TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MARCADO [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-10-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
Record 1, Main entry term, English
- classification level
1, record 1, English, classification%20level
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- level of classification 2, record 1, English, level%20of%20classification
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Secret information is a level of classification that applies to information and assets, that when compromised, could reasonably be expected to cause serious injury to the national interest. National interest concerns the defence and maintenance of the social, political and economic stability of Canada. 3, record 1, English, - classification%20level
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
There are three levels of classification: Confidential, Secret and Top Secret. 4, record 1, English, - classification%20level
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Classification level of assets, classification level of documents, classification level of information. 4, record 1, English, - classification%20level
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
Record 1, Main entry term, French
- niveau de classification
1, record 1, French, niveau%20de%20classification
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les renseignements secrets correspondent à un niveau de classification qui s'applique à l'information et aux biens et qui, si cette cote n'est pas respectée, pourraient causer des préjudices graves aux intérêts nationaux. Les intérêts nationaux se rapportent à la défense et au maintien de la stabilité sociale, politique et économique du Canada. 2, record 1, French, - niveau%20de%20classification
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il existe trois niveaux de classification : Confidentiel, Secret et Très secret. 3, record 1, French, - niveau%20de%20classification
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Niveau de classification de biens, niveau de classification de documents, niveau de classification de renseignements. 3, record 1, French, - niveau%20de%20classification
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
Record 1, Main entry term, Spanish
- nivel de clasificación
1, record 1, Spanish, nivel%20de%20clasificaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El nivel de clasificación debe estar marcado en todas y cada una de las páginas de los impresos que contengan información clasificada, incluyendo la carátula, siendo opcional el marcado en la cabecera o al pie de página y siempre de forma que resulte fácilmente legible. 1, record 1, Spanish, - nivel%20de%20clasificaci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2025-10-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Record 2, Main entry term, English
- security marking
1, record 2, English, security%20marking
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- security warning term 2, record 2, English, security%20warning%20term
correct
- marking 3, record 2, English, marking
correct
- security rating 4, record 2, English, security%20rating
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A caveat may be used under the security marking to specify that the information has additional requirements to those indicated by the security marking. 5, record 2, English, - security%20marking
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... protected information ... must be marked "Protected" followed by the letters "A," "B," or "C," and classified information must be marked "Confidential," "Secret," or "Top Secret." 5, record 2, English, - security%20marking
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Record 2, Main entry term, French
- cote de sécurité
1, record 2, French, cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- marquage de sécurité 2, record 2, French, marquage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, masculine noun
- mention de sécurité 3, record 2, French, mention%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
- marquage 2, record 2, French, marquage
correct, masculine noun
- mention 4, record 2, French, mention
correct, feminine noun
- cote 5, record 2, French, cote
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il est possible d'inscrire une mise en garde sous la mention de sécurité afin de préciser quels renseignements sont assortis d'exigences supplémentaires à celles de la mention de sécurité. 3, record 2, French, - cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] l'information protégée [...] doit porter la mention «Protégé» suivie des lettres A, B ou C et l'information classifiée doit porter la mention «Confidentiel», «Secret» ou «Très secret». 3, record 2, French, - cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme «cote de sécurité» peut aussi définir l'accès dont dispose un individu à des biens classifiés. Exemple : «cote de sécurité de niveau I, II ou III». 6, record 2, French, - cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad
Record 2, Main entry term, Spanish
- marcado de seguridad
1, record 2, Spanish, marcado%20de%20seguridad
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- marcado 2, record 2, Spanish, marcado
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cada Parte […] se asegurará de que ni la clasificación de seguridad, ni el marcado de seguridad, ni el marcado que restringe la distribución de información asignados por la Parte emisora a la información clasificada facilitada o intercambiada […] se modifican sin consentimiento previo por escrito de dicha Parte […] 1, record 2, Spanish, - marcado%20de%20seguridad
Record 3 - internal organization data 2025-03-31
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Record 3, Main entry term, English
- Behaviour Markup Language
1, record 3, English, Behaviour%20Markup%20Language
correct
Record 3, Abbreviations, English
- BML 1, record 3, English, BML
correct
Record 3, Synonyms, English
- Behavior Markup Language 2, record 3, English, Behavior%20Markup%20Language
correct
- BML 2, record 3, English, BML
correct
- BML 2, record 3, English, BML
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Once a complete application is defined, the second major developer interface, using known techniques, generates an application metafile that describes the operation of individual widgets and their respective relationships to each other using, for example, a user interface markup language (such as Qt Meta Language [QML]) and/or a functional markup language (such as Behavior Markup Language [BML]). 2, record 3, English, - Behaviour%20Markup%20Language
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Behaviour Markup Language; Behavior Markup Language; BML: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 3, record 3, English, - Behaviour%20Markup%20Language
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Record 3, Main entry term, French
- langage BML
1, record 3, French, langage%20BML
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
- BML 1, record 3, French, BML
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le langage BML [...] est utilisé pour représenter de manière détaillée (modalité, temps de début [et] de fin, latence, etc.) [les] signaux [multimodaux] et [pour] les transmettre au dernier module de réalisation de comportement, qui vérifie les contraintes d'animation et les conflits potentiels entre ces signaux. 2, record 3, French, - langage%20BML
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
BML : sigle des désignations anglaises «Behaviour Markup Language» et «Behavior Markup Language». 3, record 3, French, - langage%20BML
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
langage BML; BML : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 4, record 3, French, - langage%20BML
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Record 3, Main entry term, Spanish
- Lenguaje de Marcado de Comportamiento
1, record 3, Spanish, Lenguaje%20de%20Marcado%20de%20Comportamiento
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
- BML 1, record 3, Spanish, BML
correct, masculine noun
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El objetivo del Lenguaje de Marcado de Comportamiento(BML) es crear un marco de representación en tiempo real para la generación de un comportamiento multimodal de los agentes conversacionales. 1, record 3, Spanish, - Lenguaje%20de%20Marcado%20de%20Comportamiento
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
BML: por su sigla en inglés (Behaviour Markup Language). 2, record 3, Spanish, - Lenguaje%20de%20Marcado%20de%20Comportamiento
Record 4 - internal organization data 2025-03-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Record 4, Main entry term, English
- Speech Synthesis Markup Language
1, record 4, English, Speech%20Synthesis%20Markup%20Language
correct
Record 4, Abbreviations, English
- SSML 1, record 4, English, SSML
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
More specifically, by way of example, in one exemplary embodiment of the invention, the TTS [text-to-speech] markup generated by the conversion module can be defined using Speech Synthesis Markup Language (SSML). SSML is a proposed specification being developed via the World Wide Web Consortium (W3C), which can be implemented to control the speech synthesizer. The SSML specification defines XML (Extensible Markup Language) elements for describing how elements of a text string are to be pronounced. For example, SSML defines a "prosody" element to control the pitch, speaking rate and volume of speech output. 1, record 4, English, - Speech%20Synthesis%20Markup%20Language
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Speech Synthesis Markup Language; SSML: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, record 4, English, - Speech%20Synthesis%20Markup%20Language
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Record 4, Main entry term, French
- langage de balisage de synthèse vocale
1, record 4, French, langage%20de%20balisage%20de%20synth%C3%A8se%20vocale
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- langage SSML 2, record 4, French, langage%20SSML
correct, masculine noun
- SSML 2, record 4, French, SSML
correct, masculine noun
- SSML 2, record 4, French, SSML
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le SSML contrôle les aspects de la parole tels que la prononciation, la prosodie, le volume, le débit [et] la langue. Ces aspects sont regroupés sous trois thèmes : la structure du document, le style et la description des contenus. 2, record 4, French, - langage%20de%20balisage%20de%20synth%C3%A8se%20vocale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
SSML : sigle du terme anglais «Speech Synthesis Markup Language». 3, record 4, French, - langage%20de%20balisage%20de%20synth%C3%A8se%20vocale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
langage de balisage de synthèse vocale; langage SSML; SSML : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 4, record 4, French, - langage%20de%20balisage%20de%20synth%C3%A8se%20vocale
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Record 4, Main entry term, Spanish
- Lenguaje de Marcado de Síntesis del Habla
1, record 4, Spanish, Lenguaje%20de%20Marcado%20de%20S%C3%ADntesis%20del%20Habla
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
- SSML 1, record 4, Spanish, SSML
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
SSML :(Lenguaje de Marcado de Síntesis del Habla) forma parte del proceso de salida de información y funciona como componente de conversión ayudando a generar habla sintética. Este lenguaje tiene como principal objetivo ofrecer a los autores de contenido un camino estándar para controlar aspectos del habla como puede ser la pronunciación, volumen, tono y velocidad, mejorando así la calidad del contenido sintetizado. 1, record 4, Spanish, - Lenguaje%20de%20Marcado%20de%20S%C3%ADntesis%20del%20Habla
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
SSML: por sus siglas en inglés (Speech Synthesis Markup Language). 2, record 4, Spanish, - Lenguaje%20de%20Marcado%20de%20S%C3%ADntesis%20del%20Habla
Record 5 - internal organization data 2025-02-28
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 5, Main entry term, English
- technical specification
1, record 5, English, technical%20specification
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Specification which lays down goods characteristics or their related processes and production methods, or services characteristics or their related process and production methods, including the applicable administrative provisions, with which compliance is mandatory. 2, record 5, English, - technical%20specification
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
It may also include or deal exclusively with terminology, symbols, packaging, marking or labeling requirements as they apply to a good, process, or production or operating method. 2, record 5, English, - technical%20specification
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 5, Main entry term, French
- spécification technique
1, record 5, French, sp%C3%A9cification%20technique
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Record 5, Main entry term, Spanish
- especificación técnica
1, record 5, Spanish, especificaci%C3%B3n%20t%C3%A9cnica
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Especificación que establece las características de los bienes o procesos y métodos de producción conexos, o las características de servicios o sus métodos [de] operación conexos, incluyendo las disposiciones administrativas aplicables. También puede incluir requisitos en materia de terminología, símbolos, embalaje, marcado o etiquetado aplicables a un bien, proceso o método de producción u operación o tratar exclusivamente de ellas. 2, record 5, Spanish, - especificaci%C3%B3n%20t%C3%A9cnica
Record 6 - internal organization data 2025-01-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
Record 6, Main entry term, English
- photostimulable storage phosphor plate
1, record 6, English, photostimulable%20storage%20phosphor%20plate
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- PSP plate 1, record 6, English, PSP%20plate
correct, noun
- photostimulable storage phosphor screen 2, record 6, English, photostimulable%20storage%20phosphor%20screen
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
When the plate is exposed to radiation, electrons migrate to electron traps within the phosphor material. ... The exposed plate containing the latent image undergoes a reading process following the exposure ... The reading of the plate involves scanning the entire plate from side to side using a laser beam. 1, record 6, English, - photostimulable%20storage%20phosphor%20plate
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
Record 6, Main entry term, French
- écran radioluminescent à mémoire
1, record 6, French, %C3%A9cran%20radioluminescent%20%C3%A0%20m%C3%A9moire
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
- ERLM 2, record 6, French, ERLM
correct, masculine noun
Record 6, Synonyms, French
- écran luminescent photostimulable 3, record 6, French, %C3%A9cran%20luminescent%20photostimulable
correct, masculine noun
- plaque photostimulable 3, record 6, French, plaque%20photostimulable
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] écran qui, suite à une exposition, va mémoriser l'atténuation des rayons X sous forme d'image latente[, qui sera lue] par un système de lecture qui exploitera ces informations sous forme numérique. 2, record 6, French, - %C3%A9cran%20radioluminescent%20%C3%A0%20m%C3%A9moire
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Radiografía (Medicina)
Record 6, Main entry term, Spanish
- pantalla radioluminiscente de memoria
1, record 6, Spanish, pantalla%20radioluminiscente%20de%20memoria
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El método CR(computed radiography) se basa en el marcado de una pantalla radioluminiscente de memoria(generalmente una placa de representación de imágenes al fósforo, IP) por medio de rayos X o gamma. 1, record 6, Spanish, - pantalla%20radioluminiscente%20de%20memoria
Record 7 - internal organization data 2025-01-15
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
Record 7, Main entry term, English
- marking harness
1, record 7, English, marking%20harness
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Marking harnesses are [a] way to see if animals are in heat; these are primarily used in sheep and goats. The harness is worn by the male, and when the male mounts the female to breed, the female's tail head is painted with a marking paint that is housed inside the harness the male is wearing ... 2, record 7, English, - marking%20harness
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
Record 7, Main entry term, French
- harnais marqueur
1, record 7, French, harnais%20marqueur
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le harnais marqueur est installé sur le bélier lors de la période des saillies. Un bloc marqueur [...] y est fixé et laisse une marque sur la croupe de la brebis. 2, record 7, French, - harnais%20marqueur
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
Record 7, Main entry term, Spanish
- arnés de marcado
1, record 7, Spanish, arn%C3%A9s%20de%20marcado
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] al colocar un ariete con un arnés de pecho llamado arnés de marcado que sostiene un crayón especial [...], las ovejas que han sido montadas se marcan con un color. 1, record 7, Spanish, - arn%C3%A9s%20de%20marcado
Record 8 - internal organization data 2024-05-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 8, Main entry term, English
- Standard Generalized Markup Language
1, record 8, English, Standard%20Generalized%20Markup%20Language
correct
Record 8, Abbreviations, English
- SGML 2, record 8, English, SGML
correct
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A standard language for tagging elements of documents to permit special handling such as indexing, formatting, and linking. 3, record 8, English, - Standard%20Generalized%20Markup%20Language
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
SGML was developed in the USA and published as an international standard (ISO 8879: 1986). By breaking down a text into its logically defined parts, SGML is freed of system and processing dependencies. 4, record 8, English, - Standard%20Generalized%20Markup%20Language
Record 8, Key term(s)
- Standard Generalized Mark-up Language
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 8, Main entry term, French
- langage SGML
1, record 8, French, langage%20SGML
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
- SGML 2, record 8, French, SGML
correct, masculine noun
Record 8, Synonyms, French
- langage standard de balisage généralisé 3, record 8, French, langage%20standard%20de%20balisage%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
correct, masculine noun
- SGML 3, record 8, French, SGML
correct, masculine noun
- SGML 3, record 8, French, SGML
- langage normalisé de balisage généralisé 4, record 8, French, langage%20normalis%C3%A9%20de%20balisage%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
correct, masculine noun
- SGML 4, record 8, French, SGML
correct, masculine noun
- SGML 4, record 8, French, SGML
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Langage normalisé pour baliser les éléments de documents pour permettre des traitements particuliers comme l'indexation, le formatage et l'établissement de liens. 5, record 8, French, - langage%20SGML
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 8, Main entry term, Spanish
- Lenguaje Estandarizado de Marcado General
1, record 8, Spanish, Lenguaje%20Estandarizado%20de%20Marcado%20General
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Estándar internacional para la definición de métodos de representación de texto en forma electrónica no ligados a ningún sistema ni a ningún dispositivo. 1, record 8, Spanish, - Lenguaje%20Estandarizado%20de%20Marcado%20General
Record 9 - internal organization data 2023-05-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Environmental Management
- Crustaceans
- Commercial Fishing
Record 9, Main entry term, English
- V-notching
1, record 9, English, V%2Dnotching
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... a fishery management practice widely used to delay fishing mortality of berried females in fisheries of clawed lobsters [where] a ... non-unique identifying mark [is] made by removing a small triangular piece from one uropod. 2, record 9, English, - V%2Dnotching
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
V-notching is a voluntary practice amongst commercial lobster fish harvesters where one in four egg-bearing female lobsters is notched with a special tool that cuts a V shape from the section of the tail fan. The lobster is then carefully returned to the water. V-notching remains clearly visible for several years, and allows the female to grow larger, spawn several times and produce more and better quality eggs. 3, record 9, English, - V%2Dnotching
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Gestion environnementale
- Crustacés
- Pêche commerciale
Record 9, Main entry term, French
- marquage par encoche en V
1, record 9, French, marquage%20par%20encoche%20en%20V
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le marquage par encoche en V est une mesure appliquée volontairement par les pêcheurs commerciaux de homard. Il s'agit de pratiquer une encoche en V au moyen d'un outil spécial sur l'éventail de la queue [d'une femelle uvée] sur quatre. Les homards ainsi marqués sont ensuite remis à l'eau avec précaution. L'encoche en V reste visible pendant plusieurs années. En préservant de la capture les femelles ainsi marquées, on leur permet de grossir, de se reproduire plusieurs fois et de pondre des [œufs] plus nombreux et de meilleure qualité. 2, record 9, French, - marquage%20par%20encoche%20en%20V
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Gestión del medio ambiente
- Crustáceos
- Pesca comercial
Record 9, Main entry term, Spanish
- marcado con muesca en V
1, record 9, Spanish, marcado%20con%20muesca%20en%20V
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2023-03-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Environment
Record 10, Main entry term, English
- environmental refugee
1, record 10, English, environmental%20refugee
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- eco-refugee 2, record 10, English, eco%2Drefugee
correct
- eco-migrant 3, record 10, English, eco%2Dmigrant
correct
- environmental migrant 4, record 10, English, environmental%20migrant
see observation, less frequent
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A person forced to leave his or her place of residence, either temporarily or permanently, due to changes in the environment caused by ecological disasters, pollution or climate change. 5, record 10, English, - environmental%20refugee
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
environmental migrant: The UK [United Kingdom] section of UNHCR [United Nations High Commissioner for Refugees] acknowledges the existence of environmental refugees but stresses that there are fundamental differences between them and [Geneva Convention] refugees which should be kept distinct, thus preferring to define them as "environmental migrants." 6, record 10, English, - environmental%20refugee
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Even though some authors consider the terms "environmental refugee" and "climate refugee" to be synonyms, others consider "climate refugees" to be a subcategory of "environmental refugees." A "climate refugee" is a person forced to leave his or her place of residence, either temporarily or permanently, due to environmental disruptions caused by climate change such as a rise in sea level or drought. 5, record 10, English, - environmental%20refugee
Record 10, Key term(s)
- ecorefugee
- ecomigrant
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Environnement
Record 10, Main entry term, French
- réfugié de l'environnement
1, record 10, French, r%C3%A9fugi%C3%A9%20de%20l%27environnement
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- réfugié environnemental 2, record 10, French, r%C3%A9fugi%C3%A9%20environnemental
correct, masculine noun
- réfugié écologique 3, record 10, French, r%C3%A9fugi%C3%A9%20%C3%A9cologique
correct, masculine noun
- écoréfugié 4, record 10, French, %C3%A9cor%C3%A9fugi%C3%A9
correct, masculine noun
- migrant de l'environnement 5, record 10, French, migrant%20de%20l%27environnement
see observation, masculine noun, less frequent
- migrant environnemental 6, record 10, French, migrant%20environnemental
see observation, masculine noun, less frequent
- migrant écologique 7, record 10, French, migrant%20%C3%A9cologique
see observation, masculine noun, less frequent
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Personne forcée de quitter son lieu de résidence, de façon temporaire ou permanente, à cause de changements dans l'environnement entraînés par une catastrophe écologique, la pollution ou le changement climatique. 8, record 10, French, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20de%20l%27environnement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
migrant environnemental : La section britannique du HCR [Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés] reconnaît l'existence de réfugiés écologiques mais insiste sur les différences fondamentales entre ces derniers et les réfugiés au titre de la [Convention de Genève], estimant qu'il y a lieu d'établir une distinction et préférant les nommer «migrants écologiques». 7, record 10, French, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20de%20l%27environnement
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Bien que certains auteurs considèrent les termes «réfugié de l'environnement» et «réfugié du climat» comme étant synonymes, les «réfugiés du climat» seraient une catégorie de «réfugiés de l'environnement». Un «réfugié du climat» est une personne forcée de quitter son lieu de résidence, de façon temporaire ou permanente, à cause d'une dégradation de l'environnement directement liée aux changements climatiques, telle que la hausse du niveau de la mer ou la sécheresse. 8, record 10, French, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20de%20l%27environnement
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
migrant environnemental : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 15 septembre 2020. 9, record 10, French, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20de%20l%27environnement
Record 10, Key term(s)
- éco-réfugié
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Medio ambiente
Record 10, Main entry term, Spanish
- refugiado ambiental
1, record 10, Spanish, refugiado%20ambiental
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- refugiado medioambiental 2, record 10, Spanish, refugiado%20medioambiental
correct, masculine noun
- refugiado ecológico 1, record 10, Spanish, refugiado%20ecol%C3%B3gico
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Individuo que se ha visto forzado a dejar su hábitat tradicional, de forma temporal o permanente, debido a un marcado trastorno ambiental, ya sea a causa de peligros naturales y/o provocados por la actividad humana, […] poniendo en peligro su existencia y/o afectando seriamente su calidad de vida. 1, record 10, Spanish, - refugiado%20ambiental
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Existe una clara] distinción entre emigrantes ambientales y refugiados ambientales, [...] los emigrantes son aquellas personas que voluntaria y racionalmente han decidido su desplazamiento, mientras que el refugiado ambiental es aquella persona que se ve forzada, por causas ambientales extremas e irreversibles, a desplazarse. 1, record 10, Spanish, - refugiado%20ambiental
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
medioambiente; medio ambiente: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que las formas medioambiente y medio ambiente son correctas, aunque se prefiere la grafía simple. Las palabras que pierden su acento al pronunciarse junto a otras tienden a escribirse unidas, motivo por el cual medio ambiente […] forma medioambiente, […] de acuerdo con la Ortografía de la lengua española. [...] Por otro lado, cuando forma parte de una denominación oficial, se aconseja respetar la forma que aparece en el nombre [...] El plural de medioambiente es medioambientes y el adjetivo derivado es medioambiental, en una sola palabra. 3, record 10, Spanish, - refugiado%20ambiental
Record 11 - internal organization data 2023-03-22
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 11, Main entry term, English
- undecided voter
1, record 11, English, undecided%20voter
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- undecided 2, record 11, English, undecided
correct
- undecided elector 3, record 11, English, undecided%20elector
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
This chart takes into account the responses of decided voters and voters who are leaning towards voting Yes, with the responses of the remaining undecided voters and voters who give no response redistributed on a pro rata basis. 4, record 11, English, - undecided%20voter
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Obviously, as the number of undecideds goes up, a poll's potential reliability declines. 5, record 11, English, - undecided%20voter
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A person who is undecided, especially as regards a vote. 6, record 11, English, - undecided%20voter
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
voter : This term has two meanings, the first of which is "a person who can vote" (an elector), the second is "a person who actually votes". 7, record 11, English, - undecided%20voter
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 11, Main entry term, French
- électeur indécis
1, record 11, French, %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- indécis 2, record 11, French, ind%C3%A9cis
correct, masculine noun
- votant indécis 3, record 11, French, votant%20ind%C3%A9cis
correct, see observation, masculine noun
- voteur indécis 4, record 11, French, voteur%20ind%C3%A9cis
avoid, see observation, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] la période la plus cruciale, ce sont ces quelques semaines précédant immédiatement le jour du scrutin, [...] quand l'électeur indécis, l'électeur qui, contrairement à vous et à moi, n'a pas encore fixé son choix, va ouvrir grand les oreilles afin de décider pour qui il va voter le jour du scrutin. 5, record 11, French, - %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Avant répartition des indécis, le sondage accorde 34,7 % des intentions de vote au Parti québécois, 32,7 % au Parti libéral et 21,5 % à l'Action démocratique. Près de 3 % des électeurs se proposent de voter pour un autre parti, alors que le nombre d'indécis est de 8,5 %. 6, record 11, French, - %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Le votant indécis a des chances de pencher vers le candidat qui lui aura parlé le dernier. 3, record 11, French, - %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
votant : Ce terme a deux sens, dont le premier correspond à «une personne qui peut voter» (un électeur), et le second à «une personne qui vote effectivement». 7, record 11, French, - %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le terme «voteur», qui s'est dit en France sous la Révolution, est disparu du français contemporain. 8, record 11, French, - %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
La source non codée «d» contient trois arobas («a commercial») qui ont été remplacés par des «(a)» parce que l'utilisation de l'arobas est interdite dans les fiches. 7, record 11, French, - %C3%A9lecteur%20ind%C3%A9cis
Record 11, Key term(s)
- électrice indécise
- indécise
- voteuse indécise
- votante indécise
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 11, Main entry term, Spanish
- votante indeciso
1, record 11, Spanish, votante%20indeciso
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- elector indeciso 2, record 11, Spanish, elector%20indeciso
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La aparente igualdad de los próximos comicios provoca que el votante indeciso adquiera un altísimo valor para los partidos, que tratarán de buscar durante la campaña estrategias que les acerquen a ese codiciado público. [...] el mejor modo de atraer a aquellos que aún no se identifican con ninguna formación política es «despertar su interés con mensajes que no tengan un marcado carácter político o ideológico». 1, record 11, Spanish, - votante%20indeciso
Record 12 - internal organization data 2023-02-20
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Record 12, Main entry term, English
- Hypertext Markup Language
1, record 12, English, Hypertext%20Markup%20Language
correct
Record 12, Abbreviations, English
- HTML 1, record 12, English, HTML
correct
Record 12, Synonyms, English
- HyperText Markup Language 2, record 12, English, HyperText%20Markup%20Language
correct
- HTML 2, record 12, English, HTML
correct
- HTML 2, record 12, English, HTML
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A markup language used to define the content, structure and presentation of hypertext documents, especially web pages. 3, record 12, English, - Hypertext%20Markup%20Language
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Record 12, Main entry term, French
- langage HTML
1, record 12, French, langage%20HTML
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
- HTML 1, record 12, French, HTML
correct, masculine noun
Record 12, Synonyms, French
- langage de balisage hypertexte 2, record 12, French, langage%20de%20balisage%20hypertexte
correct, masculine noun
- HTML 3, record 12, French, HTML
correct, masculine noun
- HTML 3, record 12, French, HTML
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Langage de balisage servant à définir le contenu, la structure et la présentation de documents hypertextes, notamment de pages Web. 4, record 12, French, - langage%20HTML
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Internet y telemática
Record 12, Main entry term, Spanish
- lenguaje de marcas de hipertexto
1, record 12, Spanish, lenguaje%20de%20marcas%20de%20hipertexto
correct, masculine noun, Mexico
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- lenguaje hipertexto 1, record 12, Spanish, lenguaje%20hipertexto
correct, masculine noun, Mexico
- HTML 2, record 12, Spanish, HTML
correct, masculine noun
- HTML 2, record 12, Spanish, HTML
- lenguaje de marcado de hipertextos 2, record 12, Spanish, lenguaje%20de%20marcado%20de%20hipertextos
correct, masculine noun, Spain, Mexico
- lenguaje de etiquetación de hipertexto 2, record 12, Spanish, lenguaje%20de%20etiquetaci%C3%B3n%20de%20hipertexto
correct, masculine noun, Argentina
- Lenguaje de Etiquetación de Hipertexto 2, record 12, Spanish, Lenguaje%20de%20Etiquetaci%C3%B3n%20de%20Hipertexto
correct, masculine noun, Argentina
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2022-02-23
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Aquaculture
- Commercial Fishing
Record 13, Main entry term, English
- fish marking
1, record 13, English, fish%20marking
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Trainees learn how to perform common fish marking and tagging procedures on inanimate objects, euthanized fish and live fish. ... Fin clipping is one of the more common methods used in fish marking. 2, record 13, English, - fish%20marking
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Aquaculture
- Pêche commerciale
Record 13, Main entry term, French
- marquage des poissons
1, record 13, French, marquage%20des%20poissons
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les participants apprennent comment mettre en pratique les techniques courantes de marquage et d'étiquetage des poissons en s'exerçant sur des objets inanimés, des poissons euthanasiés et des poissons vivants. [...] L'ablation de nageoire est l'une des méthodes les plus couramment utilisées pour le marquage des poissons. 2, record 13, French, - marquage%20des%20poissons
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Acuicultura
- Pesca comercial
Record 13, Main entry term, Spanish
- marcado de los peces
1, record 13, Spanish, marcado%20de%20los%20peces
masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2022-02-23
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Aquaculture
- Commercial Fishing
Record 14, Main entry term, English
- marking
1, record 14, English, marking
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Aquaculture
- Pêche commerciale
Record 14, Main entry term, French
- marquage
1, record 14, French, marquage
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pose d'une marque d'identification sur un organisme marin. 2, record 14, French, - marquage
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Des études sur le terrain peuvent impliquer le marquage d'un grand nombre de poissons à l'aide de marques [ablation de nageoire, marque à froid, marque Carlin]. Les poissons sont marqués [...] afin de pouvoir facilement identifier ou différencier les individus ou les groupes de poissons entre eux. L'identification des poissons permet de suivre les migrations, d'identifier les stocks, d'estimer le nombre d'individus, de fournir des informations sur leur croissance, et facilite également les expérimentations menées en laboratoires. 3, record 14, French, - marquage
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Acuicultura
- Pesca comercial
Record 14, Main entry term, Spanish
- marcación
1, record 14, Spanish, marcaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- marcado 2, record 14, Spanish, marcado
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
En lo que se refiere al marcado de peces [existe el] marcado químico con compuestos inorgánicos [el marcado con] dispositivo electrónico [...] En la investigación también se ha utilizado el marcado mecánico a pequeña escala [el] marcado físico [...] como la inyección de colorantes biológicos [...] o la aplicación de marcadores externos como cintas de colores, alambres o diversos marcadores que se sujetan con ancla. 3, record 14, Spanish, - marcaci%C3%B3n
Record 15 - internal organization data 2021-10-22
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- IT Security
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Record 15, Main entry term, English
- Security Assertion Markup Language
1, record 15, English, Security%20Assertion%20Markup%20Language
correct
Record 15, Abbreviations, English
- SAML 2, record 15, English, SAML
correct
Record 15, Synonyms, English
- Security Assertion Mark-up Language 3, record 15, English, Security%20Assertion%20Mark%2Dup%20Language
correct
- SAML 3, record 15, English, SAML
correct
- SAML 3, record 15, English, SAML
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An XML [Extensible Markup Language]-based security specification developed by the Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS) for exchanging authentication (and authorization) information between trusted entities over the Internet. 3, record 15, English, - Security%20Assertion%20Markup%20Language
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Record 15, Main entry term, French
- langage de balisage des assertions de sécurité
1, record 15, French, langage%20de%20balisage%20des%20assertions%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
- SAML 2, record 15, French, SAML
correct, masculine noun
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
SAML : acronyme du terme anglais «Security Assertion Markup Language». 3, record 15, French, - langage%20de%20balisage%20des%20assertions%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Lenguaje de programación
- Internet y telemática
Record 15, Main entry term, Spanish
- lenguaje de marcado de aserción de seguridad
1, record 15, Spanish, lenguaje%20de%20marcado%20de%20aserci%C3%B3n%20de%20seguridad
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
- SAML 2, record 15, Spanish, SAML
correct, masculine noun
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
SAML: acrónimo que proviene del inglés "Security Assertion Markup Language". 3, record 15, Spanish, - lenguaje%20de%20marcado%20de%20aserci%C3%B3n%20de%20seguridad
Record 16 - internal organization data 2021-07-14
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 16, Main entry term, English
- advantage
1, record 16, English, advantage
correct
Record 16, Abbreviations, English
- ad 2, record 16, English, ad
correct
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The first point scored after deuce. 3, record 16, English, - advantage
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
To be down/up the ad. 4, record 16, English, - advantage
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 16, Main entry term, French
- avantage
1, record 16, French, avantage
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Premier point marqué après l'égalité. 2, record 16, French, - avantage
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Jouer l'avantage. 3, record 16, French, - avantage
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 16, Main entry term, Spanish
- ventaja
1, record 16, Spanish, ventaja
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
El primer punto ganado después del empate de puntos. 2, record 16, Spanish, - ventaja
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[...] si cada uno de los jugadores ha ganado tres tantos, se le da el nombre de «iguales»(en inglés «deuce»). El primer tanto hecho inmediatamente después, se denomina «ventaja» en favor del jugador que lo ha ganado. Cuando el mismo jugador gana el tanto siguiente, gana el juego. Si lo pierde, se anuncia otra vez «iguales», y así sucesivamente, hasta que uno de los dos adversarios haya marcado dos puntos más que el otro [...] 3, record 16, Spanish, - ventaja
Record 17 - internal organization data 2021-06-09
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Aquaculture
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Record 17, Main entry term, English
- tagged fish
1, record 17, English, tagged%20fish
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Tagged fish. Some finfish are marked with a variety of tags (plastic, metal, etc.) to show that they are part of research programs that gather information on the species. 2, record 17, English, - tagged%20fish
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Aquaculture
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Record 17, Main entry term, French
- poisson marqué
1, record 17, French, poisson%20marqu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Poisson marqué. Certains poissons à nageoires ont été marqués à l'aide de diverses étiquettes (en plastique, en métal, etc.) pour indiquer qu'ils font l'objet de programmes de recherche permettant de recueillir des renseignements sur les espèces. 2, record 17, French, - poisson%20marqu%C3%A9
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
- Pesca comercial
- Caza y pesca deportiva
Record 17, Main entry term, Spanish
- pez marcado
1, record 17, Spanish, pez%20marcado
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2021-01-18
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Record 18, Main entry term, English
- markup
1, record 18, English, markup
correct, noun
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- tagging 2, record 18, English, tagging
correct, noun
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[The use of] an element of code ... especially to control format and layout or to establish a hyperlink. 3, record 18, English, - markup
Record 18, Key term(s)
- mark up
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 18, Main entry term, French
- balisage
1, record 18, French, balisage
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- taggage 2, record 18, French, taggage
avoid, calque, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Fait de placer des balises [...] pour ajouter des métadonnées, des informations complémentaires. 2, record 18, French, - balisage
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 18, Main entry term, Spanish
- marcado
1, record 18, Spanish, marcado
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- etiquetado 1, record 18, Spanish, etiquetado
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Lenguaje de marcado. 1, record 18, Spanish, - marcado
Record 19 - internal organization data 2020-11-18
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Games and Competitions (Sports)
Record 19, Main entry term, English
- slalom
1, record 19, English, slalom
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An alpine skiing or snowboarding event in which the athlete must execute, as fast as he can, a series of technical turns while skiing through the gates set on the track. 2, record 19, English, - slalom
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 19, Main entry term, French
- slalom
1, record 19, French, slalom
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Épreuve de ski alpin ou de surf des neiges au cours de laquelle l'athlète doit exécuter, le plus rapidement possible, une série de virages techniques tout en suivant l'ordre des portes sur le tracé. 2, record 19, French, - slalom
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 19, Main entry term, Spanish
- eslalon
1, record 19, Spanish, eslalon
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de competición de esquí alpino y de snowboard, que consiste en bajar por un recorrido marcado con puertas muy seguidas haciendo una sucesión de virajes señalizados. 2, record 19, Spanish, - eslalon
Record 20 - internal organization data 2020-05-01
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Cargo (Water Transport)
- Trade
Record 20, Main entry term, English
- bulk carrier
1, record 20, English, bulk%20carrier
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- bulk cargo carrier 2, record 20, English, bulk%20cargo%20carrier
correct
- bulker 3, record 20, English, bulker
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A ship designed to transport dry or liquid bulk cargo, such as grains, coal, iron ore, and cement. 4, record 20, English, - bulk%20carrier
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Cargaisons (Transport par eau)
- Commerce
Record 20, Main entry term, French
- vraquier
1, record 20, French, vraquier
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- transporteur de vrac 2, record 20, French, transporteur%20de%20vrac
correct, masculine noun
- vracquier 3, record 20, French, vracquier
masculine noun, rare, officially approved
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Navire transportant des produits en vrac. 4, record 20, French, - vraquier
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
vraquier; vracquier : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, record 20, French, - vraquier
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Cargamento (Transporte por agua)
- Comercio
Record 20, Main entry term, Spanish
- buque granelero
1, record 20, Spanish, buque%20granelero
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- granelero 2, record 20, Spanish, granelero
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Buque que dispone de un gran volumen de bodegas aptas para el transporte de graneles (solidos o líquidos) de baja densidad. 3, record 20, Spanish, - buque%20granelero
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Granelero : Los hay de dos tipos, los buques graneleros para carga seca y los graneleros para carga líquida(más conocido como tanquero). La carga a granel es un envío, por ejemplo, de petróleo, granos o mineral no empacado, no embalado, no embotellado, o no envuelto de alguna otra manera, y que es cargado sin ser contado o marcado. 2, record 20, Spanish, - buque%20granelero
Record 21 - internal organization data 2019-03-18
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Demolition (Military)
Record 21, Main entry term, English
- explosive ordnance reconnaissance
1, record 21, English, explosive%20ordnance%20reconnaissance
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 21, Abbreviations, English
- EOR 2, record 21, English, EOR
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The investigation, detection, location, marking, initial identification, confirmation and reporting of suspected unexploded explosive ordnance in order to determine further action. 3, record 21, English, - explosive%20ordnance%20reconnaissance
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
explosive ordnance reconnaissance; EOR: designations and definition standardized by NATO. 4, record 21, English, - explosive%20ordnance%20reconnaissance
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
explosive ordnance reconnaissance; EOR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and the Engineering Terminology Working Group. 4, record 21, English, - explosive%20ordnance%20reconnaissance
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Destruction (Militaire)
Record 21, Main entry term, French
- reconnaissance d'explosifs et de munitions
1, record 21, French, reconnaissance%20d%27explosifs%20et%20de%20munitions
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
- EOR 2, record 21, French, EOR
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 21, Synonyms, French
- reconnaissance des explosifs et munitions 3, record 21, French, reconnaissance%20des%20explosifs%20et%20munitions
correct, feminine noun, officially approved
- REM 3, record 21, French, REM
correct, feminine noun, officially approved
- REM 3, record 21, French, REM
- reconnaissance de munition explosive 4, record 21, French, reconnaissance%20de%20munition%20explosive
correct, feminine noun, NATO, standardized
- EOR 2, record 21, French, EOR
correct, feminine noun, NATO, standardized
- EOR 2, record 21, French, EOR
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Recherche, détection, repérage, marquage, identification initiale, vérification et signalisation de munitions explosives non explosées en vue de déterminer les mesures devant être prises ultérieurement. 4, record 21, French, - reconnaissance%20d%27explosifs%20et%20de%20munitions
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance d'explosifs et de munitions; reconnaissance de munition explosive; EOR : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, record 21, French, - reconnaissance%20d%27explosifs%20et%20de%20munitions
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
reconnaissance des explosifs et munitions; REM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, record 21, French, - reconnaissance%20d%27explosifs%20et%20de%20munitions
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
reconnaissance d'explosifs et de munitions : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, record 21, French, - reconnaissance%20d%27explosifs%20et%20de%20munitions
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Destrucción (Militar)
Record 21, Main entry term, Spanish
- reconocimiento de materiales explosivos
1, record 21, Spanish, reconocimiento%20de%20materiales%20explosivos
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Reconocimiento que comprende la investigación, la detección, la localización, el marcado y la información sobre material, municiones y explosivos que están, o se sospecha que están sin explosionar. 1, record 21, Spanish, - reconocimiento%20de%20materiales%20explosivos
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Este determinar las futuras actuaciones. 1, record 21, Spanish, - reconocimiento%20de%20materiales%20explosivos
Record 22 - internal organization data 2018-09-27
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telephone Switching
- Telecommunications Transmission
Record 22, Main entry term, English
- keyless ringing
1, record 22, English, keyless%20ringing
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... a form of machine ringing used in manual central offices which does not require that an operator press a key in order to select the desired station [and which] is automatically started by the insertion of the plug of the completing cord into the jack of the called party's line. 2, record 22, English, - keyless%20ringing
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Commutation téléphonique
- Transmission (Télécommunications)
Record 22, Main entry term, French
- appel automatique
1, record 22, French, appel%20automatique
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
- Conmutación telefónica
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 22, Main entry term, Spanish
- marcado automático
1, record 22, Spanish, marcado%20autom%C3%A1tico
masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2018-06-27
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Social Movements
- Political Science
Record 23, Main entry term, English
- alternative right
1, record 23, English, alternative%20right
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- alt-right 1, record 23, English, alt%2Dright
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The alt-right, shorthand for "alternative right," is the blanket term for a loose gathering of conservatives primarily based online that can include everyone from critics of so-called "political correctness" on college campuses to hard-core white supremacists and neo-Nazis. 2, record 23, English, - alternative%20right
Record 23, Key term(s)
- altright
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Sciences politiques
Record 23, Main entry term, French
- droite alternative
1, record 23, French, droite%20alternative
see observation, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La droite alternative [...] est apparue il y a environ 8 ans. Son objectif était de défendre les valeurs des minorités blanches ruinées par le capitalisme financier américain mondialisateur et hyperlibéral. 2, record 23, French, - droite%20alternative
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
alternatif; alternative : L'emploi de l'adjectif «alternatif» est critiqué lorsqu'il est utilisé dans un contexte où l'on propose d'autres choix que ceux imposés par les sociétés industrielles, technologiques et par la société de consommation. 3, record 23, French, - droite%20alternative
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Movimientos sociales
- Ciencias políticas
Record 23, Main entry term, Spanish
- derecha alternativa
1, record 23, Spanish, derecha%20alternativa
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Lo que ahora se llama [...] "derecha alternativa", viene precisamente de la tradición supremacista estadounidense. Su origen hay que buscarlo allá por 2008, cuando [se usó] la expresión para designar a un movimiento conservador de marcado signo antisistema. 2, record 23, Spanish, - derecha%20alternativa
Record 24 - internal organization data 2017-11-27
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Record 24, Main entry term, English
- Extensible Markup Language
1, record 24, English, Extensible%20Markup%20Language
correct
Record 24, Abbreviations, English
- XML 2, record 24, English, XML
correct
Record 24, Synonyms, English
- eXtensible Markup Language 3, record 24, English, eXtensible%20Markup%20Language
correct
- XML 3, record 24, English, XML
correct
- XML 3, record 24, English, XML
- Extensible Mark-up Language 4, record 24, English, Extensible%20Mark%2Dup%20Language
correct
- XML 5, record 24, English, XML
correct
- XML 5, record 24, English, XML
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A simplified dialect of SGML (Standard Generalized Markup Language) [that] is not as powerful as SGML, but [is] much easier to use. 6, record 24, English, - Extensible%20Markup%20Language
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
XML is an extension of HTML [Hypertext Markup Language] which not only describes the nature of Web content but also provides a way of indexing data. Its system of tagging data with relevant information allows applications running on other computers to respond in an appropriate way. 4, record 24, English, - Extensible%20Markup%20Language
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Record 24, Main entry term, French
- langage XML
1, record 24, French, langage%20XML
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
- XML 2, record 24, French, XML
correct, masculine noun
Record 24, Synonyms, French
- langage de balisage extensible 3, record 24, French, langage%20de%20balisage%20extensible
correct, masculine noun
- XML 3, record 24, French, XML
correct, masculine noun
- XML 3, record 24, French, XML
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Sous-ensemble réduit et simple du langage SGML [langage normalisé de balisage généralisé] conçu [...] pour faciliter la mise en œuvre et l'interfonctionnement avec les langages complets SGML et HTML [langage hypertexte]. 4, record 24, French, - langage%20XML
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit en ce moment de l'élaboration d'un profil d'application métalangue plus simple à utiliser que le langage SGML (il réduit un document de référence de 500 pages à 26). Contrairement au langage HTML, le langage XML soutient (de façon facultative) les étiquettes et les attributs définis par l'utilisateur, permet l'emboîtement dans les documents à n'importe quel degré de complexité, et peut contenir une description facultative de sa grammaire pour être utilisée par les applications qui ont besoin d'exécuter une validation structurelle. 4, record 24, French, - langage%20XML
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Internet y telemática
Record 24, Main entry term, Spanish
- lenguaje de marcas extensible
1, record 24, Spanish, lenguaje%20de%20marcas%20extensible
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
- XML 1, record 24, Spanish, XML
correct, masculine noun
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Metalenguaje extensible de etiquetas [que es una] simplificación y adaptación del SGML [lenguaje estandarizado de marcado general] que permite definir la gramática de lenguajes específicos. 2, record 24, Spanish, - lenguaje%20de%20marcas%20extensible
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
XML, por su siglas en inglés. 3, record 24, Spanish, - lenguaje%20de%20marcas%20extensible
Record 25 - internal organization data 2017-10-12
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Regulations (Water Transport)
Record 25, Main entry term, English
- vessel marking
1, record 25, English, vessel%20marking
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- marking of vessels 2, record 25, English, marking%20of%20vessels
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Vessel marking instructions. A documented vessel must be marked with its name, hailing port, and official number. ... The name of a vessel which is engaged in a trade must be marked on a clearly visible exterior part of both bows and on the stern of the vessel. 3, record 25, English, - vessel%20marking
Record 25, Key term(s)
- ship marking
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Constructions navales
- Réglementation (Transport par eau)
Record 25, Main entry term, French
- marquage des bâtiments
1, record 25, French, marquage%20des%20b%C3%A2timents
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- marquage des bateaux 2, record 25, French, marquage%20des%20bateaux
correct, masculine noun
- marquage des navires 3, record 25, French, marquage%20des%20navires
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Marquage des bâtiments. Le numéro matricule des bâtiments immatriculés dans le Registre des petits bâtiments doit être apposé sur [...] les deux côtés de l'étrave du bâtiment ou sur une planche fixée à demeure le plus près possible de l'étrave, de manière à ce qu'il soit bien visible des deux côtés du bâtiment. 1, record 25, French, - marquage%20des%20b%C3%A2timents
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
marquage des bateaux de pêche 2, record 25, French, - marquage%20des%20b%C3%A2timents
Record 25, Key term(s)
- marquage d’un bateau
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Reglamentación (Transporte por agua)
Record 25, Main entry term, Spanish
- marcado de embarcaciones
1, record 25, Spanish, marcado%20de%20embarcaciones
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- marcado de buques 1, record 25, Spanish, marcado%20de%20buques
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La necesidad de un sistema uniforme internacional para el marcado e identificación de las embarcaciones pesqueras fue incluida en la Estrategia para la ordenación y el desarrollo de la pesca aprobada por la Conferencia Mundial de Pesca de la FAO [Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura] de 1984. 1, record 25, Spanish, - marcado%20de%20embarcaciones
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
marcado de buques de pesca, marcado de embarcaciones pesqueras 2, record 25, Spanish, - marcado%20de%20embarcaciones
Record 26 - internal organization data 2017-07-25
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Regulations (Water Transport)
Record 26, Main entry term, English
- hull marking
1, record 26, English, hull%20marking
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- marking of the hull 2, record 26, English, marking%20of%20the%20hull
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Marking of the hull ... The builder, manufacturer or rebuilder of a vessel shall permanently mark the hull serial number in a second location on the hull, that is either beneath a fitting or an item of hardware or that is on the interior of the vessel and unexposed, or the importer of the vessel shall ensure that the hull serial number is permanently marked in such a location. 2, record 26, English, - hull%20marking
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Constructions navales
- Réglementation (Transport par eau)
Record 26, Main entry term, French
- marquage de la coque
1, record 26, French, marquage%20de%20la%20coque
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Marquage de la coque [...] Le constructeur, le fabricant ou le reconstructeur d'un bâtiment marque de façon permanente le numéro de série de la coque à un second endroit sur la coque qui est sous un accessoire d'accastillage ou une pièce de quincaillerie, ou qui est non exposé à l'intérieur du bâtiment, ou, dans le cas d'un bâtiment importé, l'importateur veille à ce qu'il soit marqué de cette manière. 1, record 26, French, - marquage%20de%20la%20coque
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Reglamentación (Transporte por agua)
Record 26, Main entry term, Spanish
- colocación del número de identificación del casco
1, record 26, Spanish, colocaci%C3%B3n%20del%20n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Número de identificación del casco : toda embarcación llevará marcado de forma permanente el número de identificación del casco, el cual consta de 14 caracteres que incluyen la información relativa al país del constructor, el código del constructor, un número de serie único, el mes y año de fabricación y el año del modelo. 2, record 26, Spanish, - colocaci%C3%B3n%20del%20n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20del%20casco
Record 27 - internal organization data 2017-07-25
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Meetings
- Shipbuilding
- Commercial Fishing
Record 27, Main entry term, English
- Expert Consultation on Fishing Vessel Marking
1, record 27, English, Expert%20Consultation%20on%20Fishing%20Vessel%20Marking
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
FAO [Food and Agriculture Organization of the United Nations]/COFI [Committee on Fisheries]. 1, record 27, English, - Expert%20Consultation%20on%20Fishing%20Vessel%20Marking
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Réunions
- Constructions navales
- Pêche commerciale
Record 27, Main entry term, French
- Consultation d’experts sur le marquage des bateaux de pêche
1, record 27, French, Consultation%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20le%20marquage%20des%20bateaux%20de%20p%C3%AAche
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Construcción naval
- Pesca comercial
Record 27, Main entry term, Spanish
- Consulta de expertos sobre el marcado de embarcaciones de pesca
1, record 27, Spanish, Consulta%20de%20expertos%20sobre%20el%20marcado%20de%20embarcaciones%20de%20pesca
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La necesidad de un sistema uniforme internacional para el marcado e identificación de las embarcaciones pesqueras fue incluida en la Estrategia para la ordenación y el desarrollo de la pesca aprobada por la Conferencia Mundial de Pesca de la FAO [Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura] de 1984. Una Consulta de Expertos sobre el Marcado de las Embarcaciones de Pesca convocada por el Gobierno del Canadá en colaboración con la FAO, en Halifax, Nueva Escocia, Canadá, en marzo de 1985 elaboró las bases para un sistema uniforme. 1, record 27, Spanish, - Consulta%20de%20expertos%20sobre%20el%20marcado%20de%20embarcaciones%20de%20pesca
Record 28 - internal organization data 2017-05-12
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Visual Disorders
Record 28, Main entry term, English
- amblyopia
1, record 28, English, amblyopia
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- lazy eye 2, record 28, English, lazy%20eye
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Low or reduced visual acuity not correctable by refractive means and not attributable to ophthalmoscopically apparent structural or pathological anomalies or proven afferent pathway disorders. 3, record 28, English, - amblyopia
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Record 28, Main entry term, French
- amblyopie
1, record 28, French, amblyopie
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- œil paresseux 2, record 28, French, %26oelig%3Bil%20paresseux
masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Baisse de l'acuité visuelle [...], sans lésion apparente de l'œil, sans atteinte cliniquement décelable des voies optiques, et qui ne peut être compensée par des moyens optiques. 3, record 28, French, - amblyopie
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
amblyopie : ce terme est parfois employé, mais à tort, pour désigner toute baisse d'acuité visuelle, quelle qu'en soit l'origine. 4, record 28, French, - amblyopie
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Trastornos de la visión
Record 28, Main entry term, Spanish
- ambliopía
1, record 28, Spanish, ambliop%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Déficit marcado de la agudeza visual, que no se puede corregir con el uso de lentes y en la que no se aprecia lesión ocular orgánica que la justifique. 2, record 28, Spanish, - ambliop%C3%ADa
Record 29 - internal organization data 2016-08-16
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 29, Main entry term, English
- markup language
1, record 29, English, markup%20language
correct, standardized
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A text-formatting language designed to transform raw text into structured documents, by inserting procedural and descriptive markup into the raw text. 2, record 29, English, - markup%20language
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
markup language: term and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, record 29, English, - markup%20language
Record 29, Key term(s)
- mark-up language
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 29, Main entry term, French
- langage de balisage
1, record 29, French, langage%20de%20balisage
correct, masculine noun, standardized
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Langage de formatage de texte destiné à transformer un texte brut en document structuré, en insérant, dans le texte brut, des marques procédurales et descriptives. 2, record 29, French, - langage%20de%20balisage
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
langage de balisage : terme et définition normalisés par l'ISO et la Commission électronique internationale; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, record 29, French, - langage%20de%20balisage
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 29, Main entry term, Spanish
- lenguaje de marcado
1, record 29, Spanish, lenguaje%20de%20marcado
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- lenguaje de marcas 1, record 29, Spanish, lenguaje%20de%20marcas
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Un lenguaje de marcas es un lenguaje que anota el texto de modo que el ordenador pueda manipularlo. La mayoría de los lenguajes de marcas son legibles debido a que las anotaciones están escritas de forma tal que se puedan distinguir de los textos. Por ejemplo, con HTML [lenguaje de marcas de hipertexto], XML [lenguaje de marcas extensible] y XHTML [lenguaje de marcado de hipertexto extensible], las etiquetas de formato son ‹ y ›. El texto que aparece dentro de uno de esos delimitadores se considera parte del lenguaje de marcado y no parte del texto anotado. 1, record 29, Spanish, - lenguaje%20de%20marcado
Record 30 - internal organization data 2015-12-02
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
- Security
Record 30, Main entry term, English
- double envelope
1, record 30, English, double%20envelope
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
- Sécurité
Record 30, Main entry term, French
- deux enveloppes
1, record 30, French, deux%20enveloppes
correct, feminine noun, plural
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Material y equipo de correos
- Seguridad
Record 30, Main entry term, Spanish
- sobres dobles
1, record 30, Spanish, sobres%20dobles
correct, masculine noun, plural
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- doble pliego 1, record 30, Spanish, doble%20pliego
correct, masculine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Los documentos clasificados [como confidenciales] y de nivel superior se transmitirán en sobres dobles opacos y de gran resistencia. El sobre interior irá marcado con la correspondiente clasificación de seguridad de la UE [Unión Europea] y, si es posible, con indicaciones completas de la denominación del cargo del destinatario y de su dirección. 1, record 30, Spanish, - sobres%20dobles
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
La información clasificada [de difusión limitada] se tratará en locales no accesibles a personas no autorizadas y se almacenará en armarios cerrados. Los documentos podrán remitirse mediante servicios públicos de correos como envío certificado en doble pliego [...] 1, record 30, Spanish, - sobres%20dobles
Record 31 - internal organization data 2015-10-26
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Record 31, Main entry term, English
- malignant tumour
1, record 31, English, malignant%20tumour
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- malignant tumor 2, record 31, English, malignant%20tumor
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Malignant tumours are cancerous. ... Malignant tumours vary in size and shape. They grow in an uncontrolled, abnormal way and can grow into (invade) nearby tissues, blood vessels or lymphatic vessels. They can interfere with body functions and become life-threatening. 1, record 31, English, - malignant%20tumour
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Record 31, Main entry term, French
- tumeur maligne
1, record 31, French, tumeur%20maligne
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La tumeur maligne est cancéreuse. [...] La taille et la forme des tumeurs malignes varient. Elles se développent de façon incontrôlée et anormale et peuvent envahir les tissus, vaisseaux sanguins ou vaisseaux lymphatiques voisins. Elles peuvent entraver les fonctions corporelles et mettre la vie en danger. 2, record 31, French, - tumeur%20maligne
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
Record 31, Main entry term, Spanish
- tumor maligno
1, record 31, Spanish, tumor%20maligno
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Neoformación que presenta las características de invasión y metástasis, a la vez que muestra un marcado grado de anaplasia celular. 2, record 31, Spanish, - tumor%20maligno
Record 32 - internal organization data 2015-09-17
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
- Federal Administration
Record 32, Main entry term, English
- Protected B
1, record 32, English, Protected%20B
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A security marking that corresponds to one of the three designation levels. 2, record 32, English, - Protected%20B
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
There are two general levels of security classification in Canada: "classified" and "designated" ... The second general level "designated" ... concerns public and private interests. 3, record 32, English, - Protected%20B
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Each security marking must be written with an initial capital letter and within quotation marks. 2, record 32, English, - Protected%20B
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
- Administration fédérale
Record 32, Main entry term, French
- Protégé B
1, record 32, French, Prot%C3%A9g%C3%A9%20B
correct
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Cote de sécurité qui correspond à l’un des trois niveaux de désignation. 2, record 32, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20B
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, il existe deux niveaux généraux : «classifié» et «désigné». [...] Le second niveau général «désigné» [...] concerne les intérêts public et privé. 3, record 32, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20B
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. 2, record 32, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20B
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
- Administración federal
Record 32, Main entry term, Spanish
- Protegido B
1, record 32, Spanish, Protegido%20B
correct
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C". 1, record 32, Spanish, - Protegido%20B
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
El marcado de seguridad se escribe con mayúscula inicial y entre comillas. 1, record 32, Spanish, - Protegido%20B
Record 33 - internal organization data 2015-09-17
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
- Federal Administration
Record 33, Main entry term, English
- Protected C
1, record 33, English, Protected%20C
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A security marking that corresponds to one of the three designation levels. 2, record 33, English, - Protected%20C
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
There are two general levels of security classification in Canada: "classified" and "designated." The second general level "designated" concerns public and private interests. 3, record 33, English, - Protected%20C
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Each security marking must be written with an initial capital letter and within quotation marks. 2, record 33, English, - Protected%20C
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
- Administration fédérale
Record 33, Main entry term, French
- Protégé C
1, record 33, French, Prot%C3%A9g%C3%A9%20C
correct
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Cote de sécurité qui correspond à l'un des trois niveaux de désignation. 2, record 33, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20C
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, il existe deux niveaux généraux : «classifié» et «désigné». Le second niveau général «désigné» concerne les intérêts public et privé. 3, record 33, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20C
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. 2, record 33, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20C
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
- Administración federal
Record 33, Main entry term, Spanish
- Protegido C
1, record 33, Spanish, Protegido%20C
correct
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C". 1, record 33, Spanish, - Protegido%20C
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
El marcado de seguridad se escribe con mayúscula inicial y entre comillas. 1, record 33, Spanish, - Protegido%20C
Record 34 - internal organization data 2015-09-17
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
- Federal Administration
Record 34, Main entry term, English
- Protected A
1, record 34, English, Protected%20A
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A security marking that corresponds to one of the three designation levels. 2, record 34, English, - Protected%20A
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
There are two general levels of security classification in Canada: "classified" and "designated." The second general level "designated" concerns public and private interests. 3, record 34, English, - Protected%20A
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Each security marking must be written with an initial capital letter and within quotation marks. 2, record 34, English, - Protected%20A
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
- Administration fédérale
Record 34, Main entry term, French
- Protégé A
1, record 34, French, Prot%C3%A9g%C3%A9%20A
correct
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Cote de sécurité qui correspond à l’un des trois niveaux de désignation. 2, record 34, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20A
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, il existe deux niveaux généraux : «classifié» et «désigné». Le second niveau général «désigné» concerne les intérêts public et privé. 3, record 34, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20A
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. 2, record 34, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20A
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
- Administración federal
Record 34, Main entry term, Spanish
- Protegido A
1, record 34, Spanish, Protegido%20A
correct
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C". 1, record 34, Spanish, - Protegido%20A
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
El marcado de seguridad se escribe con mayúscula inicial y entre comillas. 1, record 34, Spanish, - Protegido%20A
Record 35 - internal organization data 2015-09-02
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
- Protection of Property
Record 35, Main entry term, English
- inner envelope
1, record 35, English, inner%20envelope
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
When using double envelopes for shipping documents. 2, record 35, English, - inner%20envelope
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
- Sécurité des biens
Record 35, Main entry term, French
- enveloppe intérieure
1, record 35, French, enveloppe%20int%C3%A9rieure
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Lorsque deux enveloppes sont utilisées pour l’envoi de documents. 2, record 35, French, - enveloppe%20int%C3%A9rieure
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Material y equipo de correos
- Protección de los bienes
Record 35, Main entry term, Spanish
- sobre interior
1, record 35, Spanish, sobre%20interior
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Los documentos clasificados [confidenciales] y de nivel superior se transmitirán en sobres dobles opacos y de gran resistencia. El sobre interior irá marcado con la correspondiente clasificación de seguridad de la UE [Unión Europea] y, si es posible, con indicaciones completas de la denominación del cargo del destinatario y de su dirección. 2, record 35, Spanish, - sobre%20interior
Record 36 - internal organization data 2015-08-26
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Communication and Information Management
- Security
Record 36, Main entry term, English
- desensitization
1, record 36, English, desensitization
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Of an asset or document, of information. 2, record 36, English, - desensitization
Record 36, Key term(s)
- desensitisation
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Record 36, Main entry term, French
- suppression de la cote de sécurité
1, record 36, French, suppression%20de%20la%20cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
D'un bien, d'un document, de renseignements. 2, record 36, French, - suppression%20de%20la%20cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad
Record 36, Main entry term, Spanish
- eliminación del marcado de seguridad
1, record 36, Spanish, eliminaci%C3%B3n%20del%20marcado%20de%20seguridad
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Supresión de toda mención de protección anteriormente otorgada a un activo, documento o información de carácter delicado. 1, record 36, Spanish, - eliminaci%C3%B3n%20del%20marcado%20de%20seguridad
Record 37 - internal organization data 2015-07-06
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 37, Main entry term, English
- deuce
1, record 37, English, deuce
correct, noun
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- forty all 2, record 37, English, forty%20all
correct
- 40 all 3, record 37, English, 40%20all
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[A scoring situation that arises] when the score is tied at 40 and the player/team must get a two-point lead to win. 4, record 37, English, - deuce
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
If each player wins three points, the score in a game is deuce. After that, if they have both won an equal number of points, the score is again deuce. 5, record 37, English, - deuce
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
To win, one player must score two points in a row. 6, record 37, English, - deuce
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
To battle back to deuce. 6, record 37, English, - deuce
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 37, Main entry term, French
- égalité
1, record 37, French, %C3%A9galit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- quarante partout 2, record 37, French, quarante%20partout
correct, feminine noun
- 40 A 3, record 37, French, 40%20A
correct, feminine noun
- quarante A 4, record 37, French, quarante%20A
correct, feminine noun
- quarante à 2, record 37, French, quarante%20%C3%A0
correct, feminine noun
- à deux 5, record 37, French, %C3%A0%20deux
correct, see observation, obsolete
- à deux de jeu 5, record 37, French, %C3%A0%20deux%20de%20jeu
correct, see observation, obsolete
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[Dans un jeu, situation dans laquelle] le pointage est à égalité à 40 points, deux points d'écart sont nécessaires pour qu'un joueur ou une équipe remporte la manche. 6, record 37, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Dans les années 1930, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «à deux» (pour «à deux points du jeu»), pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le jeu en remportant deux points d'affilée. Lorsque les deux adversaires avaient chacun remporté cinq jeux, on appelait «à deux de jeu» pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le set en remportant deux jeux d'affilée. 7, record 37, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Autrefois, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «À deux» (= 40 A), de l'anglais «deuce». Aujourd'hui, en Europe, même des joueurs qui n'ont aucune notion de la langue de Shakespeare utilisent parfois le terme anglais : le tennis vient de l'Angleterre. 8, record 37, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
40 A : Abréviation de «40-all» qui signifie «chacun des côtés ayant 40 points». On entend parfois «40 partout» pour signaler cette marque. 7, record 37, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record 37, Key term(s)
- 40 partout
- 40A
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 37, Main entry term, Spanish
- iguales
1, record 37, Spanish, iguales
correct
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Situación del marcador de un juego en la que ambos contendientes han logrado tres o más puntos. 2, record 37, Spanish, - iguales
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] si cada uno de los jugadores ha ganado tres tantos, se le da el nombre de "iguales"(en inglés "deuce"). El primer tanto hecho inmediatamente después, se denomina "ventaja" en favor del jugador que lo ha ganado. Cuando el mismo jugador gana el tanto siguiente, gana el juego. Si lo pierde, se anuncia otra vez "iguales", y así sucesivamente, hasta que uno de los dos adversarios haya marcado dos puntos más que el otro [...] 3, record 37, Spanish, - iguales
Record 38 - internal organization data 2015-06-04
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Rugby
Record 38, Main entry term, English
- try
1, record 38, English, try
correct, noun
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
When an attacking player is first to ground the ball in the opponent’s in-goal, a try is scored: five points. 1, record 38, English, - try
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Rugby
Record 38, Main entry term, French
- essai
1, record 38, French, essai
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu’un joueur attaquant est le premier à poser le ballon par terre dans l’en-but adverse, il marque un essai (cinq points). 1, record 38, French, - essai
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Record 38, Main entry term, Spanish
- ensayo
1, record 38, Spanish, ensayo
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
- try 2, record 38, Spanish, try
correct, masculine noun
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Sumando de a cinco. Ensayo. Se ha marcado un ensayo cuando un jugador atacante es el primero en apoyar el balón en la zona de marca de los oponentes. 2, record 38, Spanish, - ensayo
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Marcar un ensayo. 2, record 38, Spanish, - ensayo
Record number: 38, Textual support number: 2 PHR
Marcar un try. 2, record 38, Spanish, - ensayo
Record 39 - internal organization data 2015-06-04
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Rugby
Record 39, Main entry term, English
- conversion goal
1, record 39, English, conversion%20goal
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
When a player scores a try, it gives the team the right to attempt to score a goal by taking a kick at the goal. 1, record 39, English, - conversion%20goal
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
This also applies to a penalty try. This kick is a conversion kick and can be a place kick or a drop kick: two points. 1, record 39, English, - conversion%20goal
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Rugby
Record 39, Main entry term, French
- but de transformation
1, record 39, French, but%20de%20transformation
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu’un joueur marque un essai, il donne le droit à son équipe de tenter de marquer un but en bottant vers le but. 1, record 39, French, - but%20de%20transformation
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Ce droit est aussi valide pour les essais de pénalités. Ce coup de pied s’appelle coup de pied de transformation et peut constituer un coup de pied placé ou un coup de pied tombé (deux points). 1, record 39, French, - but%20de%20transformation
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Rugby
Record 39, Main entry term, Spanish
- conversión
1, record 39, Spanish, conversi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Un ensayo marcado por un jugador le da a su equipo el derecho de intentar obtener una conversión ejecutando un puntapié al gol. Esto también se aplica al ensayo de castigo. Este puntapié es una conversión que puede ejecutarse mediante un puntapié colocado o un puntapié de botepronto. 1, record 39, Spanish, - conversi%C3%B3n
Record 40 - internal organization data 2014-09-03
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Record 40, Main entry term, English
- tag
1, record 40, English, tag
correct, noun
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A piece of markup representing an element in a markup language. 2, record 40, English, - tag
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
There are two kinds: start-tag and end-tag. 3, record 40, English, - tag
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
HTML, XML tag. 4, record 40, English, - tag
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 40, Main entry term, French
- balise
1, record 40, French, balise
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Dans un langage de description de documents, marque destinée à l'identification, la description ou la mise en forme d'un élément de document. 2, record 40, French, - balise
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux sortes de balises : les balises de début et les balises de fin. 3, record 40, French, - balise
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
balise : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er septembre 2000. 4, record 40, French, - balise
Record number: 40, Textual support number: 1 PHR
Balise HTML, XML. 5, record 40, French, - balise
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Programas y programación (Informática)
Record 40, Main entry term, Spanish
- etiqueta
1, record 40, Spanish, etiqueta
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
- marca 1, record 40, Spanish, marca
correct, feminine noun
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Un lenguaje de marcas es un lenguaje que anota el texto de modo que el ordenador pueda manipularlo. La mayoría de los lenguajes de marcas son legibles debido a que las anotaciones están escritas de forma tal que se puedan distinguir de los textos. Por ejemplo, con HTML [lenguaje de marcas de hipertexto], XML [lenguaje de marcas extensible] y XHTML [lenguaje de marcado de hipertexto extensible], las etiquetas de formato son ‹ y ›. El texto que aparece dentro de uno de esos delimitadores se considera parte del lenguaje de marcado y no parte del texto anotado. 1, record 40, Spanish, - etiqueta
Record 41 - internal organization data 2014-07-16
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 41, Main entry term, English
- Web Ontology Language
1, record 41, English, Web%20Ontology%20Language
correct
Record 41, Abbreviations, English
- OWL 1, record 41, English, OWL
correct, see observation
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
OWL is intended to be used when the information contained in documents needs to be processed by applications, as opposed to situations where the content only needs to be presented to humans. 2, record 41, English, - Web%20Ontology%20Language
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
OWL: Even though the natural initialism for "Web Ontology Language" is "WOL," the abbreviation "OWL" is used because it is an easily pronounced acronym that yields good logos, suggests wisdom and honours computer scientist William A. Martin’s One World Language knowledge representation project. 3, record 41, English, - Web%20Ontology%20Language
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 41, Main entry term, French
- langage d'ontologie Web
1, record 41, French, langage%20d%27ontologie%20Web
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
- OWL 1, record 41, French, OWL
correct, masculine noun
Record 41, Synonyms, French
- langage OWL 1, record 41, French, langage%20OWL
correct, masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Langage de balisage sémantique pour publier et partager des ontologies sur le Web. 2, record 41, French, - langage%20d%27ontologie%20Web
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 41, Main entry term, Spanish
- lenguaje de ontologías web
1, record 41, Spanish, lenguaje%20de%20ontolog%C3%ADas%20web
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje de marcado para publicar y compartir datos usando ontologías en la WWW [World Wide Web]. 3, record 41, Spanish, - lenguaje%20de%20ontolog%C3%ADas%20web
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Lo que hace OWL es proporcionar un lenguaje para definir ontologías estructuradas que pueden ser utilizadas a través de diferentes sistemas. Las ontologías, que se encargan de definir los términos utilizados para describir y representar un área de conocimiento, son utilizadas por los usuarios, las bases de datos y las aplicaciones que necesitan compartir información específica, es decir, en un campo determinado como puede ser el de las finanzas, medicina, deporte, etc. Las ontologías incluyen definiciones de conceptos básicos en un campo determinado y la relación entre ellos. 1, record 41, Spanish, - lenguaje%20de%20ontolog%C3%ADas%20web
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
lenguaje de ontologías web: “web” se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en “página web”. En cuanto al número, es frecuente el plural invariable (sitios web). 4, record 41, Spanish, - lenguaje%20de%20ontolog%C3%ADas%20web
Record 42 - internal organization data 2014-05-20
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 42, Main entry term, English
- goal kick
1, record 42, English, goal%20kick
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Method of restarting play. A goal kick is awarded when the whole of the ball last touched by a player of the attacking team passes over the goal line, either on the ground or in the air, and a goal is not scored. A goal may be scored directly from a goal kick, but only against the opposing team. 1, record 42, English, - goal%20kick
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 42, Main entry term, French
- coup de pied de but
1, record 42, French, coup%20de%20pied%20de%20but
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Procédure de reprise du jeu. Un coup de pied de but est accordé lorsque le ballon, touché en dernier par un joueur de l'équipe qui attaque, franchit entièrement la ligne de but, que ce soit à terre ou en l'air et sans qu'un but soit marqué. Un but peut être marqué directement sur un coup de pied de but, mais uniquement contre l'équipe adverse. 1, record 42, French, - coup%20de%20pied%20de%20but
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 42, Main entry term, Spanish
- saque de meta
1, record 42, Spanish, saque%20de%20meta
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Forma de reanudar el juego. Se concederá un saque de meta cuando el balón haya atravesado completamente la línea de meta, ya sea por tierra o por aire, después de haber tocado por último a un jugador del equipo atacante, y no se haya marcado un gol. Se podrá anotar un gol directamente de un saque de meta, pero solamente contra el equipo adversario. 1, record 42, Spanish, - saque%20de%20meta
Record 43 - internal organization data 2014-05-12
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 43, Main entry term, English
- goal scored
1, record 43, English, goal%20scored
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- scored goal 2, record 43, English, scored%20goal
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A goal is scored when the whole of the ball passes over the goal line, between the goalposts and under the crossbar, provided that no infringement of the Laws of the Game has been committed previously by the team scoring the goal. 3, record 43, English, - goal%20scored
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 43, Main entry term, French
- but marqué
1, record 43, French, but%20marqu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- but inscrit 2, record 43, French, but%20inscrit
correct, masculine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Un but est marqué quand le ballon a entièrement franchi la ligne de but entre les poteaux et sous la barre transversale, sous réserve qu’aucune infraction aux Lois du Jeu n’ait été préalablement commise par l’équipe ayant marqué le but. 3, record 43, French, - but%20marqu%C3%A9
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 43, Main entry term, Spanish
- gol marcado
1, record 43, Spanish, gol%20marcado
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
- gol anotado 1, record 43, Spanish, gol%20anotado
correct, masculine noun
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2014-05-06
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 44, Main entry term, English
- miss a goal
1, record 44, English, miss%20a%20goal
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- fail to score 2, record 44, English, fail%20to%20score
correct
Record 44, Textual support, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 44, Main entry term, French
- manquer un but
1, record 44, French, manquer%20un%20but
correct
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
Record 44, Main entry term, Spanish
- fallar un gol
1, record 44, Spanish, fallar%20un%20gol
correct
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
- errar un gol 2, record 44, Spanish, errar%20un%20gol
correct
Record 44, Textual support, Spanish
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Para el entrenador, el factor psicológico de marcar un gol es un tema muy interesante. ¿Por qué se muestra más vulnerable en ataque un equipo que acaba de marcar? ¿Por qué es tan negativo para el ánimo fallar un gol justo antes del descanso? ¿Por qué reacciona con ansiedad un equipo a quien le acortan la ventaja en el marcado 3, record 44, Spanish, - fallar%20un%20gol
Record 45 - internal organization data 2014-04-22
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
- Field Hockey
Record 45, Main entry term, English
- goal against
1, record 45, English, goal%20against
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- own goal 2, record 45, English, own%20goal
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
An own goal occurs in goal-scoring games when a player scores a goal that is registered against his or her own team. It is usually accidental, and may be a result of an attempt at defensive play that failed or was spoiled by opponents. 2, record 45, English, - goal%20against
Record 45, Key term(s)
- goals against
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
- Hockey sur gazon
Record 45, Main entry term, French
- but contre son camp
1, record 45, French, but%20contre%20son%20camp
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- but marqué contre son camp 2, record 45, French, but%20marqu%C3%A9%20contre%20son%20camp
correct, masculine noun
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Un but contre son camp [...] est un terme sportif employé lorsqu'un joueur marque un but contre sa propre équipe ou dévie malencontreusement un tir non cadré de l'équipe adverse. Le but est alors accordé à l'équipe adverse. 1, record 45, French, - but%20contre%20son%20camp
Record 45, Key term(s)
- buts contre
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
- Hockey sobre hierba
Record 45, Main entry term, Spanish
- autogol
1, record 45, Spanish, autogol
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
- gol en propia meta 1, record 45, Spanish, gol%20en%20propia%20meta
correct, masculine noun
- gol en contra 2, record 45, Spanish, gol%20en%20contra
correct, masculine noun
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Gol marcado por un jugador en su propia portería. 1, record 45, Spanish, - autogol
Record 46 - internal organization data 2014-04-14
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 46, Main entry term, English
- no goal
1, record 46, English, no%20goal
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 46, Main entry term, French
- but non marqué
1, record 46, French, but%20non%20marqu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 46, Main entry term, Spanish
- gol no marcado
1, record 46, Spanish, gol%20no%20marcado
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2014-03-31
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 47, Main entry term, English
- away goal
1, record 47, English, away%20goal
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 47, Main entry term, French
- but inscrit à l'extérieur
1, record 47, French, but%20inscrit%20%C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 47, Main entry term, Spanish
- gol marcado fuera de casa
1, record 47, Spanish, gol%20marcado%20fuera%20de%20casa
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2012-06-12
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Record 48, Main entry term, English
- name inadvertently crossed off
1, record 48, English, name%20inadvertently%20crossed%20off
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Name inadvertently crossed off list. If the name of an elector has been crossed off in error from an official list of electors under subsection 176(2) or (3), the elector shall be allowed to vote after taking the oath referred to in subsection 144(2), after the deputy returning officer or the poll clerk has verified with the returning officer that their name was crossed off in error. 2, record 48, English, - name%20inadvertently%20crossed%20off
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 48, Main entry term, French
- nom biffé par mégarde
1, record 48, French, nom%20biff%C3%A9%20par%20m%C3%A9garde
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Nom biffé par mégarde. Si, dans le cadre des paragraphes 176(2) ou (3), le nom d'un électeur est biffé par mégarde, celui-ci doit être admis à voter en prêtant le serment prévu au paragraphe 144(2), après que le scrutateur ou le greffier du scrutin a communiqué avec le directeur du scrutin afin d'établir si une semblable erreur a vraiment été commise. 1, record 48, French, - nom%20biff%C3%A9%20par%20m%C3%A9garde
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 48, Main entry term, Spanish
- nombre marcado por descuido
1, record 48, Spanish, nombre%20marcado%20por%20descuido
masculine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2012-01-31
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Record 49, Main entry term, English
- keratoscope
1, record 49, English, keratoscope
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- Placido's disk 1, record 49, English, Placido%27s%20disk
correct
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
An instrument for examining the curvature of the cornea, consisting of a pattern of alternately black and white concentric rings seen reflected on the cornea through a convex lens mounted in a aperture at the center of the pattern. 1, record 49, English, - keratoscope
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Record 49, Main entry term, French
- kératoscope
1, record 49, French, k%C3%A9ratoscope
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- disque de Placido 1, record 49, French, disque%20de%20Placido
correct, masculine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Disque destiné à l'examen de la cornée. 2, record 49, French, - k%C3%A9ratoscope
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
Record 49, Main entry term, Spanish
- queratoscopio
1, record 49, Spanish, queratoscopio
masculine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
- disco de Plácido 1, record 49, Spanish, disco%20de%20Pl%C3%A1cido
masculine noun
Record 49, Textual support, Spanish
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Instrumento marcado con líneas o círculos para observar el reflejo corneal. 2, record 49, Spanish, - queratoscopio
Record 50 - internal organization data 2012-01-05
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Telephone Services
- Security
Record 50, Main entry term, English
- dedicated line
1, record 50, English, dedicated%20line
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- dedicated access line 2, record 50, English, dedicated%20access%20line
correct
- nonswitched line 3, record 50, English, nonswitched%20line
correct
- non-switched line 4, record 50, English, non%2Dswitched%20line
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A communications cable or other facility dedicated to a specific application, in contrast with a shared resource such as the telephone network or the Internet. 5, record 50, English, - dedicated%20line
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
It may be either privately owned or leased from a common carrier - usually the phone company. 6, record 50, English, - dedicated%20line
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
For example, a branch office might have a dedicated access line to the company's head office, for phone calls, data, or both. 7, record 50, English, - dedicated%20line
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Sécurité
Record 50, Main entry term, French
- ligne spécialisée
1, record 50, French, ligne%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- ligne d'accès spécialisée 2, record 50, French, ligne%20d%27acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, feminine noun
- liaison spécialisée 3, record 50, French, liaison%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, feminine noun
- LS 4, record 50, French, LS
correct, feminine noun
- LS 4, record 50, French, LS
- ligne non commutée 5, record 50, French, ligne%20non%20commut%C3%A9e
feminine noun
- liaison dédiée 6, record 50, French, liaison%20d%C3%A9di%C3%A9e
avoid, feminine noun
- ligne dédiée 6, record 50, French, ligne%20d%C3%A9di%C3%A9e
avoid, feminine noun
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Liaison de télécommunication entre deux points d'un réseau public, réservée à un usage determiné. 6, record 50, French, - ligne%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, une des succursales d'une entreprise pourrait avoir accès au bureau principal grâce à une ligne spécialisée pour ce qui est des appels téléphoniques, de la transmission des données ou des deux. 7, record 50, French, - ligne%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
liaison spécialisée; LS : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2009. 8, record 50, French, - ligne%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
- Seguridad
Record 50, Main entry term, Spanish
- línea ininterrumpida
1, record 50, Spanish, l%C3%ADnea%20ininterrumpida
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
- línea no conmutada 1, record 50, Spanish, l%C3%ADnea%20no%20conmutada
correct, feminine noun
- línea particular 1, record 50, Spanish, l%C3%ADnea%20particular
feminine noun
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Enlace de comunicaciones instalado permanentemente entre dos puntos y que no es necesario establecer por selección automática o por marcado de disco. 2, record 50, Spanish, - l%C3%ADnea%20ininterrumpida
Record 51 - internal organization data 2011-11-22
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Internet and Telematics
Record 51, Main entry term, English
- mash-up
1, record 51, English, mash%2Dup
noun
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- mashup 2, record 51, English, mashup
noun
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The mixing, recombining, and repackaging of Internet content to create new tools for fun and profit. 1, record 51, English, - mash%2Dup
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Record 51, Main entry term, French
- mixage
1, record 51, French, mixage
masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- fusion 1, record 51, French, fusion
feminine noun
- mashup 1, record 51, French, mashup
anglicism, masculine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Que désigne le terme «mashup»? Traduisible en français par «mixage» ou «fusion», le mashup consiste à agréger au sein d'une même application - ou service Internet - des contenus ou services extraits d'un ou plusieurs autres sites Web. 1, record 51, French, - mixage
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de la información (Informática)
- Internet y telemática
Record 51, Main entry term, Spanish
- mashup
1, record 51, Spanish, mashup
masculine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Aún en sus inicios, el mashup está constreñido a una sola área : la geolocalización. Sea en la Tierra o en otros cuerpos celestes, como el mapa de la Luna, donde Google ha marcado los lugares de aterrizaje de las expediciones Apolo. 1, record 51, Spanish, - mashup
Record 52 - internal organization data 2011-10-20
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Economic Fluctuations
Record 52, Main entry term, English
- seasonality
1, record 52, English, seasonality
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Fluctuations économiques
Record 52, Main entry term, French
- caractère saisonnier
1, record 52, French, caract%C3%A8re%20saisonnier
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique d'une entreprise dont l'exploitation connaît des fluctuations suivant les saisons. 1, record 52, French, - caract%C3%A8re%20saisonnier
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Fluctuaciones económicas
Record 52, Main entry term, Spanish
- estacionalidad
1, record 52, Spanish, estacionalidad
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la fluctuación de una variable y el período de tiempo considerado, implicando cierta regularidad. 2, record 52, Spanish, - estacionalidad
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La estacionalidad se refiere a las fluctuaciones en periodos menores a un año que se suelen repetir año a año. Un ejemplo de estas variaciones es el pico en ventas minoristas en épocas navideñas [...] 3, record 52, Spanish, - estacionalidad
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Este fenómeno suele ser muy marcado en relación con las producciones agrícolas, pero su influencia se extiende a otros mercados y actividades(por ejemplo el turismo, la vestimenta, [etcétera]). 2, record 52, Spanish, - estacionalidad
Record 53 - internal organization data 2011-09-09
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- International Relations
- Social Movements
- National and International Economics
Record 53, Main entry term, English
- antiglobalization
1, record 53, English, antiglobalization
correct, see observation
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- anti-globalization 2, record 53, English, anti%2Dglobalization
correct, see observation
- anti-globalization movement 3, record 53, English, anti%2Dglobalization%20movement
correct, see observation
- antiglobalization movement 4, record 53, English, antiglobalization%20movement
correct
- alterglobalization 5, record 53, English, alterglobalization
correct, see observation
- alter-globalization 5, record 53, English, alter%2Dglobalization
correct, see observation
- alterglobalization movement 6, record 53, English, alterglobalization%20movement
correct, see observation
- alter-globalization movement 7, record 53, English, alter%2Dglobalization%20movement
correct, see observation
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A political movement opposed to the policies of the International Monetary Fund, the World Bank, and the World Trade Organization, especially increased free trade and open markets, and to the increasing international dominance of multinational corporations and financial institutions to the perceived detriment of the environment and to living standards and human rights in poor countries. 1, record 53, English, - antiglobalization
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Unlike globalization, anti or alterglobalization is not an economic process but a social movement. 8, record 53, English, - antiglobalization
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
antiglobalization and its variants and derivatives: The word commonly used to describe this movement. 8, record 53, English, - antiglobalization
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
alterglobalization and its variants and derivatives: The term "alterglobalization" is mainly used in activist literature and by the activists of the movement. It was created by French-speaking alterglobalization activists to distinguish proponents of alter-globalization from different "anti-globalization" activists. Its composition (alter=other in Latin) is a clear reference to the slogan of the movement: "Another world is possible." 8, record 53, English, - antiglobalization
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Relations internationales
- Mouvements sociaux
- Économie nationale et internationale
Record 53, Main entry term, French
- altermondialisation
1, record 53, French, altermondialisation
correct, see observation, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- mouvement altermondialiste 2, record 53, French, mouvement%20altermondialiste
correct, see observation, masculine noun
- antimondialisation 3, record 53, French, antimondialisation
correct, see observation, feminine noun
- anti-mondialisation 4, record 53, French, anti%2Dmondialisation
correct, see observation, feminine noun
- mouvement antimondialisation 5, record 53, French, mouvement%20antimondialisation
correct, see observation, masculine noun
- mouvement anti-mondialisation 5, record 53, French, mouvement%20anti%2Dmondialisation
correct, see observation, masculine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de la société civile qui conteste le modèle libéral de la mondialisation et revendique un mode de développement plus soucieux de l'homme et de son environnement. 6, record 53, French, - altermondialisation
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Altermondialisation est le concept qui rend compte de la démarche de construction d'alternatives au paradigme dominant - depuis deux décennies environ - de la globalisation économique, financière et informationnelle. Avec son émergence, il ne s'agit plus d'une simple et systématique contestation de cette globalisation (ce que l'on désigne par antimondialisation), mais [...] de l'expérimentation de nouvelles propositions, de nouveaux modèles d'organisation économique, sociale, politique et culturelle. Il s'agit [...] de forger «un autre monde possible» plus juste, plus équitable et moins chaotique. 3, record 53, French, - altermondialisation
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
À la différence de la mondialisation, l'anti ou altermondialisation ne constitue pas un processus économique mais un mouvement social. 7, record 53, French, - altermondialisation
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
altermondialisation, variantes et dérivés : terme créé par les altermondialistes mais désormais largement utilisé dans les médias. En créant cette nouvelle dénomination, les militants entendaient souligner qu'ils ne sont pas opposés à la mondialisation en tant que telle mais attachés à promouvoir une autre forme de mondialisation que celle prônée par la logique libérale. La composition du mot (alter=autre en latin + mondialisation) renvoie au slogan du mouvement : «Un autre monde est possible». 7, record 53, French, - altermondialisation
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Movimientos sociales
- Economía nacional e internacional
Record 53, Main entry term, Spanish
- alterglobalización
1, record 53, Spanish, alterglobalizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
- movimiento alterglobalización 2, record 53, Spanish, movimiento%20alterglobalizaci%C3%B3n
correct, masculine noun
- altermundialización 3, record 53, Spanish, altermundializaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- movimiento altermundialización 4, record 53, Spanish, movimiento%20altermundializaci%C3%B3n
correct, masculine noun
- antiglobalización 1, record 53, Spanish, antiglobalizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- movimiento antiglobalización 1, record 53, Spanish, movimiento%20antiglobalizaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 53, Textual support, Spanish
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Los procesos de globalización dieron lugar a la emergencia de un movimiento social heterogéneo desde el punto de vista social, generacional, ideológico y geográfico, conformado por grupos de organizaciones no gubernamentales, sindicatos, ecologistas y anticapitalistas, que se conoció con el nombre de "movimiento antiglobalización" en el sentido que rechazaba de plano a los fenómenos actuales de globalización. Sin embargo, en los últimos tiempos se ha impuesto el uso del término "alterglobalización" para designar a este movimiento, paradójicamente global, basado en primer lugar en que la palabra "antiglobalización" presenta un marcado carácter negativo que se consolida en oposición a la globalización y que no se funda en propuestas positivas; y en segundo lugar, en que se deja en claro que el movimiento no rechaza otras formas diferentes de globalización. 1, record 53, Spanish, - alterglobalizaci%C3%B3n
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
[Los] grupos altermundistas llevan más de una década trabajando en cuestiones relacionadas con la economía mundial y tienen en común su rechazo al capitalismo y al modelo neoliberal. 3, record 53, Spanish, - alterglobalizaci%C3%B3n
Record 54 - internal organization data 2011-08-02
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Glaciology
- Climatology
Record 54, Main entry term, English
- glacial period
1, record 54, English, glacial%20period
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- glacial epoch 2, record 54, English, glacial%20epoch
correct
- ice age 1, record 54, English, ice%20age
correct, see observation
- drift epoch 1, record 54, English, drift%20epoch
correct
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Any part of geological time ... in which the climate was notably cold in both the Northern and Southern hemispheres, and widespread glaciers moved toward the equator and covered a much larger total area than those of the present day ... 3, record 54, English, - glacial%20period
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
ice age: A loosely used synonym of "glacial epoch" ... 3, record 54, English, - glacial%20period
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Glaciologie
- Climatologie
Record 54, Main entry term, French
- période glaciaire
1, record 54, French, p%C3%A9riode%20glaciaire
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- époque glaciaire 2, record 54, French, %C3%A9poque%20glaciaire
correct, feminine noun
- âge glaciaire 3, record 54, French, %C3%A2ge%20glaciaire
masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Période du début de l'ère quaternaire, consécutive à un abaissement considérable de la température atmosphérique, et caractérisée par l'extension des glaciers sur d'immenses étendues. 4, record 54, French, - p%C3%A9riode%20glaciaire
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Au cours du dernier million d'années il y aurait eu une dizaine de périodes glaciaires ayant affecté simultanément les deux hémisphères et dont la durée de retour serait par conséquent de 80 000 à 100 000 ans. 5, record 54, French, - p%C3%A9riode%20glaciaire
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
En stratigraphie, les termes «époque» et «période» désignent deux unités géochronologiques différentes. Les termes «période glaciaire» et «époque glaciaire» ne sont pas reliés à une division géochronologique précise et peuvent donc être considérés comme synonymes. 6, record 54, French, - p%C3%A9riode%20glaciaire
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
époque glaciaire [...] Désigne un âge glaciaire entier ou, plus rarement, un des épisodes glaciaires constituant un âge glaciaire. 7, record 54, French, - p%C3%A9riode%20glaciaire
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Glaciología
- Climatología
Record 54, Main entry term, Spanish
- época glacial
1, record 54, Spanish, %C3%A9poca%20glacial
feminine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
En general, un período geológico marcado por un gran avance de hielo en dirección hacia el ecuador. 1, record 54, Spanish, - %C3%A9poca%20glacial
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Se aplica a toda una edad de hielo y raras veces a una fase glacial individual que caracteriza un período glacial. 1, record 54, Spanish, - %C3%A9poca%20glacial
Record 54, Key term(s)
- período glaciar
Record 55 - internal organization data 2011-04-04
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Telephone Services
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Internet and Telematics
Record 55, Main entry term, English
- dial access
1, record 55, English, dial%20access
correct, officially approved
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- dial-up access 2, record 55, English, dial%2Dup%20access
correct, standardized
- dialup access 3, record 55, English, dialup%20access
correct
- dialup 4, record 55, English, dialup
correct, noun
- dial-up 5, record 55, English, dial%2Dup
correct, noun
- dialup connection 6, record 55, English, dialup%20connection
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The connection through the public switched telephone network from a terminal to a service, network or computer. 7, record 55, English, - dial%20access
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
dial-up access: term standardized by CSA International. 6, record 55, English, - dial%20access
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
dial access: term officially approved by Bell Canada. 6, record 55, English, - dial%20access
Record 55, Key term(s)
- dial-up connection
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Internet et télématique
Record 55, Main entry term, French
- accès par ligne commutée
1, record 55, French, acc%C3%A8s%20par%20ligne%20commut%C3%A9e
correct, masculine noun, standardized
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- accès automatique 2, record 55, French, acc%C3%A8s%20automatique
correct, masculine noun, officially approved
- accès commuté 3, record 55, French, acc%C3%A8s%20commut%C3%A9
correct, masculine noun
- accès par réseau commuté 4, record 55, French, acc%C3%A8s%20par%20r%C3%A9seau%20commut%C3%A9
masculine noun
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Accès à un réseau ou un ordinateur au moyen d'une ligne commutée. 4, record 55, French, - acc%C3%A8s%20par%20ligne%20commut%C3%A9e
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
accès par ligne commutée : terme normalisé par la CSA International. 4, record 55, French, - acc%C3%A8s%20par%20ligne%20commut%C3%A9e
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
accès automatique : terme uniformisé par Bell Canada. 5, record 55, French, - acc%C3%A8s%20par%20ligne%20commut%C3%A9e
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Internet y telemática
Record 55, Main entry term, Spanish
- acceso conmutado
1, record 55, Spanish, acceso%20conmutado
correct, masculine noun, Argentina, Mexico
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
- conexión por línea conmutada 1, record 55, Spanish, conexi%C3%B3n%20por%20l%C3%ADnea%20conmutada
correct, feminine noun, Spain
- acceso por marcado 2, record 55, Spanish, acceso%20por%20marcado
correct, masculine noun, Mexico
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2010-12-13
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 56, Main entry term, English
- slotted ring
1, record 56, English, slotted%20ring
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- Cambridge ring 2, record 56, English, Cambridge%20ring
correct
- Cambridge digital communication ring 3, record 56, English, Cambridge%20digital%20communication%20ring
correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A LAN [local area network] architecture that continually carries a constant number of fixed length packets or slots round the ring. 4, record 56, English, - slotted%20ring
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The nodes then use, by replacement, empty slots as they pass through, to transmit data. All the nodes have the ability to recognise empty slots or packets addressed to them. 4, record 56, English, - slotted%20ring
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
A packet consists of a destination byte, a source byte and two information bytes and a few control bits. A transmitted packet, when received, is marked as such by the destination and marked as empty by the source on having completed the circuit of the ring. A monitor logs all possible errors. 3, record 56, English, - slotted%20ring
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 56, Main entry term, French
- anneau à découpage temporel
1, record 56, French, anneau%20%C3%A0%20d%C3%A9coupage%20temporel
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- anneau de Cambridge 2, record 56, French, anneau%20de%20Cambridge
correct, masculine noun
- anneau à segmentation temporelle 2, record 56, French, anneau%20%C3%A0%20segmentation%20temporelle
masculine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Architecture LAN [réseau local] basée sur une topologie en anneau dans laquelle l'anneau est divisé en un certain nombre de tranches qui circulent en continu. 1, record 56, French, - anneau%20%C3%A0%20d%C3%A9coupage%20temporel
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Ces tranches peuvent être soit vides soit pleines, et la transmission doit commencer au début de la tranche. 1, record 56, French, - anneau%20%C3%A0%20d%C3%A9coupage%20temporel
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 56, Main entry term, Spanish
- anillo con ranuras
1, record 56, Spanish, anillo%20con%20ranuras
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
- anillo de Cambridge 2, record 56, Spanish, anillo%20de%20Cambridge
correct, masculine noun
- anillo de comunicación digital de Cambridge 2, record 56, Spanish, anillo%20de%20comunicaci%C3%B3n%20digital%20de%20Cambridge
masculine noun
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Esquema del control del acceso usado a veces en las redes de área local (LAN) con topología de anillo. 3, record 56, Spanish, - anillo%20con%20ranuras
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Red de área local en anillo que transmite bits a una velocidad binaria bruta de 10 Mbit/s en paquetes, cada uno de los cuales contiene un octeto de destino, un octecto de origen y dos octetos de información más algunas bits de control. 2, record 56, Spanish, - anillo%20con%20ranuras
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Al recibir un paquete, la estación de destino lo marca como tal, y cuando el paquete ha recorrido todo el anillo, es marcado vacío por la estación de origen; un monitor registra los errores ocasionales. 2, record 56, Spanish, - anillo%20con%20ranuras
Record 57 - internal organization data 2010-12-13
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Cartography
- Photography
Record 57, Main entry term, English
- strip plot
1, record 57, English, strip%20plot
correct, NATO, standardized
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A portion of a map or overlay on which a number of photographs taken along a track is delineated without defining the outlines of individual prints. 1, record 57, English, - strip%20plot
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
strip plot: term and definition standardized by NATO. 2, record 57, English, - strip%20plot
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Cartographie
- Photographie
Record 57, Main entry term, French
- plot de bande photo
1, record 57, French, plot%20de%20bande%20photo
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Portion de carte ou de calque sur laquelle on a porté les limites d'une série de photographies aériennes prises au cours du passage d'un aéronef. Le contour de chaque photographie particulière n'est pas tracé. 1, record 57, French, - plot%20de%20bande%20photo
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
plot de bande photo : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 57, French, - plot%20de%20bande%20photo
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Fotografía
Record 57, Main entry term, Spanish
- gráfico de fotos
1, record 57, Spanish, gr%C3%A1fico%20de%20fotos
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Parte de un mapa o superponible sobre el que se han trazado los límites de una serie de fotografías aéreas tomadas en una pasada de una aeronave. El contorno de cada fotografía individual no está marcado. 1, record 57, Spanish, - gr%C3%A1fico%20de%20fotos
Record 58 - internal organization data 2010-11-15
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Record 58, Main entry term, English
- Extensible HyperText Markup Language
1, record 58, English, Extensible%20HyperText%20Markup%20Language
correct
Record 58, Abbreviations, English
- XHTML 2, record 58, English, XHTML
correct
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A reformulation of HTML 4.0 as an application of the Extensible Markup Language (XML). 3, record 58, English, - Extensible%20HyperText%20Markup%20Language
Record 58, Key term(s)
- Extensible HyperText Mark-up Language
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Record 58, Main entry term, French
- langage hypertexte extensible
1, record 58, French, langage%20hypertexte%20extensible
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
- XHTML 2, record 58, French, XHTML
correct, masculine noun
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Langage de transition entre le HTML 4 et le XML 1.0. 3, record 58, French, - langage%20hypertexte%20extensible
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[Le XHTML] utilise la syntaxe et les mots de HTML 4 ce qui lui assure une bonne compatibilité avec les navigateurs d'anciennes générations. Le XHTML répond aussi à certaines règles de XML ce qui [...] impose une rigueur dans la codification des pages. 3, record 58, French, - langage%20hypertexte%20extensible
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Depuis janvier 2000, le XHTML (Extensible Hypertext Markup Language) est le langage préconisé par le W3C (l'organisme qui valide les standards Internet) pour la conception des pages Web. 4, record 58, French, - langage%20hypertexte%20extensible
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Internet y telemática
Record 58, Main entry term, Spanish
- lenguaje de marcado de hipertexto extensible
1, record 58, Spanish, lenguaje%20de%20marcado%20de%20hipertexto%20extensible
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
- lenguaje extensible de marcado de hipertexto 2, record 58, Spanish, lenguaje%20extensible%20de%20marcado%20de%20hipertexto
correct, masculine noun
- XHTML 2, record 58, Spanish, XHTML
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
XHTML(Lenguaje de Marcado de Hipertexto Extensible) es una versión más estricta y limpia de HTML, que nace precisamente con el objetivo de remplazar a HTML ante su limitación de uso con las cada vez más abundantes herramientas basadas en XML. XHTML extiende HTML 4. 0 combinando la sintaxis de HTML, diseñado para mostrar datos, con la de XML, diseñado para describir los datos. 2, record 58, Spanish, - lenguaje%20de%20marcado%20de%20hipertexto%20extensible
Record 59 - internal organization data 2010-10-25
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Telephone Switching
- Telephone Services
Record 59, Main entry term, English
- vacant code intercept
1, record 59, English, vacant%20code%20intercept
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A feature that routes all calls made to an unassigned level (first digit dialled) for intercept treatment. 1, record 59, English, - vacant%20code%20intercept
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
- Services téléphoniques
Record 59, Main entry term, French
- interception d'indicatifs non attribués
1, record 59, French, interception%20d%27indicatifs%20non%20attribu%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Conmutación telefónica
- Servicios telefónicos
Record 59, Main entry term, Spanish
- interceptación de códigos vacantes
1, record 59, Spanish, interceptaci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digos%20vacantes
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
- interceptación de códigos libres 1, record 59, Spanish, interceptaci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digos%20libres
feminine noun, Mexico
Record 59, Textual support, Spanish
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Facilidad de desvíar todas las llamadas hechas a un nivel no asignado(primer dígito marcado) para su interceptación. 1, record 59, Spanish, - interceptaci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digos%20vacantes
Record 60 - internal organization data 2010-09-15
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Games and Competitions (Sports)
Record 60, Main entry term, English
- giant slalom
1, record 60, English, giant%20slalom
correct
Record 60, Abbreviations, English
- GS 2, record 60, English, GS
correct, noun
Record 60, Synonyms, English
- giant 3, record 60, English, giant
correct, noun
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The giant slalom is a cross between downhill racing and special slalom. The course is longer than for the slalom, and the gates are wider (4-8 m) and farther apart. There must be at least 30 gates. Men race on a course that has a vertical drop of from 250 to 500 metres, about twice the drop of a slalom course. 3, record 60, English, - giant%20slalom
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The gates being set farther apart than in slalom, it allows for greater speed. 4, record 60, English, - giant%20slalom
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 60, Main entry term, French
- slalom géant
1, record 60, French, slalom%20g%C3%A9ant
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
- SG 2, record 60, French, SG
correct, masculine noun
- GS 3, record 60, French, GS
correct, see observation, masculine noun
Record 60, Synonyms, French
- géant 2, record 60, French, g%C3%A9ant
correct, masculine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le slalom géant présente les caractéristiques à la fois de la descente et du slalom. Le parcours est plus long et les portes sont plus larges (4 à 8 mètres) et plus éloignées les unes des autres. Chaque porte est marquée par 2 bannières retenues par 2 supports. Un slalom géant doit comporter au moins 30 portes. La dénivellation pour une course pour hommes est de 250 à 500 mètres, le double de celle du slalom spécial. 4, record 60, French, - slalom%20g%C3%A9ant
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Les portes plus larges qu'en slalom permettent aux skieurs d'atteindre des vitesses plus élevées. 5, record 60, French, - slalom%20g%C3%A9ant
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
GS : L'abréviation anglaise «GS» est utilisée comme code de compétition dans les deux langues. 3, record 60, French, - slalom%20g%C3%A9ant
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 60, Main entry term, Spanish
- eslalon gigante
1, record 60, Spanish, eslalon%20gigante
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
- gigante 1, record 60, Spanish, gigante
correct, masculine noun
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de esquí alpino que consiste en bajar a gran velocidad por un recorrido marcado con puertas anchas y distantes unas de otras, y con desniveles repentinos que comportan cambios de ritmo constantes. 2, record 60, Spanish, - eslalon%20gigante
Record 61 - internal organization data 2010-03-15
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Packaging
- Cheese and Dairy Products
Record 61, Main entry term, English
- branding
1, record 61, English, branding
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Branding of the Wrapper. Most packed butter is sold under a brand or trade mark, and the brand must carry a statement showing the net weight of the contents of package. Butter wrapped in a factory either by hand or by means of a machine ... usually carries the factory registered brand, but some factories have also special brands for patted butter for local sale. 2, record 61, English, - branding
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Emballages
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 61, Main entry term, French
- marquage
1, record 61, French, marquage
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à imprimer ou à graver sur un objet naturel ou fabriqué une inscription, ou un dessin (marque de fabrique, numéro, repère, etc.). 2, record 61, French, - marquage
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le marquage comporte en général [...] La dénomination légale du type de beurre (pasteurisé, laitier, salé, demi-sel) et l'indication de son origine; le poids en grammes; le numéro d'ordre de l'usine ou de l'atelier; l'indication [...] de la journée d'emballage, parfois, des conseils sur la découpe au moment de l'emploi. 3, record 61, French, - marquage
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Embalajes
- Productos lácteos
Record 61, Main entry term, Spanish
- marcado
1, record 61, Spanish, marcado
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Marcado, etiquetado, envase y embalaje [...] Marcado en el envase. Cada envase del producto debe llevar troquelada o impresa en tinta indeleble en su tapa la clave de la fecha de fabricación, No. de lote y clave de la planta otorgada por la Secretaría de Salubridad y Asistencia y además una etiqueta [...] con los siguientes datos : Denominación del producto [...] Nombre comercial o marca comercial registrada [...] Lista completa de ingredientes [...] 1, record 61, Spanish, - marcado
Record 62 - internal organization data 2009-08-13
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Record 62, Main entry term, English
- branding
1, record 62, English, branding
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Imprinting a distinctive mark on the skin of an animal with a hot iron (a branding iron). 2, record 62, English, - branding
Record number: 62, Textual support number: 1 PHR
Hot branding. 3, record 62, English, - branding
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Record 62, Main entry term, French
- marquage au fer
1, record 62, French, marquage%20au%20fer
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Action d'imprimer une marque caractéristique sur la peau d'un animal avec un fer à marquer. 2, record 62, French, - marquage%20au%20fer
Record number: 62, Textual support number: 1 PHR
Marquage au fer rouge; marquage au fer chaud. 3, record 62, French, - marquage%20au%20fer
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Record 62, Main entry term, Spanish
- marcado a fuego
1, record 62, Spanish, marcado%20a%20fuego
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
- marcación a fuego 2, record 62, Spanish, marcaci%C3%B3n%20a%20fuego
correct, feminine noun
- marcado al fuego 3, record 62, Spanish, marcado%20al%20fuego
correct, masculine noun
- marcado por fuego 3, record 62, Spanish, marcado%20por%20fuego
correct, masculine noun
- yerra 4, record 62, Spanish, yerra
correct, feminine noun, Argentina, Bolivia, Uruguay
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Acción de marcar con hierro los ganados. 4, record 62, Spanish, - marcado%20a%20fuego
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Marcado a fuego. Se utiliza un hierro, con el signo o guarismo a imprimir, y tras calentarlo se aplica sobre la piel. El animal ha de ser inmovilizado, la operación se ha de realizar con la mayor brevedad y la zona de aplicación ha de poseer una adecuada masa muscular. 1, record 62, Spanish, - marcado%20a%20fuego
Record 63 - internal organization data 2009-07-23
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 63, Main entry term, English
- pencil marked 1, record 63, English, pencil%20marked
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 63, Main entry term, French
- marqué au crayon 1, record 63, French, marqu%C3%A9%20au%20crayon
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 63, Main entry term, Spanish
- marcado con grafito 1, record 63, Spanish, marcado%20con%20grafito
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 2008-08-29
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Telephones
Record 64, Main entry term, English
- rotary dial
1, record 64, English, rotary%20dial
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
- dial 2, record 64, English, dial
correct
- finger wheel 3, record 64, English, finger%20wheel
correct
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A rotary mechanism having a ten hole finger wheel which when wound up and released causes pulsing contacts to interrupt the line current and operate central office selecting equipment in accordance with the digit (1 thru 0) dialed. 4, record 64, English, - rotary%20dial
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Téléphones
Record 64, Main entry term, French
- disque mobile
1, record 64, French, disque%20mobile
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- cadran d'appel 2, record 64, French, cadran%20d%27appel
correct, masculine noun
- cadran 2, record 64, French, cadran
correct, masculine noun
- disque à trous 3, record 64, French, disque%20%C3%A0%20trous
masculine noun
- disque ajouré 3, record 64, French, disque%20ajour%C3%A9
masculine noun
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Organe de numérotation comportant un disque à trous (disque ajouré) qui fait partie du poste téléphonique et émet des impulsions correspondant au numéro composé par l'abonné. 2, record 64, French, - disque%20mobile
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Teléfonos
Record 64, Main entry term, Spanish
- cuadrante rotativo
1, record 64, Spanish, cuadrante%20rotativo
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
En un sistema conmutado, método convencional de marcado que crea una serie de pulsos para identificar a la estación llamada. 2, record 64, Spanish, - cuadrante%20rotativo
Record 65 - internal organization data 2008-07-10
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Zoology
Record 65, Main entry term, English
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Indirect methods of estimating populations of slugs and snails include mark, release and recapture. 1, record 65, English, - mark
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Zoologie
Record 65, Main entry term, French
- marquage
1, record 65, French, marquage
masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à marquer un animal d'un signe distinctif. 1, record 65, French, - marquage
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
- Zoología
Record 65, Main entry term, Spanish
- marcado de animales
1, record 65, Spanish, marcado%20de%20animales
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
- marcado 1, record 65, Spanish, marcado
correct, masculine noun
Record 65, Textual support, Spanish
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La vacunación de las hembras contra la brucelosis se hace simultáneamente a la operación de marcado. [...] Se requieren por lo menos tres semanas para que cicatricen o se sequen las quemaduras que deja en la piel el marcado de los animales. 2, record 65, Spanish, - marcado%20de%20animales
Record 66 - internal organization data 2008-06-09
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 66, Main entry term, English
- Voice eXtensible Markup Language
1, record 66, English, Voice%20eXtensible%20Markup%20Language
correct
Record 66, Abbreviations, English
- Voice XML 1, record 66, English, Voice%20XML
correct
- VXML 2, record 66, English, VXML
correct
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A web based markup language, similar to XML, but designed for voice based interaction. 1, record 66, English, - Voice%20eXtensible%20Markup%20Language
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 66, Main entry term, French
- langage VXML
1, record 66, French, langage%20VXML
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le langage VXML a pour but de créer des applications Web que l'on peut piloter à la voix ou par téléphone. 1, record 66, French, - langage%20VXML
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 66, Main entry term, Spanish
- VOICEXML
1, record 66, Spanish, VOICEXML
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
- VXML 1, record 66, Spanish, VXML
correct, masculine noun
- Lenguaje de Marcado Extensible de la Voz 1, record 66, Spanish, Lenguaje%20de%20Marcado%20Extensible%20de%20la%20Voz
correct, masculine noun, less frequent
Record 66, Textual support, Spanish
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje de programación estándar usado para crear aplicaciones y servicios accesibles sobre cualquier teléfono o aplicación web. 1, record 66, Spanish, - VOICEXML
Record 67 - internal organization data 2008-05-23
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Data Transmission
- Internet and Telematics
Record 67, Main entry term, English
- speed calling
1, record 67, English, speed%20calling
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- speed dial 2, record 67, English, speed%20dial
correct
- speed call 3, record 67, English, speed%20call
correct
- abbreviated address calling 4, record 67, English, abbreviated%20address%20calling
correct, standardized
- abbreviated dialing 5, record 67, English, abbreviated%20dialing
correct
- abbreviated address coding 6, record 67, English, abbreviated%20address%20coding
- short code dialing 7, record 67, English, short%20code%20dialing
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Calling that enables a user to dial up an address having fewer characters than the full address when initiating a call. 8, record 67, English, - speed%20calling
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Networks may allow a user to designate a given number of abbreviated address codes. The allocation of abbreviated address codes to a destination or group of destinations may be changed as required by means of a suitable procedure. 6, record 67, English, - speed%20calling
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
abbreviated address calling: term and definition standardized by CSA and ISO. 9, record 67, English, - speed%20calling
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
speed calling: term officially approved by Bell Canada. 10, record 67, English, - speed%20calling
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
speed call: term extracted from documentation supplied by Bell Canada. 3, record 67, English, - speed%20calling
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Transmission de données
- Internet et télématique
Record 67, Main entry term, French
- numérotation abrégée
1, record 67, French, num%C3%A9rotation%20abr%C3%A9g%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun, standardized
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- composition abrégée 2, record 67, French, composition%20abr%C3%A9g%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun, Canada, standardized
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Appel permettant à l'usager qui demande une communication de composer une adresse plus courte que l'adresse complète de l'appelé. 3, record 67, French, - num%C3%A9rotation%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Les réseaux peuvent autoriser les usagers à faire enregistrer un certain nombre d'adresses abrégées. Une procédure appropriée permet de modifier, au besoin, l'adresse abrégée attribuée à chaque destination ou groupe de destinations. 4, record 67, French, - num%C3%A9rotation%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
numérotation abrégée; composition abrégée : termes et définition normalisés par la CSA et l'ISO. 5, record 67, French, - num%C3%A9rotation%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
composition abrégée : terme uniformisé par Bell Canada. 6, record 67, French, - num%C3%A9rotation%20abr%C3%A9g%C3%A9e
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Internet y telemática
Record 67, Main entry term, Spanish
- marcación abreviada
1, record 67, Spanish, marcaci%C3%B3n%20abreviada
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
- marcación rápida 2, record 67, Spanish, marcaci%C3%B3n%20r%C3%A1pida
correct, feminine noun
- marcado rápido 3, record 67, Spanish, marcado%20r%C3%A1pido
correct, masculine noun
- numeración abreviada 4, record 67, Spanish, numeraci%C3%B3n%20abreviada
correct, feminine noun
Record 67, Textual support, Spanish
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Modo (modalidad) que permite que un usuario, al iniciar una llamada, utilice una dirección que tenga menos caracteres que la dirección completa. 4, record 67, Spanish, - marcaci%C3%B3n%20abreviada
Record 68 - internal organization data 2008-05-23
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Telecommunications
- Television (Radioelectricity)
- Video Technology
Record 68, Main entry term, English
- broadcast flag
1, record 68, English, broadcast%20flag
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A digital switch that over the air broadcasters, the major broadcast networks, can set to potentially prevent viewers from recording their broadcasts. 2, record 68, English, - broadcast%20flag
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Télécommunications
- Télévision (Radioélectricité)
- Vidéotechnique
Record 68, Main entry term, French
- marquage de télédiffusion
1, record 68, French, marquage%20de%20t%C3%A9l%C3%A9diffusion
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Système de [...] contrôle permettant [aux télédiffuseurs] de limiter la copie de programmes diffusés numériquement. 2, record 68, French, - marquage%20de%20t%C3%A9l%C3%A9diffusion
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Televisión (Radioelectricidad)
- Técnicas de video
Record 68, Main entry term, Spanish
- bandera de emisión
1, record 68, Spanish, bandera%20de%20emisi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Tras la regulación de la FCC, los emisores tendrán la oportunidad en el futuro de incluir información adicional llamada "Broadcast Flag"("bandera de emisión") en sus retransmisiones, para proteger el contenido frente a la retransmisión indiscriminada a través de Internet. La tecnología de Philips y HP ha sido aprobada por la FCC en una primera ronda para estar entre las primeras tecnologías que se autoricen para la grabación de contenido marcado con la Broadcast Flag. 1, record 68, Spanish, - bandera%20de%20emisi%C3%B3n
Record 69 - internal organization data 2008-05-14
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Telephone Switching
Record 69, Main entry term, English
- dialing
1, record 69, English, dialing
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- dialling 1, record 69, English, dialling
correct
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Signalling by means of a dial. 1, record 69, English, - dialing
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Record 69, Main entry term, French
- numérotation au cadran
1, record 69, French, num%C3%A9rotation%20au%20cadran
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- composition au cadran 2, record 69, French, composition%20au%20cadran
correct, feminine noun
- composition clavier 1, record 69, French, composition%20clavier
correct, feminine noun
- composition 2, record 69, French, composition
correct, feminine noun
- sélection au cadran 3, record 69, French, s%C3%A9lection%20au%20cadran
feminine noun
- composition d'un numéro 4, record 69, French, composition%20d%27un%20num%C3%A9ro
feminine noun
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Émission, au moyen d'un cadran, de signaux correspondant à un numéro. 1, record 69, French, - num%C3%A9rotation%20au%20cadran
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Conmutación telefónica
Record 69, Main entry term, Spanish
- discado
1, record 69, Spanish, discado
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
- marcado 2, record 69, Spanish, marcado
correct, masculine noun
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Si bien todas las facilidades de las redes telefónicas son actualmente compatibles con los teléfonos con discado por pulsos, las normas presentes prevén el uso generalizado del discado por tonos. 1, record 69, Spanish, - discado
Record 70 - internal organization data 2008-03-27
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- The Product (Marketing)
Record 70, Main entry term, English
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- branded 1, record 70, English, branded
Record 70, Textual support, English
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Produit (Commercialisation)
Record 70, Main entry term, French
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Producto (Comercialización)
Record 70, Main entry term, Spanish
- marcado
1, record 70, Spanish, marcado
correct
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Normas para el marcado de carnes frescas. 1, record 70, Spanish, - marcado
Record 71 - internal organization data 2007-12-03
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
Record 71, Main entry term, English
- private automatic exchange
1, record 71, English, private%20automatic%20exchange
correct
Record 71, Abbreviations, English
- PAX 2, record 71, English, PAX
correct
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A private exchange operating on an automatic basis. 3, record 71, English, - private%20automatic%20exchange
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
[This] dial telephone switching service installed for a customer's exclusive use does not permit calls to be made over the regular telephone network. 4, record 71, English, - private%20automatic%20exchange
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
Record 71, Main entry term, French
- central automatique privé
1, record 71, French, central%20automatique%20priv%C3%A9
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
- PAX 2, record 71, French, PAX
masculine noun
Record 71, Synonyms, French
- central privé automatique 2, record 71, French, central%20priv%C3%A9%20automatique
correct, masculine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Central privé exploité selon les principes de la téléphonie automatique. 1, record 71, French, - central%20automatique%20priv%C3%A9
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
[Cet] équipement de commutation téléphonique privé installé chez l'abonné, et à l'usage exclusif de ce dernier, ne permet pas d'appels sur le réseau téléphonique général. 2, record 71, French, - central%20automatique%20priv%C3%A9
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Centrales telefónicas
Record 71, Main entry term, Spanish
- línea privada automática
1, record 71, Spanish, l%C3%ADnea%20privada%20autom%C3%A1tica
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
- intercomunicación automática privada 2, record 71, Spanish, intercomunicaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20privada
feminine noun
Record 71, Textual support, Spanish
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Línea de marcado automático que da servicio telefónico privado a una empresa u organización y que no permite las llamadas a una red telefónica pública o desde la misma. 2, record 71, Spanish, - l%C3%ADnea%20privada%20autom%C3%A1tica
Record 72 - internal organization data 2007-01-31
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Record 72, Main entry term, English
- sandarac
1, record 72, English, sandarac
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- gum sandarac 2, record 72, English, gum%20sandarac
correct
- sandarac gum 3, record 72, English, sandarac%20gum
correct
- sandarach 4, record 72, English, sandarach
correct
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A brittle faintly aromatic translucent resin obtained esp. from the African sandarac tree usu. in the form of small pale yellow dusty tears and used chiefly in making varnish and as incence. 5, record 72, English, - sandarac
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
[Also:] a similar resin from Australian cypress pines. 5, record 72, English, - sandarac
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Its commercial form is yellow, brittle, amorphous lumps or powder; soluble in alcohol; insoluble in benzene and water. Use: Special types of varnishes and lacquers. 6, record 72, English, - sandarac
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
sandarac: This term is also used to designate the mineral realgar (q.v.). 7, record 72, English, - sandarac
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Record 72, Main entry term, French
- sandaraque
1, record 72, French, sandaraque
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- résine de sandaraque 2, record 72, French, r%C3%A9sine%20de%20sandaraque
correct, feminine noun
- gomme de sandaraque 3, record 72, French, gomme%20de%20sandaraque
correct, feminine noun
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Résine utilisée pour la fabrication du vernis, et qui provient soit de l'Afrique du Nord, où elle exsude de Tetraclinis articulata (conifère), soit de l'Australie, où elle est produite par Callitris glauca et C. verrucosa. 4, record 72, French, - sandaraque
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
sandaraque : [Ce] nom [était] donné autrefois au réalgar [voir aussi cette fiche]. 4, record 72, French, - sandaraque
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Record 72, Main entry term, Spanish
- sandáraca
1, record 72, Spanish, sand%C3%A1raca
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
- sandaraca 2, record 72, Spanish, sandaraca
feminine noun
Record 72, Textual support, Spanish
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Resina que se saca del enebro y de otras coníferas, que se emplea para barnices; [...] 2, record 72, Spanish, - sand%C3%A1raca
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Es una secreción translúcida de color amarillo pálido del arbusto Callitris quadrivalvis, que crece en regiones costeras de África del norte. [...] La sandaraca se conoce en el mercado como resina de enebro y se adquiere en dos calidades : Sandaraca común : se presenta en trozos irregulares de color moreno más o menos intenso. Sandaraca en láminas : de color amarillento pálido, estructura vítrea y marcado sabor. 2, record 72, Spanish, - sand%C3%A1raca
Record 73 - internal organization data 2005-11-04
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Trademarks (Law)
- The Product (Marketing)
Record 73, Main entry term, English
- Marking Rules
1, record 73, English, Marking%20Rules
correct, international
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
North American Free Trade Agreement. 1, record 73, English, - Marking%20Rules
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Marques de commerce (Droit)
- Produit (Commercialisation)
Record 73, Main entry term, French
- Règles de marquage
1, record 73, French, R%C3%A8gles%20de%20marquage
correct, feminine noun, international
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Accord de libre-échange nord-américain (ALENA). 1, record 73, French, - R%C3%A8gles%20de%20marquage
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Marcas de comercio (Derecho)
- Producto (Comercialización)
Record 73, Main entry term, Spanish
- Reglas de marcado
1, record 73, Spanish, Reglas%20de%20marcado
correct, feminine noun
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Tratado de Libre Comercio de América del Norte. 1, record 73, Spanish, - Reglas%20de%20marcado
Record 74 - internal organization data 2005-10-27
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Cryogenics
Record 74, Main entry term, English
- cryobranding
1, record 74, English, cryobranding
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- freeze-branding 2, record 74, English, freeze%2Dbranding
correct
- freeze branding 3, record 74, English, freeze%20branding
correct
- cold branding 4, record 74, English, cold%20branding
correct
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Branding animals by depigmentation of the hair coat with supercooled instruments. 5, record 74, English, - cryobranding
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Freeze Branding Cattle. Freeze branding, also known as CryoBranding was developed at Washington State University by Dr. R. Keith Farrell in 1966. This method of branding with extremely cold irons is characterized by white hair replacing the natural hair coat in the branded area of cattle ... Freeze branding destroys the natural pigments in hair thus producing the growth of white hair. This relatively painless method of branding reduces hide damage and can be used to completely remove the hair if the irons are held on the animal long enough. Such a method may be used on white-haired animals. 1, record 74, English, - cryobranding
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Cryogénie
Record 74, Main entry term, French
- cryomarquage
1, record 74, French, cryomarquage
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- marquage à froid 2, record 74, French, marquage%20%C3%A0%20froid
correct, masculine noun
- marquage au froid 3, record 74, French, marquage%20au%20froid
masculine noun
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Procédé de marquage des animaux, surtout utilisé pour les bovins, qui consiste, chez les sujets à robe colorée, à appliquer un fer refroidi à l'azote liquide pour provoquer une chute des poils et la repousse de poils depigmentés. 4, record 74, French, - cryomarquage
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
- Criogenia
Record 74, Main entry term, Spanish
- marcación en frío
1, record 74, Spanish, marcaci%C3%B3n%20en%20fr%C3%ADo
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
- marcado en frío 2, record 74, Spanish, marcado%20en%20fr%C3%ADo
correct, masculine noun
- marcado por frío 3, record 74, Spanish, marcado%20por%20fr%C3%ADo
correct, masculine noun
Record 74, Textual support, Spanish
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
El mercado en caliente, sin embargo, puede emplearse de forma cómoda y exitosa en la base del cuerno del antílope. El marcado en frío por otro lado, parece ser algo menos traumático para los tejidos. 4, record 74, Spanish, - marcaci%C3%B3n%20en%20fr%C3%ADo
Record 75 - internal organization data 2004-10-26
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Bioengineering
Record 75, Main entry term, English
- group tagging 1, record 75, English, group%20tagging
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Technique biologique
Record 75, Main entry term, French
- marquage collectif
1, record 75, French, marquage%20collectif
masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Bioingeniería
Record 75, Main entry term, Spanish
- marcado colectivo
1, record 75, Spanish, marcado%20colectivo
masculine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 2004-09-29
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Trade
Record 76, Main entry term, English
- marking requirement
1, record 76, English, marking%20requirement
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Key term(s)
- marking requirements
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Commerce
Record 76, Main entry term, French
- prescription relative au marquage
1, record 76, French, prescription%20relative%20au%20marquage
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
- prescription applicable au marquage 2, record 76, French, prescription%20applicable%20au%20marquage
feminine noun
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Comercio
Record 76, Main entry term, Spanish
- instrucción de marcado
1, record 76, Spanish, instrucci%C3%B3n%20de%20marcado
feminine noun
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 76, Key term(s)
- instrucciones de marcado
Record 77 - internal organization data 2004-09-16
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Telephone Switching
Record 77, Main entry term, English
- dial pulse
1, record 77, English, dial%20pulse
correct
Record 77, Abbreviations, English
- DP 2, record 77, English, DP
correct
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A momentary interruption in the direct current flowing in the loop of a calling telephone, produced by the opening and closing of pulse springs on the calling telephone's dial. 3, record 77, English, - dial%20pulse
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
On local calls within the office (class 5 office), or calls completing from distant offices, dial pulses actuate switches or relays in proper sequence to connect the calling customer to the called station. 3, record 77, English, - dial%20pulse
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Record 77, Main entry term, French
- impulsion de numérotation
1, record 77, French, impulsion%20de%20num%C3%A9rotation
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- impulsion de cadran 2, record 77, French, impulsion%20de%20cadran
feminine noun
- impulsion cadran 2, record 77, French, impulsion%20cadran
feminine noun
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Les dispositifs de réception et d'enregistrement des impulsions de numérotation devront fonctionner correctement dans les conditions suivantes : 1- Avec des impulsions dont la vitesse d'émission pourra être comprise entre 8 et 12 impulsions par seconde [...] 3, record 77, French, - impulsion%20de%20num%C3%A9rotation
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Conmutación telefónica
Record 77, Main entry term, Spanish
- impulso de llamada
1, record 77, Spanish, impulso%20de%20llamada
masculine noun
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Interrupción en el ciclo de corriente continua de una llamada por teléfono. La interrupción se produce por el rompimiento y el establecimiento de los contactos de pulsos de marcado de una llamada telefónica al marcarse un dígito. El ciclo de corriente se interrumpe una vez por cada unidad de valor del dígito. 1, record 77, Spanish, - impulso%20de%20llamada
Record 78 - internal organization data 2004-08-01
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 78, Main entry term, English
- surface of discontinuity
1, record 78, English, surface%20of%20discontinuity
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- front surface 2, record 78, English, front%20surface
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
An interface in the atmosphere across which there is a discontinuity in the value of a physical parameter (e.g., temperature, humidity and pressure gradient). 3, record 78, English, - surface%20of%20discontinuity
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Air masses don't mix easily. [They] come in contact along sloping boundaries called fronts or surface of discontinuity. 2, record 78, English, - surface%20of%20discontinuity
Record number: 78, Textual support number: 2 CONT
A cold air mass, being heavier, acts like a wedge and tends to underrun a warm air mass. Thus, the cold air is below and the warm air is above the surface of discontinuity. 4, record 78, English, - surface%20of%20discontinuity
Record 78, Key term(s)
- discontinuity surface
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 78, Main entry term, French
- surface de discontinuité
1, record 78, French, surface%20de%20discontinuit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Interface dans l'atmosphère marquée par une discontinuité dans la valeur d'un paramètre physique (p. ex. température, humidité, gradient de pression). 2, record 78, French, - surface%20de%20discontinuit%C3%A9
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Entre deux masse d'air dont les propriétés sont différentes, il existe une zone de transition, appelée zone frontale, dont l'épaisseur varie de quelques décamètres à quelques hectomètres, et dans laquelle les éléments météorologiques passent rapidement de leur valeur dans l'une des masses d'air à leur valeur dans l'autre. À l'échelle des cartes météorologiques, on peut assimiler cette zone à une surface, à laquelle on donne le nom de surface de discontinuité. Ces surfaces sont plus ou moins inclinées par rapport à la verticale, elles coupent donc le sol suivant des lignes auxquelles on donne le nom de fronts. [...] On distingue les surfaces de discontinuité de front chaud et les surfaces de discontinuité de front froid. 3, record 78, French, - surface%20de%20discontinuit%C3%A9
Record 78, Spanish
Record 78, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Record 78, Main entry term, Spanish
- superficie de discontinuidad
1, record 78, Spanish, superficie%20de%20discontinuidad
feminine noun
Record 78, Abbreviations, Spanish
Record 78, Synonyms, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Interfaz de la atmósfera marcado por una discontinuidad en el valor de un parámetro físico(por ejemplo, temperatura, humedad, gradiente de presión). 1, record 78, Spanish, - superficie%20de%20discontinuidad
Record 79 - internal organization data 2004-05-13
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 79, Main entry term, English
- lenticularis
1, record 79, English, lenticularis
correct
Record 79, Abbreviations, English
- len 1, record 79, English, len
correct
- lent 2, record 79, English, lent
Record 79, Synonyms, English
- lenticular cloud 3, record 79, English, lenticular%20cloud
correct
- lens-shaped cloud 4, record 79, English, lens%2Dshaped%20cloud
correct
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Clouds having the shape of lenses or almonds, often very elongated and usually with well-defined outlines; they occasionally show irisation. 5, record 79, English, - lenticularis
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Such clouds appear most often in cloud formations of orographic origin, but may also occur in regions without marked orography. This term applies mainly to Cirrocumulus, Altocumulus and Stratocumulus. 5, record 79, English, - lenticularis
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
A whaleback cloud is a lenticular cloud. 2, record 79, English, - lenticularis
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 79, Main entry term, French
- lenticularis
1, record 79, French, lenticularis
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
- len 1, record 79, French, len
correct, masculine noun
- lent 2, record 79, French, lent
masculine noun
Record 79, Synonyms, French
- nuage lenticulaire 3, record 79, French, nuage%20lenticulaire
correct, masculine noun
- nuage en forme de lentille 4, record 79, French, nuage%20en%20forme%20de%20lentille
correct, masculine noun
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Nuages en forme de lentilles ou d'amandes, souvent très allongés et dont les contours sont généralement bien délimités; ils présentent parfois des irisations. 5, record 79, French, - lenticularis
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Ces nuages apparaissent, le plus souvent, dans les formations nuageuses d'origine orographique, mais ils peuvent aussi être observés au-dessus de régions sans relief marqué. Ce terme s'applique principalement aux Cirrocumulus, Altocumulus et Stratocumulus. 6, record 79, French, - lenticularis
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Record 79, Main entry term, Spanish
- nube lenticular
1, record 79, Spanish, nube%20lenticular
correct, feminine noun
Record 79, Abbreviations, Spanish
Record 79, Synonyms, Spanish
- lenticularis 2, record 79, Spanish, lenticularis
masculine noun
Record 79, Textual support, Spanish
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Nubes con forma de lentes o de almendras, comúnmente muy alargadas y de contornos en general bien definidos; a veces presentan irisaciones. 2, record 79, Spanish, - nube%20lenticular
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Estas nubes aparecen con mayor frecuencia en formaciones de nubes de origen orográfico, pero también pueden observarse sobre regiones sin relieve marcado. Este término se aplica principalmente a los Cirrocumulus, los Altocumulus y los Stratocumulus. 2, record 79, Spanish, - nube%20lenticular
Record 80 - internal organization data 2004-01-27
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telephone Switching
Record 80, Main entry term, English
- director system
1, record 80, English, director%20system
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A system of step-by-step automatic telephony for use in large multiexchange areas which permits the trunking between exchanges in the area to be independent of the subscribers' numbers. 2, record 80, English, - director%20system
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
In this system the subscriber's number includes letters or figures which constitute the code for the exchange to which he is connected. This code, together with the remaining or numerical portion of the subscriber's number, when dialled, is received and stored on directors. 2, record 80, English, - director%20system
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Commutation téléphonique
Record 80, Main entry term, French
- système à enregistreurs
1, record 80, French, syst%C3%A8me%20%C3%A0%20enregistreurs
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Système de commutation automatique pas à pas destiné aux zones comportant plusieurs centraux, qui permet l'établissement des liaisons entre les centraux de la zone considérée indépendamment du numérotage des abonnés. 2, record 80, French, - syst%C3%A8me%20%C3%A0%20enregistreurs
Record 80, Spanish
Record 80, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
- Conmutación telefónica
Record 80, Main entry term, Spanish
- sistema director
1, record 80, Spanish, sistema%20director
masculine noun
Record 80, Abbreviations, Spanish
Record 80, Synonyms, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Sistema de telefonía automática paso a paso para grandes zonas multiservidas que permite que el enlazamiento entre centrales en la zona sea independiente de los números de los abonados. 2, record 80, Spanish, - sistema%20director
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
En este sistema, el número de abonado incluye letras o signos que constituyen el código para la central a la que está conectado. Este código, junto con la parte numérica restante del número de abonado, al ser marcado, es recibido y almacenado en directores. 2, record 80, Spanish, - sistema%20director
Record 81 - internal organization data 2003-11-12
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Record 81, Main entry term, English
- country-of-origin marking
1, record 81, English, country%2Dof%2Dorigin%20marking
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
- country of origin marking 2, record 81, English, country%20of%20origin%20marking
correct
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A marking which indicates to the ultimate purchaser the country of origin of the imported goods. 1, record 81, English, - country%2Dof%2Dorigin%20marking
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse the country of origin marking requirements with Industry Canada's labelling requirements. 3, record 81, English, - country%2Dof%2Dorigin%20marking
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Record 81, Main entry term, French
- marquage du pays d'origine
1, record 81, French, marquage%20du%20pays%20d%27origine
correct, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Indication du pays d'origine des produits importés à l'intention du dernier acheteur. 2, record 81, French, - marquage%20du%20pays%20d%27origine
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre les exigences du marquage du pays d'origine avec celles de l'étiquetage d'Industrie Canada. 3, record 81, French, - marquage%20du%20pays%20d%27origine
Record 81, Spanish
Record 81, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Record 81, Main entry term, Spanish
- marcado de país de origen
1, record 81, Spanish, marcado%20de%20pa%C3%ADs%20de%20origen
masculine noun
Record 81, Abbreviations, Spanish
Record 81, Synonyms, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2003-09-04
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Soil Science
Record 82, Main entry term, English
- rough broken land 1, record 82, English, rough%20broken%20land
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
An area having steep slopes and many intermittent drainage channels, but usually covered with vegetation. 1, record 82, English, - rough%20broken%20land
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Science du sol
Record 82, Main entry term, French
- terrain accidenté
1, record 82, French, terrain%20accident%C3%A9
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Région comportant maintes pentes abruptes et de nombreux canaux de drainage intermittents, mais généralement couverte par la végétation. 2, record 82, French, - terrain%20accident%C3%A9
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
Record 82, Main entry term, Spanish
- terreno accidentado
1, record 82, Spanish, terreno%20accidentado
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Paisaje con un relieve compuesto por montes y colinas de pendientes superiores al 15%, frecuentemente marcado por la erosión. 1, record 82, Spanish, - terreno%20accidentado
Record 83 - internal organization data 2003-07-29
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 83, Main entry term, English
- dry line
1, record 83, English, dry%20line
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- dew-point front 1, record 83, English, dew%2Dpoint%20front
correct
- dry-line 2, record 83, English, dry%2Dline
- dew point front 2, record 83, English, dew%20point%20front
- dry front 3, record 83, English, dry%20front
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Narrow zone, other than a warm, cold, or occluded front, across which there is a distinct gradient in the moisture content of the air near the Earth's surface. 4, record 83, English, - dry%20line
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The dry-line is an area where the relatively dry air from the west that has passed over the Rocky Mountains and warmed by compression, butts up against and flows over very warm, moist air from the Gulf of Mexico. This boundary may also be referred to as the dew point front because dew point temperatures can change as much as 9°C/km. This boundary can occur as far north as the Dakotas, and as far east as the Texas-Louisiana border, but are most common on the east side of the Rockies. As surface winds converge east of the dry-line, lifting occurs, leading to thunderstorm development. 2, record 83, English, - dry%20line
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 83, Main entry term, French
- ligne sèche
1, record 83, French, ligne%20s%C3%A8che
correct, feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- front de point de rosée 1, record 83, French, front%20de%20point%20de%20ros%C3%A9e
correct, masculine noun
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Zone étroite, différente d'un front chaud, froid ou occlus, dans laquelle se trouve un gradient marqué de la teneur en vapeur d'eau de l'air au voisinage de la surface terrestre. 1, record 83, French, - ligne%20s%C3%A8che
Record 83, Spanish
Record 83, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Record 83, Main entry term, Spanish
- línea seca
1, record 83, Spanish, l%C3%ADnea%20seca
correct, feminine noun
Record 83, Abbreviations, Spanish
Record 83, Synonyms, Spanish
- frente del punto de rocío 1, record 83, Spanish, frente%20del%20punto%20de%20roc%C3%ADo
correct, masculine noun
Record 83, Textual support, Spanish
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Zona estrecha, pero no un frente caliente, frío ni ocluido, a través de la cual existe un marcado gradiente de la humedad del aire cerca de la superficie terrestre. 1, record 83, Spanish, - l%C3%ADnea%20seca
Record 84 - internal organization data 2002-12-18
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Forestry Operations
Record 84, Main entry term, English
- timber marking
1, record 84, English, timber%20marking
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
- tree marking 2, record 84, English, tree%20marking
correct
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Selection and indication, generally by a blaze, paint or marking hammer on the stem, of trees to be felled or retained. 1, record 84, English, - timber%20marking
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
... tree marking service for improvement or harvest cuts .... 3, record 84, English, - timber%20marking
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Record 84, Main entry term, French
- marquage
1, record 84, French, marquage
correct, masculine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à désigner, au moyen d'une marque quelconque (empreinte de marteau, ruban coloré, peinture), les arbres d'un peuplement à dénombrer ou à exploiter. 2, record 84, French, - marquage
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le marquage peut se faire par des rubans plastiques de couleur, noués au tronc des arbres, ou encore, à la peinture. 3, record 84, French, - marquage
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Il est essentiel de marquer les arbres à hauteur de poitrine (mesurée à l'aide d'une baguette) au fur et à mesure qu'ils sont dénombrés, afin de ne pas en oublier. La marque peut être faite à l'aide d'une sanguine ou encore de peinture. 4, record 84, French, - marquage
Record 84, Spanish
Record 84, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Record 84, Main entry term, Spanish
- marcado
1, record 84, Spanish, marcado
masculine noun
Record 84, Abbreviations, Spanish
Record 84, Synonyms, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 2002-10-08
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Office Automation
Record 85, Main entry term, English
- proof copy mode
1, record 85, English, proof%20copy%20mode
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The ability of a printer to make a proof copy with notations, highlighting, or symbols to mark revisions. 1, record 85, English, - proof%20copy%20mode
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Bureautique
Record 85, Main entry term, French
- mode correction d'épreuves
1, record 85, French, mode%20correction%20d%27%C3%A9preuves
proposal, masculine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record 85, Spanish
Record 85, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Artes gráficas e imprenta)
- Ofimática
Record 85, Main entry term, Spanish
- modo de copia de prueba
1, record 85, Spanish, modo%20de%20copia%20de%20prueba
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, Spanish
Record 85, Synonyms, Spanish
- modalidad de copia de prueba 1, record 85, Spanish, modalidad%20de%20copia%20de%20prueba
correct, feminine noun, Spain
Record 85, Textual support, Spanish
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de una impresora para hacer una copia de prueba con marcado de anotaciones, destacando o poniendo símbolos a las revisiones. 2, record 85, Spanish, - modo%20de%20copia%20de%20prueba
Record 86 - internal organization data 2002-09-09
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Basketball
Record 86, Main entry term, English
- guarded player
1, record 86, English, guarded%20player
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 86, Main entry term, French
- joueur marqué
1, record 86, French, joueur%20marqu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
- joueuse marquée 2, record 86, French, joueuse%20marqu%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 86, Textual support, French
Record 86, Spanish
Record 86, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 86, Main entry term, Spanish
- jugador marcado
1, record 86, Spanish, jugador%20marcado
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, Spanish
Record 86, Synonyms, Spanish
- jugadora marcada 2, record 86, Spanish, jugadora%20marcada
correct, feminine noun
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 2002-05-28
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Record 87, Main entry term, English
- dating
1, record 87, English, dating
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
- date marking 2, record 87, English, date%20marking
- date coding 3, record 87, English, date%20coding
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Of a product, as an indication of its shelf life 1, record 87, English, - dating
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Record 87, Main entry term, French
- datage
1, record 87, French, datage
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- datation 2, record 87, French, datation
correct, feminine noun
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
D'un produit de consommation pour indiquer sa durée de conservation 2, record 87, French, - datage
Record 87, Spanish
Record 87, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Record 87, Main entry term, Spanish
- marcado de fecha
1, record 87, Spanish, marcado%20de%20fecha
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, Spanish
Record 87, Synonyms, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 2002-04-03
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Pricing Theory
- Market Prices
Record 88, Main entry term, English
- marked price 1, record 88, English, marked%20price
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Théorie des prix
- Prix (Commercialisation)
Record 88, Main entry term, French
- prix encadré
1, record 88, French, prix%20encadr%C3%A9
masculine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record 88, Spanish
Record 88, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Teoría de fijación de precios
- Precios (Comercialización)
Record 88, Main entry term, Spanish
- precio marcado
1, record 88, Spanish, precio%20marcado
masculine noun
Record 88, Abbreviations, Spanish
Record 88, Synonyms, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 2002-03-06
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Land Mines
- Naval Mines
- Demolition (Military)
Record 89, Main entry term, English
- minefield marking
1, record 89, English, minefield%20marking
correct, NATO, standardized
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A standardized system of marking to indicate the location and extent of a minefield. 2, record 89, English, - minefield%20marking
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
minefield marking: term and definition standardized by NATO. 3, record 89, English, - minefield%20marking
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Mines terrestres
- Mines marines
- Destruction (Militaire)
Record 89, Main entry term, French
- marquage des champs de mines
1, record 89, French, marquage%20des%20champs%20de%20mines
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Signalisation réglementaire qui indique l'emplacement et les limites d'une zone minée. 2, record 89, French, - marquage%20des%20champs%20de%20mines
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
marquage des champs de mines : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, record 89, French, - marquage%20des%20champs%20de%20mines
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Minas terrestres
- Minas marinas
- Destrucción (Militar)
Record 89, Main entry term, Spanish
- marcado de un campo de minas
1, record 89, Spanish, marcado%20de%20un%20campo%20de%20minas
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Señalización reglamentaria que indica el emplazamiento y los límites de una zona minada. 1, record 89, Spanish, - marcado%20de%20un%20campo%20de%20minas
Record 90 - internal organization data 2002-03-04
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Land Mines
- Demolition (Military)
Record 90, Main entry term, English
- lane
1, record 90, English, lane
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- minefield lane 2, record 90, English, minefield%20lane
correct, NATO, standardized
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A marked lane, unmined, or cleared of mines, leading through a minefield. 3, record 90, English, - lane
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
minefield lane: term and definition standardized by NATO. 4, record 90, English, - lane
Record 90, Key term(s)
- safe lane
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Mines terrestres
- Destruction (Militaire)
Record 90, Main entry term, French
- passage
1, record 90, French, passage
correct, masculine noun, officially approved
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
- passage à travers un champ de mines 2, record 90, French, passage%20%C3%A0%20travers%20un%20champ%20de%20mines
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Passage balisé, non miné ou déminé, permettant de traverser un champ de mines. 3, record 90, French, - passage
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
passage : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, record 90, French, - passage
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
passage à travers un champ de mines : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, record 90, French, - passage
Record 90, Spanish
Record 90, Campo(s) temático(s)
- Minas terrestres
- Destrucción (Militar)
Record 90, Main entry term, Spanish
- pasillo en un campo de minas
1, record 90, Spanish, pasillo%20en%20un%20campo%20de%20minas
masculine noun
Record 90, Abbreviations, Spanish
Record 90, Synonyms, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Camino marcado, que no está minado o que se ha limpiado de minas, que atraviesa un campo de minas. 1, record 90, Spanish, - pasillo%20en%20un%20campo%20de%20minas
Record 91 - internal organization data 2002-02-18
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Operations (Air Forces)
Record 91, Main entry term, English
- compartment marking
1, record 91, English, compartment%20marking
correct, NATO, standardized
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
In an aircraft, a system of marking a cabin into compartments for the positioning of loads in accordance with the weight and balance requirements. 1, record 91, English, - compartment%20marking
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
compartment marking: term and definition standardized by NATO. 2, record 91, English, - compartment%20marking
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Opérations (Forces aériennes)
Record 91, Main entry term, French
- marquage de soute
1, record 91, French, marquage%20de%20soute
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Dans un aéronef, points de référence marqués dans la soute et permettant de placer les charges à la position exacte requise pour un centrage correct. 1, record 91, French, - marquage%20de%20soute
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
marquage de soute : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 91, French, - marquage%20de%20soute
Record 91, Spanish
Record 91, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Record 91, Main entry term, Spanish
- marcado de compartimentos
1, record 91, Spanish, marcado%20de%20compartimentos
masculine noun
Record 91, Abbreviations, Spanish
Record 91, Synonyms, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
En una aeronave, sistema de indicación mediante el cual se fija la posición exacta que cada carga debe llevar dentro de un compartimento con objeto de cumplir los requisitos de equilibrio y situación correcta del centro de gravedad. 1, record 91, Spanish, - marcado%20de%20compartimentos
Record 92 - internal organization data 2002-02-07
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 92, Main entry term, English
- technical regulation
1, record 92, English, technical%20regulation
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A document which lays down goods' characteristics or their related processes and production methods, or services' characteristics or their related operating methods, including the applicable administrative provisions, with which compliance is mandatory. It may also include or deal exclusively with terminology, symbols, packaging, marking or labelling requirements as they apply to a good, process, or production or operating method. 2, record 92, English, - technical%20regulation
Record 92, Key term(s)
- technical regulations
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 92, Main entry term, French
- règlement technique
1, record 92, French, r%C3%A8glement%20technique
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record 92, Key term(s)
- règlements techniques
Record 92, Spanish
Record 92, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Record 92, Main entry term, Spanish
- reglamento técnico
1, record 92, Spanish, reglamento%20t%C3%A9cnico
correct, masculine noun
Record 92, Abbreviations, Spanish
Record 92, Synonyms, Spanish
- reglamentación técnica 2, record 92, Spanish, reglamentaci%C3%B3n%20t%C3%A9cnica
correct, feminine noun
- regulación técnica 2, record 92, Spanish, regulaci%C3%B3n%20t%C3%A9cnica
correct, feminine noun
Record 92, Textual support, Spanish
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Documento en el que se establecen las características de los bienes o procesos y métodos de producción conexos, o las características de servicios o sus métodos de operación conexos, incluidas las disposiciones administrativas aplicables y cuya observancia es obligatoria. También puede incluir requisitos en materia de terminología, símbolos, embalaje, marcado o etiquetado, aplicables a un bien, proceso, o método de producción u operación o tratar exclusivamente de ellas. 2, record 92, Spanish, - reglamento%20t%C3%A9cnico
Record 92, Key term(s)
- reglamentos técnicos
Record 93 - internal organization data 2002-01-24
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Internet and Telematics
Record 93, Main entry term, English
- electronic translator system
1, record 93, English, electronic%20translator%20system
correct
Record 93, Abbreviations, English
- ETS 1, record 93, English, ETS
correct
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A system which transforms signals from the form in which they were generated into a useful form for the purpose at hand. 1, record 93, English, - electronic%20translator%20system
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Internet et télématique
Record 93, Main entry term, French
- système de traduction électronique
1, record 93, French, syst%C3%A8me%20de%20traduction%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record 93, Spanish
Record 93, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
- Internet y telemática
Record 93, Main entry term, Spanish
- sistema de traducción electrónica
1, record 93, Spanish, sistema%20de%20traducci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, Spanish
Record 93, Synonyms, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Sistema que transforma las señales de la forma en que han sido generadas a una forma útil para el objetivo marcado. 1, record 93, Spanish, - sistema%20de%20traducci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
Record 94 - internal organization data 2002-01-03
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Molecular Biology
- Genetics
- Biotechnology
Record 94, Main entry term, English
- labeled deoxyribonucleic acid 1, record 94, English, labeled%20deoxyribonucleic%20acid
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
- labeled DNA 2, record 94, English, labeled%20DNA
Record 94, Key term(s)
- labelled deoxyribonucleic acid
- labelled DNA
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
- Génétique
- Biotechnologie
Record 94, Main entry term, French
- acide désoxyribonucléique marqué
1, record 94, French, acide%20d%C3%A9soxyribonucl%C3%A9ique%20marqu%C3%A9
masculine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
- ADN marqué 2, record 94, French, ADN%20marqu%C3%A9
masculine noun
Record 94, Textual support, French
Record 94, Spanish
Record 94, Campo(s) temático(s)
- Biología molecular
- Genética
- Biotecnología
Record 94, Main entry term, Spanish
- ácido desoxirribonucleico marcado
1, record 94, Spanish, %C3%A1cido%20desoxirribonucleico%20marcado
masculine noun
Record 94, Abbreviations, Spanish
Record 94, Synonyms, Spanish
- ADN marcado 2, record 94, Spanish, ADN%20marcado
masculine noun
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 2001-07-20
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Paddle Sports
- Pleasure Boating and Yachting
Record 95, Main entry term, English
- buoyed course
1, record 95, English, buoyed%20course
correct
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
- buoyed course with lanes 2, record 95, English, buoyed%20course%20with%20lanes
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
First entry is a sailing term and second a canoe-kayak term. 3, record 95, English, - buoyed%20course
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Sports de pagaie
- Yachting et navigation de plaisance
Record 95, Main entry term, French
- course en ligne
1, record 95, French, course%20en%20ligne
feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record 95, Spanish
Record 95, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
- Vela y navegación de placer
Record 95, Main entry term, Spanish
- recorrido marcado para boyas
1, record 95, Spanish, recorrido%20marcado%20para%20boyas
correct, masculine noun
Record 95, Abbreviations, Spanish
Record 95, Synonyms, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Término de vela. 2, record 95, Spanish, - recorrido%20marcado%20para%20boyas
Record 96 - internal organization data 2001-05-09
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Telephone Services
Record 96, Main entry term, English
- miscall alert
1, record 96, English, miscall%20alert
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A visual numerical display device which indicates to the attendant that s/he has dialled an incorrect or nonexistent internal station number or code and which is provided either in an auxiliary housing or via the alphanumeric display for attendant position. 1, record 96, English, - miscall%20alert
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Record 96, Main entry term, French
- avis d'appel incorrect
1, record 96, French, avis%20d%27appel%20incorrect
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
Record 96, Main entry term, Spanish
- aviso de llamada incorrecta
1, record 96, Spanish, aviso%20de%20llamada%20incorrecta
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de visualización numérica que indica a la operadora que ha marcado un número o código de estación interna incorrecto o inexistente, que puede estar incluido en un aparato de estación especial o situado en una carcasa auxiliar. 1, record 96, Spanish, - aviso%20de%20llamada%20incorrecta
Record 97 - internal organization data 2001-05-09
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Record 97, Main entry term, English
- toll restriction-0 and 1 in PBX
1, record 97, English, toll%20restriction%2D0%20and%201%20in%20PBX
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A facility that recognizes either "0" or "1" as either the first or second digit dialled by a station user to a central office trunk and denies call completion accordingly. 1, record 97, English, - toll%20restriction%2D0%20and%201%20in%20PBX
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
This feature is always assigned on a Classes Of Service. 1, record 97, English, - toll%20restriction%2D0%20and%201%20in%20PBX
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Record 97, Main entry term, French
- restriction pour le 0 ou le 1 des appels extérieurs dans un PBX
1, record 97, French, restriction%20pour%20le%200%20ou%20le%201%20des%20appels%20ext%C3%A9rieurs%20dans%20un%20PBX
proposal, feminine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record 97, Spanish
Record 97, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
Record 97, Main entry term, Spanish
- restricción por el 0 ó el 1 de llamadas exteriores en una centralita automática privada
1, record 97, Spanish, restricci%C3%B3n%20por%20el%200%20%C3%B3%20el%201%20de%20llamadas%20exteriores%20en%20una%20centralita%20autom%C3%A1tica%20privada
correct, feminine noun
Record 97, Abbreviations, Spanish
Record 97, Synonyms, Spanish
- restricción de llamadas externas con los dígitos "0" ó "1" en PBX 1, record 97, Spanish, restricci%C3%B3n%20de%20llamadas%20externas%20con%20los%20d%C3%ADgitos%20%5C%220%5C%22%20%C3%B3%20%5C%221%5C%22%20en%20PBX
feminine noun, Mexico
- restricción de llamadas externas con los dígitos "0" ó "1" en conmutadores 1, record 97, Spanish, restricci%C3%B3n%20de%20llamadas%20externas%20con%20los%20d%C3%ADgitos%20%5C%220%5C%22%20%C3%B3%20%5C%221%5C%22%20en%20conmutadores
feminine noun, Mexico
Record 97, Textual support, Spanish
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Facilidad que reconoce tanto "0" como "1" como primer o segundo dígito marcado por un usuario de una estación a un enlace de centrales y rechaza, por lo tanto, el establecimiento de la llamada. 1, record 97, Spanish, - restricci%C3%B3n%20por%20el%200%20%C3%B3%20el%201%20de%20llamadas%20exteriores%20en%20una%20centralita%20autom%C3%A1tica%20privada
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Esta facilidad se asigna siempre en clases de servicio. 1, record 97, Spanish, - restricci%C3%B3n%20por%20el%200%20%C3%B3%20el%201%20de%20llamadas%20exteriores%20en%20una%20centralita%20autom%C3%A1tica%20privada
Record 98 - internal organization data 2000-09-08
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Air Freight
Record 98, Main entry term, English
- marking
1, record 98, English, marking
correct
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The process in which numbers, nomenclatures, or symbols are applied to items or containers for identification, handling, shipment, and storage. 2, record 98, English, - marking
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Fret aérien
Record 98, Main entry term, French
- marquage
1, record 98, French, marquage
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Indication sur un produit de caractéristiques telles que le prix, le volume, le poids, le mode d'emploi, la provenance, etc. 2, record 98, French, - marquage
Record 98, Spanish
Record 98, Campo(s) temático(s)
- Etiquetado (Embalajes)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Carga aérea
Record 98, Main entry term, Spanish
- marcado
1, record 98, Spanish, marcado
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, Spanish
Record 98, Synonyms, Spanish
- marcación 1, record 98, Spanish, marcaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1999-09-23
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Hydrology and Hydrography
Record 99, Main entry term, English
- gauge zero
1, record 99, English, gauge%20zero
correct
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
- gage zero 1, record 99, English, gage%20zero
correct, United States
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Elevation at which a water level gauge zero is set. 1, record 99, English, - gauge%20zero
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Hydrologie et hydrographie
Record 99, Main entry term, French
- altitude du zéro de l'échelle
1, record 99, French, altitude%20du%20z%C3%A9ro%20de%20l%27%C3%A9chelle
feminine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Altitude à laquelle se trouve le zéro d'une échelle limnimétrique. 1, record 99, French, - altitude%20du%20z%C3%A9ro%20de%20l%27%C3%A9chelle
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Le «zéro de l'échelle» est la graduation de l'échelle cotée zéro (origine des hauteurs). 1, record 99, French, - altitude%20du%20z%C3%A9ro%20de%20l%27%C3%A9chelle
Record 99, Spanish
Record 99, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Hidrología e hidrografía
Record 99, Main entry term, Spanish
- altitud del cero de la escala
1, record 99, Spanish, altitud%20del%20cero%20de%20la%20escala
feminine noun
Record 99, Abbreviations, Spanish
Record 99, Synonyms, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Cota en la que se ha marcado el nivel cero de altura del agua. 1, record 99, Spanish, - altitud%20del%20cero%20de%20la%20escala
Record 100 - internal organization data 1999-02-24
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- The Product (Marketing)
Record 100, Main entry term, English
- EAN code 1, record 100, English, EAN%20code
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
European system of identifying consumer items for easier handling at point of sale. As well as Arabic numbers, the code is represented by parallel bars of varying widths that can be read by automatic scanners. The normal size of the code is 37.3 x 25.9 mm. although this can vary between 80 and 200% of this size. It is made up by 13 digits, the first two indicating the country, the next five the supplier, the following five are a code that the supplier uses for each of his products and the last digit is used to control scanning. There are also 8 figure bar codes where the supplier and the product share the same five digits. These codes avoid the need to dial a price at point of sale, allow a price to be changed easily, keep a permanent inventory of sales and stock and avoid cash till errors. 1, record 100, English, - EAN%20code
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The term "EAN code" and its definition were reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, record 100, English, - EAN%20code
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Produit (Commercialisation)
Record 100, Main entry term, French
- code EAN
1, record 100, French, code%20EAN
masculine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Système européen d'identification des articles de grande consommation pour faciliter leur traitement au point de vente. En plus des chiffres arabes, le code est représenté par des barres parallèles de différentes grosseurs pour permettre une lecture optique rapide. Sa grandeur normale est de 37,3 x 25,9 mm, mais cette taille peut varier de 80% à 200%. Il comporte 13 chiffres: les deux premiers indiquent le pays; les cinq suivants le fournisseur, selon le numéro que lui attribue l'AECOC; les cinq autres sont ceux utilisés par le fournisseur pour chacun de ses produits et le dernier est un chiffre de contrôle avec une sécurité de lecture de 99%, défini par une règle mathématique. Il existe un code plus court de 8 chiffres qui utilise 5 chiffres pour le fournisseur et l'article. 1, record 100, French, - code%20EAN
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Le terme «code EAN» et la définition ont été extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, record 100, French, - code%20EAN
Record 100, Spanish
Record 100, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
- Producto (Comercialización)
Record 100, Main entry term, Spanish
- código EAN
1, record 100, Spanish, c%C3%B3digo%20EAN
masculine noun
Record 100, Abbreviations, Spanish
Record 100, Synonyms, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Sistema europeo de identificación de artículos de gran consumo para facilitar su tratamiento en el punto de venta. Además de las cifras árabes, el código viene representado con barras paralelas de diferente grosor para permitir su lectura óptica automática. La mancha normal es de 37, 3 x 25, 9 mm, aunque puede oscilar entre el 80% y el 200% de ese tamaño. Consta de 13 cifras : las dos primeras indican el país(España es el 84) ;las cinco siguientes el proveedor, según el número que le asigne la AECOC; las otras cinco son las que el proveedor utiliza para cada uno de sus productos, y la última es un dígito de control con seguridad de lectura del 99%, definido por una regla matemática. Hay un código reducido de 8 cifras en el que para proveedor y artículo se usan sólo 5 cifras. Permite evitar el marcado de precios y facilitar su variación, llevar inventario permanente con conocimiento exacto y rápido de ventas y pedidos, y eliminar los errores de caja. 1, record 100, Spanish, - c%C3%B3digo%20EAN
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
El término "código EAN" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 100, Spanish, - c%C3%B3digo%20EAN
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


