TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MARCAR [71 records]

Record 1 2024-03-28

English

Subject field(s)
  • Rugby
  • Disabled Sports
DEF

[A] sport created by athletes with a disability that combines elements of basketball, handball, and ice hockey.

OBS

The objective of the sport is to score more goals than the opponent. To do so, players move toward the opponent's end by carrying, dribbling or passing the ball, and must touch the goal line with two wheels while in possession of the ball to be considered a goal.

OBS

In the late 1980s, the name of the sport outside the United States was officially changed from murderball to wheelchair rugby. In the United States, the sport's name was changed to quad rugby.

Key term(s)
  • wheel-chair rugby
  • murder-ball

French

Domaine(s)
  • Rugby
  • Sports adaptés
DEF

Parasport se jouant avec un ballon rond dans un gymnase, dans lequel s'affrontent deux équipes de quatre joueurs en fauteuil roulant à propulsion manuelle dont l'un doit atteindre l'en-but adverse en étant en possession du ballon.

OBS

Le but du jeu est de marquer plus de buts que l'équipe adverse. Pour ce faire, les joueurs portent, driblent ou passent le ballon tout en se déplaçant vers la zone de but adverse. Les buts sont comptés lorsque le joueur traverse la ligne de but de l'adversaire tout en étant en possession du ballon.

OBS

rugby en fauteuil roulant : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 décembre 2023.

Key term(s)
  • murder-ball

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Rugby
  • Deportes para personas con discapacidad
OBS

El objetivo de este deporte es anotar más goles que el equipo contrario. Los jugadores se mueven hacia el terreno de sus contrincantes cargando, regateando o pasando el balón y, para marcar un gol, deben tocar la línea de meta con dos ruedas mientras están en posesión del balón.

OBS

El rugby en silla de ruedas está abierto a jugadores con movilidad limitada o nula en tres de sus cuatro miembros.

Save record 1

Record 2 2023-06-15

English

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Environmental Management
  • Crustaceans
  • Commercial Fishing
CONT

Fishermen voluntarily V-notch lobsters while at sea, in particular large egg-bearing females. Research has shown larger females not only to have a higher fecundity rate (producing more eggs) but that these eggs are also more viable ...

OBS

[It] involves removing a V shaped piece of exoskeleton from the uropod, the inner tail flap of female lobsters of reproductive size.

French

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Gestion environnementale
  • Crustacés
  • Pêche commerciale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Gestión del medio ambiente
  • Crustáceos
  • Pesca comercial
Save record 2

Record 3 2022-12-29

English

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Equipment and Plant (Metallurgy)
DEF

A tool (typically consisting of a long, slender rod with a conical tip) for marking the centre of a hole that is to be drilled ...

OBS

center punch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Équipement et matériels (Métallurgie)
DEF

Outil terminé par une pointe conique en acier trempé servant à amorcer l'emplacement d'un trou à percer.

OBS

pointeau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Herramientas manuales
  • Equipo y materiales (Metalurgia)
DEF

Herramienta manual y alargada fabricada en acero, con una punta en un extremo y una terminación plana en el otro.

OBS

Sirve para marcar de manera precisa un punto para, posteriormente, practicar orificios con una broca.

Save record 3

Record 4 2022-06-28

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

Football played on a beach or area of sand.

CONT

The word "soccer" in itself was supposed to be fun, thrilling, and enjoyable. But, a few great minds decided to add a little beach to the sport, thus giving birth to beach soccer. Beach soccer, also known as beach football or sand football, is played on some form of sand, preferably on the beach.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

Le soccer de plage représente une alternative extrêmement intéressante et passionnante au soccer traditionnel. La popularité et la technicité de cette discipline créée il y a dix ans n'ont cessé de se développer [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
CONT

El fútbol playa es una modalidad de fútbol que se juega sobre una superficie de arena lisa, entre dos equipos de cinco jugadores cada uno cuyo objetivo es marcar más goles que el equipo contrario.

Save record 4

Record 5 2022-06-03

English

Subject field(s)
  • Team Sports
CONT

Jorkyball is a form of two vs. two soccer that takes place in a 32 feet (9.80 meters) by 16 feet (4.80 m) Plexiglas cage on synthetic artificial turf with the possibility to pass, dribble, and score goals using the walls just like in squash. Played on a four-walled court with a net above, the entire court surface can be used, so there is no exterior. The game is played only with the feet, and hands are prohibited, as in soccer.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe
CONT

Le jorkyball [...] oppose 2 équipes de 2 joueurs. C'est un mélange de foot, de squash et de billard. Il se joue dans un espace clos et exige une formidable condition physique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo
CONT

El objetivo del jorkyball es marcar goles en la portería contraria utilizando las paredes de la pista para rebotar el balón y los pies para realizar los pases. Para jugarlo se necesitan dos equipos cada uno de dos jugadores. Se gana el juego cuando uno de los dos equipos vence en tres de los cinco sets que se juegan.

Save record 5

Record 6 2021-11-30

English

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
DEF

A reverse-image contact copy of a positive, useful for checking revisions of a PCB [printed circuit board].

CONT

If the negative of the current version is superimposed over a positive of an earlier version, all areas will be solid black except where changes have been made.

French

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
CONT

Le circuit imprimé [...] obtenu est le négatif du masque utilisé [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Circuitos impresos y microelectrónica
CONT

[Al momento de] trasladar el diseño al lado metálico de la placa, existen varios métodos, por ejemplo, marcar la placa colocando el diseño de papel sobre la placa y marcarlo con un punzón metálico, o bien, el que utiliza un negativo y un proceso fotográfico de sensibilización y revelado de la superficie de cobre [...]

Save record 6

Record 7 2020-07-14

English

Subject field(s)
  • Basketball
DEF

A goal scored while the ball is in play, rather than from a free throw.

OBS

A field goal counts for two points, or three points if it is thrown from outside the three-point lines.

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

Un panier en jeu vaut deux points s'il est effectué à l'intérieur de la ligne des trois points et vaut trois points s'il est effectué à l'extérieur de cette ligne.

OBS

Au basketball, un «panier» est un tir au panier réussi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
OBS

Un jugador puede marcar una canasta de dos o tres puntos según la distancia del tiro.

Key term(s)
  • canastas anotadas en juego
Save record 7

Record 8 2018-07-10

English

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear

French

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ropa de deporte e informal
CONT

La ropa atlética adecuada puede marcar la diferencia entre un entrenamiento excelente y una hora perdida. Por ejemplo, las medias de poliéster pueden ayudar a evitar ampollas. Las zapatillas altas ayudan a proteger los tobillos débiles. Un equipo transpirable te ayuda a mantenerte abrigado en el invierno y fresco en el verano. Cuanto más entrenes, más importante es que tengas el tipo de ropa adecuada.

Save record 8

Record 9 2018-04-03

English

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
OBS

A user can like content by clicking on a thumbs up, a heart, a +1 or another similar button.

PHR

like a brand, like a comment, like a photo, like a post, like a video

French

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
OBS

Un utilisateur peut aimer du contenu en cliquant sur un pouce en l'air, un cœur, un bouton +1 ou un autre bouton similaire.

PHR

aimer un commentaire, aimer une marque, aimer une photo, aimer une publication, aimer une vidéo

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Apoyo o adhesión a lo que otra persona ha expresado o publicado en una red social.

OBS

me gusta : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la locución nominal "me gusta" se escribe en dos palabras, con "me" en minúscula y que su plural es invariable("muchos me gusta"). Por otra parte, aunque no es imprescindible marcar "me gusta" con resalte alguno, si se considera que de este modo se favorece la comprensión del texto por parte del lector, siempre es posible destacar esta expresión con comillas.

OBS

me gusta: término utilizado en Facebook, Pinterest y YouTube.

PHR

Me gusta un comentario, me gusta una foto, me gusta un video.

Save record 9

Record 10 2018-03-20

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
PHR

read blogs, read forums, read tweets

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
PHR

lire des blogues, lire des forums, lire des gazouillis

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
CONT

Un usuario de la red social ha anunciado que le aparecen tuits de cuentas a las que no sigue […] De esta forma, Twitter te está obligando a leer tuits que no quieres leer o que no te interesa leer.

CONT

Notificaciones. Marcar como leídas.

Save record 10

Record 11 2017-10-25

English

Subject field(s)
  • Telephone Services
DEF

An audible signal given to the calling party to indicate that dialling should proceed.

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
DEF

Signal audible indiquant à l'abonné demandeur qu'il peut procéder à la numérotation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Servicios telefónicos
DEF

Señal audible que indica que un dispositivo está listo para que se marque un número en el mismo.

Save record 11

Record 12 2017-01-30

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The alternative vote is a preferential electoral system ... which requires a voter to number the names of the candidates on the ballot paper in the order of the voter’s preference (that is, to rank the candidates by putting 1, 2, 3, etc. next to their names). If no candidate gains a majority of votes on the first count, the second preference listed on the ballots of the least successful candidate are distributed among the remaining candidates.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Mode de scrutin de liste autorisant les électeurs à établir un classement des candidats.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
CONT

El de voto alternativo(VA) es un sistema electoral relativamente poco utilizado [...] El VA le brinda a los electores muchas más opciones que el de MR a la hora de marcar sus papeletas. En lugar de indicar simplemente a su candidato favorito, los electores colocan a los candidatos por orden de preferencias, marcando 1 para su primera elección, 2 para su segunda opción, 3 para su tercera opcion, etc., etc. Así, el sistema permite que los votantes expresen sus preferencias entre los candidatos en lugar de simplemente expresar su primera elección. Por esta razón, con frecuencia se le conoce como "voto preferencial" en los países donde se le utiliza.

Save record 12

Record 13 2016-09-19

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Photography
DEF

In air photographic reconnaissance, the prescribed ground path over which an air vehicle moves during the execution of its mission.

OBS

track: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Photographie
DEF

En reconnaissance photographique aérienne, route que le véhicule aérien doit suivre en vol pendant l'exécution de sa mission.

OBS

axe de passage : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
  • Fotografía
DEF

En fotografía aérea línea dibujada sobre el plano para marcar la ruta del avión.

Save record 13

Record 14 2015-06-04

English

Subject field(s)
  • Rugby
CONT

When an attacking player is first to ground the ball in the opponent’s in-goal, a try is scored: five points.

French

Domaine(s)
  • Rugby
CONT

Lorsqu’un joueur attaquant est le premier à poser le ballon par terre dans l’en-but adverse, il marque un essai (cinq points).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Rugby
CONT

Sumando de a cinco. Ensayo. Se ha marcado un ensayo cuando un jugador atacante es el primero en apoyar el balón en la zona de marca de los oponentes.

PHR

Marcar un ensayo.

PHR

Marcar un try.

Save record 14

Record 15 2014-09-04

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
DEF

Add markup to a document.

CONT

... authors should mark up lists in HTML [HyperText Mark-up Language] with proper list markup and style them with CSS [cascading style sheets] (e.g., to control spacing, bullets, numbering, etc.).

OBS

tag: term used at the Treasury Board Secretariat.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Ajouter le balisage dans un document.

CONT

[...] les auteurs devraient baliser les listes en HTML [langage hypertexte] avec le balisage de liste approprié et les mettre en forme avec CSS [feuilles de style en cascade] (ex., pour contrôler l'espacement, les puces, le numérotage, etc.).

OBS

baliser : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Programas y programación (Informática)
CONT

[...] en su concepción inicial, la intención de HTML [lenguaje de marcas de hipertexto] era incluir elementos que pudieran utilizarse para marcar la información de un documento de acuerdo a su significado. Se crearon etiquetas como <title>, <h1> <h2>, etc., para representar el contenido del documento HTML.

Save record 15

Record 16 2014-06-27

English

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Citizenship and Immigration
OBS

visas, passports.

OBS

dry seal: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Un timbre humide est un tampon encreur alors qu'un timbre sec met en relief les lettres sur le papier sans utiliser d'encre.

OBS

visas, passeports.

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y artículos de oficina
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Los sellos secos [...] causan la sensación y percepción de un estilo y actitud personal de elegancia y de detalles cuidados en la redacción de sus cartas personales y/o documentos profesionales. Puede usar los sellos en seco para marcar en relieve membretes, logotipos, marcas, escudos, diseños [...] Como sello de empresa, en la imagen corporativa, ayuda a evitar la falsificación en sus documentos al aportar una textura y un relieve únicos que garantizan a la vez que certifican la autenticidad.

Save record 16

Record 17 2014-06-20

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Team Sports (General)
DEF

A style of team defense in which each player is assigned one specific opponent to guard anywhere on the court.

CONT

Defense may consist of individual guarding or team patterns. Individual man-to-man defense is both a basic style of play and the name of a team strategy in which each player is assigned to cover one opponent wherever he goes on the floor. This is the prevailing form of team defense. Also used extensively is some form of the zone defense, in which a player is given a specific area of the floor to guard and picks up any opposing player coming through it.

Key term(s)
  • individual defense
  • individual marking
  • individual guarding

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Sports d'équipe (Généralités)
CONT

Marquage individuel. Il s'agit de confier à un défenseur [...] la surveillance et la neutralisation d'un joueur adverse [...] Le marquage se fait en restant constamment «collé» à l'adversaire [...]

OBS

Chaque joueur surveille son adversaire direct. S'oppose à «défense de zone», où chaque joueur est chargé de la surveillance d'une partie du terrain.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
DEF

Forma de organización defensiva donde cada jugador tiene la misión de marcar a un único adversario, previamente atribuido por el entrenador, teniendo que acompañarlo por todo el terreno de juego.

Save record 17

Record 18 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

To get the ball to pass over the opponents' goal line between the uprights and under the crossbar.

CONT

The World Cup - England scores against France.

OBS

For a goal to be scored, the ball ... must pass completely over the goal line.

OBS

Distinguish between the two meanings of "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Faire pénétrer complètement la balle dans le but adverse.

CONT

À la Coupe du Monde, l'Angleterre marque un but contre la France.

OBS

Il y a but lorsque le ballon dépasse complètement la ligne de but entre les montants et sous la barre transversale.

OBS

Le verbe «marquer» n'a pas toujours à être complété directement; par exemple : «L'équipe a marqué malgré la présence de tous les joueurs adverses devant leur but».

OBS

Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Conseguir [un gol] o tanto metiendo la pelota en la meta contraria.

Save record 18

Record 19 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
DEF

In team sports with a goal at both ends of the play area, to put the ball, the puck, the ring, etc. in the opponent's goal, netting a goal and scoring a point for one's team.

OBS

Distinguish between the two meanings of "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Dans les sports d'équipe où se trouve un but ou un filet à chaque extrémité du terrain, mettre la balle (ou le ballon), la rondelle, l'anneau, etc. dans le filet adverse, comptant ou marquant ainsi un but et un point pour sa propre équipe.

OBS

Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
CONT

Hockey sobre césped. [...] El objetivo final del juego es pasar la bola para aproximarse a la portería contraria y marcar un gol al introducir la bola en el arco.

Save record 19

Record 20 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

Player whose job it is to create and score goals.

OBS

striker: any of the central attacking players in the 4-2-4, 4-3-3, and 4-4-2 formations.

OBS

Forwards are the centre forward, the left winger, the right winger, the inside left and the inside right.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Joueur chargé de conduire les offensives et de marquer des buts.

OBS

L'occupation du terrain a suivi l'évolution du jeu à la recherche de l'équilibre entre l'attaque et la défense. - Formations classiques : a) ligne des avants : 5 avants (dont 2 inters en retrait) ou 3 avants (1 avant-centre, 2 ailiers) ou 4 avants (2 centre-avants, 2 ailiers); b) ligne des demis [...]; c) ligne des arrières [...]

OBS

Cette notion englobe les avants proprement dits et les inters.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Jugador ubicado más adelante que sus compañeros, una línea por delante de los centrocampistas, cuyo principal objetivo es el de marcar goles.

OBS

Estos jugadores también reciben su nombre de acuerdo a la posición donde jueguen: centro, izquierda o derecha. En ocasiones se utiliza la palabra extremo para indicar que dicho jugador se encuentra más alejado del centro de la cancha (a su ancho): por ejemplo, un delantero extremo izquierdo.

Save record 20

Record 21 2014-05-23

English

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Sports (General)
DEF

A conspicuous sign to mark a position ...

CONT

Red and white flags indicate compulsory sections, obstacles, compulsory changes of direction, and the start and finish of each phase.

French

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports (Généralités)
DEF

Petite pièce d'étoffe de couleur vive, fixée sur une hampe [...], pour jalonner une piste, un parcours, etc. [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Deportes (Generalidades)
DEF

Bandera pequeña para marcar las cuatro esquinas y la línea central de la cancha.

Save record 21

Record 22 2014-05-06

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Fútbol
CONT

Para el entrenador, el factor psicológico de marcar un gol es un tema muy interesante. ¿Por qué se muestra más vulnerable en ataque un equipo que acaba de marcar? ¿Por qué es tan negativo para el ánimo fallar un gol justo antes del descanso? ¿Por qué reacciona con ansiedad un equipo a quien le acortan la ventaja en el marcado

Save record 22

Record 23 2014-01-30

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

An elector may mark a ballot with a cross or other mark in the circular space opposite the name of the candidate of his or her choice, provided that the mark cannot be used to identify the elector.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Un électeur peut marquer son bulletin en faisant, dans le cercle prévu à cette fin, à côté du nom du candidat de son choix, une croix ou toute autre inscription, pourvu que ce ne soit pas une inscription ou une marque qui pourrait faire reconnaître l'électeur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Save record 23

Record 24 2014-01-16

English

Subject field(s)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
  • Fútbol
Save record 24

Record 25 2013-07-25

English

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Soccer (Europe: Football)
  • Field Hockey
  • Handball
DEF

A frame consisting of a pair of upright posts ... joined by a horizontal bar ...

OBS

The back, sides and top of the goal may be enclosed by a net.

French

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Soccer (Europe : football)
  • Hockey sur gazon
  • Handball
DEF

Portique composé de trois montants : deux poteaux [verticaux] et une barre transversale [...]

OBS

À chaque extrémité du terrain se trouve un but. [...] Le but peut être fermé par un filet soutenu de façon convenable et placé de manière à ne pas gêner le gardien de buts.

OBS

On dit souvent «les buts».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Fútbol
  • Hockey sobre hierba
  • Balonmano
DEF

Marco rectangular formado por dos postes y un larguero, por el cual ha de entrar el balón o la pelota para marcar tantos.

Save record 25

Record 26 2013-07-23

English

Subject field(s)
  • Dentistry
CONT

Whenever a restoration is completed, it is necessary to check the articulation to be certain that the teeth are in proper occlusion. Carbon paper is used for this purpose. It has carbon on both sides, and when the patient taps his teeth together or bites on this paper, ... marks are left which enable the dentist to see whether the restoration needs further carving for correct function.

French

Domaine(s)
  • Dentisterie
CONT

Coronoplastie. [la première zone de contrainte] repérée pourra être matérialisée en faisant mordre sur un papier à articuler [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Odontología
DEF

Tira u hoja de material adecuado recubierta con pigmento y usado para marcar las áreas de contacto entre dientes opuestos, restauraciones o aparatos.

Save record 26

Record 27 2012-12-10

English

Subject field(s)
  • Surveying
DEF

A stone shaft or other object set in the earth to mark a boundary.

French

Domaine(s)
  • Arpentage
DEF

Pierre ou autre marque servant à délimiter un champ, une propriété foncière.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Agrimensura
DEF

Piedra que sirve de señal para deslindar las propiedades rurales o para marcar límites geográficos.

Save record 27

Record 28 2012-09-11

English

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

[A] molecule which plays an important role in the destruction of defective proteins, while promoting the function of certain proteins making up the ribosomes.

French

Domaine(s)
  • Immunologie
DEF

Molécule de 76 résidus d'acides aminés et de poids moléculaire 8 565, présente dans les cellules de tous les organismes eucaryotes; elle existe sous des formes très variées, libre ou conjuguée à des accepteurs très divers, nucléaires, cytoplasmiques ou membranaires.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
DEF

Pequeña proteína, que se encuentra en las células eucarióticas donde juega un importante papel al marcar las proteínas destinadas a ser destruidas mediante degradación proteolítica(bien porque estén dañadas o porque no sean necesarias).

Save record 28

Record 29 2012-09-10

English

Subject field(s)
  • Biotechnology
DEF

A short unique DNA sequence (200-500 bp long) that can be amplified by PCR [polymerase chain reaction] and is thus tagged to the site on the chromosome from which it was amplified.

CONT

Short (200 to 500 base pairs) DNA sequence that has a single occurrence in the human genome and whose location and base sequence are known. Detectable by polymerase chain reaction, STSs are useful for localizing and orienting the mapping sequence data reported from many different laboratories and serve as landmarks on the developing physical map of the human genome. ... Expressed sequence tags (ESTs) are STSs derived from cDNAs.

OBS

Glossary in molecular biology (portions of the glossary text were taken directly or modified from definitions in the U.S. Congress Office of Technology Assessment document).

French

Domaine(s)
  • Biotechnologie
DEF

Site génomique unique défini par un couple d'amorces.

CONT

Il existe deux manières d'utiliser les ADNc pour cartographier les gènes correspondants. La première consiste à utiliser l'ADNc comme sonde, l'autre à dériver à partir de sa séquence un marqueur STS (sequence tagged site, site étiqueté par une séquence). Dans les deux cas, les clones d'ADNc sont étudiés un par un.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biotecnología
DEF

Secuencia única de ADN corta(200-500 pb) que puede ser amplificada por[ reacción en cadena de la polimerasa] y por lo tanto, marcar el lugar del cromosoma donde se amplificó.

OBS

STS por sus siglas en inglés.

Save record 29

Record 30 2012-05-09

English

Subject field(s)
  • Printing Processes - Various
DEF

Any type of printing where an inked image carrier is pressed directly against paper to transfer the printing image, as opposed to non-impact printing.

French

Domaine(s)
  • Procédés d'impression divers
DEF

Tout procédé d'impression où l'on reproduit par pression, sur du papier, l'empreinte d'une surface encrée, par opposition à l'impression sans impact.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Distintos procesos de impresión
CONT

El sistema de impresión por impacto de tintas calientes es de muy bajo coste de inversión. Ideal para el marcaje de números de lote, fechas, textos y símbolos para trazabilidad de productos de consumo, es la solución para marcar por impacto símbolos y puntos de color para procesos de montaje y control de calidad.

Save record 30

Record 31 2012-03-16

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
Save record 31

Record 32 2012-01-25

English

Subject field(s)
  • Surveying Instruments
DEF

A straight pole painted in bands of alternate colors of red and white for sighting points and lines in surveying.

French

Domaine(s)
  • Instruments d'arpentage
DEF

Tige métallique ou de bois, peinte de bandes blanches et rouges, qui sert à prendre des alignements.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de agrimensura
DEF

Estaca de madera o varilla metálica, generalmente pintada a modo de franjas alternativamente blancas y rojas, que se hinca en el suelo para marcar los puntos fijos o efectuar alineaciones en los trabajos de agrimensura y levantamiento de planos y mapas.

Save record 32

Record 33 2012-01-13

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The smallest scoring unit in Tennis, each having individual names: "15" for the first, "30" for the second, "40" for the third, and "game" for the last, "deuce" being called if both sides reach 40, and "advantage", server or receiver, on the next play(s).

OBS

A point is scored by a player when his/her opponent fails to return the ball properly. To win a game from deuce, a side must win two consecutive points.

PHR

Aggressive, big, championship, close, crunch, decisive, easy, game, grinding, long, match, nicely-played, pressure, set, set-up, short, sloppy, style, tentative, textbook, turning, well-played point.

PHR

Point stands. Points accumulate. Points won at the net.

PHR

Close, dictator, pace of a point. String of points.

PHR

To award, close out, construct, control, develop, dictate, dominate, donate, earn, end, finish, give up, lose, play out, score, secure, think out, tilt, win a point. To battle for point. To take control of a point. To concede, replay, set up, win the point. To accumulate, give away, string together points.

PHR

To stay, to be in the point. To get back into the point. To reel off straight points. To win a lot of free points. Her backhand keeps her in the points.

PHR

To make an opponent play every point.

PHR

To be points away from winning. To play a point over again.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Au tennis, l'élément de base pour établir le score (ou la marque), chacun ayant un nom propre : le premier se dit «15», le deuxième, «30», le troisième, «40», et le dernier, «partie», «égalité» étant annoncé si les adversaires en viennent à 40, et «avantage», serveur ou receveur, sur les jeux subséquents.

CONT

Les points sont comptés en jeux et manches.

OBS

Un joueur marque un point lorsque son adversaire ne peut renvoyer la balle en jeu. Lorsqu'on en vient à égalité, un joueur ou une joueuse (en simple) ou une équipe (en double) doit marquer deux points consécutifs pour remporter la partie.

PHR

Point décisif, facile, immanquable, mérité, bien orchestré, perdu.

PHR

Point marqué sur fautes non provoquées.

PHR

Acquisition d'un point. Attribution, construction de points. Décompte des points.

PHR

Point de match. Un point demeure.

PHR

Engager, faire, finir le point. Perdre, rejouer, travailler un point. Conquérir, marquer les points.

PHR

Faire mériter un point. Être dans le point. Conclure rapidement les points.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Modo de contar los tantos o puntos.

CONT

Se juega un tie-break («muerte súbita»), o desempate, cuando en un set hay empate a seis juegos; el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set.

CONT

¿Pierde el tanto un jugador que, al pretender una devolución, traspasa la prolongación imaginaria de la red? [..] antes de darle a la pelota [...] después de darle a la pelota [...] No pierde el punto en ninguno de los dos casos, siempre que evite invadir el campo de su adversario, delimitado por las líneas de juego.

PHR

Adjudicar, conceder, conseguir, ganar, hacer, marcar, perder un punto.

PHR

Defender, terminar el punto. Jugarse todo el punto.

Save record 33

Record 34 2011-04-05

English

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Weapon Systems
  • Target Acquisition
DEF

In artillery and naval fire support, to report the instant of optimum light on the target produced by illumination shells.

OBS

mark: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Systèmes d'armes
  • Acquisition d'objectif
DEF

En artillerie et en appui feu naval, indiquer, lors d'un tir d'illumination, le moment où les conditions d'éclairage de l'objectif sont optimales.

OBS

marquer un objectif : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conducción general de las operaciones militares
  • Sistemas de armas
  • Adquisición del objetivo
DEF

En artillería y apoyo naval de fuego: ... informar sobre el instante de iluminación óptima del objetivo, producida por granadas de iluminación.

Save record 34

Record 35 2010-12-08

English

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

The organized crime network is an international problem that ignores national boundaries. This is why we are focusing on a philosophy that advocates partnerships with the public and other Canadian and foreign law enforcement organizations to carry out our investigations.

Key term(s)
  • organised crime network
  • organized-crime network

French

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

Réseau criminel organisé : Défini par les activités d'individus clés qui se livrent à des activités illicites dans le cadre d'alliances souvent changeantes. Les individus ne se perçoivent pas comme membres d'un groupe du crime organisé. Ils sont actifs dans le réseau en raison de leurs compétences et du capital qu'ils peuvent générer.

CONT

Le crime organisé est tout aussi inexistant à Québec qu'à Rome et tout aussi florissant, toutes proportions gardées, à Montréal qu'à Gênes ou à Naples. Il est facile de conclure, à partir de là, que les hommes publics et leurs «bras», la police peuvent, quand ils y tiennent, protéger certaines parties du territoire national de l'établissement du réseau du crime organisé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Criminología
CONT

[...] las detenciones también pueden marcar el primer indicio concreto del silencioso arribo a la Argentina de las llamadas mafias rusas, la red de crimen organizado más temida en el mundo.

Save record 35

Record 36 2010-10-25

English

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

Technique/tactics.

OBS

Sailing term.

French

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
OBS

Terme de voile.

OBS

Technique/tactique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Save record 36

Record 37 2009-09-09

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

En parlant d'un employé, d'un ouvrier, faire enregistrer son arrivée.

OBS

pointer son arrivée : Code canadien du travail- (Partie II - Règlement du Canada sur la durée du service des conducteurs de véhicules automobiles), p. 1887

CONT

Jacques a pointé son arrivée à l'entrée de l'usine à 8 h.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
DEF

Registrar, un trabajador, sus horas de entrada y de salida al centro de trabajo por medio de una ficha o una tarjeta magnética.

Save record 37

Record 38 2009-08-13

English

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
DEF

Imprinting a distinctive mark on the skin of an animal with a hot iron (a branding iron).

PHR

Hot branding.

French

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
DEF

Action d'imprimer une marque caractéristique sur la peau d'un animal avec un fer à marquer.

PHR

Marquage au fer rouge; marquage au fer chaud.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado
DEF

Acción de marcar con hierro los ganados.

CONT

Marcado a fuego. Se utiliza un hierro, con el signo o guarismo a imprimir, y tras calentarlo se aplica sobre la piel. El animal ha de ser inmovilizado, la operación se ha de realizar con la mayor brevedad y la zona de aplicación ha de poseer una adecuada masa muscular.

Save record 38

Record 39 2009-07-23

English

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
CONT

As the user dials in a call, the number is automatically stored in the system (Kontact workstation). If the number is busy or if there is no answer, the number can be redialled by pushing the button beside the "O" on the telephone set.

French

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telefonía y tecnología de microondas
CONT

Rediscado automático. Esta función permite a que su teléfono trate de marcar de nuevo un número que estaba ocupado debido a problemas de la red celular.

Save record 39

Record 40 2009-07-23

English

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
DEF

The capability of a facsimile unit to redial a number automatically if it is not reached on the first try.

French

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telefonía y tecnología de microondas
CONT

Rediscado automático. Esta función permite a que su teléfono trate de marcar de nuevo un número que estaba ocupado debido a problemas de la red celular.

Save record 40

Record 41 2009-04-15

English

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions

French

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
DEF

Marcar en una ficha, por medio de una máquina con reloj, la hora de entrada y salida de un centro de trabajo, como justificación personal de asistencia y puntualidad.

Save record 41

Record 42 2008-09-11

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Offences and crimes
  • Customs and Excise
CONT

The Canadian Forces are also committed to supporting the Solicitor General, in particular the RCMP, in the fight against drug smuggling and potential terrorism.

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Infractions et crimes
  • Douanes et accise
CONT

Le programme a été créé dans l'Est du Canada il y a presque 20 ans comme manière de détecter la contrebande de drogues et d'arrêter les personnes qui s'y adonnent.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Infracciones y crímenes
  • Aduana e impuestos internos
CONT

[...] habrá que marcar algunos significativos datos tomados de esa dependencia para poner en contexto el tráfico de drogas por nuestro continente :[...] el 90 por ciento del contrabando de drogas se dirige a los Estados Unidos por vía marítima.

Save record 42

Record 43 2008-05-14

English

Subject field(s)
  • Telephone Switching

French

Domaine(s)
  • Commutation téléphonique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Conmutación telefónica
DEF

Funcionalidad que permite a las empresas especificar códigos de marcación abreviados para [acceder a] destinos específicos dentro de la red sin necesidad de marcar todos los dígitos que conforman el número deseado.

Save record 43

Record 44 2007-01-15

English

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
DEF

Grenade producing smoke in various colors, which is used for concealing troop movements, for signaling, or for other purposes.

French

Domaine(s)
  • Bombes et grenades
OBS

grenade fumigène : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bombas y granadas
CONT

Granada de humo. Este tipo de granadas produce un humo coloreado o blanco de corta duración. Aunque es parecida en cuanto al diseño a la granada de fragmentación, la granada de humo no tiene potencial explosivo. [...] Las granadas de humo también son eficaces como señalización tierra-tierra o tierra-aire o como elemento para marcar un objetivo o una zona de aterrizaje.

Save record 44

Record 45 2006-09-28

English

Subject field(s)
  • Animal Science
  • Crop Protection
  • Foreign Trade
OBS

of an animal or plant product

French

Domaine(s)
  • Zootechnie
  • Protection des végétaux
  • Commerce extérieur
OBS

d'une plante ou d'un animal, ou de leurs produits

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Zootecnia
  • Protección de las plantas
  • Comercio exterior
DEF

Documento emitido por las autoridades sanitarias del país de origen en el que se certifica que la mercancía exportada se encuentra en perfecto estado sanitario, cumpliendo la normativa vigente.

CONT

Todo lote o cargamento de alimentos que se importe al país, deberá venir acompañado del respectivo certificado sanitario o su equivalente expedido por la autoridad sanitaria competente, en el cual conste que los alimentos son aptos para el consumo humano.

CONT

Cada parte del Modelo de Certificado Sanitario se deberá llenar o marcar de manera de impedir la alteración del certificado. El modelo de certificado debe incluir los siguientes elementos y rellenarse según indica :[...] Número de identificación [...] País de expedición [...] Autoridad Competente [...] Organismos de certificación [...] Descripción del producto [...] Estado o tipo de tratamiento [...] Tipo de envasado [...] Identificación del lote/código de fecha [...] Medios de transporte [...] Certificación [...] Certificado original [...] Numeración de páginas [...] Sello y firma.

Save record 45

Record 46 2006-09-23

English

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Information Processing (Informatics)

French

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Action d'indiquer sur un article le prix auquel il sera vendu.

OBS

On entend par marquage l'opération qui consiste à apposer sur un article, directement ou par le truchement d'une étiquette, des indications sur caractéristiques : prix, taille, poids, qualité, mode d'emploi, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Precios (Comercialización)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Save record 46

Record 47 2006-07-31

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
DEF

In team sports in which points are scored, to succeed in carrying, throwing or placing the ball (in curling, the rock) or making plays that are worth one or more points.

OBS

Distinguish between the two meanings of the generic "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball, racquet sports). In basketball, baskets are scored.

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
DEF

Dans les sports d'équipe où des points se comptent ou s'accumulent, compléter des jeux ou réussir à transporter, lancer ou placer la balle (au curling, la pierre) là où le jeu réussi représente un ou plusieurs points.

OBS

Distinguer entre les sens des termes génériques «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball, sports de raquette). En basketball, on compte des paniers.

PHR

Marquer un point; compter un point.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
Save record 47

Record 48 2005-10-19

English

Subject field(s)
  • Cryogenics
  • Animal Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports

French

Domaine(s)
  • Cryogénie
  • Élevage des animaux
  • Courses hippiques et sports équestres

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Criogenia
  • Cría de ganado
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
Save record 48

Record 49 2005-06-09

English

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
DEF

For a defenser in team sports played with a ball, to neutralize the action of the offensive player which had been assigned to him by following him closely, holding his progression with any legal action, or preventing him from getting to the goal or the basket.

OBS

In the man-to-man defense, one player is assigned to guard another player wherever he goes.

OBS

The term appeared in source as "marking" rather than "mark."

French

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Pour un défenseur en sports d'équipe se jouant avec un ballon, neutraliser l'action de l'attaquant avec lequel on l'a jumelé en exerçant sur lui une étroite surveillance, le retenant par des moyens licites ou s'interposant entre lui et le but ou le panier pour l'empêcher de compter.

OBS

La défense homme à homme permet une répartition rationnelle des tâches défensives [...] de faire marquer par chaque joueur le joueur adverse qui correspond le mieux à ses qualités.

Key term(s)
  • marquer l'adversaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
Save record 49

Record 50 2004-09-07

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Establecer la conexión con una línea, marcando unos dígitos determinados sobre un disco.

Save record 50

Record 51 2004-09-01

English

Subject field(s)
  • Animal Care Equipment (Farm equipment)
  • Die Stamping
  • Animal Husbandry

French

Domaine(s)
  • Soins aux animaux (Matériel agricole)
  • Matriçage (Métallurgie)
  • Élevage des animaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
  • Estampado en matriz (Metalurgia)
  • Cría de ganado
Save record 51

Record 52 2004-08-27

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telephony and Microwave Technology
DEF

A communication line owned by a company or other private organization.

CONT

Really, the opposite of a dial-up line. Many Internet service-providers are now offering leased lines, at a price. (J.J. Manger, The Essential Internet Information Guide, Mc Graw-Hill, 1994, p. 338), p. 338).

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
DEF

Ligne dont l'utilisateur est l'installeur et le propriétaire.

OBS

Le monopole du ministère des PTT (France) ne permet l'installation de telles lignes qu'à l'intérieur des limites de chaque propriété privée.

OBS

«Ligne directe» a été tiré d'une liste fournie par les Services linguistiques de Bell Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Telefonía y tecnología de microondas
DEF

Canal de comunicaciones dedicado, alquilado a un portador de servicios públicos.

CONT

Las líneas alquiladas por lo general pueden manipular mayores velocidades de transmisión que las líneas de un sistema de teléfono de marcar. Dichas líneas, alquiladas a la compañía de teléfonos, pueden estar acondicionadas(electrónicamente afinadas) lo cual puede reducir el promedio de errores en las transmisiones.

Save record 52

Record 53 2004-06-10

English

Subject field(s)
  • Basketball
DEF

A pass that leads directly to a field goal.

OBS

The player who received the pass has to score a goal for the pass to be called an assist.

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
DEF

Passe menant directement à un panier marqué.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
DEF

[...] pase que hace un jugador a otro de su misma formación, que consigue marcar o anotar.

Save record 53

Record 54 2003-08-22

English

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Scientific Instruments

French

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Instruments scientifiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida
  • Instrumentos científicos
DEF

Instrumento para graduar o marcar las graduaciones de una escala.

Save record 54

Record 55 2002-09-09

English

Subject field(s)
  • Basketball
Key term(s)
  • score a goal
  • make a goal

French

Domaine(s)
  • Basket-ball

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Save record 55

Record 56 2002-09-05

English

Subject field(s)
  • Mining Rights and Concessions
  • Surveying
DEF

To cut lines in bush by blazing trees, marking posts in prescribed rectangles to designate mining claims.

French

Domaine(s)
  • Droit minier
  • Arpentage
DEF

Mettre des bornes à un terrain afin d'en fixer les limites.

CONT

Lorsque la même personne jalonne des claims contigus, elle peut employer un seul piquet au sommet d'angles adjacents.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Concesiones mineras
  • Agrimensura
Save record 56

Record 57 2002-06-20

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

The areas designated to mark information on a mark read form.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Zones désignées pour marquer des données sur un formulaire permettant la lecture de marques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Artes gráficas e imprenta
DEF

En la exploración óptica, es el área designada para marcar la información en una forma de reconocimiento de marcas ópticas.

Save record 57

Record 58 2002-04-18

English

Subject field(s)
  • Water Polo
OBS

Technique/tactics.

French

Domaine(s)
  • Water-polo
OBS

Technique/tactique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Polo acuático
Save record 58

Record 59 2002-03-06

English

Subject field(s)
  • Naval Forces
  • Land Forces
DEF

In artillery and naval fire support: to call for fire on a specified location in order to orient the observer/spotter or to indicate targets.

OBS

mark: term and definition standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Forces navales
  • Forces terrestres
DEF

En artillerie et en appui feu naval : demander le tir sur un point déterminé afin d'orienter l'observateur ou de désigner les objectifs.

OBS

marquer un objectif : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fuerzas navales
  • Ejército de tierra
DEF

En artillería y apoyo naval de fuego: pedir fuego sobre un lugar específico para orientar al observador o para designar los objetivos.

Save record 59

Record 60 2002-03-05

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Office Automation
  • Computer Display Technology

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Bureautique
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Ofimática
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
DEF

Carácter o grupo de caracteres usados para marcar el final de una instrucción de programa, estructura de control o algún otro elementos de datos.

Save record 60

Record 61 2001-12-08

English

Subject field(s)
  • Telephone Services
DEF

A facility which allows an outside caller the ability to dial directly into a PBX system, without attendant intervention, to gain complete access to PBX system facilities and outgoing trunk circuits.

OBS

direct inward system access; DISA: term and abbreviation officially approved by Bell Canada.

Key term(s)
  • DISA access

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
OBS

Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé.

OBS

accès direct au système; ADAS : terme et abréviation uniformisés par Bell Canada.

Key term(s)
  • accès ADAS

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Servicios telefónicos
DEF

Facilidad que permite a un llamante externo marcar directamente dentro de un sistema de centralita automática privada, sin la intervención de la operadora, para conseguir acceso completo a las facilidades del sistema de centralita automática privada y enlaces de circuitos salientes.

Save record 61

Record 62 2001-08-27

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Banking
DEF

To adjust portfolio value according to latest market prices.

CONT

Both loaned and collateral securities should be "marked to market" at least daily. [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

CONT

The FASB ... will propose a new standard that requires companies to incorporate those changes into their earnings by "marking to market" their derivatives at the end of each quarter.

OBS

mark to market: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Bourse
  • Banque
DEF

Ajuster la valeur comptable d'un titre ou d'un autre instrument financier en fonction du prix coté sur le marché à la date de l'ajustement, de manière à prendre en compte les plus-values ou moins-values latentes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Operaciones bancarias
DEF

Ajustar la valoración de una cartera al último precio de mercado.

OBS

actualizar al precio del mercado: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 62

Record 63 2001-05-09

English

Subject field(s)
  • Telephone Exchanges
DEF

The ability for station users within tributary PBX systems to dial each other without an intervening dial tone.

OBS

Further, the dialling plan for intra-PBX calls is the same as for inter-PBX calls.

French

Domaine(s)
  • Centraux téléphoniques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Centrales telefónicas
DEF

Capacidad de los usuarios de estación dentro de los sistemas de centralita automática privada tributarios de llamarse unos a otros sin que intervenga el tono de invitación a marcar.

OBS

Además, el plan de marcación para las llamadas internas de la centralita automática privada es el mismo que el las llamadas entre las centralitas automáticas privadas.

Save record 63

Record 64 2001-05-09

English

Subject field(s)
  • Telephone Services
DEF

A special type of access trunk which, when dialed, will connect the caller to a pre-recorded message.

French

Domaine(s)
  • Services téléphoniques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Servicios telefónicos
DEF

Tipo especial de acceso a enlaces que al marcar conecta al llamante con un mensaje pregrabado.

Key term(s)
  • servicio de mensajes grabados
  • servicio de mensaje grabado
Save record 64

Record 65 2001-03-26

English

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)
OBS

Rules/refereeing.

French

Domaine(s)
  • Tir (Sports)
OBS

Règlement/arbitrage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tiro (Deportes)
Save record 65

Record 66 2001-02-13

English

Subject field(s)
  • Field Hockey
OBS

Technique/tactics.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur gazon
OBS

Technique/tactique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Hockey sobre hierba
Save record 66

Record 67 2001-01-29

English

Subject field(s)
  • Handball

French

Domaine(s)
  • Handball

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Balonmano
Save record 67

Record 68 2001-01-18

English

Subject field(s)
  • Basketball

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

Langen, basket-ball, 127cp/11.74.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Save record 68

Record 69 2000-10-02

English

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Recruiting of Personnel
CONT

The most difficult part of the entire appraisal process is the appraisal interview. The interview becomes one of communicating the appraisal in order to justify decisions informing the subordinate where he stands.

French

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Recrutement du personnel
DEF

Rencontre d'un employé avec son supérieur en vue d'établir son rendement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Evaluación del personal y los cargos
  • Contratación de personal
DEF

Reunión periódica para revisar el progreso de una persona en un determinado puesto de trabajo. Se mantiene con el jefe directo y sirve para marcar objetivos y fijar la remuneración.

OBS

reunión de evaluación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 69

Record 70 1997-03-24

English

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation

French

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Déterminer l'angle que fait une direction ou un cap avec la ligne Nord-Sud.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Navegación fluvial y marítima
Save record 70

Record 71 1994-09-01

English

Subject field(s)
  • Chemical Engineering

French

Domaine(s)
  • Génie chimique
DEF

Marquer une molécule afin qu'elle soit suffisamment contrastée par rapport à son environnement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ingenieria química
Save record 71

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: