TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
MARCAS REFERENCIA [5 records]
Record 1 - internal organization data 2024-12-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Medication
Record 1, Main entry term, English
- drug
1, record 1, English, drug
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- medicine 2, record 1, English, medicine
correct, noun
- pharmaceutical 3, record 1, English, pharmaceutical
correct, noun
- medication 4, record 1, English, medication
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any chemical compound used on or administered to humans or animals as an aid in the diagnosis, treatment, or prevention of disease or other abnormal condition ... 5, record 1, English, - drug
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Médicaments
Record 1, Main entry term, French
- médicament
1, record 1, French, m%C3%A9dicament
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- drogue 2, record 1, French, drogue
correct, federal act, see observation, feminine noun
- médication 3, record 1, French, m%C3%A9dication
avoid, see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Substance employée en vue de prévenir, diagnostiquer, soulager ou traiter une maladie, un trouble, ou de restaurer ou modifier des fonctions organiques. 4, record 1, French, - m%C3%A9dicament
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
drogue : Le terme «drogue» a ce sens uniquement dans le contexte de la Loi sur les aliments et drogues. 5, record 1, French, - m%C3%A9dicament
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
médication : La médication est l'ensemble des médicaments utilisés dans le traitement d'une maladie donnée, ou le fait même d'employer des médicaments dans un but thérapeutique. Au Québec, on emploie aussi ce terme pour désigner l'ensemble des médicaments d'un malade, toutes indications confondues, mais cet emploi est un anglicisme. 3, record 1, French, - m%C3%A9dicament
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Record 1, Main entry term, Spanish
- medicamento
1, record 1, Spanish, medicamento
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- fármaco 2, record 1, Spanish, f%C3%A1rmaco
correct, masculine noun
- medicina 2, record 1, Spanish, medicina
correct, feminine noun
- droga 3, record 1, Spanish, droga
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cualquier sustancia o combinación de sustancias previstas para ser farmacológicamente activas, preparadas y/o presentadas especialmente para ser recetadas por personal autorizado, con el fin de prevenir o tratar enfermedades en humanos o animales. 4, record 1, Spanish, - medicamento
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
medicamento : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que «los nombres de los principios activos de las medicinas, es decir, el medicamento propiamente dicho, son comunes y se escriben con minúscula inicial»; en cambio, «los nombres comerciales registrados de los medicamentos, al igual que sucede con las marcas, son nombres propios y deben escribirse con mayúscula inicial». En ninguno de estos dos casos son necesarias las comillas o la cursiva. […] También se escriben en minúscula las marcas que han dejado de funcionar como tales y que ya se emplean con valor genérico, como curitas o tiritas para los apósitos adhesivos y aspirina para el ácido acetilsalicílico. Por otra parte, se recomienda mantener la mayúscula de la marca comercial cuando se hace referencia a las cápsulas, grageas, porciones o dosis del medicamento con ese nombre propio : un Nolotil. 5, record 1, Spanish, - medicamento
Record 2 - internal organization data 2017-02-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Record 2, Main entry term, English
- gauge mark
1, record 2, English, gauge%20mark
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
gauge marks: The marks of known separation applied to a specimen, for example, to measure strain. 1, record 2, English, - gauge%20mark
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gauge mark: term relating to tensile and compression testing of plastics. 2, record 2, English, - gauge%20mark
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gauge mark: plural form of the term (gauge marks) and the plural definition standardized by the ISO. 2, record 2, English, - gauge%20mark
Record 2, Key term(s)
- gauge marks
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Plasturgie
Record 2, Main entry term, French
- marque de référence
1, record 2, French, marque%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
marques de référence : Marques tracées sur la surface de la partie centrale de l’éprouvette pour indiquer les points permettant de mesurer le changement de séparation pour déterminer la déformation longitudinale (allongement) ou la compression. 1, record 2, French, - marque%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
marque de référence : terme relatif à l'essai de traction et de compression des plastiques. 2, record 2, French, - marque%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
marque de référence : terme au pluriel (marques de référence) et définition au pluriel normalisés par l'ISO. 2, record 2, French, - marque%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 2, Key term(s)
- marques de référence
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Record 2, Main entry term, Spanish
- marca de referencia
1, record 2, Spanish, marca%20de%20referencia
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- marca de calibración 1, record 2, Spanish, marca%20de%20calibraci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marca de separación conocida que se traza sobre un espécimen, por ejemplo, para medir la deformación. 1, record 2, Spanish, - marca%20de%20referencia
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
marca de referencia: marca de calibración: términos relativos a la elongación y deformación de plásticos. 2, record 2, Spanish, - marca%20de%20referencia
Record 2, Key term(s)
- marcas de referencia
- marcas de calibración
Record 3 - internal organization data 2015-03-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Navigation Aids
Record 3, Main entry term, English
- visual navigation 1, record 3, English, visual%20navigation
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Aides à la navigation aérienne
Record 3, Main entry term, French
- navigation à vue
1, record 3, French, navigation%20%C3%A0%20vue
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Ayuda para la navegación aérea
Record 3, Main entry term, Spanish
- navegación por referencia visual
1, record 3, Spanish, navegaci%C3%B3n%20por%20referencia%20visual
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Navegación por referencia visual a marcas. 1, record 3, Spanish, - navegaci%C3%B3n%20por%20referencia%20visual
Record 4 - internal organization data 2002-03-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Cartography
Record 4, Main entry term, English
- register marks
1, record 4, English, register%20marks
correct, NATO, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In cartography, designated marks, such as small crosses, circles, or other patterns applied to original copy prior to reproduction to facilitate registration of plates and to indicate the relative positions of successive impressions. 1, record 4, English, - register%20marks
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
register marks: term and definition standardized by NATO. 2, record 4, English, - register%20marks
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Cartographie
Record 4, Main entry term, French
- index de repérage
1, record 4, French, index%20de%20rep%C3%A9rage
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En cartographie, repères définis, tels que croisillons, cercles ou autres dessins, placés sur l'exemplaire original avant la reproduction, pour faciliter le repérage des planches et indiquer les positions relatives des impressions successives. 1, record 4, French, - index%20de%20rep%C3%A9rage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
index de repérage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 4, French, - index%20de%20rep%C3%A9rage
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Record 4, Main entry term, Spanish
- marcas de referencia
1, record 4, Spanish, marcas%20de%20referencia
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En cartografía, marcas tales como pequeñas cruces, círculos u otras señales que se hacen sobre la copia original antes de proceder a su reproducción para servir de referencia y facilitar las posiciones relativas de las reproducciones sucesivas. 1, record 4, Spanish, - marcas%20de%20referencia
Record 5 - internal organization data 2002-02-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Record 5, Main entry term, English
- grid ticks
1, record 5, English, grid%20ticks
correct, plural, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Small marks on the neatline of a map or chart indicating additional grid reference systems included on that sheet. Grid ticks are sometimes shown on the interior grid lines of some maps for ease of referencing. 2, record 5, English, - grid%20ticks
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
grid ticks: term and definition standardized by NATO. 3, record 5, English, - grid%20ticks
Record 5, Key term(s)
- grid tick
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Record 5, Main entry term, French
- amorce d'un quadrillage
1, record 5, French, amorce%20d%27un%20quadrillage
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Petits traits portés sur la limite d'une coupure de carte indiquant la graduation d'un quadrillage supplémentaire. Les amorces sont parfois portées sur les lignes intérieures du quadrillage de certaines cartes afin de faciliter le repérage. 2, record 5, French, - amorce%20d%27un%20quadrillage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
amorce d'un quadrillage : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 5, French, - amorce%20d%27un%20quadrillage
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Record 5, Main entry term, Spanish
- marcas del reticulado
1, record 5, Spanish, marcas%20del%20reticulado
correct, feminine noun, plural
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pequeñas marcas sobre los bordes de un reticulado de un mapa o carta para indicar sistemas adicionales de reticulado. A veces se trazan en el interior de las líneas del cuadriculado para facilitar su referencia. 1, record 5, Spanish, - marcas%20del%20reticulado
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


