TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MARCADOR [77 records]
Record 1 - internal organization data 2026-04-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- bookmark
1, record 1, English, bookmark
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- favourite 2, record 1, English, favourite
correct, noun
- favorite 3, record 1, English, favorite
correct, noun, United States
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A link to a web page stored by the user in a browser in order to enable quick access in future. 4, record 1, English, - bookmark
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The designations "bookmark", "favourite" and "favorite" are synonyms; however, their usage varies depending on the web browser being used. 5, record 1, English, - bookmark
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- signet
1, record 1, French, signet
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- favori 2, record 1, French, favori
correct, masculine noun
- marque-page 3, record 1, French, marque%2Dpage
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Référence électronique d'un site, d'un document, d'une page [...] choisie par l'utilisateur et stockée dans la mémoire du navigateur pour pouvoir accéder rapidement à des données lors d'une consultation ultérieure. 4, record 1, French, - signet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les désignations «signet», «favori» et «marque‑page» sont synonymes; leur emploi varie toutefois selon le navigateur Web utilisé. 5, record 1, French, - signet
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- marcador
1, record 1, Spanish, marcador
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- favorito 2, record 1, Spanish, favorito
correct, masculine noun
- marcapágina 2, record 1, Spanish, marcap%C3%A1gina
correct, masculine noun
- enlace favorito 3, record 1, Spanish, enlace%20favorito
correct, masculine noun
- vínculo favorito 3, record 1, Spanish, v%C3%ADnculo%20favorito
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
marcador; favorito; marcapágina : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "favorito" o "marcador" [...] designan a un enlace fijo a una página web preferida o que consultamos con frecuencia y que se encuentra guardada en el navegador. Conviene señalar, además, que la convivencia de ["favorito" y "marcador"] se debe, en gran medida, a una decisión comercial. Microsoft decidió utilizar el término "favoritos"(en inglés, "favorites") en su conocido navegador web(Internet Explorer) ;sin embargo, otros navegadores, como Chrome o Firefox, prefieren usar el término "marcadores"(en inglés, "bookmarks"; literalmente "marcapáginas"). 2, record 1, Spanish, - marcador
Record 2 - internal organization data 2025-02-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- School Equipment
- Office Equipment and Supplies
Record 2, Main entry term, English
- whiteboard
1, record 2, English, whiteboard
correct, see observation, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- dry-erase board 2, record 2, English, dry%2Derase%20board
correct, noun
- marker board 3, record 2, English, marker%20board
correct, noun
- dry-wipe board 3, record 2, English, dry%2Dwipe%20board
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hard smooth ... surface used for writing or drawing on with markers. 4, record 2, English, - whiteboard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
whiteboard: Dry-erase boards became commonly known as whiteboards, as they originally were only available in the colour white. Modern dry-erase boards are available in white, black, and even made with glass. 5, record 2, English, - whiteboard
Record 2, Key term(s)
- white board
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement scolaires
- Équipement et fournitures de bureau
Record 2, Main entry term, French
- tableau blanc
1, record 2, French, tableau%20blanc
correct, see observation, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- tableau effaçable à sec 2, record 2, French, tableau%20effa%C3%A7able%20%C3%A0%20sec
correct, masculine noun
- tableau à effaçage à sec 3, record 2, French, tableau%20%C3%A0%20effa%C3%A7age%20%C3%A0%20sec
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tableau blanc : Les tableaux effaçables à sec sont communément appelés tableaux blancs, car ils n'étaient à l'origine disponibles que dans la couleur blanche. Les tableaux modernes sont disponibles en blanc, noir et même en verre. 2, record 2, French, - tableau%20blanc
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo escolar
- Equipo y artículos de oficina
Record 2, Main entry term, Spanish
- pizarra blanca
1, record 2, Spanish, pizarra%20blanca
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pizarra blanca para escribir con marcador y borrar en seco. 1, record 2, Spanish, - pizarra%20blanca
Record 3 - internal organization data 2024-11-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Pig Raising
Record 3, Main entry term, English
- farrow
1, record 3, English, farrow
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A litter of pigs. 1, record 3, English, - farrow
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des porcs
Record 3, Main entry term, French
- cochonnée
1, record 3, French, cochonn%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Portée d'une truie. 1, record 3, French, - cochonn%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Cría de ganado porcino
Record 3, Main entry term, Spanish
- camada de cerdos
1, record 3, Spanish, camada%20de%20cerdos
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un marcador genético predice el tamaño de la camada de cerdos. 1, record 3, Spanish, - camada%20de%20cerdos
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
camada: conjunto de las crías de ciertos animales nacidas en el mismo parto. 2, record 3, Spanish, - camada%20de%20cerdos
Record 4 - internal organization data 2024-09-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
Record 4, Main entry term, English
- chinball marker
1, record 4, English, chinball%20marker
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- chin ball marker 2, record 4, English, chin%20ball%20marker
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Another [heat detection] device is the chinball marker, worn beneath the chin of a teaser bull or cow. It works like a ballpoint pen, leaving an ink or paint mark on the back of the cow that has been mounted. 3, record 4, English, - chinball%20marker
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
Record 4, Main entry term, French
- licol marqueur à bille
1, record 4, French, licol%20marqueur%20%C3%A0%20bille
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
Record 4, Main entry term, Spanish
- bozal marcador
1, record 4, Spanish, bozal%20marcador
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- arnés marcador 1, record 4, Spanish, arn%C3%A9s%20marcador
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que se coloca a toros y vacas bajo su barbilla, lleno de un líquido marcador. 1, record 4, Spanish, - bozal%20marcador
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Así, cada vez que montan una res, aplican presión en la espalda o cadera del animal, liberando el líquido e indicando que ha sido montada. 1, record 4, Spanish, - bozal%20marcador
Record 5 - internal organization data 2021-11-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Genetics
- Animal Breeding
- Plant Breeding
Record 5, Main entry term, English
- marker-assisted selection
1, record 5, English, marker%2Dassisted%20selection
correct
Record 5, Abbreviations, English
- MAS 2, record 5, English, MAS
correct
Record 5, Synonyms, English
- marker-aided selection 3, record 5, English, marker%2Daided%20selection
correct
- MAS 3, record 5, English, MAS
correct
- MAS 3, record 5, English, MAS
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Marker-assisted selection (MAS) is a tool for crop improvement where an associated marker is used for indirect selection of a trait. In this case, you are selecting for a trait based on the genotype of an associated marker rather than the trait itself. 4, record 5, English, - marker%2Dassisted%20selection
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Génétique
- Amélioration génétique des animaux
- Amélioration végétale
Record 5, Main entry term, French
- sélection assistée par marqueurs
1, record 5, French, s%C3%A9lection%20assist%C3%A9e%20par%20marqueurs
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
- SAM 1, record 5, French, SAM
correct, feminine noun
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Depuis une dizaine d'années, l'utilisation chez les plantes pérennes des outils moléculaires développés chez les plantes annuelles, en particulier des marqueurs facilement transférables et utilisables en routine comme les microsatellites, la cartographie génétique et les techniques d'analyse des caractères quantitatifs, a permis d'envisager une nouvelle approche, la sélection assistée par marqueurs ou SAM. Celle-ci s'appuie sur les recherches d'amont qui permettent d'identifier les régions génomiques contenant les caractères d'intérêt et les marqueurs qui leur sont liés, ainsi que sur le développement de techniques permettant le génotypage à haut débit d'un grand nombre d'individus. 2, record 5, French, - s%C3%A9lection%20assist%C3%A9e%20par%20marqueurs
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Mejoramiento genético de animales
- Mejora vegetal
Record 5, Main entry term, Spanish
- selección asistida por marcador
1, record 5, Spanish, selecci%C3%B3n%20asistida%20por%20marcador
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
- MAS 1, record 5, Spanish, MAS
correct, feminine noun
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Utilización de marcadores de ADN para mejorar la respuesta a la selección en una población. 1, record 5, Spanish, - selecci%C3%B3n%20asistida%20por%20marcador
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Los marcadores deben estar estrechamente ligados a uno o más loci diana, que suelen ser loci de caracteres cuantitativos. 1, record 5, Spanish, - selecci%C3%B3n%20asistida%20por%20marcador
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
MAS, por sus siglas en inglés. 2, record 5, Spanish, - selecci%C3%B3n%20asistida%20por%20marcador
Record 6 - internal organization data 2020-12-02
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- IT Security
Record 6, Main entry term, English
- signature word
1, record 6, English, signature%20word
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A two-byte data structure written at the end of the boot sector after the bootstrap code. 1, record 6, English, - signature%20word
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Used by the bootstrap loader to determine that the end of boot sector has been reached. 1, record 6, English, - signature%20word
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 6, Main entry term, French
- mot signature
1, record 6, French, mot%20signature
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 6, Main entry term, Spanish
- marcador de fin de sector
1, record 6, Spanish, marcador%20de%20fin%20de%20sector
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2019-10-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 7, Main entry term, English
- activation marker
1, record 7, English, activation%20marker
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] marker which captures information about the input text and the current selection of relevant memory structures. 2, record 7, English, - activation%20marker
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Activation markers are passed up the class-subclass abstraction hierarchy from their associated structures. This is a recursive process; all structures which receive an activation marker continue to pass it on to their own abstractions. 3, record 7, English, - activation%20marker
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- marqueur d'activation
1, record 7, French, marqueur%20d%27activation
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 7, Main entry term, Spanish
- marcador de activación
1, record 7, Spanish, marcador%20de%20activaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2018-03-20
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Nuclear Medicine
- Biochemistry
Record 8, Main entry term, English
- radioactive tracer
1, record 8, English, radioactive%20tracer
correct, standardized
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- radiotracer 2, record 8, English, radiotracer
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A radioactive element or isotope used in small amounts to trace atmospheric motions and chemical reactions, or to identify substances involved in biological processes. 3, record 8, English, - radioactive%20tracer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
radioactive tracer: term standardized by ISO in1997. 4, record 8, English, - radioactive%20tracer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
radioactive tracer: term extracted from the "Glossaire de l’énergie nucléaire" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, record 8, English, - radioactive%20tracer
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Médecine nucléaire
- Biochimie
Record 8, Main entry term, French
- traceur radioactif
1, record 8, French, traceur%20radioactif
correct, masculine noun, standardized
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- radiotraceur 2, record 8, French, radiotraceur
correct, masculine noun
- radio-traceur 3, record 8, French, radio%2Dtraceur
correct, masculine noun
- radio-indicateur 4, record 8, French, radio%2Dindicateur
correct, masculine noun
- radioindicateur 5, record 8, French, radioindicateur
correct, masculine noun
- radiomarqueur 6, record 8, French, radiomarqueur
correct, masculine noun
- radio-marqueur 7, record 8, French, radio%2Dmarqueur
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Élément ou isotope radioactif utilisé en petites quantités pour suivre les mouvements atmosphériques et les réactions chimiques, ou pour identifier des substances dans les processus biologiques. 8, record 8, French, - traceur%20radioactif
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
traceur radioactif; indicateur radioactif : termes normalisés par l'ISO en 1997. 9, record 8, French, - traceur%20radioactif
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
traceur radioactif; indicateur radioactif : termes extraits du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduits avec l'autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 9, record 8, French, - traceur%20radioactif
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Medicina nuclear
- Bioquímica
Record 8, Main entry term, Spanish
- trazador radiactivo
1, record 8, Spanish, trazador%20radiactivo
correct, see observation, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- trazador radioactivo 2, record 8, Spanish, trazador%20radioactivo
correct, masculine noun
- marcador radiactivo 3, record 8, Spanish, marcador%20radiactivo
correct, see observation
- marcador radioactivo 4, record 8, Spanish, marcador%20radioactivo
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Elemento o isótopo radiactivo utilizado en pequeñas cantidades para seguir los movimientos atmosféricos y las reacciones químicas, o para identificar sustancias que intervienen en procesos biológicos. 5, record 8, Spanish, - trazador%20radiactivo
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Isótopos radioactivos del tiroides. Desde siempre se ha utilizado el yodo I-131, que es un trazador radiactivo de fácil adquisición y almacenaje ya que tiene un período de semidesintegración de 8 días. Este marcador tiene las mismas características químicas del yodo estable, pero tiene en su núcleo un exceso de energía y se desprende de ella emitiendo unas partículas radiantes, rayos beta y gamma. 6, record 8, Spanish, - trazador%20radiactivo
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
radiactividad; radioactividad; radiactivo; radioactivo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el Diccionario panhispánico de dudas señala que las formas "radiactividad" y "radiactivo" son mayoritarias y preferibles, aunque "radioactividad" y "radioactivo" también se consideran válidas. 7, record 8, Spanish, - trazador%20radiactivo
Record 9 - internal organization data 2016-10-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Biotechnology
- Biochemistry
Record 9, Main entry term, English
- biological marker
1, record 9, English, biological%20marker
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- biomarker 2, record 9, English, biomarker
correct
- bio-marker 3, record 9, English, bio%2Dmarker
correct, see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A pharmacological or physiological measurement which is used to predict a toxic event in an animal. 4, record 9, English, - biological%20marker
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
biomarker: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, record 9, English, - biological%20marker
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
bio-marker: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, record 9, English, - biological%20marker
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Biochimie
Record 9, Main entry term, French
- marqueur biologique
1, record 9, French, marqueur%20biologique
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- biomarqueur 2, record 9, French, biomarqueur
correct, see observation, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Paramètre d'origine biologique qui constitue l'indicateur d'un processus normal [...] 1, record 9, French, - marqueur%20biologique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
biomarqueur : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, record 9, French, - marqueur%20biologique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
biomarqueur : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, record 9, French, - marqueur%20biologique
Record 9, Key term(s)
- bio-marqueur
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Bioquímica
Record 9, Main entry term, Spanish
- marcador biológico
1, record 9, Spanish, marcador%20biol%C3%B3gico
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-05-12
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 10, Main entry term, English
- anchor point
1, record 10, English, anchor%20point
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- anchor 2, record 10, English, anchor
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A hypermedia node that is the target of a hyperlink. 1, record 10, English, - anchor%20point
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 10, Main entry term, French
- point d'ancrage
1, record 10, French, point%20d%27ancrage
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Nœud hypermédia qui est la destination d'un hyperlien. 1, record 10, French, - point%20d%27ancrage
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 10, Main entry term, Spanish
- ancla
1, record 10, Spanish, ancla
correct, feminine noun, Spain, Mexico
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- marca 1, record 10, Spanish, marca
correct, feminine noun, Mexico
- marcador 1, record 10, Spanish, marcador
correct, masculine noun, Mexico
- anclaje 1, record 10, Spanish, anclaje
correct, masculine noun, Argentina, Spain
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2015-08-06
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Wrestling
Record 11, Main entry term, English
- fall
1, record 11, English, fall
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- pin 2, record 11, English, pin
correct, noun
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[A movement in which] an opponent's shoulders are forced to the mat. 3, record 11, English, - fall
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Lutte
Record 11, Main entry term, French
- tombé
1, record 11, French, tomb%C3%A9
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mouvement visant à maintenir les épaules de l'adversaire contre le tapis. 2, record 11, French, - tomb%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un combat peut se terminer plus tôt [...] par un tombé, lorsque les deux épaules du lutteur en position défensive sont maintenues simultanément en contact avec le sol assez longtemps pour que l’arbitre puisse observer un contrôle complet. 3, record 11, French, - tomb%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Lucha
Record 11, Main entry term, Spanish
- caída
1, record 11, Spanish, ca%C3%ADda
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- toque 2, record 11, Spanish, toque
correct, masculine noun
- tocado 3, record 11, Spanish, tocado
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Acción por la que] un luchador logra mantener los omóplatos de su rival sobre el colchón [y ganar así] el combate inmediatamente. 2, record 11, Spanish, - ca%C3%ADda
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] existen principalmente dos formas de alcanzar la victoria en el combate :[la primera es] por tocado : cuando un luchador mantiene controlado con los dos omoplatos sobre el tapiz a su adversario el tiempo suficiente para que el cuerpo arbitral lo constate. No importa el marcador. 4, record 11, Spanish, - ca%C3%ADda
Record 12 - internal organization data 2015-07-06
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 12, Main entry term, English
- deuce
1, record 12, English, deuce
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- forty all 2, record 12, English, forty%20all
correct
- 40 all 3, record 12, English, 40%20all
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A scoring situation that arises] when the score is tied at 40 and the player/team must get a two-point lead to win. 4, record 12, English, - deuce
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
If each player wins three points, the score in a game is deuce. After that, if they have both won an equal number of points, the score is again deuce. 5, record 12, English, - deuce
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
To win, one player must score two points in a row. 6, record 12, English, - deuce
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
To battle back to deuce. 6, record 12, English, - deuce
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 12, Main entry term, French
- égalité
1, record 12, French, %C3%A9galit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- quarante partout 2, record 12, French, quarante%20partout
correct, feminine noun
- 40 A 3, record 12, French, 40%20A
correct, feminine noun
- quarante A 4, record 12, French, quarante%20A
correct, feminine noun
- quarante à 2, record 12, French, quarante%20%C3%A0
correct, feminine noun
- à deux 5, record 12, French, %C3%A0%20deux
correct, see observation, obsolete
- à deux de jeu 5, record 12, French, %C3%A0%20deux%20de%20jeu
correct, see observation, obsolete
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Dans un jeu, situation dans laquelle] le pointage est à égalité à 40 points, deux points d'écart sont nécessaires pour qu'un joueur ou une équipe remporte la manche. 6, record 12, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans les années 1930, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «à deux» (pour «à deux points du jeu»), pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le jeu en remportant deux points d'affilée. Lorsque les deux adversaires avaient chacun remporté cinq jeux, on appelait «à deux de jeu» pour signifier qu'ils étaient à un point de gagner le set en remportant deux jeux d'affilée. 7, record 12, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Autrefois, si chacun des joueurs avait marqué trois points, on disait «À deux» (= 40 A), de l'anglais «deuce». Aujourd'hui, en Europe, même des joueurs qui n'ont aucune notion de la langue de Shakespeare utilisent parfois le terme anglais : le tennis vient de l'Angleterre. 8, record 12, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
40 A : Abréviation de «40-all» qui signifie «chacun des côtés ayant 40 points». On entend parfois «40 partout» pour signaler cette marque. 7, record 12, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record 12, Key term(s)
- 40 partout
- 40A
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 12, Main entry term, Spanish
- iguales
1, record 12, Spanish, iguales
correct
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Situación del marcador de un juego en la que ambos contendientes han logrado tres o más puntos. 2, record 12, Spanish, - iguales
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] si cada uno de los jugadores ha ganado tres tantos, se le da el nombre de "iguales" (en inglés "deuce"). El primer tanto hecho inmediatamente después, se denomina "ventaja" en favor del jugador que lo ha ganado. Cuando el mismo jugador gana el tanto siguiente, gana el juego. Si lo pierde, se anuncia otra vez "iguales", y así sucesivamente, hasta que uno de los dos adversarios haya marcado dos puntos más que el otro [...] 3, record 12, Spanish, - iguales
Record 13 - internal organization data 2014-05-28
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 13, Main entry term, English
- block play 1, record 13, English, block%20play
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- trap 2, record 13, English, trap
correct, noun
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 13, Main entry term, French
- blocage
1, record 13, French, blocage
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- bloquage 2, record 13, French, bloquage
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 13, Main entry term, Spanish
- bloqueo
1, record 13, Spanish, bloqueo
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Movimiento defensivo en el que] el atacante obstaculiza el desplazamiento de un defensor al colocarse en su posible trayectoria. 1, record 13, Spanish, - bloqueo
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
El fútbol importa los bloqueos. [...] Es un concepto del baloncesto, [balonmano, el fútbol sala, fútbol americano y otros deportes], pero también puede servir en el fútbol. Se trata de aprovechar la intervención de un compañero para quedar desmarcado. [...] El bloqueo funciona, sobre todo, cuando el rival marca al hombre. Si defiende las jugadas a balón parado en zona o mixta, que es como ahora hace la mayoría, no es la mejor opción. [...] Además, es imprescindible una buena sincronización con el compañero. Bloquear al marcador en el momento preciso. Y que luego el asistente coloque el balón en el lugar adecuado y en el instante justo. 1, record 13, Spanish, - bloqueo
Record 14 - internal organization data 2013-12-17
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Record 14, Main entry term, English
- scoreboard
1, record 14, English, scoreboard
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- score board 2, record 14, English, score%20board
see observation
- score table 3, record 14, English, score%20table
correct, see observation, specific
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A large usually elevated and often electrically operated board for displaying the score of a game or match and sometimes other pertinent information (as playing time). 4, record 14, English, - scoreboard
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Nowadays, a "scoreboard" in a sport arena or stadium is, at the same time, the "(electronic) draw board," the "(electronic) competition board," the "(electronic) scoreboard" and the "(electronic) results board." 5, record 14, English, - scoreboard
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
score board: The single-word form "scoreboard" is preferable. 5, record 14, English, - scoreboard
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
"Scoreboard" is a general sports term and "score table" a volleyball term. 6, record 14, English, - scoreboard
Record 14, Key term(s)
- scorer's table
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 14, Main entry term, French
- tableau indicateur
1, record 14, French, tableau%20indicateur
correct, see observation, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- tableau d'affichage 2, record 14, French, tableau%20d%27affichage
correct, see observation, masculine noun
- tableau de pointage 3, record 14, French, tableau%20de%20pointage
correct, see observation, masculine noun, Canada, regional
- tableau de marque 4, record 14, French, tableau%20de%20marque
correct, see observation, masculine noun
- tableau de score 5, record 14, French, tableau%20de%20score
correct, see observation, masculine noun, France
- tableau 6, record 14, French, tableau
correct, see observation, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dans les stades, tableau indiquant la marque et autres données pertinentes au déroulement du jeu. 7, record 14, French, - tableau%20indicateur
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
«Tableau indicateur» est le terme le plus usité par les commentateurs sportifs. Par «affichage», il faut comprendre «affichage électronique», la plupart du temps, des données de jeu et des résultats. 5, record 14, French, - tableau%20indicateur
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
De nos jours, le «tableau indicateur» dans un stade ouvert ou fermé pour le sport, est un «tableau d'affichage (électronique)» sur lequel on peut lire tant la séquence des épreuves ou rencontres à venir, les numéros des compétiteurs et l'attribution des couloirs ou aires de compétition, la marque et autres données relatives à un match, les points obtenus ou attribués, les résultats et le classement provisoire ou final. C'est donc dire qu'un même tableau sert à la fois de «tableau (électronique) de compétition» ou «tableau (électronique) de tournoi», «tableau (électronique) de progression» et de «tableau d'affichage (électronique) des résultats». 5, record 14, French, - tableau%20indicateur
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Le «décompte des points gagnés à un moment donné ou à la fin d'une compétition ou d'un match» se dit «marque». [...] Le mot «score» emprunté à l'anglais est synonyme de «marque». Il sert particulièrement à désigner le «nombre de points remportés par une équipe dans un match», la «marque» finale. 8, record 14, French, - tableau%20indicateur
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Pour désigner le résultat d'une rencontre ou d'un match sportif, nous employons souvent --de concert avec nos cousins de France-- l'expression anglaise «score». L'expression française «marque» lui est certainement préférable. [...] «Pointage» est un canadianisme en ce sens. 9, record 14, French, - tableau%20indicateur
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
«Tableau» est utilisé seul lorsqu'il est clair, selon le contexte, qu'il s'agit du tableau où est affiché la marque. 5, record 14, French, - tableau%20indicateur
Record 14, Key term(s)
- table de marque
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 14, Main entry term, Spanish
- marcador
1, record 14, Spanish, marcador
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- tablero marcador 2, record 14, Spanish, tablero%20marcador
correct, masculine noun
- tablero de puntaje 2, record 14, Spanish, tablero%20de%20puntaje
correct, masculine noun
- tablero de resultados 2, record 14, Spanish, tablero%20de%20resultados
correct, masculine noun
- tablero de puntuación 3, record 14, Spanish, tablero%20de%20puntuaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
"Marcador" es un término de voleibol, "tablero de puntuación" es un término de tiro con arco y todos son términos de deportes en general. 4, record 14, Spanish, - marcador
Record 15 - internal organization data 2013-07-12
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Record 15, Main entry term, English
- random amplified polymorphic DNA marker
1, record 15, English, random%20amplified%20polymorphic%20DNA%20marker
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- RAPD marker 1, record 15, English, RAPD%20marker
correct
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Record 15, Main entry term, French
- marqueur d'ADN polymorphique amplifiée au hasard
1, record 15, French, marqueur%20d%27ADN%20polymorphique%20amplifi%C3%A9e%20au%20hasard
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- marqueur RAPD 2, record 15, French, marqueur%20RAPD
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'absence d'une bande, donc d'un marqueur RAPD, chez les individus homozygotes (B/B) ne renseigne pas sur le type de mutation à l'origine de la disparition d'un site d'hybridation de l'amorce (substitution ponctuelle, insertion ou délétion, etc.). 2, record 15, French, - marqueur%20d%27ADN%20polymorphique%20amplifi%C3%A9e%20au%20hasard
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Genética
Record 15, Main entry term, Spanish
- marcador de ADN polimórfico amplificado al azar
1, record 15, Spanish, marcador%20de%20ADN%20polim%C3%B3rfico%20amplificado%20al%20azar
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2012-10-01
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Record 16, Main entry term, English
- inner marker
1, record 16, English, inner%20marker
correct, standardized, officially approved
Record 16, Abbreviations, English
- IM 2, record 16, English, IM
correct, standardized, officially approved
Record 16, Synonyms, English
- inner marker beacon 3, record 16, English, inner%20marker%20beacon
correct, standardized, officially approved
- boundary marker 4, record 16, English, boundary%20marker
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A marker beacon used with an instrument landing system (ILS) (CAT [clear air turbulence] II) precision approach located between the middle marker and the end of the ILS runway, transmitting a radiation pattern keyed at six dots per second and indicating to the pilot, both aurally and visually, that he/she is at the designated decision height (DH), normally 100 ft above the touchdown zone elevation, on the ILS CAT II approach. 5, record 16, English, - inner%20marker
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
It also marks progress during a CAT III approach. 5, record 16, English, - inner%20marker
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
inner marker; IM: term and abbreviation officially approved by the International Civil Organization (ICAO). 6, record 16, English, - inner%20marker
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
inner marker beacon: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 7, record 16, English, - inner%20marker
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
inner marker; IM; inner marker beacon: terms, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 7, record 16, English, - inner%20marker
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Signalisation (Transport aérien)
Record 16, Main entry term, French
- radioborne intérieure
1, record 16, French, radioborne%20int%C3%A9rieure
correct, feminine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
- IM 2, record 16, French, IM
correct, feminine noun, officially approved
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Radioborne en éventail associée au système d'atterrissage aux instruments, qui définit le point final prédéterminé au cours de l'approche finale et indique la proximité de la limite de l'aérodrome. 3, record 16, French, - radioborne%20int%C3%A9rieure
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
radioborne intérieure; IM : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, record 16, French, - radioborne%20int%C3%A9rieure
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
radioborne intérieure : terme et définition uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 5, record 16, French, - radioborne%20int%C3%A9rieure
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Record 16, Main entry term, Spanish
- radiobaliza interna
1, record 16, Spanish, radiobaliza%20interna
correct, feminine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, Spanish
- IM 1, record 16, Spanish, IM
correct, feminine noun, officially approved
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
radiobaliza interna; IM : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 16, Spanish, - radiobaliza%20interna
Record 16, Key term(s)
- radiofaro marcador interior
Record 17 - internal organization data 2012-09-28
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Genetics
Record 17, Main entry term, English
- single-nucleotide polymorphism
1, record 17, English, single%2Dnucleotide%20polymorphism
correct
Record 17, Abbreviations, English
- SNP 2, record 17, English, SNP
correct
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A difference in a single nucleotide at a particular DNA site [that is] used as [a] genomic [masker] for human (or other) populations. 1, record 17, English, - single%2Dnucleotide%20polymorphism
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A tool is under way to catalogue genetic variations among single DNA bases, known as single nucleotide polymorphisms (SNPs, pronounced "snips"), which can be used in characterizing drug responses. The National Institutes of Health has launched a $36-million, three-year program to collect data on 50,000 to 100,000 SNPs, a new goal for its Human Genome Project. 3, record 17, English, - single%2Dnucleotide%20polymorphism
Record 17, Key term(s)
- SNPs
- single nucleotide polymorphism
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Génétique
Record 17, Main entry term, French
- polymorphisme mononucléotidique
1, record 17, French, polymorphisme%20mononucl%C3%A9otidique
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- SNP 2, record 17, French, SNP
correct, masculine noun
- snip 3, record 17, French, snip
correct, masculine noun
- polymorphisme d'un nucléotide simple 2, record 17, French, polymorphisme%20d%27un%20nucl%C3%A9otide%20simple
masculine noun
- PNS 4, record 17, French, PNS
proposal, masculine noun
- PNS 4, record 17, French, PNS
- polymorphisme touchant un nucléotide unique 5, record 17, French, polymorphisme%20touchant%20un%20nucl%C3%A9otide%20unique
masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Différence génétique entre individus d'une même population, correspondant à la variation d'une seule base dans une séquence nucléotidique déterminée. 1, record 17, French, - polymorphisme%20mononucl%C3%A9otidique
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le but de cette coopération est de mettre au point par Nanogen une méthode pour cartographier les «polymorphismes de nucléotides simples» [...] Les SNP sont le type le plus fréquent de variations individuelles dans les séquences d'ADN humain. 2, record 17, French, - polymorphisme%20mononucl%C3%A9otidique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Il existe plus de trois millions de ces variations. 1, record 17, French, - polymorphisme%20mononucl%C3%A9otidique
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
polymorphisme mononucléotidique; snip : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 6 septembre 2008. 6, record 17, French, - polymorphisme%20mononucl%C3%A9otidique
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 17, Main entry term, Spanish
- polimorfismo de un solo nucleótido
1, record 17, Spanish, polimorfismo%20de%20un%20solo%20nucle%C3%B3tido
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
- SNP 1, record 17, Spanish, SNP
correct, masculine noun
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Marcador genético resultante de la variación en una secuencia situada en una determinada posición dentro de una secuencia de ADN. 1, record 17, Spanish, - polimorfismo%20de%20un%20solo%20nucle%C3%B3tido
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Los SNP provienen generalmente de cambios por transición (A [adenina] por G [guanina], T [timina] por C [citosina]), por transversión (G o A por T o C) o por deleción de una única base. Esta variación se encuentra en todos los genomas y tiene como ventaja específica el poder detectarla sin necesidad de emplear electroforesis en gel. 1, record 17, Spanish, - polimorfismo%20de%20un%20solo%20nucle%C3%B3tido
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
SNP por sus siglas en inglés. 2, record 17, Spanish, - polimorfismo%20de%20un%20solo%20nucle%C3%B3tido
Record 18 - internal organization data 2012-09-21
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Medication
Record 18, Main entry term, English
- thymidine kinase
1, record 18, English, thymidine%20kinase
correct
Record 18, Abbreviations, English
- TK 2, record 18, English, TK
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An enzyme which is induced in cells affected with DNA viruses and which catalyses the phosphorylation of thymidine to thymidylic acid, in the process of DNA synthesis. 3, record 18, English, - thymidine%20kinase
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In papovavirus-infected cells the induced enzyme is cellular in origin, but the thymidine kinase induced by Herpesvirus is specified by the virus Genome, and differs in several properties from the cell enzyme. 3, record 18, English, - thymidine%20kinase
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Médicaments
Record 18, Main entry term, French
- thymidine kinase
1, record 18, French, thymidine%20kinase
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cette enzyme virale, la thymidine kinase, n'est présente que dans les cellules infectées. 1, record 18, French, - thymidine%20kinase
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Record 18, Main entry term, Spanish
- timidina quinasa
1, record 18, Spanish, timidina%20quinasa
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Enzima que permite a una célula utilizar una vía metabólica alternativa para incorporar timidina en el ADN. 1, record 18, Spanish, - timidina%20quinasa
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Se utiliza como marcador seleccionable para identificar las células eucarióticas transfectadas. 1, record 18, Spanish, - timidina%20quinasa
Record 19 - internal organization data 2012-07-09
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Genetics
Record 19, Main entry term, English
- genetic mapping
1, record 19, English, genetic%20mapping
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- gene mapping 2, record 19, English, gene%20mapping
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The process by which a chromosome or plasmid map is constructed. 3, record 19, English, - genetic%20mapping
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
It involves a variety of techniques, such as cytologic deletion, complementation, and linkage mapping; in situ hybridization; pedigree analysis; recombinant DNA studies and somatic cell genetics. 3, record 19, English, - genetic%20mapping
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Génétique
Record 19, Main entry term, French
- cartographie génétique
1, record 19, French, cartographie%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- cartographie de gènes 2, record 19, French, cartographie%20de%20g%C3%A8nes
correct, feminine noun
- cartographie génique 3, record 19, French, cartographie%20g%C3%A9nique
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des méthodes permettant de déterminer les positions relatives des gènes, locus, sites de mutation, de restriction, etc., sur les chromosomes. 4, record 19, French, - cartographie%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 19, Main entry term, Spanish
- cartografía genética
1, record 19, Spanish, cartograf%C3%ADa%20gen%C3%A9tica
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- mapeo de genes 2, record 19, Spanish, mapeo%20de%20genes
correct, masculine noun
- cartografía de genes 3, record 19, Spanish, cartograf%C3%ADa%20de%20genes%20
correct, feminine noun
- cartografía 4, record 19, Spanish, cartograf%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Construcción de un mapa genético total (de todo el genoma) o parcial (alrededor de un gen). 1, record 19, Spanish, - cartograf%C3%ADa%20gen%C3%A9tica
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
De manera más general, determinación de la situación de un locus(gen o marcador genético) en un cromosoma. 1, record 19, Spanish, - cartograf%C3%ADa%20gen%C3%A9tica
Record 20 - internal organization data 2012-05-18
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Printing Processes - Various
Record 20, Main entry term, English
- rotary press
1, record 20, English, rotary%20press
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A style of press that prints from the curved plates held on a cylinder; the most efficient style of press for fast and long-run presswork. 2, record 20, English, - rotary%20press
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In direct printing these are the plate cylinder and the impression cylinder; in indirect, or offset printing, a blanket cylinder is added. 2, record 20, English, - rotary%20press
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The printing units consist of two, three, or more cylinders. 2, record 20, English, - rotary%20press
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Procédés d'impression divers
Record 20, Main entry term, French
- presse rotative
1, record 20, French, presse%20rotative
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- rotative 1, record 20, French, rotative
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Presse où les éléments de pression et les éléments imprimants sont cylindriques. 2, record 20, French, - presse%20rotative
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Machine à imprimer typographique composée de deux cylindres; l'un porte des clichés courbes (la forme), l'autre donne la pression. Le papier alimenté par bobine passe entre les deux; il s'imprime au recto, puis, après renversement, rencontre un autre couple de cylindres pour s'imprimer au verso. Les deux cylindres constituent un groupe de la rotative. 3, record 20, French, - presse%20rotative
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le papier est généralement alimenté par bobine. 2, record 20, French, - presse%20rotative
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Artes gráficas e imprenta)
- Distintos procesos de impresión
Record 20, Main entry term, Spanish
- rotativa
1, record 20, Spanish, rotativa
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- rotativa de prensa 1, record 20, Spanish, rotativa%20de%20prensa
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Máquina de imprimir en la cual todos los órganos esenciales, incluso la forma y el marcador, son cilíndricos [...] 1, record 20, Spanish, - rotativa
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La rotativa se funda en el uso de planchas aplicadas a la superficie de un cilindro, entre el cual y otro cilindro compresor se efectúa la impresión del papel. 1, record 20, Spanish, - rotativa
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Una rotativa de prensa se compone de cierto número de elementos que permiten tirar simultáneamente los distintos pliegos de que consta un periódico. 1, record 20, Spanish, - rotativa
Record 21 - internal organization data 2012-05-04
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- Water Sports (General)
- Combat Sports (General)
Record 21, Main entry term, English
- scorekeeper
1, record 21, English, scorekeeper
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- scorer 2, record 21, English, scorer
correct, see observation
- score marker 3, record 21, English, score%20marker
correct
- score keeper 4, record 21, English, score%20keeper
- marker 5, record 21, English, marker
correct, see observation
- score-keeper 5, record 21, English, score%2Dkeeper
correct
- competitor secretary 5, record 21, English, competitor%20secretary
correct, see observation
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The person in charge of recording the score or points during a game or a competition; one of the officials under the direction of the chief official. 6, record 21, English, - scorekeeper
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Scorers shall keep an accounting of team and trophy scores. 7, record 21, English, - scorekeeper
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between the "scorer," the player scoring goals or points, and the "scorer," the official recording them on the scoreboard or on the scoresheet. 6, record 21, English, - scorekeeper
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
"Score-keeper" was found as a general sports term and for racquetball, "marker" for squash, "scorekeeper" for roller sports among others, "scorer" for basketball, synchronized swimming, softball, archery, volleyball and sports in general, and "competitor secretary" for weightlifting. 8, record 21, English, - scorekeeper
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports nautiques (Généralités)
- Sports de combat (Généralités)
Record 21, Main entry term, French
- marqueur
1, record 21, French, marqueur
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- marqueuse 2, record 21, French, marqueuse
correct, see observation, feminine noun, Canada
- pointeur 3, record 21, French, pointeur
correct, masculine noun, Canada
- pointeuse 2, record 21, French, pointeuse
correct, feminine noun, Canada
- secrétaire aux notes 4, record 21, French, secr%C3%A9taire%20aux%20notes
correct, masculine and feminine noun, Europe
- secrétaire de la compétition 5, record 21, French, secr%C3%A9taire%20de%20la%20comp%C3%A9tition
correct, see observation, masculine and feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée, au cours d'un match, d'inscrire les points sur le tableau ou sur la feuille des résultats. 6, record 21, French, - marqueur
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les marqueurs doivent tenir le pointage des équipes en vue de déterminer le gagnant d'un trophée. 7, record 21, French, - marqueur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le terme s'applique à l'officiel qui, dans les sports individuels, enregistre les points obtenus (ou perdus) par les concurrents. 8, record 21, French, - marqueur
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
La fonction de marqueur en hockey diffère de celle de pointeur à l'escrime. 8, record 21, French, - marqueur
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre le marqueur, le joueur qui marque des buts ou obtient des points pour lui ou son équipe, et le marqueur, l'officiel chargé de l'inscription des points au cours d'un match ou d'une compétition. 2, record 21, French, - marqueur
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
secrétaire aux notes : Terme de nage synchronisée. 9, record 21, French, - marqueur
Record number: 21, Textual support number: 5 OBS
marqueur : Terme de tir à l'arc, entre autres. 9, record 21, French, - marqueur
Record number: 21, Textual support number: 6 OBS
secrétaire de la compétition : Terme utilisé en haltérophilie. 2, record 21, French, - marqueur
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Deportes acuáticos y náuticos (Generalidades)
- Deportes de lucha (Generalidades)
Record 21, Main entry term, Spanish
- anotador
1, record 21, Spanish, anotador
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- anotadora 2, record 21, Spanish, anotadora
correct, feminine noun
- marcador 3, record 21, Spanish, marcador
correct, masculine noun
- anotador de puntaje 1, record 21, Spanish, anotador%20de%20puntaje
correct, masculine noun
- juez marcador 3, record 21, Spanish, juez%20marcador
correct, masculine noun
- tanteador 2, record 21, Spanish, tanteador
correct, masculine noun
- secretario de competencia 3, record 21, Spanish, secretario%20de%20competencia
correct, see observation, masculine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
"Anotador" se encuentra para el raquetbol, el baloncesto, el nado sincronizado, el voleibol, el softbol y en general, "anotador de puntaje" para el nado sincronizado y los deportes sobre ruedas, "tanteador" para el tiro con arco, "juez marcador" para el squash, "marcador" para los deportes en general y "secretario de competencia" para el halterofilia. 4, record 21, Spanish, - anotador
Record 21, Key term(s)
- marcadores
Record 22 - internal organization data 2012-02-15
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Blood
- Human Diseases
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Record 22, Main entry term, English
- CD4 T-cell count
1, record 22, English, CD4%20T%2Dcell%20count
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The AIDS case definition used for surveillance in the United States was updated by the CDC (Centers for Disease Control and Prevention) in 1992. ... The new definition added CD4 T-cell counts, a common marker for assessing AIDS-related immune system damage. The formal AIDS diagnosis now includes all HIV-infected adults and adolescents with a CD4 T-cell count below 200 or who have been diagnosed with pulmonary tuberculosis, invasive cervical cancer, recurrent pneumonia, HIV encephalopathy, chronic isosporiasis, disseminated histoplasmosis, wasting syndrome, or other conditions. 1, record 22, English, - CD4%20T%2Dcell%20count
Record 22, Key term(s)
- CD4 count
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Sang
- Maladies humaines
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Record 22, Main entry term, French
- numération des lymphocytes T-CD4
1, record 22, French, num%C3%A9ration%20des%20lymphocytes%20T%2DCD4
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le HIV continue à se répliquer pendant la phase asymptomatique. Bien qu'il soit maintenu à des niveaux bas, il détruit progressivement le système immunitaire. Les patients entrent alors dans la phase symptomatique précoce. Cette phase peut durer de quelques mois à plusieurs années et elle est caractérisée par une chute rapide des numérations des lymphocytes T-CD4 (500-200 cellules par mm3) et par des infections opportunistes qui ne menacent pas la vie du malade. 1, record 22, French, - num%C3%A9ration%20des%20lymphocytes%20T%2DCD4
Record 22, Key term(s)
- numération des CD4
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Sangre
- Enfermedades humanas
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Record 22, Main entry term, Spanish
- conteo de células CD4
1, record 22, Spanish, conteo%20de%20c%C3%A9lulas%20CD4
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- conteo de CD4 1, record 22, Spanish, conteo%20de%20CD4
masculine noun
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Marcador usado para conocer el estado inmunitario [que] se refiere primordialmente a las células CD4 cooperadoras, cuyo nivel en condiciones normales debe estar entre 500 y 1, 500 por milímetro cúbico de sangre. 1, record 22, Spanish, - conteo%20de%20c%C3%A9lulas%20CD4
Record 23 - internal organization data 2012-01-10
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 23, Main entry term, English
- tiebreaker
1, record 23, English, tiebreaker
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- tie breaker 2, record 23, English, tie%20breaker
correct
- tie-breaker 3, record 23, English, tie%2Dbreaker
correct
- tie-break 4, record 23, English, tie%2Dbreak
correct
- tie break 5, record 23, English, tie%20break
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A means of resolving tied sets that have reached 6-all or 8-all, for example, rather than continuing in a theoretically endless deuce set in which one side must be two games ahead to win after 5-5 in games. 6, record 23, English, - tiebreaker
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The first set went to a tiebreaker. 7, record 23, English, - tiebreaker
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Tiebreakers are used to avoid marathon sets. The first player to win six games wins the set, unless the opponent has won five games. In that case, the player with six games may take the set by winning the next game. If that player loses it, (a) play can continue until either player wins two straight games, or (b) a tiebreaker may be played in which the winner is the first player to score seven points with at least a two-point lead. If the score reaches 6-6 in the tiebreaker, play continues until one player leads by two points. 6, record 23, English, - tiebreaker
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Serve alternates during the tie breaker, which is won by the first side to reach a specified number, depending on the form of tie breaker. 6, record 23, English, - tiebreaker
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Decisive tiebreaker. 6, record 23, English, - tiebreaker
Record number: 23, Textual support number: 2 PHR
Tiebreak record. 6, record 23, English, - tiebreaker
Record number: 23, Textual support number: 3 PHR
To go to a tiebreak. 6, record 23, English, - tiebreaker
Record number: 23, Textual support number: 4 PHR
To invoke, win the set in a tiebreaker. 6, record 23, English, - tiebreaker
Record 23, Key term(s)
- tiebreak
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 23, Main entry term, French
- jeu décisif
1, record 23, French, jeu%20d%C3%A9cisif
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- bris d'égalité 2, record 23, French, bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, Canada
- départage 3, record 23, French, d%C3%A9partage
correct, masculine noun
- tie-break 4, record 23, French, tie%2Dbreak
avoid, anglicism, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Système conventionnel de pointage ou jeu de conclusion d'une manche destiné à départager les joueurs par un décompte de points particulier, en cas d'égalité à six jeux partout, et par le fait même à écourter la durée de cette manche. 5, record 23, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le bris d'égalité. Le joueur à qui revient le service effectue celui-ci du côté droit de la ligne de fond. Puis, lorsqu'un point est marqué, son adversaire effectue les 2 services suivants, et les 2 joueurs alternent ensuite le service à tous les 2 points jusqu'à la fin du bris d'égalité, changeant de côté du court à tous les 6 points. Le premier joueur à remporter 7 points gagne le bris d'égalité et la manche, à condition de mener par au moins 2 points (7-5). Si le score atteint 6-6, le jeu continue jusqu'à ce qu'un des joueurs prenne une avance de 2 points. 6, record 23, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
L'Allemand [...] a souffert dans la première manche qu'il a enlevée au jeu décisif (7/5). Mais il a su ensuite trouver le bon rythme face à un joueur qui s'est peu à peu éteint. 7, record 23, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Bris d'égalité : calque de l'anglais, quoique toujours plus populaire que le terme dit correct «jeu décisif». 5, record 23, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Amorcer un jeu décisif. 5, record 23, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 23, Main entry term, Spanish
- muerte súbita
1, record 23, Spanish, muerte%20s%C3%BAbita
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- desempate 2, record 23, Spanish, desempate
correct, masculine noun
- tie break 3, record 23, Spanish, tie%20break
masculine noun
- tie-break 4, record 23, Spanish, tie%2Dbreak
masculine noun
- tie-breaker 5, record 23, Spanish, tie%2Dbreaker
masculine noun
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Sistema de puntuación que permite acortar la duración de una manga. Suele ponerse en práctica cuando el marcador es de 6 juegos a 6. 6, record 23, Spanish, - muerte%20s%C3%BAbita
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Se juega un tie-break («muerte súbita»), o desempate, cuando en un set hay empate a seis juegos; el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set. 7, record 23, Spanish, - muerte%20s%C3%BAbita
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Bruguera sólo bajó la guardia una vez, en la tercera manga, cuando acababa de perder la muerte súbita del segundo set. 7, record 23, Spanish, - muerte%20s%C3%BAbita
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
tie break; tie-break; tie-breaker: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 8, record 23, Spanish, - muerte%20s%C3%BAbita
Record 24 - internal organization data 2011-11-17
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Electoral Systems and Political Parties
Record 24, Main entry term, English
- vote indicator
1, record 24, English, vote%20indicator
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[A] device with which votes are indicated for candidates ... 1, record 24, English, - vote%20indicator
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 24, Main entry term, French
- tableau d'affichage des votes
1, record 24, French, tableau%20d%27affichage%20des%20votes
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Tableau utilisé dans une élection pour indiquer la répartition des votes exprimés. 2, record 24, French, - tableau%20d%27affichage%20des%20votes
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 24, Main entry term, Spanish
- marcador de votos
1, record 24, Spanish, marcador%20de%20votos
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Esta web, aparte de ser una fuente de información y seguimiento de las votaciones, es en sí misma un medio de votación, ya que por primera vez en el certamen, los usuarios de internet han podido sugerir quién es su candidato ideal a través de este medio. Uno de los principales atractivos de la web es el marcador de votos, que recoge en tiempo real las votaciones realizadas por los participantes. 2, record 24, Spanish, - marcador%20de%20votos
Record 25 - internal organization data 2011-11-09
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Bioengineering
- Blood
Record 25, Main entry term, English
- secondary antibody
1, record 25, English, secondary%20antibody
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 25, English, - secondary%20antibody
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Technique biologique
- Sang
Record 25, Main entry term, French
- anticorps secondaire
1, record 25, French, anticorps%20secondaire
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 25, French, - anticorps%20secondaire
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Bioingeniería
- Sangre
Record 25, Main entry term, Spanish
- anticuerpo secundario
1, record 25, Spanish, anticuerpo%20secundario
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Anticuerpo diseñado para unirse al anticuerpo primario, y al que se le incorpora un marcador. 1, record 25, Spanish, - anticuerpo%20secundario
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En ELISA u otro método de análisis inmunológico. 1, record 25, Spanish, - anticuerpo%20secundario
Record 26 - internal organization data 2011-09-23
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Genetics
- Biotechnology
Record 26, Main entry term, English
- genomic marker
1, record 26, English, genomic%20marker
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A human gene association study often involves several genomic markers such as single nucleotide polymorphisms (SNPs) or short tandem repeat polymorphisms, and many statistically significant markers may be identified during the study. 2, record 26, English, - genomic%20marker
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Génétique
- Biotechnologie
Record 26, Main entry term, French
- marqueur génomique
1, record 26, French, marqueur%20g%C3%A9nomique
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les marqueurs génomiques, aujourd’hui couramment étudiés, sont des loci de courte séquence (2 à 5 nucléotides), répétés un nombre variable de fois, et appelés STR («Short Tandem Repeat» [séquence courte répétée en tandem]) ou microsatellites. Il s’agit donc d’un polymorphisme de taille qui présente surtout l’intérêt d’être poly-allélique, donc très informatif, et d’être réparti de façon à peu près uniforme sur l’ensemble du génome dans les espaces inter-géniques, dans les introns et les régions flanquantes des gènes. 2, record 26, French, - marqueur%20g%C3%A9nomique
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biotecnología
Record 26, Main entry term, Spanish
- marcador genómico
1, record 26, Spanish, marcador%20gen%C3%B3mico
masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2011-09-08
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Biotechnology
- Genetics
Record 27, Main entry term, English
- marker gene
1, record 27, English, marker%20gene
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A gene that is transferred alongside a gene of interest and that carries a characteristic used to identify and select organisms that have received and integrated both genes. 2, record 27, English, - marker%20gene
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Génétique
Record 27, Main entry term, French
- gène marqueur
1, record 27, French, g%C3%A8ne%20marqueur
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Gène qui est associé à un gène d'intérêt et qui porte une caractéristique utilisée pour identifier et sélectionner les organismes ayant reçu et intégré ces deux gènes. 2, record 27, French, - g%C3%A8ne%20marqueur
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Un gène marqueur peut être, par exemple, un gène de résistance aux antibiotiques ou aux herbicides. 2, record 27, French, - g%C3%A8ne%20marqueur
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Genética
Record 27, Main entry term, Spanish
- gen marcador
1, record 27, Spanish, gen%20marcador
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- marcador 1, record 27, Spanish, marcador
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2011-09-08
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Genetics
- Biotechnology
Record 28, Main entry term, English
- genetic marker
1, record 28, English, genetic%20marker
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Génétique
- Biotechnologie
Record 28, Main entry term, French
- marqueur génétique
1, record 28, French, marqueur%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Trait génotypique (par exemple, un RFLP [polymorphisme de longueur des fragments de restriction]) ou phénotypique (par exemple, une variante enzymatique) permettant de repérer une cellule ou un chromosome. 2, record 28, French, - marqueur%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biotecnología
Record 28, Main entry term, Spanish
- marcador genético
1, record 28, Spanish, marcador%20gen%C3%A9tico
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2010-08-18
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Air Transport
Record 29, Main entry term, English
- superframe
1, record 29, English, superframe
correct, officially approved
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A recurring, time-structured set of data transmission frames, which also includes a superframe marker. 1, record 29, English, - superframe
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
superframe: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 29, English, - superframe
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Transport aérien
Record 29, Main entry term, French
- supertrame
1, record 29, French, supertrame
correct, feminine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Ensemble récurrent, structuré dans le temps, de trames de transmission de données, comprenant également un repère de supertrame. 1, record 29, French, - supertrame
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
supertrame : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 29, French, - supertrame
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Transporte aéreo
Record 29, Main entry term, Spanish
- supertrama
1, record 29, Spanish, supertrama
correct, feminine noun, officially approved
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Conjunto recurrente, estructurado en función del tiempo, de tramas de transmisión de datos, que comprende también un marcador de supertrama. 1, record 29, Spanish, - supertrama
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
supertrama: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 29, Spanish, - supertrama
Record 30 - internal organization data 2010-07-27
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 30, Main entry term, English
- strobe marker
1, record 30, English, strobe%20marker
correct, officially approved
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
strobe marker: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, record 30, English, - strobe%20marker
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 30, Main entry term, French
- marqueur stroboscopique
1, record 30, French, marqueur%20stroboscopique
correct, masculine noun, officially approved
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
marqueur stroboscopique : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, record 30, French, - marqueur%20stroboscopique
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Record 30, Main entry term, Spanish
- marcador estroboscópico
1, record 30, Spanish, marcador%20estrobosc%C3%B3pico
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2010-05-25
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 31, Main entry term, English
- step-strobe marker 1, record 31, English, step%2Dstrobe%20marker
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- step strobe marker 2, record 31, English, step%20strobe%20marker
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 31, Main entry term, French
- marche de télémétrie
1, record 31, French, marche%20de%20t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie
feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- échelon de télémétrie 1, record 31, French, %C3%A9chelon%20de%20t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie
masculine noun
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Record 31, Main entry term, Spanish
- marcador estroboscopico en escalón
1, record 31, Spanish, marcador%20estroboscopico%20en%20escal%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2010-04-06
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 32, Main entry term, English
- opening HTML tag
1, record 32, English, opening%20HTML%20tag
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- opening tag 2, record 32, English, opening%20tag
correct
- beginning tag 2, record 32, English, beginning%20tag
correct
- start tag 2, record 32, English, start%20tag
correct
- start-tag 1, record 32, English, start%2Dtag
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Many tags come in pairs. The opening tag starts some formatting feature, and the ending tag--which starts with a slash (/)--ends that feature. 1, record 32, English, - opening%20HTML%20tag
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 32, Main entry term, French
- étiquette d'ouverture
1, record 32, French, %C3%A9tiquette%20d%27ouverture
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- étiquette ouvrante 2, record 32, French, %C3%A9tiquette%20ouvrante
correct, feminine noun
- marqueur de début 3, record 32, French, marqueur%20de%20d%C3%A9but
correct, masculine noun
- marqueur d'ouverture 1, record 32, French, marqueur%20d%27ouverture
correct, masculine noun
- balise d'ouverture 4, record 32, French, balise%20d%27ouverture
correct, feminine noun
- balise de début d'élément 2, record 32, French, balise%20de%20d%C3%A9but%20d%27%C3%A9l%C3%A9ment
correct, feminine noun
- code de début 2, record 32, French, code%20de%20d%C3%A9but
correct, masculine noun
- balise de début 4, record 32, French, balise%20de%20d%C3%A9but
correct, feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Chaque étiquette en HTML comporte une commande commençant par [un chevron ouvrant] (<) et finissant par [un chevron fermant] (>). De plus, les étiquettes commencent par un code de début qui renvoie à une commande précisant l'effet produit sur le texte. Chaque marquage se termine par une étiquette de fin qui inclut une barre oblique identifiant la fin du marquage. Par exemple, l'étiquette <HTML> indique le début du document en HTML, et l'étiquette <HTML> en indique la fin. 2, record 32, French, - %C3%A9tiquette%20d%27ouverture
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 32, Main entry term, Spanish
- etiqueta de comienzo
1, record 32, Spanish, etiqueta%20de%20comienzo
correct, feminine noun, Mexico
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
- etiqueta de inicio 2, record 32, Spanish, etiqueta%20de%20inicio
correct, feminine noun, Mexico
- marcador de comienzo 2, record 32, Spanish, marcador%20de%20comienzo
correct, masculine noun, Mexico
- marcador de inicio 2, record 32, Spanish, marcador%20de%20inicio
correct, masculine noun, Mexico
- etiqueta de apertura 2, record 32, Spanish, etiqueta%20de%20apertura
correct, feminine noun, Argentina, Spain
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2009-04-01
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Genetics
- Biotechnology
Record 33, Main entry term, English
- antibiotic resistance marker gene
1, record 33, English, antibiotic%20resistance%20marker%20gene
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- antibiotic resistance marker 2, record 33, English, antibiotic%20resistance%20marker
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The use of antibiotic resistance markers has elicited a number of questions about environmental safety and human health. Antibiotic resistance markers are critical tools for the development of genetically modified crops. They are used as selectable markers in the process of building and transferring gene constructs. 3, record 33, English, - antibiotic%20resistance%20marker%20gene
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Antibiotic resistance marker genes have been commonly used in the development of GMOs and the issues of concerns that might arise from this are debated repeatedly. 1, record 33, English, - antibiotic%20resistance%20marker%20gene
Record 33, Key term(s)
- anti-biotic resistance marker
- antibiotic resistance gene marker
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Génétique
- Biotechnologie
Record 33, Main entry term, French
- gène marqueur de résistance aux antibiotiques
1, record 33, French, g%C3%A8ne%20marqueur%20de%20r%C3%A9sistance%20aux%20antibiotiques
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- gène marqueur d'antibiorésistance 2, record 33, French, g%C3%A8ne%20marqueur%20d%27antibior%C3%A9sistance
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Pour répondre aux risques perçus par le public en matière de gène marqueurs de résistance aux antibiotiques dans les plantes transgéniques ainsi qu'aux mesures légales prises par les gouvernements pour interdire progressivement leur utilisation, différents groupes de recherche se sont efforcés de trouver des techniques alternatives permettant de se passer de ces gènes marqueurs. 3, record 33, French, - g%C3%A8ne%20marqueur%20de%20r%C3%A9sistance%20aux%20antibiotiques
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biotecnología
Record 33, Main entry term, Spanish
- gen marcador de resistencia a antibióticos
1, record 33, Spanish, gen%20marcador%20de%20resistencia%20a%20antibi%C3%B3ticos
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2007-10-16
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Immunology
- Cancers and Oncology
- The Genitals
Record 34, Main entry term, English
- prostate specific antigen
1, record 34, English, prostate%20specific%20antigen
correct
Record 34, Abbreviations, English
- PSA 2, record 34, English, PSA
correct
Record 34, Synonyms, English
- prostate-specific antigen 2, record 34, English, prostate%2Dspecific%20antigen
correct
- PSA 1, record 34, English, PSA
correct
- PSA 1, record 34, English, PSA
- specific prostatic antigen 3, record 34, English, specific%20prostatic%20antigen
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A protein produced by the prostate that may be found in an increased amount in the blood of men who have prostate cancer, benign prostatic hyperplasia, or an infection of the prostate gland. 2, record 34, English, - prostate%20specific%20antigen
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A blood sample is measured in an assay and the amount of PSA is reported as ng/ml [nanograms per milliliter]. 2, record 34, English, - prostate%20specific%20antigen
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Immunologie
- Cancers et oncologie
- Organes génitaux
Record 34, Main entry term, French
- antigène prostatique spécifique
1, record 34, French, antig%C3%A8ne%20prostatique%20sp%C3%A9cifique
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
- APS 2, record 34, French, APS
correct, masculine noun
- PSA 3, record 34, French, PSA
avoid, anglicism, see observation, masculine noun
Record 34, Synonyms, French
- antigène prostate-spécifique 4, record 34, French, antig%C3%A8ne%20prostate%2Dsp%C3%A9cifique
correct, masculine noun
- PSA 4, record 34, French, PSA
avoid, anglicism, see observation, masculine noun
- PSA 4, record 34, French, PSA
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Substance, sécrétée par la prostate, dont une augmentation importante du taux dans le sang est souvent révélatrice d'un cancer de cette glande. 5, record 34, French, - antig%C3%A8ne%20prostatique%20sp%C3%A9cifique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'abréviation « PSA » provienne de l'anglais « prostate-specific antigen », celle-ci est couramment employée dans les textes de langue française. 6, record 34, French, - antig%C3%A8ne%20prostatique%20sp%C3%A9cifique
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Tipos de cáncer y oncología
- Órganos genitales
Record 34, Main entry term, Spanish
- antígeno específico de próstata
1, record 34, Spanish, ant%C3%ADgeno%20espec%C3%ADfico%20de%20pr%C3%B3stata
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- antígeno prostático específico 2, record 34, Spanish, ant%C3%ADgeno%20prost%C3%A1tico%20espec%C3%ADfico
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Proteína segregada por la próstata que se puede utilizar como marcador tumoral. 2, record 34, Spanish, - ant%C3%ADgeno%20espec%C3%ADfico%20de%20pr%C3%B3stata
Record 35 - internal organization data 2007-01-31
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Telephone Switching
- Telephone Exchanges
Record 35, Main entry term, English
- marker
1, record 35, English, marker
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
In automatic telephony, a device used as a common equipment in a common-control system and which tests and selects incoming and out-going circuits and causes switching apparatus to connect them together. 2, record 35, English, - marker
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
- Centraux téléphoniques
Record 35, Main entry term, French
- marqueur
1, record 35, French, marqueur
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de commande qui cherche et choisit les circuits entrants et sortants et provoque leur connexion. 2, record 35, French, - marqueur
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Conmutación telefónica
- Centrales telefónicas
Record 35, Main entry term, Spanish
- indicador
1, record 35, Spanish, indicador
masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- marcador 1, record 35, Spanish, marcador
masculine noun
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2007-01-26
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Spacecraft
Record 36, Main entry term, English
- event timer 1, record 36, English, event%20timer
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Source: NASA [National Aeronautics and Space Administration]. Flight hardware used in the Life Sciences Laboratory Equipment Flight Programmes. 1, record 36, English, - event%20timer
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Engins spatiaux
Record 36, Main entry term, French
- chronomètre séquenceur
1, record 36, French, chronom%C3%A8tre%20s%C3%A9quenceur
masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Naves espaciales
Record 36, Main entry term, Spanish
- reloj marcador
1, record 36, Spanish, reloj%20marcador
masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2006-11-22
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Immunology
- Cancers and Oncology
- Embryology
Record 37, Main entry term, English
- carcinoembryonic antigen
1, record 37, English, carcinoembryonic%20antigen
correct
Record 37, Abbreviations, English
- CEA 1, record 37, English, CEA
correct
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A protein found in many types of cells but associated with tumors and the developing fetus. 1, record 37, English, - carcinoembryonic%20antigen
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Immunologie
- Cancers et oncologie
- Embryologie
Record 37, Main entry term, French
- antigène carcinoembryonnaire
1, record 37, French, antig%C3%A8ne%20carcinoembryonnaire
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
- ACE 1, record 37, French, ACE
correct, masculine noun
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
L'antigène carcinoembryonnaire est un élément contenu normalement dans l'organisme, constitué d'une protéine et d'un sucre. Marqueur des tumeurs, peu spécifique, il est utilisé pour la surveillance des cancers, particulièrement du côlon et du rectum. Son taux dans le sang est normalement inférieur à 2,5 ng (nanogrammes) par ml. 2, record 37, French, - antig%C3%A8ne%20carcinoembryonnaire
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Tipos de cáncer y oncología
- Embriología
Record 37, Main entry term, Spanish
- antígeno carcinoembrionario
1, record 37, Spanish, ant%C3%ADgeno%20carcinoembrionario
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
- ACE 2, record 37, Spanish, ACE
correct, masculine noun
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Glucoproteína localizada en el polo apical de los enterocitos [se utiliza como marcador tumoral]. 3, record 37, Spanish, - ant%C3%ADgeno%20carcinoembrionario
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
El ACE es una proteína que normalmente está presente en el tejido intestinal del feto. Después del nacimiento, los niveles séricos detectables esencialmente desaparecen; sin embargo, el ACE puede aumentar en presencia de varios trastornos, como el cáncer de colon. 4, record 37, Spanish, - ant%C3%ADgeno%20carcinoembrionario
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Antígeno carcinoembrionario (ACE). Es el antígeno fetal asociado a tumores que más se ha estudiado. Es una proteína normalmente presente en pequeñas cantidades en sangre de personas sanas. Por lo tanto solamente existe una diferencia cuantitativa entre el tejido normal y el neoplásico. 5, record 37, Spanish, - ant%C3%ADgeno%20carcinoembrionario
Record 38 - internal organization data 2006-10-10
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Lasers and Masers
Record 38, Main entry term, English
- laser target designating system
1, record 38, English, laser%20target%20designating%20system
correct, NATO, standardized
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- laser target marking system 1, record 38, English, laser%20target%20marking%20system
correct, NATO, standardized
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A system which is used to direct (aim or point) laser energy at a target. 2, record 38, English, - laser%20target%20designating%20system
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The system consists of the laser designator or laser target marker with its display and control components necessary to acquire the target and direct the beam of laser energy thereon. 2, record 38, English, - laser%20target%20designating%20system
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
laser target marking system; laser target designating system: terms and definition standardized by NATO. 3, record 38, English, - laser%20target%20designating%20system
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Masers et lasers
Record 38, Main entry term, French
- système marqueur d'objectif à laser
1, record 38, French, syst%C3%A8me%20marqueur%20d%27objectif%20%C3%A0%20laser
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Système utilisé pour diriger un rayon laser sur une cible. 2, record 38, French, - syst%C3%A8me%20marqueur%20d%27objectif%20%C3%A0%20laser
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le système consiste en un marqueur laser avec son écran et les composants de contrôle nécessaires à détecter la cible et à diriger le rayon laser. 2, record 38, French, - syst%C3%A8me%20marqueur%20d%27objectif%20%C3%A0%20laser
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
système marqueur d'objectif à laser : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 38, French, - syst%C3%A8me%20marqueur%20d%27objectif%20%C3%A0%20laser
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Láser y máser
Record 38, Main entry term, Spanish
- sistema designador de objetivos por láser
1, record 38, Spanish, sistema%20designador%20de%20objetivos%20por%20l%C3%A1ser
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Sistema que se emplea para dirigir (apuntar) la energía del láser hacia un objetivo. 1, record 38, Spanish, - sistema%20designador%20de%20objetivos%20por%20l%C3%A1ser
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
El sistema se compone de un láser marcador con su pantalla y los componentes necesarios de control para detectar el objetivo y dirigir hacia él el haz láser. 1, record 38, Spanish, - sistema%20designador%20de%20objetivos%20por%20l%C3%A1ser
Record 39 - internal organization data 2006-01-24
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 39, Main entry term, English
- physical tag
1, record 39, English, physical%20tag
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- physical style tag 2, record 39, English, physical%20style%20tag
correct
- physical formatting tag 2, record 39, English, physical%20formatting%20tag
correct
- physical marker 3, record 39, English, physical%20marker
correct
- HTML physical markup tag 2, record 39, English, HTML%20physical%20markup%20tag
correct
- typographic tag 2, record 39, English, typographic%20tag
correct
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
There are two types of text-formatting tags in HTML, logical and physical. Logical tags define the meaning or purpose of the affected text. Physical tags control the exact appearance of the text. 2, record 39, English, - physical%20tag
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
To change the appearance of a set of characters within text, you can use one of two kinds of tags: logical style tags, which indicate the way the text is used (emphasis, citation, definition), and physical style tags, which indicate exactly the way the text is to be formatted (boldface, underline). 2, record 39, English, - physical%20tag
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 39, Main entry term, French
- étiquette physique
1, record 39, French, %C3%A9tiquette%20physique
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- marqueur physique 1, record 39, French, marqueur%20physique
correct, masculine noun
- balise physique 2, record 39, French, balise%20physique
correct, feminine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les étiquettes physiques indiquent simplement l'apparence choisie pour un texte, comme en gras ou en italique. ll est bien naturel, dans un logiciel de traitement de texte, d'indiquer quand le texte devrait être en gras ou en italique. Mais les créateurs de pages en HTML devraient utiliser les étiquettes logiques plutôt que physiques lorsque cela est possible. 3, record 39, French, - %C3%A9tiquette%20physique
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Là où le marqueur physique n'effectue qu'une seule-et-unique-mise en forme, le marqueur logique est, lui, en mesure d'appliquer plusieurs styles (par exemple, caractères italiques soulignés provenant d'une police non proportionnelle). 3, record 39, French, - %C3%A9tiquette%20physique
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 39, Main entry term, Spanish
- etiqueta física
1, record 39, Spanish, etiqueta%20f%C3%ADsica
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
- marcador físico 2, record 39, Spanish, marcador%20f%C3%ADsico
correct, masculine noun, Mexico
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2006-01-24
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 40, Main entry term, English
- magnetic tape trailer
1, record 40, English, magnetic%20tape%20trailer
correct, standardized
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- trailer 1, record 40, English, trailer
correct, standardized
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The portion of magnetic tape that follows the end-of-tape marker. 2, record 40, English, - magnetic%20tape%20trailer
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The trailer is not necessarily magnetic. 2, record 40, English, - magnetic%20tape%20trailer
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
trailer; magnetic tape trailer: terms standardized by CSA and ISO. 3, record 40, English, - magnetic%20tape%20trailer
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 40, Main entry term, French
- queue de bande magnétique
1, record 40, French, queue%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, feminine noun, standardized
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- garde de fin de bande magnétique 1, record 40, French, garde%20de%20fin%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, feminine noun, standardized
- queue 2, record 40, French, queue
correct, feminine noun, standardized
- garde de fin 2, record 40, French, garde%20de%20fin
correct, feminine noun, standardized
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une bande magnétique qui suit le repère de fin de bande. 3, record 40, French, - queue%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La queue n'est pas nécessairement magnétique. 3, record 40, French, - queue%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
queue de bande magnétique; garde de fin de bande magnétique; queue; garde de fin : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 4, record 40, French, - queue%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 40, Main entry term, Spanish
- parte final de la cinta magnética
1, record 40, Spanish, parte%20final%20de%20la%20cinta%20magn%C3%A9tica
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Parte de la cinta magnética, que se encuentra después del marcador de fin de cinta. 1, record 40, Spanish, - parte%20final%20de%20la%20cinta%20magn%C3%A9tica
Record 41 - internal organization data 2006-01-03
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 41, Main entry term, English
- magnetic tape leader
1, record 41, English, magnetic%20tape%20leader
correct, standardized
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- leader 1, record 41, English, leader
correct, standardized
- leading end 2, record 41, English, leading%20end
correct
- lead end 3, record 41, English, lead%20end
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The portion of magnetic tape that precedes the beginning-of-tape marker and that is used to thread the tape. 4, record 41, English, - magnetic%20tape%20leader
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The leader is not necessarily magnetic. 4, record 41, English, - magnetic%20tape%20leader
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
leader; magnetic tape leader: terms standardized by CSA and ISO. 5, record 41, English, - magnetic%20tape%20leader
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 41, Main entry term, French
- amorce de bande magnétique
1, record 41, French, amorce%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, feminine noun, standardized
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- amorce 1, record 41, French, amorce
correct, feminine noun, standardized
- début de bande magnétique 2, record 41, French, d%C3%A9but%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
correct, masculine noun
- début de bande 3, record 41, French, d%C3%A9but%20de%20bande
correct, masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une bande magnétique qui précède le repère de début de bande et sert à mettre la bande en place. 4, record 41, French, - amorce%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
L'amorce n'est pas nécessairement magnétique. 4, record 41, French, - amorce%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
amorce; amorce de bande magnétique : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 5, record 41, French, - amorce%20de%20bande%20magn%C3%A9tique
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 41, Main entry term, Spanish
- encabezamiento de cinta magnética
1, record 41, Spanish, encabezamiento%20de%20cinta%20magn%C3%A9tica
masculine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
- guía de cinta magnética 2, record 41, Spanish, gu%C3%ADa%20de%20cinta%20magn%C3%A9tica
feminine noun
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Parte de la cinta magnética que precede el marcador de principio de cinta, y que usa para enrollar la cinta. 1, record 41, Spanish, - encabezamiento%20de%20cinta%20magn%C3%A9tica
Record 42 - internal organization data 2005-05-26
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 42, Main entry term, English
- logical tag
1, record 42, English, logical%20tag
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- logical marker 1, record 42, English, logical%20marker
correct
- idiomatic tag 1, record 42, English, idiomatic%20tag
correct
- logical style tag 2, record 42, English, logical%20style%20tag
correct
- logical formatting tag 2, record 42, English, logical%20formatting%20tag
- HTML logical markup tag 2, record 42, English, HTML%20logical%20markup%20tag
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
There are two types of text-formatting tags in HTML, logical and physical. Logical tags define the meaning or purpose of the affected text. Physical tags control the exact appearance of the text. Whenever possible, using logical tags is recommended. Logical tags let individual browsers determine the best way to achieve the intended result. In most browsers, for example, the <EM> (emphasis) tag and the <I> (italics) tag produce the same result. But a browser that "reads" text out loud to those with sight limitations might interpret <EM> as a slight increase in volume and interpret <I> as a change in intonation or ignore it completely. 2, record 42, English, - logical%20tag
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 42, Main entry term, French
- étiquette logique
1, record 42, French, %C3%A9tiquette%20logique
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- marqueur logique 1, record 42, French, marqueur%20logique
correct, masculine noun
- marqueur de formatage logique 2, record 42, French, marqueur%20de%20formatage%20logique
correct, masculine noun
- balise logique 3, record 42, French, balise%20logique
correct, feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Dans les éléments de présentation nous retrouvons deux sous-groupes d'étiquettes physiques. Les étiquettes logiques décrivent le rôle que le texte joue dans un document comme une citation, un exemple de code ou un texte mis en évidence. 2, record 42, French, - %C3%A9tiquette%20logique
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 42, Main entry term, Spanish
- etiqueta lógica
1, record 42, Spanish, etiqueta%20l%C3%B3gica
correct, feminine noun, Argentina, Mexico
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
- marcador lógico 2, record 42, Spanish, marcador%20l%C3%B3gico
correct, masculine noun, Mexico
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2005-04-11
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Immunology
- Human Diseases
Record 43, Main entry term, English
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Immunologie
- Maladies humaines
Record 43, Main entry term, French
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Dans l'analyse des cellules T, rapport des lymphocytes inducteurs sur les lymphocytes T suppresseurs, soit OKT4/OKT8. 1, record 43, French, - OKT
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction, Santé et Bien-être. 1, record 43, French, - OKT
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Enfermedades humanas
Record 43, Main entry term, Spanish
- OKT
1, record 43, Spanish, OKT
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Marcador de la superficie de la célula T. 1, record 43, Spanish, - OKT
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Relación OKT4/OKT8. 1, record 43, Spanish, - OKT
Record 44 - internal organization data 2004-09-02
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 44, Main entry term, English
- decimal marker 1, record 44, English, decimal%20marker
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
You use a rotary calculator for multiplying and dividing numbers with many digits. You can use the decimal marker on the keyboard and in the answer dials to guide you in recording amounts with decimals. 2, record 44, English, - decimal%20marker
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 44, Main entry term, French
- curseur décimal
1, record 44, French, curseur%20d%C3%A9cimal
masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[il y a autant de curseurs que d'ordres d'unité à enregistrer: ainsi 10 chiffres à la pose exigent 10 leviers. GEBUR 67 105] 1, record 44, French, - curseur%20d%C3%A9cimal
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 44, Main entry term, Spanish
- marcador decimal
1, record 44, Spanish, marcador%20decimal
masculine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Indicación visual de la posición del punto (coma) decimal en un número. 1, record 44, Spanish, - marcador%20decimal
Record 45 - internal organization data 2004-09-02
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Electronic Circuits Technology
Record 45, Main entry term, English
- current tracer 1, record 45, English, current%20tracer
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Technologie des circuits électroniques
Record 45, Main entry term, French
- détecteur de courant
1, record 45, French, d%C3%A9tecteur%20de%20courant
masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Record 45, Main entry term, Spanish
- registrador de corriente
1, record 45, Spanish, registrador%20de%20corriente
masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
- marcador de corriente 1, record 45, Spanish, marcador%20de%20corriente
masculine noun
- trazador de corriente 1, record 45, Spanish, trazador%20de%20corriente
masculine noun
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Instrumento electrónico empleado para la reparación de circuitos lógicos y que permite la medición del flujo de corriente eléctrica. 1, record 45, Spanish, - registrador%20de%20corriente
Record 46 - internal organization data 2004-06-28
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Computer Graphics
Record 46, Main entry term, English
- light pen
1, record 46, English, light%20pen
correct, standardized
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- light pencil 2, record 46, English, light%20pencil
correct
- light stylus 3, record 46, English, light%20stylus
correct
- electronic stylus 4, record 46, English, electronic%20stylus
correct
- electronic light pen 5, record 46, English, electronic%20light%20pen
correct
- electronic pen 4, record 46, English, electronic%20pen
correct
- light gun 6, record 46, English, light%20gun
correct
- in-line gun 7, record 46, English, in%2Dline%20gun
correct
- light sensor 8, record 46, English, light%20sensor
correct
- pen 8, record 46, English, pen
correct
- photostylus 9, record 46, English, photostylus
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A light-sensitive pointing device that is used by pointing it at the display surface. 10, record 46, English, - light%20pen
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
light pen: term standardized by ISO and CSA. 11, record 46, English, - light%20pen
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Infographie
Record 46, Main entry term, French
- photostyle
1, record 46, French, photostyle
correct, masculine noun, standardized
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- pointeur optique 2, record 46, French, pointeur%20optique
correct, masculine noun, standardized
- crayon photosensible 3, record 46, French, crayon%20photosensible
correct, masculine noun
- crayon optique 4, record 46, French, crayon%20optique
correct, masculine noun
- stylet pointeur 5, record 46, French, stylet%20pointeur
correct, masculine noun
- stylo optique 6, record 46, French, stylo%20optique
correct, masculine noun
- stylet 7, record 46, French, stylet
correct, masculine noun
- crayon lecteur 7, record 46, French, crayon%20lecteur
correct, masculine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de pointage photosensible que l'on utilise en le pointant vers la surface d'affichage. 8, record 46, French, - photostyle
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
photostyle; pointeur optique : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 9, record 46, French, - photostyle
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Gráficos de computadora
Record 46, Main entry term, Spanish
- lápiz fotosensible
1, record 46, Spanish, l%C3%A1piz%20fotosensible
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
- lápiz luminoso 1, record 46, Spanish, l%C3%A1piz%20luminoso
correct, masculine noun
- lápiz óptico 1, record 46, Spanish, l%C3%A1piz%20%C3%B3ptico
correct, masculine noun
- marcador luminoso 1, record 46, Spanish, marcador%20luminoso
masculine noun
- pistola óptica 1, record 46, Spanish, pistola%20%C3%B3ptica
feminine noun
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de ingreso de datos, para una pantalla de tubo de rayos catódicos (CRT), que registra la emisión de la luz en su punto de contacto con la pantalla. 2, record 46, Spanish, - l%C3%A1piz%20fotosensible
Record 47 - internal organization data 2004-02-23
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Biochemistry
- Cancers and Oncology
Record 47, Main entry term, English
- tumor marker
1, record 47, English, tumor%20marker
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Proteins produced by cancer cells which are present in measurable quantities in the tumor. 2, record 47, English, - tumor%20marker
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Biochimie
- Cancers et oncologie
Record 47, Main entry term, French
- marqueur tumoral
1, record 47, French, marqueur%20tumoral
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Protéines produites par les cellules cancéreuses et présentes, en quantités mesurables [...] dans la tumeur. 2, record 47, French, - marqueur%20tumoral
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Tipos de cáncer y oncología
Record 47, Main entry term, Spanish
- marcador tumoral
1, record 47, Spanish, marcador%20tumoral
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Sustancia corporal que si se encuentra en cantidades elevadas en los fluidos corporales puede indicar la presencia de cáncer. 2, record 47, Spanish, - marcador%20tumoral
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Hay marcadores tumorales específicos para distintos tipos de cáncer. 2, record 47, Spanish, - marcador%20tumoral
Record 48 - internal organization data 2004-01-30
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Immunology
- Cancers and Oncology
Record 48, Main entry term, English
- carbohydrate antigen 19-9 1, record 48, English, carbohydrate%20antigen%2019%2D9
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
In order to ascertain the clinical usefulness of CA 19-9 in detecting pancreatic cancer in comparison with CEA, and to verify the influence of age and liver dysfunction on serum levels of these two antigens, erum CA 19-9 and CEA were assessed ... [Source: BIOSIS] 2, record 48, English, - carbohydrate%20antigen%2019%2D9
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Immunologie
- Cancers et oncologie
Record 48, Main entry term, French
- antigène carbohydrate CA 19-9
1, record 48, French, antig%C3%A8ne%20carbohydrate%20CA%2019%2D9
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
- CA 19-9 1, record 48, French, CA%2019%2D9
correct, masculine noun
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Nous nous sommes d'abord intéressés au CA 19-9 en tant que marqueur tumoral digestif en général. Les résultats de ce travail montrent la bonne valeur du CA 19-9 en tant que marqueur tumoral pancréatique contrastant avec son intérêt plus limité en tant que marqueur tumoral digestif en général. [Source : Gastro-entérologie clinique et biologique, 1986, vol. 10, pp. 208-210.] 1, record 48, French, - antig%C3%A8ne%20carbohydrate%20CA%2019%2D9
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Tipos de cáncer y oncología
Record 48, Main entry term, Spanish
- CA 19-9
1, record 48, Spanish, CA%2019%2D9
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Marcador tumoral que se encuentra en la sangre. 1, record 48, Spanish, - CA%2019%2D9
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La presencia de altos niveles de esta sustancia puede indicar la existencia de cáncer de pácreas, estómago o colon. 1, record 48, Spanish, - CA%2019%2D9
Record 49 - internal organization data 2004-01-23
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Biochemistry
- Cancers and Oncology
Record 49, Main entry term, English
- biological marker
1, record 49, English, biological%20marker
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A [protein] present in abnormal amounts in the blood or urine of a person with cancer. 1, record 49, English, - biological%20marker
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Biochimie
- Cancers et oncologie
Record 49, Main entry term, French
- marqueur biologique
1, record 49, French, marqueur%20biologique
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Protéines produites par les cellules cancéreuses et présentes, en quantités mesurables [...] dans le sang ou les urines. 2, record 49, French, - marqueur%20biologique
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Tipos de cáncer y oncología
Record 49, Main entry term, Spanish
- marcador biológico
1, record 49, Spanish, marcador%20biol%C3%B3gico
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2003-04-01
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 50, Main entry term, English
- beginning-of-information marker
1, record 50, English, beginning%2Dof%2Dinformation%20marker
correct
Record 50, Abbreviations, English
- BIM 1, record 50, English, BIM
correct
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A marker (reflective or transparent strip or perforation) that indicates the beginning of the area on which information is magnetically recorded. 1, record 50, English, - beginning%2Dof%2Dinformation%20marker
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 50, Main entry term, French
- marqueur de chargement de bande
1, record 50, French, marqueur%20de%20chargement%20de%20bande
masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Marqueur (réflecteur) indiquant au dérouleur la position que doit prendre la bande lors de sa mise en place ou avant son retrait (en mode déconnecté). 2, record 50, French, - marqueur%20de%20chargement%20de%20bande
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 50, Main entry term, Spanish
- marcador de comienzo de información
1, record 50, Spanish, marcador%20de%20comienzo%20de%20informaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
- marca de comienzo de la información 2, record 50, Spanish, marca%20de%20comienzo%20de%20la%20informaci%C3%B3n
feminine noun
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Punto reflector en la parte posterior de una cinta magnética [...] el cual se detecta fotoeléctricamente para indicar el punto en la cinta donde comienzan los registros. 3, record 50, Spanish, - marcador%20de%20comienzo%20de%20informaci%C3%B3n
Record 51 - internal organization data 2003-03-06
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cycling
Record 51, Main entry term, English
- pacemaker
1, record 51, English, pacemaker
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- pace-maker 2, record 51, English, pace%2Dmaker
correct
- pacesetter 3, record 51, English, pacesetter
correct
- pacer 4, record 51, English, pacer
correct
- motorcycle-mounted pacer 5, record 51, English, motorcycle%2Dmounted%20pacer
correct
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
A big group of sprinters rides behind a pacemaker, who is riding a small moped/motorcycle kind of thing. This goes on for six laps and the cyclists cannot pass, but jockey for a good position. The pacesetter then pulls over and for the last two laps, the cyclists ride full speed to the finish. 3, record 51, English, - pacemaker
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
The pacer shall always follow the measuring line and shall gradually increase to 50kph. He shall take care not to accelerate abruptly before leaving the track. 6, record 51, English, - pacemaker
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cyclisme
Record 51, Main entry term, French
- entraîneur à moto
1, record 51, French, entra%C3%AEneur%20%C3%A0%20moto
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- entraîneur 2, record 51, French, entra%C3%AEneur
masculine noun
Record 51, Textual support, French
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ciclismo
Record 51, Main entry term, Spanish
- entrenador montado en una motocicleta
1, record 51, Spanish, entrenador%20montado%20en%20una%20motocicleta
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
- entrenador 1, record 51, Spanish, entrenador
correct, masculine noun
- marcador del ritmo 1, record 51, Spanish, marcador%20del%20ritmo
correct, masculine noun
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2003-01-30
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Biotechnology
Record 52, Main entry term, English
- unselected marker 1, record 52, English, unselected%20marker
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Biotechnologie
Record 52, Main entry term, French
- marqueur non sélectionné
1, record 52, French, marqueur%20non%20s%C3%A9lectionn%C3%A9
masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
Record 52, Main entry term, Spanish
- marcador no seleccionado
1, record 52, Spanish, marcador%20no%20seleccionado
masculine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2003-01-30
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Biotechnology
Record 53, Main entry term, English
- universal tumor marker 1, record 53, English, universal%20tumor%20marker
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Biotechnologie
Record 53, Main entry term, French
- marqueur universel des tumeurs
1, record 53, French, marqueur%20universel%20des%20tumeurs
masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
Record 53, Main entry term, Spanish
- marcador universal de tumores
1, record 53, Spanish, marcador%20universal%20de%20tumores
masculine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2003-01-30
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Biotechnology
Record 54, Main entry term, English
- stability marker 1, record 54, English, stability%20marker
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Biotechnologie
Record 54, Main entry term, French
- marqueur de stabilité
1, record 54, French, marqueur%20de%20stabilit%C3%A9
masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
Record 54, Main entry term, Spanish
- marcador de estabilidad
1, record 54, Spanish, marcador%20de%20estabilidad
masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2003-01-30
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Genetics
Record 55, Main entry term, English
- polyallelic marker 1, record 55, English, polyallelic%20marker
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Génétique
Record 55, Main entry term, French
- marqueur polyallélique
1, record 55, French, marqueur%20polyall%C3%A9lique
masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 55, Main entry term, Spanish
- marcador polialélico
1, record 55, Spanish, marcador%20polial%C3%A9lico
masculine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2003-01-30
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Genetics
Record 56, Main entry term, English
- polymorphic marker 1, record 56, English, polymorphic%20marker
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Génétique
Record 56, Main entry term, French
- marqueur polymorphique
1, record 56, French, marqueur%20polymorphique
masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 56, Main entry term, Spanish
- marcador polimórfico
1, record 56, Spanish, marcador%20polim%C3%B3rfico
masculine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2003-01-30
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Biotechnology
Record 57, Main entry term, English
- radioisotopic marker 1, record 57, English, radioisotopic%20marker
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Biotechnologie
Record 57, Main entry term, French
- marqueur radioisotopique
1, record 57, French, marqueur%20radioisotopique
masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
Record 57, Main entry term, Spanish
- marcador radioisotópico
1, record 57, Spanish, marcador%20radioisot%C3%B3pico
masculine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2003-01-30
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Biotechnology
- Morphology and General Physiology
Record 58, Main entry term, English
- morphological marker 1, record 58, English, morphological%20marker
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Morphologie et physiologie générale
Record 58, Main entry term, French
- marqueur morphologique
1, record 58, French, marqueur%20morphologique
masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Morfología y fisiología general
Record 58, Main entry term, Spanish
- marcador morfológico
1, record 58, Spanish, marcador%20morfol%C3%B3gico
masculine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 2002-09-18
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Fencing
Record 59, Main entry term, English
- electrical scoring apparatus
1, record 59, English, electrical%20scoring%20apparatus
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, record 59, English, - electrical%20scoring%20apparatus
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Escrime
Record 59, Main entry term, French
- appareil électrique de signalisation des touches
1, record 59, French, appareil%20%C3%A9lectrique%20de%20signalisation%20des%20touches
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 2, record 59, French, - appareil%20%C3%A9lectrique%20de%20signalisation%20des%20touches
Record 59, Key term(s)
- compte-touches électronique
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 59, Main entry term, Spanish
- aparato eléctrico de señalización
1, record 59, Spanish, aparato%20el%C3%A9ctrico%20de%20se%C3%B1alizaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
- marcador electrónico de tocados 2, record 59, Spanish, marcador%20electr%C3%B3nico%20de%20tocados
correct, masculine noun
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 2002-09-09
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Basketball
Record 60, Main entry term, English
- thirty-second clock
1, record 60, English, thirty%2Dsecond%20clock
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- shot clock 2, record 60, English, shot%20clock
correct
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 3, record 60, English, - thirty%2Dsecond%20clock
Record 60, Key term(s)
- 30 second clock
- 30-second clock
- thirty second clock
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 60, Main entry term, French
- chronomètre des trente secondes
1, record 60, French, chronom%C3%A8tre%20des%20trente%20secondes
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- chronomètre des 30 secondes 2, record 60, French, chronom%C3%A8tre%20des%2030%20secondes
correct, masculine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, record 60, French, - chronom%C3%A8tre%20des%20trente%20secondes
Record 60, Key term(s)
- chronomètre des 30 s
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 60, Main entry term, Spanish
- marcador de 30 segundos
1, record 60, Spanish, marcador%20de%2030%20segundos
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
- reloj de tiro 2, record 60, Spanish, reloj%20de%20tiro
correct
Record 60, Textual support, Spanish
Record 60, Key term(s)
- marcador de treinta segundos
Record 61 - internal organization data 2002-03-15
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Mine Warfare
- Demolition (Military)
- Land Mines
Record 61, Main entry term, English
- strip marker
1, record 61, English, strip%20marker
correct, NATO, standardized
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
In land mine warfare, a marker, natural, artificial, or specially installed, located at the start and finish of a mine strip. 1, record 61, English, - strip%20marker
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
strip marker: term and definition standardized by NATO. 2, record 61, English, - strip%20marker
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Guerre des mines
- Destruction (Militaire)
- Mines terrestres
Record 61, Main entry term, French
- repère d'extrémité de rangée double
1, record 61, French, rep%C3%A8re%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20rang%C3%A9e%20double
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines sur terre, marqueur naturel, artificiel ou spécialement mis en place situé à l'origine et à la fin d'une rangée double de mines. 1, record 61, French, - rep%C3%A8re%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20rang%C3%A9e%20double
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
repère d'extrémité de rangée double : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 61, French, - rep%C3%A8re%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20rang%C3%A9e%20double
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Guerra de minas
- Destrucción (Militar)
- Minas terrestres
Record 61, Main entry term, Spanish
- marcador de fajas de minas
1, record 61, Spanish, marcador%20de%20fajas%20de%20minas
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
En guerra terrestre de minas, marcas naturales, artificiales o especialmente instaladas, situadas al principio y al final de una faja de minas. 1, record 61, Spanish, - marcador%20de%20fajas%20de%20minas
Record 62 - internal organization data 2002-03-13
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Mine Warfare
- Demolition (Military)
Record 62, Main entry term, English
- row marker
1, record 62, English, row%20marker
correct, NATO, standardized
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
In land mine warfare, a natural, artificial, or specially installed marker located at the start or finish of a mine row where mines are laid by individual rows. 2, record 62, English, - row%20marker
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
row marker: term and definition standardized by NATO. 3, record 62, English, - row%20marker
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Guerre des mines
- Destruction (Militaire)
Record 62, Main entry term, French
- repère d'extrémité de rangée
1, record 62, French, rep%C3%A8re%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20rang%C3%A9e
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines terrestres, repère naturel, artificiel ou spécialement mis en place, marquant le début ou la fin d'une rangée de mines, là où les mines sont posées par rangés élémentaires. 2, record 62, French, - rep%C3%A8re%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20rang%C3%A9e
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
repère d'extrémité de rangée : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 62, French, - rep%C3%A8re%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20rang%C3%A9e
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Guerra de minas
- Destrucción (Militar)
Record 62, Main entry term, Spanish
- marcador de pasillos
1, record 62, Spanish, marcador%20de%20pasillos
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
En guerra terrestre de minas, indicador natural o artificial instalado especialmente al principio y final de una hilera de minas donde las minas están colocadas en filas individuales. 1, record 62, Spanish, - marcador%20de%20pasillos
Record 63 - internal organization data 2002-03-06
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Military Communications
Record 63, Main entry term, English
- marking panel
1, record 63, English, marking%20panel
correct, NATO, standardized
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A sheet of material displayed for visual communication usually between friendly units. 1, record 63, English, - marking%20panel
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
marking panel: term and definition standardized by NATO. 2, record 63, English, - marking%20panel
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Record 63, Main entry term, French
- panneau
1, record 63, French, panneau
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Tout matériau utilisé pour des communications visuelles, généralement entre unités amies. 1, record 63, French, - panneau
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
panneau : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 63, French, - panneau
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
Record 63, Main entry term, Spanish
- panel marcador
1, record 63, Spanish, panel%20marcador
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Material que se coloca en sitio determinado para comunicaciones visibles, generalmente entre unidades amigas. 1, record 63, Spanish, - panel%20marcador
Record 64 - internal organization data 2002-03-06
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Mine Warfare
- Minesweeping and Minehunting
Record 64, Main entry term, English
- marking error
1, record 64, English, marking%20error
correct, NATO, standardized
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
In naval mine warfare, the distance and bearing of a marker from a target. 1, record 64, English, - marking%20error
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
marking error: term and definition standardized by NATO. 2, record 64, English, - marking%20error
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Guerre des mines
- Dragage et chasse aux mines
Record 64, Main entry term, French
- erreur de balisage
1, record 64, French, erreur%20de%20balisage
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines sur mer, distance et azimut d'un marqueur à partir d'une cible. 1, record 64, French, - erreur%20de%20balisage
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
erreur de balisage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 64, French, - erreur%20de%20balisage
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Guerra de minas
- Dragado y detección de minas
Record 64, Main entry term, Spanish
- error de balizamiento
1, record 64, Spanish, error%20de%20balizamiento
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
En guerra de minas naval, distancia y ángulo de orientación de un marcador desde un objetivo. 1, record 64, Spanish, - error%20de%20balizamiento
Record 65 - internal organization data 2002-03-06
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Sea Operations (Military)
Record 65, Main entry term, English
- marker
1, record 65, English, marker
correct, NATO, standardized
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
In naval operations, a maritime unit which maintains an immediate offensive or obstructive capability against a specified target. 1, record 65, English, - marker
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
marker: term and definition standardized by NATO. 2, record 65, English, - marker
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
Record 65, Main entry term, French
- bâtiment en marquage serré
1, record 65, French, b%C3%A2timent%20en%20marquage%20serr%C3%A9
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
En opérations navales, bâtiment qui maintient une capacité offensive immédiate à l'encontre d'un objectif défini ou qui se réserve la possibilité de gêner ses mouvements. 1, record 65, French, - b%C3%A2timent%20en%20marquage%20serr%C3%A9
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
bâtiment en marquage serré : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 65, French, - b%C3%A2timent%20en%20marquage%20serr%C3%A9
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Operaciones marítimas (Militar)
Record 65, Main entry term, Spanish
- marcador
1, record 65, Spanish, marcador
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
En operaciones navales, Unidad marítima que mantiene una capacidad inmediata operativa u obstructiva, sobre un objetivo específico. 1, record 65, Spanish, - marcador
Record 66 - internal organization data 2002-03-06
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Amphibious Forces
- Sea Operations (Military)
Record 66, Main entry term, English
- marker ship
1, record 66, English, marker%20ship
correct, NATO, standardized
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
In an amphibious operation, a ship which takes accurate station on a designated control point. It may fly identifying flags by day and show lights to seaward by night. 1, record 66, English, - marker%20ship
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
marker ship: term and definition standardized by NATO. 2, record 66, English, - marker%20ship
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Forces amphibies
- Opérations en mer (Militaire)
Record 66, Main entry term, French
- bâtiment-jalon
1, record 66, French, b%C3%A2timent%2Djalon
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Dans une opération amphibie, bâtiment placé avec précision en un point repère prescrit. Ce bâtiment peut, de jour, arborer des pavillons d'identification, de nuit, porter des feux visibles du large. 1, record 66, French, - b%C3%A2timent%2Djalon
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
bâtiment-jalon : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 66, French, - b%C3%A2timent%2Djalon
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas anfibias
- Operaciones marítimas (Militar)
Record 66, Main entry term, Spanish
- buque marcador
1, record 66, Spanish, buque%20marcador
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
En una operación anfibia, barco situado con precisión en un punto de control. Puede tener banderas de identificación durante el día y luces dirigidas hacia el mar, por la noche. 1, record 66, Spanish, - buque%20marcador
Record 67 - internal organization data 2002-03-04
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Mine Warfare
- Land Mines
Record 67, Main entry term, English
- lane marker
1, record 67, English, lane%20marker
correct, NATO, standardized
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
In land mine warfare, sign used to mark a minefield lane. 2, record 67, English, - lane%20marker
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Lane markers, at the entrance to and exit from the lane, may be referenced to a landmark or intermediate marker. 2, record 67, English, - lane%20marker
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
lane marker: term and definition standardized by NATO. 3, record 67, English, - lane%20marker
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Guerre des mines
- Mines terrestres
Record 67, Main entry term, French
- marqueur de cheminement
1, record 67, French, marqueur%20de%20cheminement
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- repère de passage 2, record 67, French, rep%C3%A8re%20de%20passage
correct, masculine noun, officially approved
- balise de passage 3, record 67, French, balise%20de%20passage
feminine noun
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
En guerre des mines sur terre, panneau servant à marquer les passages à travers un champ de mines. 1, record 67, French, - marqueur%20de%20cheminement
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Les marqueurs de cheminement à l'entrée et à la sortie peuvent se situer par rapport à un repère terrestre ou à un marqueur intermédiaire. 1, record 67, French, - marqueur%20de%20cheminement
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
marqueur de cheminement : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, record 67, French, - marqueur%20de%20cheminement
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
repère de passage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, record 67, French, - marqueur%20de%20cheminement
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Guerra de minas
- Minas terrestres
Record 67, Main entry term, Spanish
- marcador de pasillo
1, record 67, Spanish, marcador%20de%20pasillo
correct, masculine noun
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
En guerra de minas terrestre, señal usada para indicar un pasillo en un campo de minas. Las marcas del pasillo, a la entrada o salida, pueden referirse a unas características terrestres, o a una marca intermedia. 1, record 67, Spanish, - marcador%20de%20pasillo
Record 68 - internal organization data 2002-03-04
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
- Lasers and Masers
Record 68, Main entry term, English
- laser tracker
1, record 68, English, laser%20tracker
correct, NATO, standardized
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A device which locks on to the reflected energy from a laser marked/designated target and defines the direction of the target relative to itself. 2, record 68, English, - laser%20tracker
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
laser tracker: term and definition standardized by NATO. 3, record 68, English, - laser%20tracker
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
- Masers et lasers
Record 68, Main entry term, French
- appareil de poursuite laser
1, record 68, French, appareil%20de%20poursuite%20laser
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- dispositif de poursuite laser 2, record 68, French, dispositif%20de%20poursuite%20laser
correct, masculine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui se verrouille sur l'énergie réfléchie par un objectif marqué ou désigné par laser et définit la direction de cet objectif par rapport à lui-même. 3, record 68, French, - appareil%20de%20poursuite%20laser
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
appareil de poursuite laser : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, record 68, French, - appareil%20de%20poursuite%20laser
Record 68, Key term(s)
- suiveur à laser
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Armas de tecnología avanzada
- Láser y máser
Record 68, Main entry term, Spanish
- seguidor láser
1, record 68, Spanish, seguidor%20l%C3%A1ser
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Equipo que se fija sobre la energía reflejada por un láser marcador o designador de objetivos y define la dirección del blanco con relación a él. 1, record 68, Spanish, - seguidor%20l%C3%A1ser
Record 69 - internal organization data 2002-01-14
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 69, Main entry term, English
- superframe boundary marker
1, record 69, English, superframe%20boundary%20marker
correct, officially approved
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
superframe boundary marker: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 69, English, - superframe%20boundary%20marker
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 69, Main entry term, French
- repère de limite de supertrame
1, record 69, French, rep%C3%A8re%20de%20limite%20de%20supertrame
correct, masculine noun, officially approved
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
repère de limite de supertrame : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 69, French, - rep%C3%A8re%20de%20limite%20de%20supertrame
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 69, Main entry term, Spanish
- marcador de límite de supertrama
1, record 69, Spanish, marcador%20de%20l%C3%ADmite%20de%20supertrama
correct, masculine noun, officially approved
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
marcador de límite de supertrama : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, record 69, Spanish, - marcador%20de%20l%C3%ADmite%20de%20supertrama
Record 70 - internal organization data 2001-04-30
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Fencing
Record 70, Main entry term, English
- épée with electrical scoring equipment
1, record 70, English, %C3%A9p%C3%A9e%20with%20electrical%20scoring%20equipment
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A move. 2, record 70, English, - %C3%A9p%C3%A9e%20with%20electrical%20scoring%20equipment
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Escrime
Record 70, Main entry term, French
- assaut à l'épée électrique
1, record 70, French, assaut%20%C3%A0%20l%27%C3%A9p%C3%A9e%20%C3%A9lectrique
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 70, Main entry term, Spanish
- esgrima de espada con un marcador de tocados eléctricos
1, record 70, Spanish, esgrima%20de%20espada%20con%20un%20marcador%20de%20tocados%20el%C3%A9ctricos
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Una acción. 2, record 70, Spanish, - esgrima%20de%20espada%20con%20un%20marcador%20de%20tocados%20el%C3%A9ctricos
Record 71 - internal organization data 2001-03-06
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Fencing
Record 71, Main entry term, English
- scoring lamp
1, record 71, English, scoring%20lamp
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- scoring light 1, record 71, English, scoring%20light
correct
- scoring bulb 2, record 71, English, scoring%20bulb
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Escrime
Record 71, Main entry term, French
- lampe-témoin
1, record 71, French, lampe%2Dt%C3%A9moin
feminine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- lampe témoin 2, record 71, French, lampe%20t%C3%A9moin
feminine noun
Record 71, Textual support, French
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 71, Main entry term, Spanish
- lámpara testigo
1, record 71, Spanish, l%C3%A1mpara%20testigo
correct, feminine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
- marcador luminoso de tocados 1, record 71, Spanish, marcador%20luminoso%20de%20tocados
correct, masculine noun
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2000-10-23
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Swimming
Record 72, Main entry term, English
- lap card
1, record 72, English, lap%20card
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Natation
Record 72, Main entry term, French
- carte des longueurs
1, record 72, French, carte%20des%20longueurs
feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- plaque des longueurs 2, record 72, French, plaque%20des%20longueurs
feminine noun
Record 72, Textual support, French
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Natación
Record 72, Main entry term, Spanish
- marcador de las distancias parciales
1, record 72, Spanish, marcador%20de%20las%20distancias%20parciales
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 2000-10-20
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Diving
- Track and Field
Record 73, Main entry term, English
- indicator board
1, record 73, English, indicator%20board
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, record 73, English, - indicator%20board
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Plongeon
- Athlétisme
Record 73, Main entry term, French
- tableau
1, record 73, French, tableau
masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, record 73, French, - tableau
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
- Atletismo
Record 73, Main entry term, Spanish
- marcador
1, record 73, Spanish, marcador
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
- tablero de información 1, record 73, Spanish, tablero%20de%20informaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1999-08-27
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 74, Main entry term, English
- electronic scoreboard
1, record 74, English, electronic%20scoreboard
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A board visible for all spectators inside an open or covered stadium and on which are posted, through the lightning of characters (digits and letters), the intermediate and final results or score, and all types of information concerning the sports meet or event. 2, record 74, English, - electronic%20scoreboard
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
(Swimming) Electronic Scoreboard: This is ideal for instant play-back of performance and results during competition, both for swimmer, coach and spectators. 3, record 74, English, - electronic%20scoreboard
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Nowadays, a "scoreboard" is usually an "electronic scoreboard" used to post any type of information during a sports event. 2, record 74, English, - electronic%20scoreboard
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 74, Main entry term, French
- tableau électronique
1, record 74, French, tableau%20%C3%A9lectronique
correct, see observation, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- tableau d'affichage électronique 2, record 74, French, tableau%20d%27affichage%20%C3%A9lectronique
correct, see observation, masculine noun
- tableau électronique d'affichage 3, record 74, French, tableau%20%C3%A9lectronique%20d%27affichage
see observation, masculine noun
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Panneau visible de tous les spectateurs à l'intérieur de l'enceinte et sur lequel est composée l'information à afficher par l'illumination de caractères (chiffres ou lettres), qu'il s'agisse des résultats ou de la marque intermédiaire ou finale, ou de tout genre d'information concernant la rencontre ou l'épreuve sportive. 4, record 74, French, - tableau%20%C3%A9lectronique
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
(Natation) Le tableau électronique : Il est idéal pour l'affichage des temps partiels ou totaux réalisés en compétition, et profitera autant au nageur qu'à son entraîneur ou aux spectateurs. 1, record 74, French, - tableau%20%C3%A9lectronique
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
De nos jours, un tableau d'affichage est actionné électroniquement et sert à fournir tout type d'information aux spectateurs durant un événement sportif. Puisque c'est l'affichage qui est électronique, il est préférable de parler de «tableau d'affichage électronique» plutôt que de «tableau électronique d'affichage», bien qu'en l'absence du terme «affichage», «tableau électronique» s'entend correctement de ce qui est signifié. 4, record 74, French, - tableau%20%C3%A9lectronique
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Reglamentos generales de los deportes
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Record 74, Main entry term, Spanish
- marcador electrónico
1, record 74, Spanish, marcador%20electr%C3%B3nico
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1999-02-09
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 75, Main entry term, English
- bellwether security
1, record 75, English, bellwether%20security
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A security that seems to lead a market movement or economic trend. 2, record 75, English, - bellwether%20security
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
It tends to be a frequently quoted security that in itself is quite stable. 3, record 75, English, - bellwether%20security
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, record 75, English, - bellwether%20security
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 75, Main entry term, French
- titre pilote
1, record 75, French, titre%20pilote
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- titre précurseur 2, record 75, French, titre%20pr%C3%A9curseur
masculine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Valeur utilisée comme indicateur de la tendance du marché. Habituellement, la valeur a une grande capacité de cotisation et sa stabilité est solide. 3, record 75, French, - titre%20pilote
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, record 75, French, - titre%20pilote
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 75, Main entry term, Spanish
- valor marcador
1, record 75, Spanish, valor%20marcador
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Valor que se utiliza como indicador de la tendencia del mercado. Suele ser un valor con gran volumen de cotización y muy estable en sí mismo. 1, record 75, Spanish, - valor%20marcador
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
valor marcador : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 75, Spanish, - valor%20marcador
Record 76 - internal organization data 1998-09-22
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Biotechnology
- Liver and Biliary Ducts
Record 76, Main entry term, English
- blood-group antigen-binding adhesive
1, record 76, English, blood%2Dgroup%20antigen%2Dbinding%20adhesive
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
- BabA protein 1, record 76, English, BabA%20protein
correct
Record 76, Textual support, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Foie et voies biliaires
Record 76, Main entry term, French
- protéine BabA
1, record 76, French, prot%C3%A9ine%20BabA
correct
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Protéine virulente qui exprime un marqueur protéique appelé CagA (cytoxin-associated gene). 1, record 76, French, - prot%C3%A9ine%20BabA
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Mettre au point des anticorps inhibant la protéine BabA servirait à combattre l'ulcère. 1, record 76, French, - prot%C3%A9ine%20BabA
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Hígado y conductos biliares
Record 76, Main entry term, Spanish
- proteína Baba
1, record 76, Spanish, prote%C3%ADna%20Baba
proposal, feminine noun
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Proteína virulenta que indica un marcador proteico llamado Caga. 1, record 76, Spanish, - prote%C3%ADna%20Baba
Record 77 - internal organization data 1997-04-08
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Record 77, Main entry term, English
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 77, Main entry term, French
- marqueur
1, record 77, French, marqueur
masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Repère actif ou passif, fonctionnant en émission ou en émission-réception, codée ou non, et qui fait intervenir des ondes acoustiques ou électromagnétiques. 1, record 77, French, - marqueur
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Record 77, Main entry term, Spanish
- marcador
1, record 77, Spanish, marcador
masculine noun
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


