TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

MARCO ABIERTO [4 records]

Record 1 2012-08-08

English

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

Describes a series of triplets coding for amino acids without any termination codons; the sequence is (potentially) translatable into protein.

French

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Cadre de lecture identifiable dans une séquence d'ADN par son codon d'initiation et potentiellement traductible en une chaîne polypeptidique.

OBS

[ORF :] Abréviation souvent utilisée dans les ouvrages français.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
DEF

Secuencia de nucleótidos en una molécula de ADN que tiene el potencial de codificar un péptido o una proteína.

OBS

Incluye un triplete de iniciación (ATG), una serie de tripletes (cada uno codificando un aminoácido) y un codón de terminación (TAA, TAG o TGA). El término se aplica generalmente a secuencias de fragmentos de ADN cuya función todavía no ha sido determinada. El número de ORF es indicativo del número de genes que se transcriben a partir de la secuencia de ADN. [En donde A=adenina, G=guanina, T=timina]

OBS

ORF por sus siglas en inglés.

Save record 1

Record 2 2012-05-01

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Genetics
DEF

Messenger ribonucleic acid carrying the amino acid sequence of several proteins.

French

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Génétique
DEF

ARN messager contenant plusieurs cistrons, et donc codant pour plusieurs chaînes polypeptidiques distinctes.

OBS

ARNm polycistronique : terme normalisé par l'AFNOR et publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Genética
DEF

Molécula de ARN mensajero que determina la síntesis de varios productos génicos debido a que contiene más de un marco de lectura abierto.

OBS

Es característico de los organismos procariotas.

Save record 2

Record 3 2011-05-31

English

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

An interior opening without a door that is finished with jambs or trim.

French

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
OBS

encadrement : Désigne toute bordure saillante, moulurée, peinte ou sculptée autour d'une baie, d'une porte, d'un panneau, d'un champ, d'une table, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
DEF

Cualquier abertura rematada con jambas y chambrana, pero sin puertas.

Save record 3

Record 4 1996-01-05

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Stringing Pattern. The hitting surface must be flat. The strings are woven in a uniform pattern and are threaded through holes in the racket frame. String patterns are open or dense, i.e. large or small squares.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
OBS

«Cordage» : terme polysémique même dans le monde du tennis.

CONT

Le cordage doit être régulier. Les cordes sont tissées uniformément et sont enfilées dans les trous de cadre. L'écartement du cordage est plus ou moins large.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Dibujo del encordado. La superficie de impacto debe ser plana. Las cuerdas forman un tejido uniforme, pasando a través de los orificios del marco. Su dibujo varía, pudiendo ser más abierto o más denso.

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: