TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MARCADO SEGURIDAD [9 records]
Record 1 - internal organization data 2025-10-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Record 1, Main entry term, English
- security marking
1, record 1, English, security%20marking
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- security warning term 2, record 1, English, security%20warning%20term
correct
- marking 3, record 1, English, marking
correct
- security rating 4, record 1, English, security%20rating
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A caveat may be used under the security marking to specify that the information has additional requirements to those indicated by the security marking. 5, record 1, English, - security%20marking
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... protected information ... must be marked "Protected" followed by the letters "A," "B," or "C," and classified information must be marked "Confidential," "Secret," or "Top Secret." 5, record 1, English, - security%20marking
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Record 1, Main entry term, French
- cote de sécurité
1, record 1, French, cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, see observation, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- marquage de sécurité 2, record 1, French, marquage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, masculine noun
- mention de sécurité 3, record 1, French, mention%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
- marquage 2, record 1, French, marquage
correct, masculine noun
- mention 4, record 1, French, mention
correct, feminine noun
- cote 5, record 1, French, cote
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il est possible d'inscrire une mise en garde sous la mention de sécurité afin de préciser quels renseignements sont assortis d'exigences supplémentaires à celles de la mention de sécurité. 3, record 1, French, - cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] l'information protégée [...] doit porter la mention «Protégé» suivie des lettres A, B ou C et l'information classifiée doit porter la mention «Confidentiel», «Secret» ou «Très secret». 3, record 1, French, - cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «cote de sécurité» peut aussi définir l'accès dont dispose un individu à des biens classifiés. Exemple : «cote de sécurité de niveau I, II ou III». 6, record 1, French, - cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad
Record 1, Main entry term, Spanish
- marcado de seguridad
1, record 1, Spanish, marcado%20de%20seguridad
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- marcado 2, record 1, Spanish, marcado
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cada Parte […] se asegurará de que ni la clasificación de seguridad, ni el marcado de seguridad, ni el marcado que restringe la distribución de información asignados por la Parte emisora a la información clasificada facilitada o intercambiada […] se modifican sin consentimiento previo por escrito de dicha Parte […] 1, record 1, Spanish, - marcado%20de%20seguridad
Record 2 - internal organization data 2021-10-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- IT Security
- Programming Languages
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- Security Assertion Markup Language
1, record 2, English, Security%20Assertion%20Markup%20Language
correct
Record 2, Abbreviations, English
- SAML 2, record 2, English, SAML
correct
Record 2, Synonyms, English
- Security Assertion Mark-up Language 3, record 2, English, Security%20Assertion%20Mark%2Dup%20Language
correct
- SAML 3, record 2, English, SAML
correct
- SAML 3, record 2, English, SAML
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An XML [Extensible Markup Language]-based security specification developed by the Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS) for exchanging authentication (and authorization) information between trusted entities over the Internet. 3, record 2, English, - Security%20Assertion%20Markup%20Language
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Langages de programmation
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- langage de balisage des assertions de sécurité
1, record 2, French, langage%20de%20balisage%20des%20assertions%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
- SAML 2, record 2, French, SAML
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SAML : acronyme du terme anglais «Security Assertion Markup Language». 3, record 2, French, - langage%20de%20balisage%20des%20assertions%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Lenguaje de programación
- Internet y telemática
Record 2, Main entry term, Spanish
- lenguaje de marcado de aserción de seguridad
1, record 2, Spanish, lenguaje%20de%20marcado%20de%20aserci%C3%B3n%20de%20seguridad
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
- SAML 2, record 2, Spanish, SAML
correct, masculine noun
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SAML: acrónimo que proviene del inglés "Security Assertion Markup Language". 3, record 2, Spanish, - lenguaje%20de%20marcado%20de%20aserci%C3%B3n%20de%20seguridad
Record 3 - internal organization data 2015-12-02
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
- Security
Record 3, Main entry term, English
- double envelope
1, record 3, English, double%20envelope
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
- Sécurité
Record 3, Main entry term, French
- deux enveloppes
1, record 3, French, deux%20enveloppes
correct, feminine noun, plural
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Material y equipo de correos
- Seguridad
Record 3, Main entry term, Spanish
- sobres dobles
1, record 3, Spanish, sobres%20dobles
correct, masculine noun, plural
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- doble pliego 1, record 3, Spanish, doble%20pliego
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los documentos clasificados [como confidenciales] y de nivel superior se transmitirán en sobres dobles opacos y de gran resistencia. El sobre interior irá marcado con la correspondiente clasificación de seguridad de la UE [Unión Europea] y, si es posible, con indicaciones completas de la denominación del cargo del destinatario y de su dirección. 1, record 3, Spanish, - sobres%20dobles
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La información clasificada [de difusión limitada] se tratará en locales no accesibles a personas no autorizadas y se almacenará en armarios cerrados. Los documentos podrán remitirse mediante servicios públicos de correos como envío certificado en doble pliego [...] 1, record 3, Spanish, - sobres%20dobles
Record 4 - internal organization data 2015-09-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
- Federal Administration
Record 4, Main entry term, English
- Protected B
1, record 4, English, Protected%20B
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A security marking that corresponds to one of the three designation levels. 2, record 4, English, - Protected%20B
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
There are two general levels of security classification in Canada: "classified" and "designated" ... The second general level "designated" ... concerns public and private interests. 3, record 4, English, - Protected%20B
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Each security marking must be written with an initial capital letter and within quotation marks. 2, record 4, English, - Protected%20B
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
- Administration fédérale
Record 4, Main entry term, French
- Protégé B
1, record 4, French, Prot%C3%A9g%C3%A9%20B
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cote de sécurité qui correspond à l’un des trois niveaux de désignation. 2, record 4, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20B
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, il existe deux niveaux généraux : «classifié» et «désigné». [...] Le second niveau général «désigné» [...] concerne les intérêts public et privé. 3, record 4, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20B
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. 2, record 4, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20B
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
- Administración federal
Record 4, Main entry term, Spanish
- Protegido B
1, record 4, Spanish, Protegido%20B
correct
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C". 1, record 4, Spanish, - Protegido%20B
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
El marcado de seguridad se escribe con mayúscula inicial y entre comillas. 1, record 4, Spanish, - Protegido%20B
Record 5 - internal organization data 2015-09-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
- Federal Administration
Record 5, Main entry term, English
- Protected A
1, record 5, English, Protected%20A
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A security marking that corresponds to one of the three designation levels. 2, record 5, English, - Protected%20A
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
There are two general levels of security classification in Canada: "classified" and "designated." The second general level "designated" concerns public and private interests. 3, record 5, English, - Protected%20A
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Each security marking must be written with an initial capital letter and within quotation marks. 2, record 5, English, - Protected%20A
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
- Administration fédérale
Record 5, Main entry term, French
- Protégé A
1, record 5, French, Prot%C3%A9g%C3%A9%20A
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cote de sécurité qui correspond à l’un des trois niveaux de désignation. 2, record 5, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20A
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, il existe deux niveaux généraux : «classifié» et «désigné». Le second niveau général «désigné» concerne les intérêts public et privé. 3, record 5, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20A
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. 2, record 5, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20A
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
- Administración federal
Record 5, Main entry term, Spanish
- Protegido A
1, record 5, Spanish, Protegido%20A
correct
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C". 1, record 5, Spanish, - Protegido%20A
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
El marcado de seguridad se escribe con mayúscula inicial y entre comillas. 1, record 5, Spanish, - Protegido%20A
Record 6 - internal organization data 2015-09-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Protection of Property
- Federal Administration
Record 6, Main entry term, English
- Protected C
1, record 6, English, Protected%20C
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A security marking that corresponds to one of the three designation levels. 2, record 6, English, - Protected%20C
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
There are two general levels of security classification in Canada: "classified" and "designated." The second general level "designated" concerns public and private interests. 3, record 6, English, - Protected%20C
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Each security marking must be written with an initial capital letter and within quotation marks. 2, record 6, English, - Protected%20C
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des biens
- Administration fédérale
Record 6, Main entry term, French
- Protégé C
1, record 6, French, Prot%C3%A9g%C3%A9%20C
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Cote de sécurité qui correspond à l'un des trois niveaux de désignation. 2, record 6, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20C
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, il existe deux niveaux généraux : «classifié» et «désigné». Le second niveau général «désigné» concerne les intérêts public et privé. 3, record 6, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20C
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. 2, record 6, French, - Prot%C3%A9g%C3%A9%20C
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Protección de los bienes
- Administración federal
Record 6, Main entry term, Spanish
- Protegido C
1, record 6, Spanish, Protegido%20C
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, existen tres niveles de protección: "Protegido A", "Protegido B" y "Protegido C". 1, record 6, Spanish, - Protegido%20C
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
El marcado de seguridad se escribe con mayúscula inicial y entre comillas. 1, record 6, Spanish, - Protegido%20C
Record 7 - internal organization data 2015-09-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Postal Equipment and Supplies
- Protection of Property
Record 7, Main entry term, English
- inner envelope
1, record 7, English, inner%20envelope
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
When using double envelopes for shipping documents. 2, record 7, English, - inner%20envelope
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et fournitures (Postes)
- Sécurité des biens
Record 7, Main entry term, French
- enveloppe intérieure
1, record 7, French, enveloppe%20int%C3%A9rieure
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lorsque deux enveloppes sont utilisées pour l’envoi de documents. 2, record 7, French, - enveloppe%20int%C3%A9rieure
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Material y equipo de correos
- Protección de los bienes
Record 7, Main entry term, Spanish
- sobre interior
1, record 7, Spanish, sobre%20interior
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Los documentos clasificados [confidenciales] y de nivel superior se transmitirán en sobres dobles opacos y de gran resistencia. El sobre interior irá marcado con la correspondiente clasificación de seguridad de la UE [Unión Europea] y, si es posible, con indicaciones completas de la denominación del cargo del destinatario y de su dirección. 2, record 7, Spanish, - sobre%20interior
Record 8 - internal organization data 2015-08-26
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Communication and Information Management
- Security
Record 8, Main entry term, English
- desensitization
1, record 8, English, desensitization
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Of an asset or document, of information. 2, record 8, English, - desensitization
Record 8, Key term(s)
- desensitisation
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Record 8, Main entry term, French
- suppression de la cote de sécurité
1, record 8, French, suppression%20de%20la%20cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
D'un bien, d'un document, de renseignements. 2, record 8, French, - suppression%20de%20la%20cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad
Record 8, Main entry term, Spanish
- eliminación del marcado de seguridad
1, record 8, Spanish, eliminaci%C3%B3n%20del%20marcado%20de%20seguridad
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Supresión de toda mención de protección anteriormente otorgada a un activo, documento o información de carácter delicado. 1, record 8, Spanish, - eliminaci%C3%B3n%20del%20marcado%20de%20seguridad
Record 9 - internal organization data 1999-02-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- The Product (Marketing)
Record 9, Main entry term, English
- EAN code 1, record 9, English, EAN%20code
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
European system of identifying consumer items for easier handling at point of sale. As well as Arabic numbers, the code is represented by parallel bars of varying widths that can be read by automatic scanners. The normal size of the code is 37.3 x 25.9 mm. although this can vary between 80 and 200% of this size. It is made up by 13 digits, the first two indicating the country, the next five the supplier, the following five are a code that the supplier uses for each of his products and the last digit is used to control scanning. There are also 8 figure bar codes where the supplier and the product share the same five digits. These codes avoid the need to dial a price at point of sale, allow a price to be changed easily, keep a permanent inventory of sales and stock and avoid cash till errors. 1, record 9, English, - EAN%20code
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term "EAN code" and its definition were reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, record 9, English, - EAN%20code
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Produit (Commercialisation)
Record 9, Main entry term, French
- code EAN
1, record 9, French, code%20EAN
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Système européen d'identification des articles de grande consommation pour faciliter leur traitement au point de vente. En plus des chiffres arabes, le code est représenté par des barres parallèles de différentes grosseurs pour permettre une lecture optique rapide. Sa grandeur normale est de 37,3 x 25,9 mm, mais cette taille peut varier de 80% à 200%. Il comporte 13 chiffres: les deux premiers indiquent le pays; les cinq suivants le fournisseur, selon le numéro que lui attribue l'AECOC; les cinq autres sont ceux utilisés par le fournisseur pour chacun de ses produits et le dernier est un chiffre de contrôle avec une sécurité de lecture de 99%, défini par une règle mathématique. Il existe un code plus court de 8 chiffres qui utilise 5 chiffres pour le fournisseur et l'article. 1, record 9, French, - code%20EAN
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «code EAN» et la définition ont été extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, record 9, French, - code%20EAN
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
- Producto (Comercialización)
Record 9, Main entry term, Spanish
- código EAN
1, record 9, Spanish, c%C3%B3digo%20EAN
masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sistema europeo de identificación de artículos de gran consumo para facilitar su tratamiento en el punto de venta. Además de las cifras árabes, el código viene representado con barras paralelas de diferente grosor para permitir su lectura óptica automática. La mancha normal es de 37, 3 x 25, 9 mm, aunque puede oscilar entre el 80% y el 200% de ese tamaño. Consta de 13 cifras : las dos primeras indican el país(España es el 84) ;las cinco siguientes el proveedor, según el número que le asigne la AECOC; las otras cinco son las que el proveedor utiliza para cada uno de sus productos, y la última es un dígito de control con seguridad de lectura del 99%, definido por una regla matemática. Hay un código reducido de 8 cifras en el que para proveedor y artículo se usan sólo 5 cifras. Permite evitar el marcado de precios y facilitar su variación, llevar inventario permanente con conocimiento exacto y rápido de ventas y pedidos, y eliminar los errores de caja. 1, record 9, Spanish, - c%C3%B3digo%20EAN
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
El término "código EAN" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 9, Spanish, - c%C3%B3digo%20EAN
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


