable erreur a vraiment été commise.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Save record 48

Record 49 2012-01-31

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

An instrument for examining the curvature of the cornea, consisting of a pattern of alternately black and white concentric rings seen reflected on the cornea through a convex lens mounted in a aperture at the center of the pattern.

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
DEF

Disque destiné à l'examen de la cornée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
DEF

Instrumento marcado con líneas o círculos para observar el reflejo corneal.

Save record 49

Record 50 2012-01-05

English

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Security
DEF

A communications cable or other facility dedicated to a specific application, in contrast with a shared resource such as the telephone network or the Internet.

OBS

It may be either privately owned or leased from a common carrier - usually the phone company.

OBS

For example, a branch office might have a dedicated access line to the company's head office, for phone calls, data, or both.

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Sécurité
DEF

Liaison de télécommunication entre deux points d'un réseau public, réservée à un usage determiné.

OBS

Par exemple, une des succursales d'une entreprise pourrait avoir accès au bureau principal grâce à une ligne spécialisée pour ce qui est des appels téléphoniques, de la transmission des données ou des deux.

OBS

liaison spécialisée; LS : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2009.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Servicios telefónicos
  • Seguridad
DEF

Enlace de comunicaciones instalado permanentemente entre dos puntos y que no es necesario establecer por selección automática o por marcado de disco.

Save record 50

Record 51 2011-11-22

English

Subject field(s)
  • Information Technology (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

The mixing, recombining, and repackaging of Internet content to create new tools for fun and profit.

French

Domaine(s)
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Que désigne le terme «mashup»? Traduisible en français par «mixage» ou «fusion», le mashup consiste à agréger au sein d'une même application - ou service Internet - des contenus ou services extraits d'un ou plusieurs autres sites Web.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tecnología de la información (Informática)
  • Internet y telemática
CONT

Aún en sus inicios, el mashup está constreñido a una sola área : la geolocalización. Sea en la Tierra o en otros cuerpos celestes, como el mapa de la Luna, donde Google ha marcado los lugares de aterrizaje de las expediciones Apolo.

Save record 51

Record 52 2011-10-20

English

Subject field(s)
  • Corporate Economics
  • Economic Fluctuations

French

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
  • Fluctuations économiques
DEF

Caractéristique d'une entreprise dont l'exploitation connaît des fluctuations suivant les saisons.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Economía empresarial
  • Fluctuaciones económicas
DEF

Relación entre la fluctuación de una variable y el período de tiempo considerado, implicando cierta regularidad.

CONT

La estacionalidad se refiere a las fluctuaciones en periodos menores a un año que se suelen repetir año a año. Un ejemplo de estas variaciones es el pico en ventas minoristas en épocas navideñas [...]

OBS

Este fenómeno suele ser muy marcado en relación con las producciones agrícolas, pero su influencia se extiende a otros mercados y actividades(por ejemplo el turismo, la vestimenta, [etcétera]).

Save record 52

Record 53 2011-09-09

English

Subject field(s)
  • International Relations
  • Social Movements
  • National and International Economics
DEF

A political movement opposed to the policies of the International Monetary Fund, the World Bank, and the World Trade Organization, especially increased free trade and open markets, and to the increasing international dominance of multinational corporations and financial institutions to the perceived detriment of the environment and to living standards and human rights in poor countries.

OBS

Unlike globalization, anti or alterglobalization is not an economic process but a social movement.

OBS

antiglobalization and its variants and derivatives: The word commonly used to describe this movement.

OBS

alterglobalization and its variants and derivatives: The term "alterglobalization" is mainly used in activist literature and by the activists of the movement. It was created by French-speaking alterglobalization activists to distinguish proponents of alter-globalization from different "anti-globalization" activists. Its composition (alter=other in Latin) is a clear reference to the slogan of the movement: "Another world is possible."

French

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Mouvements sociaux
  • Économie nationale et internationale
DEF

Mouvement de la société civile qui conteste le modèle libéral de la mondialisation et revendique un mode de développement plus soucieux de l'homme et de son environnement.

OBS

Altermondialisation est le concept qui rend compte de la démarche de construction d'alternatives au paradigme dominant - depuis deux décennies environ - de la globalisation économique, financière et informationnelle. Avec son émergence, il ne s'agit plus d'une simple et systématique contestation de cette globalisation (ce que l'on désigne par antimondialisation), mais [...] de l'expérimentation de nouvelles propositions, de nouveaux modèles d'organisation économique, sociale, politique et culturelle. Il s'agit [...] de forger «un autre monde possible» plus juste, plus équitable et moins chaotique.

OBS

À la différence de la mondialisation, l'anti ou altermondialisation ne constitue pas un processus économique mais un mouvement social.

OBS

altermondialisation, variantes et dérivés : terme créé par les altermondialistes mais désormais largement utilisé dans les médias. En créant cette nouvelle dénomination, les militants entendaient souligner qu'ils ne sont pas opposés à la mondialisation en tant que telle mais attachés à promouvoir une autre forme de mondialisation que celle prônée par la logique libérale. La composition du mot (alter=autre en latin + mondialisation) renvoie au slogan du mouvement : «Un autre monde est possible».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
  • Movimientos sociales
  • Economía nacional e internacional
CONT

Los procesos de globalización dieron lugar a la emergencia de un movimiento social heterogéneo desde el punto de vista social, generacional, ideológico y geográfico, conformado por grupos de organizaciones no gubernamentales, sindicatos, ecologistas y anticapitalistas, que se conoció con el nombre de "movimiento antiglobalización" en el sentido que rechazaba de plano a los fenómenos actuales de globalización. Sin embargo, en los últimos tiempos se ha impuesto el uso del término "alterglobalización" para designar a este movimiento, paradójicamente global, basado en primer lugar en que la palabra "antiglobalización" presenta un marcado carácter negativo que se consolida en oposición a la globalización y que no se funda en propuestas positivas; y en segundo lugar, en que se deja en claro que el movimiento no rechaza otras formas diferentes de globalización.

OBS

[Los] grupos altermundistas llevan más de una década trabajando en cuestiones relacionadas con la economía mundial y tienen en común su rechazo al capitalismo y al modelo neoliberal.

Save record 53

Record 54 2011-08-02

English

Subject field(s)
  • Glaciology
  • Climatology
DEF

Any part of geological time ... in which the climate was notably cold in both the Northern and Southern hemispheres, and widespread glaciers moved toward the equator and covered a much larger total area than those of the present day ...

OBS

ice age: A loosely used synonym of "glacial epoch" ...

French

Domaine(s)
  • Glaciologie
  • Climatologie
DEF

Période du début de l'ère quaternaire, consécutive à un abaissement considérable de la température atmosphérique, et caractérisée par l'extension des glaciers sur d'immenses étendues.

CONT

Au cours du dernier million d'années il y aurait eu une dizaine de périodes glaciaires ayant affecté simultanément les deux hémisphères et dont la durée de retour serait par conséquent de 80 000 à 100 000 ans.

OBS

En stratigraphie, les termes «époque» et «période» désignent deux unités géochronologiques différentes. Les termes «période glaciaire» et «époque glaciaire» ne sont pas reliés à une division géochronologique précise et peuvent donc être considérés comme synonymes.

OBS

époque glaciaire [...] Désigne un âge glaciaire entier ou, plus rarement, un des épisodes glaciaires constituant un âge glaciaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Glaciología
  • Climatología
DEF

En general, un período geológico marcado por un gran avance de hielo en dirección hacia el ecuador.

OBS

Se aplica a toda una edad de hielo y raras veces a una fase glacial individual que caracteriza un período glacial.

Key term(s)
  • período glaciar
Save record 54

Record 55 2011-04-04

English

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Internet and Telematics
DEF

The connection through the public switched telephone network from a terminal to a service, network or computer.

OBS

dial-up access: term standardized by CSA International.

OBS

dial access: term officially approved by Bell Canada.

Key term(s)
  • dial-up connection

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Internet et télématique
DEF

Accès à un réseau ou un ordinateur au moyen d'une ligne commutée.

OBS

accès par ligne commutée : terme normalisé par la CSA International.

OBS

accès automatique : terme uniformisé par Bell Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Servicios telefónicos
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Internet y telemática
Save record 55

Record 56 2010-12-13

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A LAN [local area network] architecture that continually carries a constant number of fixed length packets or slots round the ring.

OBS

The nodes then use, by replacement, empty slots as they pass through, to transmit data. All the nodes have the ability to recognise empty slots or packets addressed to them.

OBS

A packet consists of a destination byte, a source byte and two information bytes and a few control bits. A transmitted packet, when received, is marked as such by the destination and marked as empty by the source on having completed the circuit of the ring. A monitor logs all possible errors.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Architecture LAN [réseau local] basée sur une topologie en anneau dans laquelle l'anneau est divisé en un certain nombre de tranches qui circulent en continu.

OBS

Ces tranches peuvent être soit vides soit pleines, et la transmission doit commencer au début de la tranche.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Esquema del control del acceso usado a veces en las redes de área local (LAN) con topología de anillo.

OBS

Red de área local en anillo que transmite bits a una velocidad binaria bruta de 10 Mbit/s en paquetes, cada uno de los cuales contiene un octeto de destino, un octecto de origen y dos octetos de información más algunas bits de control.

OBS

Al recibir un paquete, la estación de destino lo marca como tal, y cuando el paquete ha recorrido todo el anillo, es marcado vacío por la estación de origen; un monitor registra los errores ocasionales.

Save record 56

Record 57 2010-12-13

English

Subject field(s)
  • Cartography
  • Photography
DEF

A portion of a map or overlay on which a number of photographs taken along a track is delineated without defining the outlines of individual prints.

OBS

strip plot: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Photographie
DEF

Portion de carte ou de calque sur laquelle on a porté les limites d'une série de photographies aériennes prises au cours du passage d'un aéronef. Le contour de chaque photographie particulière n'est pas tracé.

OBS

plot de bande photo : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cartografía
  • Fotografía
DEF

Parte de un mapa o superponible sobre el que se han trazado los límites de una serie de fotografías aéreas tomadas en una pasada de una aeronave. El contorno de cada fotografía individual no está marcado.

Save record 57

Record 58 2010-11-15

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Internet and Telematics
DEF

A reformulation of HTML 4.0 as an application of the Extensible Markup Language (XML).

Key term(s)
  • Extensible HyperText Mark-up Language

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Internet et télématique
DEF

Langage de transition entre le HTML 4 et le XML 1.0.

CONT

[Le XHTML] utilise la syntaxe et les mots de HTML 4 ce qui lui assure une bonne compatibilité avec les navigateurs d'anciennes générations. Le XHTML répond aussi à certaines règles de XML ce qui [...] impose une rigueur dans la codification des pages.

OBS

Depuis janvier 2000, le XHTML (Extensible Hypertext Markup Language) est le langage préconisé par le W3C (l'organisme qui valide les standards Internet) pour la conception des pages Web.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Internet y telemática
CONT

XHTML(Lenguaje de Marcado de Hipertexto Extensible) es una versión más estricta y limpia de HTML, que nace precisamente con el objetivo de remplazar a HTML ante su limitación de uso con las cada vez más abundantes herramientas basadas en XML. XHTML extiende HTML 4. 0 combinando la sintaxis de HTML, diseñado para mostrar datos, con la de XML, diseñado para describir los datos.

Save record 58

Record 59 2010-10-25

English

Subject field(s)
  • Telephone Switching
  • Telephone Services
DEF

A feature that routes all calls made to an unassigned level (first digit dialled) for intercept treatment.

French

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique
  • Services téléphoniques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conmutación telefónica
  • Servicios telefónicos
DEF

Facilidad de desvíar todas las llamadas hechas a un nivel no asignado(primer dígito marcado) para su interceptación.

Save record 59

Record 60 2010-09-15

English

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Games and Competitions (Sports)
CONT

The giant slalom is a cross between downhill racing and special slalom. The course is longer than for the slalom, and the gates are wider (4-8 m) and farther apart. There must be at least 30 gates. Men race on a course that has a vertical drop of from 250 to 500 metres, about twice the drop of a slalom course.

OBS

The gates being set farther apart than in slalom, it allows for greater speed.

French

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Jeux et compétitions (Sports)
CONT

Le slalom géant présente les caractéristiques à la fois de la descente et du slalom. Le parcours est plus long et les portes sont plus larges (4 à 8 mètres) et plus éloignées les unes des autres. Chaque porte est marquée par 2 bannières retenues par 2 supports. Un slalom géant doit comporter au moins 30 portes. La dénivellation pour une course pour hommes est de 250 à 500 mètres, le double de celle du slalom spécial.

OBS

Les portes plus larges qu'en slalom permettent aux skieurs d'atteindre des vitesses plus élevées.

OBS

GS : L'abréviation anglaise «GS» est utilisée comme code de compétition dans les deux langues.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esquí y snowboard
  • Juegos y competiciones (Deportes)
DEF

Modalidad de esquí alpino que consiste en bajar a gran velocidad por un recorrido marcado con puertas anchas y distantes unas de otras, y con desniveles repentinos que comportan cambios de ritmo constantes.

Save record 60

Record 61 2010-03-15

English

Subject field(s)
  • Packaging
  • Cheese and Dairy Products
CONT

Branding of the Wrapper. Most packed butter is sold under a brand or trade mark, and the brand must carry a statement showing the net weight of the contents of package. Butter wrapped in a factory either by hand or by means of a machine ... usually carries the factory registered brand, but some factories have also special brands for patted butter for local sale.

French

Domaine(s)
  • Emballages
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Opération qui consiste à imprimer ou à graver sur un objet naturel ou fabriqué une inscription, ou un dessin (marque de fabrique, numéro, repère, etc.).

CONT

Le marquage comporte en général [...] La dénomination légale du type de beurre (pasteurisé, laitier, salé, demi-sel) et l'indication de son origine; le poids en grammes; le numéro d'ordre de l'usine ou de l'atelier; l'indication [...] de la journée d'emballage, parfois, des conseils sur la découpe au moment de l'emploi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Embalajes
  • Productos lácteos
CONT

Marcado, etiquetado, envase y embalaje [...] Marcado en el envase. Cada envase del producto debe llevar troquelada o impresa en tinta indeleble en su tapa la clave de la fecha de fabricación, No. de lote y clave de la planta otorgada por la Secretaría de Salubridad y Asistencia y además una etiqueta [...] con los siguientes datos : Denominación del producto [...] Nombre comercial o marca comercial registrada [...] Lista completa de ingredientes [...]

Save record 61

Record 62 2009-08-13

English

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
DEF

Imprinting a distinctive mark on the skin of an animal with a hot iron (a branding iron).

PHR

Hot branding.

French

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
DEF

Action d'imprimer une marque caractéristique sur la peau d'un animal avec un fer à marquer.

PHR

Marquage au fer rouge; marquage au fer chaud.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado
DEF

Acción de marcar con hierro los ganados.

CONT

Marcado a fuego. Se utiliza un hierro, con el signo o guarismo a imprimir, y tras calentarlo se aplica sobre la piel. El animal ha de ser inmovilizado, la operación se ha de realizar con la mayor brevedad y la zona de aplicación ha de poseer una adecuada masa muscular.

Save record 62

Record 63 2009-07-23

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Save record 63

Record 64 2008-08-29

English

Subject field(s)
  • Telephones
DEF

A rotary mechanism having a ten hole finger wheel which when wound up and released causes pulsing contacts to interrupt the line current and operate central office selecting equipment in accordance with the digit (1 thru 0) dialed.

French

Domaine(s)
  • Téléphones
DEF

Organe de numérotation comportant un disque à trous (disque ajouré) qui fait partie du poste téléphonique et émet des impulsions correspondant au numéro composé par l'abonné.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teléfonos
DEF

En un sistema conmutado, método convencional de marcado que crea una serie de pulsos para identificar a la estación llamada.

Save record 64

Record 65 2008-07-10

English

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Zoology
OBS

Indirect methods of estimating populations of slugs and snails include mark, release and recapture.

French

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Zoologie
DEF

Opération qui consiste à marquer un animal d'un signe distinctif.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado
  • Zoología
CONT

La vacunación de las hembras contra la brucelosis se hace simultáneamente a la operación de marcado. [...] Se requieren por lo menos tres semanas para que cicatricen o se sequen las quemaduras que deja en la piel el marcado de los animales.

Save record 65

Record 66 2008-06-09

English

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

A web based markup language, similar to XML, but designed for voice based interaction.

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
CONT

Le langage VXML a pour but de créer des applications Web que l'on peut piloter à la voix ou par téléphone.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
DEF

Lenguaje de programación estándar usado para crear aplicaciones y servicios accesibles sobre cualquier teléfono o aplicación web.

Save record 66

Record 67 2008-05-23

English

Subject field(s)
  • Data Transmission
  • Internet and Telematics
DEF

Calling that enables a user to dial up an address having fewer characters than the full address when initiating a call.

OBS

Networks may allow a user to designate a given number of abbreviated address codes. The allocation of abbreviated address codes to a destination or group of destinations may be changed as required by means of a suitable procedure.

OBS

abbreviated address calling: term and definition standardized by CSA and ISO.

OBS

speed calling: term officially approved by Bell Canada.

OBS

speed call: term extracted from documentation supplied by Bell Canada.

French

Domaine(s)
  • Transmission de données
  • Internet et télématique
DEF

Appel permettant à l'usager qui demande une communication de composer une adresse plus courte que l'adresse complète de l'appelé.

OBS

Les réseaux peuvent autoriser les usagers à faire enregistrer un certain nombre d'adresses abrégées. Une procédure appropriée permet de modifier, au besoin, l'adresse abrégée attribuée à chaque destination ou groupe de destinations.

OBS

numérotation abrégée; composition abrégée : termes et définition normalisés par la CSA et l'ISO.

OBS

composition abrégée : terme uniformisé par Bell Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión de datos
  • Internet y telemática
DEF

Modo (modalidad) que permite que un usuario, al iniciar una llamada, utilice una dirección que tenga menos caracteres que la dirección completa.

Save record 67

Record 68 2008-05-23

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Television (Radioelectricity)
  • Video Technology
DEF

A digital switch that over the air broadcasters, the major broadcast networks, can set to potentially prevent viewers from recording their broadcasts.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Vidéotechnique
DEF

Système de [...] contrôle permettant [aux télédiffuseurs] de limiter la copie de programmes diffusés numériquement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Televisión (Radioelectricidad)
  • Técnicas de video
CONT

Tras la regulación de la FCC, los emisores tendrán la oportunidad en el futuro de incluir información adicional llamada "Broadcast Flag"("bandera de emisión") en sus retransmisiones, para proteger el contenido frente a la retransmisión indiscriminada a través de Internet. La tecnología de Philips y HP ha sido aprobada por la FCC en una primera ronda para estar entre las primeras tecnologías que se autoricen para la grabación de contenido marcado con la Broadcast Flag.

Save record 68

Record 69 2008-05-14

English

Subject field(s)
  • Telephone Switching
DEF

Signalling by means of a dial.

French

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique
DEF

Émission, au moyen d'un cadran, de signaux correspondant à un numéro.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conmutación telefónica
CONT

Si bien todas las facilidades de las redes telefónicas son actualmente compatibles con los teléfonos con discado por pulsos, las normas presentes prevén el uso generalizado del discado por tonos.

Save record 69

Record 70 2008-03-27

English

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • The Product (Marketing)

French

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Produit (Commercialisation)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Producto (Comercialización)
CONT

Normas para el marcado de carnes frescas.

Save record 70

Record 71 2007-12-03

English

Subject field(s)
  • Telephone Exchanges
DEF

A private exchange operating on an automatic basis.

OBS

[This] dial telephone switching service installed for a customer's exclusive use does not permit calls to be made over the regular telephone network.

French

Domaine(s)
  • Centraux téléphoniques
DEF

Central privé exploité selon les principes de la téléphonie automatique.

OBS

[Cet] équipement de commutation téléphonique privé installé chez l'abonné, et à l'usage exclusif de ce dernier, ne permet pas d'appels sur le réseau téléphonique général.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Centrales telefónicas
DEF

Línea de marcado automático que da servicio telefónico privado a una empresa u organización y que no permite las llamadas a una red telefónica pública o desde la misma.

Save record 71

Record 72 2007-01-31

English

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

A brittle faintly aromatic translucent resin obtained esp. from the African sandarac tree usu. in the form of small pale yellow dusty tears and used chiefly in making varnish and as incence.

OBS

[Also:] a similar resin from Australian cypress pines.

OBS

Its commercial form is yellow, brittle, amorphous lumps or powder; soluble in alcohol; insoluble in benzene and water. Use: Special types of varnishes and lacquers.

OBS

sandarac: This term is also used to designate the mineral realgar (q.v.).

French

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Résine utilisée pour la fabrication du vernis, et qui provient soit de l'Afrique du Nord, où elle exsude de Tetraclinis articulata (conifère), soit de l'Australie, où elle est produite par Callitris glauca et C. verrucosa.

OBS

sandaraque : [Ce] nom [était] donné autrefois au réalgar [voir aussi cette fiche].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pinturas y barnices (Industrias)
DEF

Resina que se saca del enebro y de otras coníferas, que se emplea para barnices; [...]

OBS

Es una secreción translúcida de color amarillo pálido del arbusto Callitris quadrivalvis, que crece en regiones costeras de África del norte. [...] La sandaraca se conoce en el mercado como resina de enebro y se adquiere en dos calidades : Sandaraca común : se presenta en trozos irregulares de color moreno más o menos intenso. Sandaraca en láminas : de color amarillento pálido, estructura vítrea y marcado sabor.

Save record 72

Record 73 2005-11-04

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Trademarks (Law)
  • The Product (Marketing)
OBS

North American Free Trade Agreement.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Marques de commerce (Droit)
  • Produit (Commercialisation)
OBS

Accord de libre-échange nord-américain (ALENA).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Marcas de comercio (Derecho)
  • Producto (Comercialización)
OBS

Tratado de Libre Comercio de América del Norte.

Save record 73

Record 74 2005-10-27

English

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Cryogenics
DEF

Branding animals by depigmentation of the hair coat with supercooled instruments.

CONT

Freeze Branding Cattle. Freeze branding, also known as CryoBranding was developed at Washington State University by Dr. R. Keith Farrell in 1966. This method of branding with extremely cold irons is characterized by white hair replacing the natural hair coat in the branded area of cattle ... Freeze branding destroys the natural pigments in hair thus producing the growth of white hair. This relatively painless method of branding reduces hide damage and can be used to completely remove the hair if the irons are held on the animal long enough. Such a method may be used on white-haired animals.

French

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Cryogénie
DEF

Procédé de marquage des animaux, surtout utilisé pour les bovins, qui consiste, chez les sujets à robe colorée, à appliquer un fer refroidi à l'azote liquide pour provoquer une chute des poils et la repousse de poils depigmentés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado
  • Criogenia
CONT

El mercado en caliente, sin embargo, puede emplearse de forma cómoda y exitosa en la base del cuerno del antílope. El marcado en frío por otro lado, parece ser algo menos traumático para los tejidos.

Save record 74

Record 75 2004-10-26

English

Subject field(s)
  • Bioengineering

French

Domaine(s)
  • Technique biologique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bioingeniería
Save record 75

Record 76 2004-09-29

English

Subject field(s)
  • Trade
Key term(s)
  • marking requirements

French

Domaine(s)
  • Commerce

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
Key term(s)
  • instrucciones de marcado
Save record 76

Record 77 2004-09-16

English

Subject field(s)
  • Telephone Switching
DEF

A momentary interruption in the direct current flowing in the loop of a calling telephone, produced by the opening and closing of pulse springs on the calling telephone's dial.

CONT

On local calls within the office (class 5 office), or calls completing from distant offices, dial pulses actuate switches or relays in proper sequence to connect the calling customer to the called station.

French

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique
CONT

Les dispositifs de réception et d'enregistrement des impulsions de numérotation devront fonctionner correctement dans les conditions suivantes : 1- Avec des impulsions dont la vitesse d'émission pourra être comprise entre 8 et 12 impulsions par seconde [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conmutación telefónica
DEF

Interrupción en el ciclo de corriente continua de una llamada por teléfono. La interrupción se produce por el rompimiento y el establecimiento de los contactos de pulsos de marcado de una llamada telefónica al marcarse un dígito. El ciclo de corriente se interrumpe una vez por cada unidad de valor del dígito.

Save record 77

Record 78 2004-08-01

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

An interface in the atmosphere across which there is a discontinuity in the value of a physical parameter (e.g., temperature, humidity and pressure gradient).

CONT

Air masses don't mix easily. [They] come in contact along sloping boundaries called fronts or surface of discontinuity.

CONT

A cold air mass, being heavier, acts like a wedge and tends to underrun a warm air mass. Thus, the cold air is below and the warm air is above the surface of discontinuity.

Key term(s)
  • discontinuity surface

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Interface dans l'atmosphère marquée par une discontinuité dans la valeur d'un paramètre physique (p. ex. température, humidité, gradient de pression).

CONT

Entre deux masse d'air dont les propriétés sont différentes, il existe une zone de transition, appelée zone frontale, dont l'épaisseur varie de quelques décamètres à quelques hectomètres, et dans laquelle les éléments météorologiques passent rapidement de leur valeur dans l'une des masses d'air à leur valeur dans l'autre. À l'échelle des cartes météorologiques, on peut assimiler cette zone à une surface, à laquelle on donne le nom de surface de discontinuité. Ces surfaces sont plus ou moins inclinées par rapport à la verticale, elles coupent donc le sol suivant des lignes auxquelles on donne le nom de fronts. [...] On distingue les surfaces de discontinuité de front chaud et les surfaces de discontinuité de front froid.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Interfaz de la atmósfera marcado por una discontinuidad en el valor de un parámetro físico(por ejemplo, temperatura, humedad, gradiente de presión).

Save record 78

Record 79 2004-05-13

English

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Clouds having the shape of lenses or almonds, often very elongated and usually with well-defined outlines; they occasionally show irisation.

OBS

Such clouds appear most often in cloud formations of orographic origin, but may also occur in regions without marked orography. This term applies mainly to Cirrocumulus, Altocumulus and Stratocumulus.

OBS

A whaleback cloud is a lenticular cloud.

French

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Nuages en forme de lentilles ou d'amandes, souvent très allongés et dont les contours sont généralement bien délimités; ils présentent parfois des irisations.

OBS

Ces nuages apparaissent, le plus souvent, dans les formations nuageuses d'origine orographique, mais ils peuvent aussi être observés au-dessus de régions sans relief marqué. Ce terme s'applique principalement aux Cirrocumulus, Altocumulus et Stratocumulus.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Nubes con forma de lentes o de almendras, comúnmente muy alargadas y de contornos en general bien definidos; a veces presentan irisaciones.

OBS

Estas nubes aparecen con mayor frecuencia en formaciones de nubes de origen orográfico, pero también pueden observarse sobre regiones sin relieve marcado. Este término se aplica principalmente a los Cirrocumulus, los Altocumulus y los Stratocumulus.

Save record 79

Record 80 2004-01-27

English

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
  • Telephone Switching
DEF

A system of step-by-step automatic telephony for use in large multiexchange areas which permits the trunking between exchanges in the area to be independent of the subscribers' numbers.

OBS

In this system the subscriber's number includes letters or figures which constitute the code for the exchange to which he is connected. This code, together with the remaining or numerical portion of the subscriber's number, when dialled, is received and stored on directors.

French

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)
  • Commutation téléphonique
DEF

Système de commutation automatique pas à pas destiné aux zones comportant plusieurs centraux, qui permet l'établissement des liaisons entre les centraux de la zone considérée indépendamment du numérotage des abonnés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones telefónicas
  • Conmutación telefónica
DEF

Sistema de telefonía automática paso a paso para grandes zonas multiservidas que permite que el enlazamiento entre centrales en la zona sea independiente de los números de los abonados.

OBS

En este sistema, el número de abonado incluye letras o signos que constituyen el código para la central a la que está conectado. Este código, junto con la parte numérica restante del número de abonado, al ser marcado, es recibido y almacenado en directores.

Save record 80

Record 81 2003-11-12

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
DEF

A marking which indicates to the ultimate purchaser the country of origin of the imported goods.

OBS

Do not confuse the country of origin marking requirements with Industry Canada's labelling requirements.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
DEF

Indication du pays d'origine des produits importés à l'intention du dernier acheteur.

OBS

Ne pas confondre les exigences du marquage du pays d'origine avec celles de l'étiquetage d'Industrie Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
Save record 81

Record 82 2003-09-04

English

Subject field(s)
  • Soil Science
DEF

An area having steep slopes and many intermittent drainage channels, but usually covered with vegetation.

French

Domaine(s)
  • Science du sol
DEF

Région comportant maintes pentes abruptes et de nombreux canaux de drainage intermittents, mais généralement couverte par la végétation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciencia del suelo
DEF

Paisaje con un relieve compuesto por montes y colinas de pendientes superiores al 15%, frecuentemente marcado por la erosión.

Save record 82

Record 83 2003-07-29

English

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

Narrow zone, other than a warm, cold, or occluded front, across which there is a distinct gradient in the moisture content of the air near the Earth's surface.

CONT

The dry-line is an area where the relatively dry air from the west that has passed over the Rocky Mountains and warmed by compression, butts up against and flows over very warm, moist air from the Gulf of Mexico. This boundary may also be referred to as the dew point front because dew point temperatures can change as much as 9°C/km. This boundary can occur as far north as the Dakotas, and as far east as the Texas-Louisiana border, but are most common on the east side of the Rockies. As surface winds converge east of the dry-line, lifting occurs, leading to thunderstorm development.

French

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Zone étroite, différente d'un front chaud, froid ou occlus, dans laquelle se trouve un gradient marqué de la teneur en vapeur d'eau de l'air au voisinage de la surface terrestre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Zona estrecha, pero no un frente caliente, frío ni ocluido, a través de la cual existe un marcado gradiente de la humedad del aire cerca de la superficie terrestre.

Save record 83

Record 84 2002-12-18

English

Subject field(s)
  • Forestry Operations
DEF

Selection and indication, generally by a blaze, paint or marking hammer on the stem, of trees to be felled or retained.

CONT

... tree marking service for improvement or harvest cuts ....

French

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
DEF

Opération consistant à désigner, au moyen d'une marque quelconque (empreinte de marteau, ruban coloré, peinture), les arbres d'un peuplement à dénombrer ou à exploiter.

CONT

Le marquage peut se faire par des rubans plastiques de couleur, noués au tronc des arbres, ou encore, à la peinture.

OBS

Il est essentiel de marquer les arbres à hauteur de poitrine (mesurée à l'aide d'une baguette) au fur et à mesure qu'ils sont dénombrés, afin de ne pas en oublier. La marque peut être faite à l'aide d'une sanguine ou encore de peinture.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Explotación forestal
Save record 84

Record 85 2002-10-08

English

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
  • Office Automation
DEF

The ability of a printer to make a proof copy with notations, highlighting, or symbols to mark revisions.

French

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Bureautique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo (Artes gráficas e imprenta)
  • Ofimática
DEF

Capacidad de una impresora para hacer una copia de prueba con marcado de anotaciones, destacando o poniendo símbolos a las revisiones.

Save record 85

Record 86 2002-09-09

English

Subject field(s)
  • Basketball

French

Domaine(s)
  • Basket-ball

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Save record 86

Record 87 2002-05-28

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

Of a product, as an indication of its shelf life

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

D'un produit de consommation pour indiquer sa durée de conservation

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Save record 87

Record 88 2002-04-03

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Pricing Theory
  • Market Prices

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Théorie des prix
  • Prix (Commercialisation)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Teoría de fijación de precios
  • Precios (Comercialización)
Save record 88

Record 89 2002-03-06

English

Subject field(s)
  • Land Mines
  • Naval Mines
  • Demolition (Military)
DEF

A standardized system of marking to indicate the location and extent of a minefield.

OBS

minefield marking: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Mines terrestres
  • Mines marines
  • Destruction (Militaire)
DEF

Signalisation réglementaire qui indique l'emplacement et les limites d'une zone minée.

OBS

marquage des champs de mines : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Minas terrestres
  • Minas marinas
  • Destrucción (Militar)
DEF

Señalización reglamentaria que indica el emplazamiento y los límites de una zona minada.

Save record 89

Record 90 2002-03-04

English

Subject field(s)
  • Land Mines
  • Demolition (Military)
DEF

A marked lane, unmined, or cleared of mines, leading through a minefield.

OBS

minefield lane: term and definition standardized by NATO.

Key term(s)
  • safe lane

French

Domaine(s)
  • Mines terrestres
  • Destruction (Militaire)
DEF

Passage balisé, non miné ou déminé, permettant de traverser un champ de mines.

OBS

passage : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

passage à travers un champ de mines : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Minas terrestres
  • Destrucción (Militar)
DEF

Camino marcado, que no está minado o que se ha limpiado de minas, que atraviesa un campo de minas.

Save record 90

Record 91 2002-02-18

English

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Operations (Air Forces)
DEF

In an aircraft, a system of marking a cabin into compartments for the positioning of loads in accordance with the weight and balance requirements.

OBS

compartment marking: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Opérations (Forces aériennes)
DEF

Dans un aéronef, points de référence marqués dans la soute et permettant de placer les charges à la position exacte requise pour un centrage correct.

OBS

marquage de soute : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria aeronáutica
  • Operaciones (Fuerzas aéreas)
DEF

En una aeronave, sistema de indicación mediante el cual se fija la posición exacta que cada carga debe llevar dentro de un compartimento con objeto de cumplir los requisitos de equilibrio y situación correcta del centro de gravedad.

Save record 91

Record 92 2002-02-07

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

A document which lays down goods' characteristics or their related processes and production methods, or services' characteristics or their related operating methods, including the applicable administrative provisions, with which compliance is mandatory. It may also include or deal exclusively with terminology, symbols, packaging, marking or labelling requirements as they apply to a good, process, or production or operating method.

Key term(s)
  • technical regulations

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
Key term(s)
  • règlements techniques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Documento en el que se establecen las características de los bienes o procesos y métodos de producción conexos, o las características de servicios o sus métodos de operación conexos, incluidas las disposiciones administrativas aplicables y cuya observancia es obligatoria. También puede incluir requisitos en materia de terminología, símbolos, embalaje, marcado o etiquetado, aplicables a un bien, proceso, o método de producción u operación o tratar exclusivamente de ellas.

Key term(s)
  • reglamentos técnicos
Save record 92

Record 93 2002-01-24

English

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
  • Internet and Telematics
DEF

A system which transforms signals from the form in which they were generated into a useful form for the purpose at hand.

French

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation
  • Internet et télématique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción e interpretación
  • Internet y telemática
DEF

Sistema que transforma las señales de la forma en que han sido generadas a una forma útil para el objetivo marcado.

Save record 93

Record 94 2002-01-03

English

Subject field(s)
  • Molecular Biology
  • Genetics
  • Biotechnology
Key term(s)
  • labelled deoxyribonucleic acid
  • labelled DNA

French

Domaine(s)
  • Biologie moléculaire
  • Génétique
  • Biotechnologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biología molecular
  • Genética
  • Biotecnología
Save record 94

Record 95 2001-07-20

English

Subject field(s)
  • Paddle Sports
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

First entry is a sailing term and second a canoe-kayak term.

French

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
  • Yachting et navigation de plaisance

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
  • Vela y navegación de placer
OBS

Término de vela.

Save record 95

Record 96 2001-05-09

English

Subject field(s)
  • Telephone Services
DEF

A visual numerical display device which indicates to the attendant that s/he has dialled an incorrect or nonexistent internal station number or code and which is provided either in an auxiliary housing or via the alphanumeric display for attendant position.

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Servicios telefónicos
DEF

Dispositivo de visualización numérica que indica a la operadora que ha marcado un número o código de estación interna incorrecto o inexistente, que puede estar incluido en un aparato de estación especial o situado en una carcasa auxiliar.

Save record 96

Record 97 2001-05-09

English

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
DEF

A facility that recognizes either "0" or "1" as either the first or second digit dialled by a station user to a central office trunk and denies call completion accordingly.

OBS

This feature is always assigned on a Classes Of Service.

French

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones telefónicas
DEF

Facilidad que reconoce tanto "0" como "1" como primer o segundo dígito marcado por un usuario de una estación a un enlace de centrales y rechaza, por lo tanto, el establecimiento de la llamada.

OBS

Esta facilidad se asigna siempre en clases de servicio.

Save record 97

Record 98 2000-09-08

English

Subject field(s)
  • Labelling (Packaging)
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
  • Air Freight
DEF

The process in which numbers, nomenclatures, or symbols are applied to items or containers for identification, handling, shipment, and storage.

French

Domaine(s)
  • Étiquetage (Emballages)
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
  • Fret aérien
DEF

Indication sur un produit de caractéristiques telles que le prix, le volume, le poids, le mode d'emploi, la provenance, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Etiquetado (Embalajes)
  • Comercio exterior
  • Transporte de mercancías
  • Carga aérea
Save record 98

Record 99 1999-09-23

English

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Elevation at which a water level gauge zero is set.

French

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Altitude à laquelle se trouve le zéro d'une échelle limnimétrique.

OBS

Le «zéro de l'échelle» est la graduation de l'échelle cotée zéro (origine des hauteurs).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Cota en la que se ha marcado el nivel cero de altura del agua.

Save record 99

Record 100 1999-02-24

English

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
  • The Product (Marketing)
DEF

European system of identifying consumer items for easier handling at point of sale. As well as Arabic numbers, the code is represented by parallel bars of varying widths that can be read by automatic scanners. The normal size of the code is 37.3 x 25.9 mm. although this can vary between 80 and 200% of this size. It is made up by 13 digits, the first two indicating the country, the next five the supplier, the following five are a code that the supplier uses for each of his products and the last digit is used to control scanning. There are also 8 figure bar codes where the supplier and the product share the same five digits. These codes avoid the need to dial a price at point of sale, allow a price to be changed easily, keep a permanent inventory of sales and stock and avoid cash till errors.

OBS

The term "EAN code" and its definition were reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
  • Produit (Commercialisation)
DEF

Système européen d'identification des articles de grande consommation pour faciliter leur traitement au point de vente. En plus des chiffres arabes, le code est représenté par des barres parallèles de différentes grosseurs pour permettre une lecture optique rapide. Sa grandeur normale est de 37,3 x 25,9 mm, mais cette taille peut varier de 80% à 200%. Il comporte 13 chiffres: les deux premiers indiquent le pays; les cinq suivants le fournisseur, selon le numéro que lui attribue l'AECOC; les cinq autres sont ceux utilisés par le fournisseur pour chacun de ses produits et le dernier est un chiffre de contrôle avec une sécurité de lecture de 99%, défini par une règle mathématique. Il existe un code plus court de 8 chiffres qui utilise 5 chiffres pour le fournisseur et l'article.

OBS

Le terme «code EAN» et la définition ont été extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas mercantiles
  • Producto (Comercialización)
DEF

Sistema europeo de identificación de artículos de gran consumo para facilitar su tratamiento en el punto de venta. Además de las cifras árabes, el código viene representado con barras paralelas de diferente grosor para permitir su lectura óptica automática. La mancha normal es de 37, 3 x 25, 9 mm, aunque puede oscilar entre el 80% y el 200% de ese tamaño. Consta de 13 cifras : las dos primeras indican el país(España es el 84) ;las cinco siguientes el proveedor, según el número que le asigne la AECOC; las otras cinco son las que el proveedor utiliza para cada uno de sus productos, y la última es un dígito de control con seguridad de lectura del 99%, definido por una regla matemática. Hay un código reducido de 8 cifras en el que para proveedor y artículo se usan sólo 5 cifras. Permite evitar el marcado de precios y facilitar su variación, llevar inventario permanente con conocimiento exacto y rápido de ventas y pedidos, y eliminar los errores de caja.

OBS

El término "código EAN" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: