TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
METIS [43 records]
Record 1 - internal organization data 2025-01-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 1, Main entry term, English
- Métis scrip
1, record 1, English, M%C3%A9tis%20scrip
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- Metis scrip 2, record 1, English, Metis%20scrip
correct, see observation, noun
- scrip 3, record 1, English, scrip
correct, noun
- half-breed scrip 4, record 1, English, half%2Dbreed%20scrip
noun, obsolete, pejorative
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Documentation issued by the government to the Metis people, entitling the bearer to an amount of land or money (the latter either in cash or as an allowance against the purchase of government lands) and serving as compensation for lost lands. 3, record 1, English, - M%C3%A9tis%20scrip
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Metis scrip: Even though the spelling "Metis scrip" is seen in contexts, the spelling "Métis scrip" is preferred. 5, record 1, English, - M%C3%A9tis%20scrip
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 1, Main entry term, French
- certificat de Métis
1, record 1, French, certificat%20de%20M%C3%A9tis
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- certificat des Métis 2, record 1, French, certificat%20des%20M%C3%A9tis
correct, masculine noun
- certificat de Sang-mêlé 3, record 1, French, certificat%20de%20Sang%2Dm%C3%AAl%C3%A9
masculine noun, obsolete, pejorative
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Certificat remis à une famille métisse par le gouvernement qui donnait droit à 160 ou à 240 acres de terre ou encore à de l'argent [afin] d'encourager les Métis à quitter leurs territoires traditionnels et à s'établir ailleurs. 4, record 1, French, - certificat%20de%20M%C3%A9tis
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 1, Main entry term, Spanish
- certificado de Métis
1, record 1, Spanish, certificado%20de%20M%C3%A9tis
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-09-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Record 2, Main entry term, English
- Native Women's Resource Centre of Toronto
1, record 2, English, Native%20Women%27s%20Resource%20Centre%20of%20Toronto
correct, Ontario
Record 2, Abbreviations, English
- NWRCT 1, record 2, English, NWRCT
correct, Ontario
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Native Women's Resource Centre of Toronto provides a safe and welcoming environment for all Indigenous women and their children in the Greater Toronto Area. 1, record 2, English, - Native%20Women%27s%20Resource%20Centre%20of%20Toronto
Record 2, Key term(s)
- Native Women's Resource Center of Toronto
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Record 2, Main entry term, French
- Native Women's Resource Centre of Toronto
1, record 2, French, Native%20Women%27s%20Resource%20Centre%20of%20Toronto
correct, Ontario
Record 2, Abbreviations, French
- NWRCT 1, record 2, French, NWRCT
correct, Ontario
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Key term(s)
- Native Women's Resource Center of Toronto
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Servicios sociales y trabajo social
- Sociología indígena
Record 2, Main entry term, Spanish
- Centro de Recursos de Mujeres Aborígenes
1, record 2, Spanish, Centro%20de%20Recursos%20de%20Mujeres%20Abor%C3%ADgenes
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 2, Spanish, - Centro%20de%20Recursos%20de%20Mujeres%20Abor%C3%ADgenes
Record 3 - internal organization data 2024-08-19
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 3, Main entry term, English
- Indigenous people
1, record 3, English, Indigenous%20people
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Aboriginal people 2, record 3, English, Aboriginal%20people
correct, see observation
- Native people 3, record 3, English, Native%20people
avoid, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A designation used to refer to individuals who identify as Indigenous. 4, record 3, English, - Indigenous%20people
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Aboriginal people: While the use of the adjective "Aboriginal" is embedded in legislation, usage now favours "Indigenous." 4, record 3, English, - Indigenous%20people
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Native people: The use of this designation by non-Indigenous people can be seen as derogatory. 4, record 3, English, - Indigenous%20people
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- peuple autochtone
1, record 3, French, peuple%20autochtone
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Autochtones 2, record 3, French, Autochtones
correct, see observation, plural masculine and feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
peuple autochtone : Cette désignation s'écrit habituellement avec deux minuscules initiales. 3, record 3, French, - peuple%20autochtone
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Autochtones : Selon le contexte, la désignation «Autochtones» peut désigner le groupe composé des Premières Nations, des Inuits ou des Métis ou un ensemble des personnes qui s'identifient en tant qu'Autochtones. Il convient de toujours mettre la majuscule à cette désignation quand elle est utilisée comme nom. 3, record 3, French, - peuple%20autochtone
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 3, Main entry term, Spanish
- pueblo indígena
1, record 3, Spanish, pueblo%20ind%C3%ADgena
correct, see observation, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- pueblo originario 2, record 3, Spanish, pueblo%20originario
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pueblo indígena : término recomendado en Canadá para abarcar a las Primeras Naciones, los inuits y los métis. 3, record 3, Spanish, - pueblo%20ind%C3%ADgena
Record 4 - internal organization data 2024-07-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Record 4, Main entry term, English
- Indigenous community
1, record 4, English, Indigenous%20community
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Aboriginal community 2, record 4, English, Aboriginal%20community
correct
- Native community 3, record 4, English, Native%20community
see observation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Review Panel will not make any conclusions or recommendations as to: a. the validity of Aboriginal or Treaty rights asserted by an Indigenous community or Nation or the strength of such claims; b. the scope of the Crown's duty to consult an Indigenous community or Nation ... 4, record 4, English, - Indigenous%20community
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Some Indigenous communities in Canada may choose to refer to themselves as "a Native community;" however, the use of this term by non-Indigenous people is seen as derogatory. 5, record 4, English, - Indigenous%20community
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
northern Indigenous community 6, record 4, English, - Indigenous%20community
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Record 4, Main entry term, French
- communauté autochtone
1, record 4, French, communaut%C3%A9%20autochtone
correct, see observation, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La commission d'examen ne fera aucune conclusion ou recommandation : a. sur la validité des droits ancestraux et issus de traités établis par des communautés et nations autochtones ni sur la solidité de ces revendications; b. sur la portée de l'obligation légale de la Couronne de consulter une communauté ou une nation autochtone [...] 2, record 4, French, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Malgré l'apparente synonymie des termes «communauté» et «collectivité», le terme «communauté» fait référence au groupe de personnes qui partagent les mêmes intérêts, objectifs, la même culture ou la même religion. Tandis que, «collectivité» fait référence au lieu où vivent un ensemble de personnes qui peuvent être soit des communautés ou bien un ensemble de personnes qui vivent sur un territoire donné : collectivité locale, nationale ou territoriale. Toutefois, en contexte, nous verrons que ces synonymes partiels peuvent être utilisés de manière interchangeable, et ce, dépendamment de l'éclairage sur lequel l'auteur voudra insister. 3, record 4, French, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
communauté autochtone nordique 4, record 4, French, - communaut%C3%A9%20autochtone
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas
Record 4, Main entry term, Spanish
- comunidad indígena
1, record 4, Spanish, comunidad%20ind%C3%ADgena
correct, see observation, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "indígena" incluye a las Primeras Naciones, a los inuits y a los métis. 2, record 4, Spanish, - comunidad%20ind%C3%ADgena
Record 5 - internal organization data 2024-07-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Indigenous Peoples
Record 5, Main entry term, English
- Métis knowledge
1, record 5, English, M%C3%A9tis%20knowledge
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Métis knowledge, passed on intergenerationally, shows a keen understanding of these climate driven processes, the advantages of locally-based decision-making regarding forest management, and support for fire mitigation efforts that link with cultural and natural ecosystem-based processes. 2, record 5, English, - M%C3%A9tis%20knowledge
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Peuples Autochtones
Record 5, Main entry term, French
- savoir métis
1, record 5, French, savoir%20m%C3%A9tis
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas
Record 5, Main entry term, Spanish
- saber métis
1, record 5, Spanish, saber%20m%C3%A9tis
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2024-06-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Record 6, Main entry term, English
- Métis
1, record 6, English, M%C3%A9tis
correct, noun, Canada
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- Metis 1, record 6, English, Metis
correct, noun, Canada
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In Canada, a person who has mixed First Nations and European ancestry and who self-identifies as Métis. 1, record 6, English, - M%C3%A9tis
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Métis self-identification is often controversial, and not all people who identify as Métis are necessarily accepted as members of the Métis Nation. 1, record 6, English, - M%C3%A9tis
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Many people and groups, particularly in the West and the North, have dropped the accent from Métis. Both spellings are acceptable in English; however, it is always best to ask which spelling the people and groups prefer. 1, record 6, English, - M%C3%A9tis
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- Métis
1, record 6, French, M%C3%A9tis
correct, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- Métisse 1, record 6, French, M%C3%A9tisse
correct, feminine noun, Canada
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, personne ayant une ascendance européenne et de Premières Nations mixte et qui s'identifie comme Métis ou Métisse. 1, record 6, French, - M%C3%A9tis
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'auto-identification en tant que Métis ou Métisse est souvent controversée, et les personnes qui s'identifient comme étant Métis ou Métisses ne sont pas toutes nécessairement acceptées comme membres de la Nation Métis. 1, record 6, French, - M%C3%A9tis
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 6, Main entry term, Spanish
- Métis
1, record 6, Spanish, M%C3%A9tis
correct, masculine noun, Canada
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Los Métis son personas de ascendencia mixta europea e indígena, y uno de los tres pueblos aborígenes reconocidos en Canadá. Históricamente se originan en las uniones entre las mujeres indígenas, sobre todo de las primeras naciones cree, ojibwai y saulteaux, con los colonizadores británicos y franco-canadienses. 1, record 6, Spanish, - M%C3%A9tis
Record 7 - internal organization data 2024-04-04
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 7, Main entry term, English
- Indigenous Peoples
1, record 7, English, Indigenous%20Peoples
correct, see observation, plural, Canada
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Aboriginal Peoples 2, record 7, English, Aboriginal%20Peoples
correct, plural, Canada
- Native Peoples 3, record 7, English, Native%20Peoples
avoid, see observation, plural, Canada
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The distinct societies of First Nations, Inuit and Métis Peoples in Canada. 4, record 7, English, - Indigenous%20Peoples
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The adjectives "Indigenous" and "Aboriginal" should be capitalized when referring to Indigenous identity in the same way adjectives such as "English" or "French" are capitalized. 4, record 7, English, - Indigenous%20Peoples
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
There is currently no official recommendation on the capitalization of the word "Peoples" when referring to this concept. However, according to authoritative sources, terms relating to Indigenous identities should be capitalized. 4, record 7, English, - Indigenous%20Peoples
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
The plural is recommended to recognize the diversity of Indigenous Peoples. 4, record 7, English, - Indigenous%20Peoples
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Indigenous Peoples: In the singular, "Indigenous People" refers to one distinct Indigenous society. For example, Inuit are an Indigenous People. 4, record 7, English, - Indigenous%20Peoples
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
Native Peoples: Some Indigenous Peoples in Canada may choose to refer to themselves as "Native Peoples"; however, the use of this term by non-Indigenous people is seen as derogatory. 4, record 7, English, - Indigenous%20Peoples
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- peuples autochtones
1, record 7, French, peuples%20autochtones
correct, see observation, plural masculine noun, Canada
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- Autochtones 2, record 7, French, Autochtones
correct, see observation, plural masculine and feminine noun, Canada
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Les sociétés distinctes des Premières Nations, des Inuit et des Métis au Canada. 3, record 7, French, - peuples%20autochtones
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'emploi du pluriel est recommandé pour reconnaître la diversité des peuples autochtones. 3, record 7, French, - peuples%20autochtones
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
peuples autochtones : Au singulier, «peuple autochtone» désigne une société autochtone distincte. Par exemple, les Inuit sont un peuple autochtone. 3, record 7, French, - peuples%20autochtones
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Autochtones : Selon le contexte, la désignation «Autochtones» peut faire référence à un groupe composé des Premières Nations, des Inuit ou des Métis. Il convient de toujours mettre la majuscule à cette désignation quand elle est utilisée comme nom. 4, record 7, French, - peuples%20autochtones
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Autochtones : Ne pas confondre avec un ensemble des personnes qui s'identifient en tant qu'Autochtones. 4, record 7, French, - peuples%20autochtones
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 7, Main entry term, Spanish
- pueblos originarios
1, record 7, Spanish, pueblos%20originarios
correct, plural masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- pueblos aborígenes 1, record 7, Spanish, pueblos%20abor%C3%ADgenes
correct, see observation, plural masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 7, Spanish, - pueblos%20originarios
Record 8 - internal organization data 2024-04-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
Record 8, Main entry term, English
- Indigenous person
1, record 8, English, Indigenous%20person
correct, see observation
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- Aboriginal person 2, record 8, English, Aboriginal%20person
correct, see observation
- Native person 3, record 8, English, Native%20person
see observation
- Native 4, record 8, English, Native
see observation, noun
- Aboriginal 4, record 8, English, Aboriginal
see observation, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A person who belongs to one of the three Indigenous Peoples in Canada, namely, First Nations, Inuit or Métis. 4, record 8, English, - Indigenous%20person
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous person" should be used instead of "Aboriginal person" to refer to a First Nations member, an Inuit or a Métis person. 5, record 8, English, - Indigenous%20person
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The adjectives "Indigenous" and "Aboriginal" should be capitalized when referring to Indigenous identity in the same way adjectives such as "English" or "French" are capitalized. 4, record 8, English, - Indigenous%20person
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
The plural form "Indigenous people" is used to refer to a group of people who identify as Indigenous in a context where their specific identities are not at issue. 4, record 8, English, - Indigenous%20person
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Some Indigenous people in Canada may choose to refer to themselves as "a Native person" or "a Native"; however, the use of these terms by non-Indigenous people is seen as derogatory. 4, record 8, English, - Indigenous%20person
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
The term "Aboriginal" used as a noun can be offensive and should be avoided. 4, record 8, English, - Indigenous%20person
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- Autochtone
1, record 8, French, Autochtone
correct, masculine and feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- personne autochtone 2, record 8, French, personne%20autochtone
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Personne appartenant à l'un des trois peuples autochtones au Canada, soit les Premières Nations, les Inuit ou les Métis. 2, record 8, French, - Autochtone
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 8, Main entry term, Spanish
- aborigen
1, record 8, Spanish, aborigen
correct, see observation, common gender
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, este término comprende a los indígenas, métis e inuits. 1, record 8, Spanish, - aborigen
Record 9 - internal organization data 2023-08-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Indigenous Peoples
Record 9, Main entry term, English
- Canada-Métis Nation Accord
1, record 9, English, Canada%2DM%C3%A9tis%20Nation%20Accord
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In 2017, the Government of Canada and the Métis Nation signed the Canada-Métis Nation Accord. In this agreement, both parties agreed to work together on advancing joint policy objectives and making real progress to improve socioeconomic outcomes for Métis Peoples. 2, record 9, English, - Canada%2DM%C3%A9tis%20Nation%20Accord
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Peuples Autochtones
Record 9, Main entry term, French
- Accord Canada-Nation métisse
1, record 9, French, Accord%20Canada%2DNation%20m%C3%A9tisse
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En 2017, la nation métisse et le gouvernement fédéral ont conclu l'Accord Canada-Nation métisse établissant une relation bilatérale permanente conforme à la reconnaissance constitutionnelle de la nation métisse comme partenaire fondateur de la Confédération. 2, record 9, French, - Accord%20Canada%2DNation%20m%C3%A9tisse
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Pueblos indígenas
Record 9, Main entry term, Spanish
- Acuerdo Canadá-Nación Métis
1, record 9, Spanish, Acuerdo%20Canad%C3%A1%2DNaci%C3%B3n%20M%C3%A9tis
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2023-06-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Record 10, Main entry term, English
- First Nations member
1, record 10, English, First%20Nations%20member
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- Indian 2, record 10, English, Indian
see observation, noun, obsolete
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In Canada, an Indigenous person who belongs to, or is a citizen of, a First Nation. 3, record 10, English, - First%20Nations%20member
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Indian: designation that refers to the legal identity of a First Nations member who is registered under the Indian Act. This designation should be used only when referring to a First Nations member with status under the Indian Act, and only within its legal context. In other contexts, it is preferable to use the term "First Nation member" instead of "Indian;" however, some First Nation members may choose to refer to themselves as Indian regardless of the context. 3, record 10, English, - First%20Nations%20member
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- membre des Premières Nations
1, record 10, French, membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, masculine and feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- Indien 2, record 10, French, Indien
see observation, masculine noun, obsolete
- Indienne 3, record 10, French, Indienne
see observation, feminine noun, obsolete
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, une personne autochtone qui appartient à une Première Nation ou qui en est citoyenne. 4, record 10, French, - membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Indien; Indienne : désignations qui ont un sens juridique précis selon la Loi sur les Indiens. Même si elles sont aujourd'hui considérées comme désuètes, leur utilisation peut être indiquée dans certaines circonstances. En effet, il est préférable d'utiliser le terme «membre des Premières Nations» plutôt qu'«Indien» ou «Indienne»; cependant, certains membres des Premières Nations peuvent choisir de se désigner eux-mêmes comme Indien ou Indienne, quel que soit le contexte. 4, record 10, French, - membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 10, Main entry term, Spanish
- amerindio
1, record 10, Spanish, amerindio
masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- amerindia 1, record 10, Spanish, amerindia
feminine noun
- indígena 1, record 10, Spanish, ind%C3%ADgena
see observation, masculine and feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "indígena" excluye a los inuits y a los métis. 2, record 10, Spanish, - amerindio
Record 11 - internal organization data 2023-05-31
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Indigenous Peoples (General)
Record 11, Main entry term, English
- National Indigenous Peoples Day
1, record 11, English, National%20Indigenous%20Peoples%20Day
correct, Canada
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- National Aboriginal Day 2, record 11, English, National%20Aboriginal%20Day
former designation, correct, Canada
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
June 21 is National Indigenous Peoples Day. This is a day for all Canadians to recognize and celebrate the unique heritage, diverse cultures and outstanding contributions of First Nations, Inuit and Métis peoples. 1, record 11, English, - National%20Indigenous%20Peoples%20Day
Record 11, Key term(s)
- National Aboriginal Solidarity Day
- National First Peoples Day
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 11, Main entry term, French
- Journée nationale des peuples autochtones
1, record 11, French, Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20peuples%20autochtones
correct, feminine noun, Canada
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- Journée nationale des Autochtones 1, record 11, French, Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20Autochtones
correct, feminine noun, Canada
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le 21 juin est la Journée nationale des peuples autochtones. C'est une occasion spéciale de souligner, pour tous les Canadiens, le patrimoine unique, la diversité culturelle et les réalisations remarquables des Premières Nations, des Inuits et des Métis. 1, record 11, French, - Journ%C3%A9e%20nationale%20des%20peuples%20autochtones
Record 11, Key term(s)
- Journée nationale de la solidarité autochtone
- Journée des Premières Nations
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 11, Main entry term, Spanish
- Día Nacional de los Aborígenes
1, record 11, Spanish, D%C3%ADa%20Nacional%20de%20los%20Abor%C3%ADgenes
correct, masculine noun, Canada
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 11, Spanish, - D%C3%ADa%20Nacional%20de%20los%20Abor%C3%ADgenes
Record 12 - internal organization data 2022-11-14
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Record 12, Main entry term, English
- Métis
1, record 12, English, M%C3%A9tis
correct, see observation, plural noun, Canada
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- Metis 2, record 12, English, Metis
correct, see observation, plural noun, Canada
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In Canada, an Indigenous People whose members are of mixed First Nations and European ancestry, are united by a common origin, history and culture, and are generally accepted by the Métis Nation. 2, record 12, English, - M%C3%A9tis
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Métis are one of the three legally recognized Indigenous Peoples in Canada and are rights holders under section 35 of the Constitution Act, 1982. 2, record 12, English, - M%C3%A9tis
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Many people and groups, particularly in the West and the North, have dropped the accent from Métis. Both spellings are acceptable in English; however, it is always best to ask which spelling the people and groups prefer. 2, record 12, English, - M%C3%A9tis
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
- Métis
1, record 12, French, M%C3%A9tis
correct, plural masculine noun, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, peuple autochtone dont les membres sont d'ascendance européenne et de Premières Nations mixte, sont unis par une origine, une histoire et une culture communes, et sont généralement acceptés par la Nation Métis. 2, record 12, French, - M%C3%A9tis
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les Métis sont l'un des trois peuples autochtones légalement reconnus au Canada et sont titulaires de droits en vertu de l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982. 2, record 12, French, - M%C3%A9tis
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 12, Main entry term, Spanish
- métis
1, record 12, Spanish, m%C3%A9tis
see observation, masculine and feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Grupo indígena canadiense [...] constituido por personas de ascendencia indígena y europea [cuya] cultura deriva de influencias europeas mezcladas con culturas como la Cree y Objibway. 1, record 12, Spanish, - m%C3%A9tis
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En español, los gentilicios no llevan mayúscula. 2, record 12, Spanish, - m%C3%A9tis
Record 13 - internal organization data 2022-08-31
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Peoples (General)
Record 13, Main entry term, English
- Aboriginal Healing Foundation
1, record 13, English, Aboriginal%20Healing%20Foundation
correct
Record 13, Abbreviations, English
- AHF 2, record 13, English, AHF
correct
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Our mission is to provide resources which will promote reconciliation and encourage and support Aboriginal people and their communities in building and reinforcing sustainable healing processes that address the legacy of physical, sexual, mental, cultural, and spiritual abuses in the residential school system, including intergenerational impacts. 2, record 13, English, - Aboriginal%20Healing%20Foundation
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Peuples Autochtones (Généralités)
Record 13, Main entry term, French
- Fondation autochtone de guérison
1, record 13, French, Fondation%20autochtone%20de%20gu%C3%A9rison
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
- FADG 1, record 13, French, FADG
correct, feminine noun
Record 13, Synonyms, French
- Fondation pour la guérison des Autochtones 2, record 13, French, Fondation%20pour%20la%20gu%C3%A9rison%20des%20Autochtones
former designation, correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Notre mission est de fournir des ressources favorisant la réconciliation, d’encourager et d’appuyer les Autochtones et leurs communautés à développer et à renforcer des démarches de guérison durables qui s’attaquent aux effets des abus physiques, sexuels, psychologiques, culturels et spirituels subis sous le régime des pensionnats, y compris les répercussions intergénérationnelles. 1, record 13, French, - Fondation%20autochtone%20de%20gu%C3%A9rison
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Record 13, Main entry term, Spanish
- Fundación Aborigen de Sanación
1, record 13, Spanish, Fundaci%C3%B3n%20Aborigen%20de%20Sanaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Creada en abril de 1998. 1, record 13, Spanish, - Fundaci%C3%B3n%20Aborigen%20de%20Sanaci%C3%B3n
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 13, Spanish, - Fundaci%C3%B3n%20Aborigen%20de%20Sanaci%C3%B3n
Record 14 - internal organization data 2022-01-31
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 14, Main entry term, English
- Indigenous self-government
1, record 14, English, Indigenous%20self%2Dgovernment
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- Aboriginal self-government 2, record 14, English, Aboriginal%20self%2Dgovernment
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A [form of] government designed, established and administered by Aboriginal peoples under the Canadian Constitution through a process of negotiation with Canada and, where applicable, the provincial government. 3, record 14, English, - Indigenous%20self%2Dgovernment
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 14, Main entry term, French
- autonomie gouvernementale autochtone
1, record 14, French, autonomie%20gouvernementale%20autochtone
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- autonomie gouvernementale des Autochtones 2, record 14, French, autonomie%20gouvernementale%20des%20Autochtones
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Forme de gouvernement conçue, établie et administrée par des Autochtones aux termes de la Constitution canadienne, dans le cadre de négociations menées avec le gouvernement fédéral et, le cas échéant, avec le gouvernement provincial en cause. 3, record 14, French, - autonomie%20gouvernementale%20autochtone
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 14, Main entry term, Spanish
- autonomía gubernamental aborigen
1, record 14, Spanish, autonom%C3%ADa%20gubernamental%20aborigen
feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, inuits y métis. 2, record 14, Spanish, - autonom%C3%ADa%20gubernamental%20aborigen
Record 15 - internal organization data 2021-01-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Finance
Record 15, Main entry term, English
- National Aboriginal Capital Corporations Association
1, record 15, English, National%20Aboriginal%20Capital%20Corporations%20Association
correct
Record 15, Abbreviations, English
- NACCA 2, record 15, English, NACCA
correct
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
NACCA, the National Aboriginal Capital Corporations Association, is a membership-driven national association for a network of Aboriginal Financial Institutions, or AFIs. NACCA supports the AFI [Aboriginal Financial Institution] network, which offers financing to First Nations, Métis, and Inuit businesses and communities. 3, record 15, English, - National%20Aboriginal%20Capital%20Corporations%20Association
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Finances
Record 15, Main entry term, French
- Association nationale des sociétés autochtones de financement
1, record 15, French, Association%20nationale%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20autochtones%20de%20financement
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
- ANSAF 2, record 15, French, ANSAF
correct, feminine noun
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'Association nationale des sociétés autochtones de financement (ANSAF) est un réseau composé de plus de 50 institutions financières autochtones (IFA) dont la vocation est de stimuler la croissance économique pour tous les Autochtones au Canada. 3, record 15, French, - Association%20nationale%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20autochtones%20de%20financement
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Administración (Pueblos indígenas)
- Finanzas
Record 15, Main entry term, Spanish
- Asociación Nacional de Sociedades Aborígenes de Financiación
1, record 15, Spanish, Asociaci%C3%B3n%20Nacional%20de%20Sociedades%20Abor%C3%ADgenes%20de%20Financiaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
- ANSAF 1, record 15, Spanish, ANSAF
correct, feminine noun
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 15, Spanish, - Asociaci%C3%B3n%20Nacional%20de%20Sociedades%20Abor%C3%ADgenes%20de%20Financiaci%C3%B3n
Record 16 - internal organization data 2020-09-30
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Human Diseases - Various
- Indigenous Sociology
Record 16, Main entry term, English
- Aboriginal Diabetes Initiative
1, record 16, English, Aboriginal%20Diabetes%20Initiative
correct
Record 16, Abbreviations, English
- ADI 1, record 16, English, ADI
correct
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Established in 1999, the goal of the ADI [Aboriginal Diabetes Initiative] is to reduce type 2 diabetes among Indigenous Peoples by supporting health promotion and primary prevention activities and services delivered by trained community diabetes workers and health service providers. 2, record 16, English, - Aboriginal%20Diabetes%20Initiative
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Maladies humaines diverses
- Sociologie des Autochtones
Record 16, Main entry term, French
- Initiative sur le diabète chez les Autochtones
1, record 16, French, Initiative%20sur%20le%20diab%C3%A8te%20chez%20les%20Autochtones
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
- IDA 1, record 16, French, IDA
correct, feminine noun
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Créée en 1999, l'IDA [Initiative sur le diabète chez les Autochtones] a pour but de réduire l'incidence et la prévalence du diabète de type 2 chez les Autochtones en supportant des activités et des services de promotion de la santé et de prévention primaire offerts par des travailleurs communautaires en prévention du diabète et des intervenants en matière de santé ayant été formés. 2, record 16, French, - Initiative%20sur%20le%20diab%C3%A8te%20chez%20les%20Autochtones
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Enfermedades humanas varias
- Sociología indígena
Record 16, Main entry term, Spanish
- Iniciativa sobre la Diabetes en los Aborígenes
1, record 16, Spanish, Iniciativa%20sobre%20la%20Diabetes%20en%20los%20Abor%C3%ADgenes
feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 1, record 16, Spanish, - Iniciativa%20sobre%20la%20Diabetes%20en%20los%20Abor%C3%ADgenes
Record 17 - internal organization data 2020-09-30
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Demography
- Indigenous Sociology
Record 17, Main entry term, English
- Indigenous population
1, record 17, English, Indigenous%20population
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- Aboriginal population 2, record 17, English, Aboriginal%20population
correct, see observation
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Recognizing that a one-size-fits-all approach will not work for the diverse Indigenous population across Canada, the [Truth and Reconciliation Commission] has the authority to establish regional advisory bodies, composed of families, loved ones and survivors to advise on issues specific to various regions, within the scope of the independent inquiry. 3, record 17, English, - Indigenous%20population
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
The Aboriginal population is made up of those persons who self-identified with at least one Aboriginal group (First Nations, Métis, or Inuit) or who reported being a Treaty Indian or a Registered Indian (as defined by the Indian Act of Canada) or who were members of an Indian Band or First Nation. 4, record 17, English, - Indigenous%20population
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal population: In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 5, record 17, English, - Indigenous%20population
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Démographie
- Sociologie des Autochtones
Record 17, Main entry term, French
- population autochtone
1, record 17, French, population%20autochtone
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Reconnaissant que son approche universelle ne conviendra pas à la population autochtone diversifiée du Canada, la [Commission d'enquête sur les femmes disparues] peut mettre sur pied des entités consultatives régionales, composées de représentants des familles, des proches et des survivantes, qui seront chargées de fournir des conseils sur des questions propres aux différentes régions, tout en respectant la portée de l'enquête indépendante. 2, record 17, French, - population%20autochtone
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Demografía
- Sociología indígena
Record 17, Main entry term, Spanish
- población aborigen
1, record 17, Spanish, poblaci%C3%B3n%20aborigen
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- población indígena 2, record 17, Spanish, poblaci%C3%B3n%20ind%C3%ADgena
correct, feminine noun, Latin America
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, inuits y métis. 1, record 17, Spanish, - poblaci%C3%B3n%20aborigen
Record 18 - internal organization data 2020-08-17
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 18, Main entry term, English
- Royal Commission on Aboriginal Peoples
1, record 18, English, Royal%20Commission%20on%20Aboriginal%20Peoples
correct
Record 18, Abbreviations, English
- RCAP 2, record 18, English, RCAP
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Royal Commission on Aboriginal Peoples (RCAP) was established by Order in Council on August 26, 1991, and it submitted in October 1996 the Report of the Royal Commission on Aboriginal Peoples. 2, record 18, English, - Royal%20Commission%20on%20Aboriginal%20Peoples
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 18, Main entry term, French
- Commission royale sur les peuples autochtones
1, record 18, French, Commission%20royale%20sur%20les%20peuples%20autochtones
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
- CRPA 2, record 18, French, CRPA
correct, feminine noun
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La Commission royale sur les peuples autochtones (CRPA) a été constituée par décret le 26 août 1991 et a présenté en octobre 1996 son Rapport de la Commission royale sur les peuples autochtones. 2, record 18, French, - Commission%20royale%20sur%20les%20peuples%20autochtones
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 18, Main entry term, Spanish
- Comisión Real Canadiense sobre Pueblos Aborígenes
1, record 18, Spanish, Comisi%C3%B3n%20Real%20Canadiense%20sobre%20Pueblos%20Abor%C3%ADgenes
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 18, Spanish, - Comisi%C3%B3n%20Real%20Canadiense%20sobre%20Pueblos%20Abor%C3%ADgenes
Record 19 - internal organization data 2020-07-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
- Treaties and Conventions
Record 19, Main entry term, English
- Déline Final Self-Government Agreement
1, record 19, English, D%C3%A9line%20Final%20Self%2DGovernment%20Agreement
correct, Canada
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- Final Self-Government Agreement 1, record 19, English, Final%20Self%2DGovernment%20Agreement
correct, Canada
- FSGA 1, record 19, English, FSGA
correct, Canada
- FSGA 1, record 19, English, FSGA
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
An agreement between the Government of Canada, the Government of the Northwest Territories, and the Sahtu Dene and Metis of Déline. 2, record 19, English, - D%C3%A9line%20Final%20Self%2DGovernment%20Agreement
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
- Traités et alliances
Record 19, Main entry term, French
- Accord définitif sur l'autonomie gouvernementale de Déline
1, record 19, French, Accord%20d%C3%A9finitif%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20D%C3%A9line
correct, masculine noun, Canada
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- Accord définitif sur l'autonomie gouvernementale 1, record 19, French, Accord%20d%C3%A9finitif%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale
correct, masculine noun, Canada
- ADAG 1, record 19, French, ADAG
correct, masculine noun, Canada
- ADAG 1, record 19, French, ADAG
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Accord conclu entre le gouvernement du Canada, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest, et les Dénés et Métis du Sahtu de Déline. 2, record 19, French, - Accord%20d%C3%A9finitif%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20D%C3%A9line
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho indígena
- Tratados y convenios
Record 19, Main entry term, Spanish
- Acuerdo definitivo sobre el autogobierno de Déline
1, record 19, Spanish, Acuerdo%20definitivo%20sobre%20el%20autogobierno%20de%20D%C3%A9line
proposal, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Acuerdo entre el gobierno de Canadá, el gobierno de los Territorios del Noroeste y los dené y métis de Sahtu de Déline. 1, record 19, Spanish, - Acuerdo%20definitivo%20sobre%20el%20autogobierno%20de%20D%C3%A9line
Record 20 - internal organization data 2019-06-19
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Health Institutions
Record 20, Main entry term, English
- Institute of Indigenous Peoples' Health
1, record 20, English, Institute%20of%20Indigenous%20Peoples%27%20Health
correct
Record 20, Abbreviations, English
- IIPH 2, record 20, English, IIPH
correct
Record 20, Synonyms, English
- Institute of Aboriginal Peoples' Health 3, record 20, English, Institute%20of%20Aboriginal%20Peoples%27%20Health
former designation, correct
- IAPH 3, record 20, English, IAPH
correct
- IAPH 3, record 20, English, IAPH
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The Institute of Indigenous Peoples' Health (IIPH) fosters the advancement of a national health research agenda to improve and promote the health of First Nations, Inuit and Métis peoples in Canada, through research, knowledge translation and capacity building. The Institute's pursuit of research excellence is enhanced by respect for community research priorities and Indigenous knowledge, values and cultures. 4, record 20, English, - Institute%20of%20Indigenous%20Peoples%27%20Health
Record 20, Key term(s)
- Indigenous Peoples' Health Institute
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Établissements de santé
Record 20, Main entry term, French
- Institut de la santé des Autochtones
1, record 20, French, Institut%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20Autochtones
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
- ISA 1, record 20, French, ISA
correct, masculine noun
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'Institut de la santé des Autochtones (ISA) favorise l'avancement d'un programme national de recherche en santé pour améliorer et promouvoir la santé des Premières Nations, des Inuits et des Métis du Canada, par la recherche, l'application des connaissances et le renforcement des capacités. L'Institut poursuit l'excellence en recherche en respectant les priorités de recherche communautaire et les connaissances, valeurs et cultures autochtones. 2, record 20, French, - Institut%20de%20la%20sant%C3%A9%20des%20Autochtones
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Administración (Pueblos indígenas)
- Establecimientos de salud
Record 20, Main entry term, Spanish
- Instituto de Salud para la Población Aborigen
1, record 20, Spanish, Instituto%20de%20Salud%20para%20la%20Poblaci%C3%B3n%20Aborigen
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 20, Spanish, - Instituto%20de%20Salud%20para%20la%20Poblaci%C3%B3n%20Aborigen
Record 21 - internal organization data 2017-11-29
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Arts and Culture
- Aboriginal Law
Record 21, Main entry term, English
- Métis National Council
1, record 21, English, M%C3%A9tis%20National%20Council
correct, Canada
Record 21, Abbreviations, English
- MNC 2, record 21, English, MNC
correct, Canada
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
As a result, in March 1983, the Métis Nation separated from the Native Council of Canada to form the Métis National Council (MNC) - its own Métis-specific national representative body. Since 1983, the MNC has represented the Métis Nation nationally and internationally. It receives its mandate and direction from the democratically elected leadership of the Métis Nation's governments from Ontario westward. Overall, the MNC's central goal is to secure a healthy space for the Métis Nation's on-going existence within the Canadian federation. 2, record 21, English, - M%C3%A9tis%20National%20Council
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Arts et culture autochtones
- Droit autochtone
Record 21, Main entry term, French
- Ralliement national des Métis
1, record 21, French, Ralliement%20national%20des%20M%C3%A9tis
correct, masculine noun, Canada
Record 21, Abbreviations, French
- RNM 2, record 21, French, RNM
correct, masculine noun, Canada
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Ralliement national des Métis (RNM) est le représentant national de la nation métisse du Canada. Il a été fondé en 1983 après que la Loi constitutionnelle de 1982 a reconnu les Métis comme peuple distinct possédant des droits ancestraux. Le RNM représente la voix de la nation métisse durant les négociations constitutionnelles qui se tiennent à l'échelle nationale, et joue le rôle de porte-parole et de négociateur des Métis auprès du gouvernement du Canada et durant des conférences et forums nationaux. 2, record 21, French, - Ralliement%20national%20des%20M%C3%A9tis
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Artes y cultura indígenas
- Derecho indígena
Record 21, Main entry term, Spanish
- Consejo Nacional de los Métis
1, record 21, Spanish, Consejo%20Nacional%20de%20los%20M%C3%A9tis
correct, masculine noun, Canada
Record 21, Abbreviations, Spanish
- CNM 1, record 21, Spanish, CNM
masculine noun, Canada
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2017-10-30
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education
- Indigenous Peoples
Record 22, Main entry term, English
- Indspire
1, record 22, English, Indspire
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- National Aboriginal Achievement Foundation 2, record 22, English, National%20Aboriginal%20Achievement%20Foundation
former designation, correct
- NAAF 2, record 22, English, NAAF
former designation, correct
- NAAF 2, record 22, English, NAAF
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Indspire is an Indigenous-led registered charity that invests in the education of Indigenous people for the long term benefit of these individuals, their families and communities, and Canada. 3, record 22, English, - Indspire
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pédagogie
- Peuples Autochtones
Record 22, Main entry term, French
- Indspire
1, record 22, French, Indspire
correct
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- Fondation nationale des réalisations autochtones 2, record 22, French, Fondation%20nationale%20des%20r%C3%A9alisations%20autochtones
former designation, correct, feminine noun
- FNRA 2, record 22, French, FNRA
former designation, correct, feminine noun
- FNRA 2, record 22, French, FNRA
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Pedagogía
- Pueblos indígenas
Record 22, Main entry term, Spanish
- Fundación Nacional de los Logros Aborígenes
1, record 22, Spanish, Fundaci%C3%B3n%20Nacional%20de%20los%20Logros%20Abor%C3%ADgenes
correct, feminine noun, Canada
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 22, Spanish, - Fundaci%C3%B3n%20Nacional%20de%20los%20Logros%20Abor%C3%ADgenes
Record 23 - internal organization data 2017-04-07
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Parliamentary Language
Record 23, Main entry term, English
- Standing Senate Committee on Aboriginal Peoples
1, record 23, English, Standing%20Senate%20Committee%20on%20Aboriginal%20Peoples
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Vocabulaire parlementaire
Record 23, Main entry term, French
- Comité sénatorial permanent des peuples autochtones
1, record 23, French, Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20des%20peuples%20autochtones
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Lenguaje parlamentario
Record 23, Main entry term, Spanish
- Comisión Senatorial Permanente de Pueblos Aborígenes
1, record 23, Spanish, Comisi%C3%B3n%20Senatorial%20Permanente%20de%20Pueblos%20Abor%C3%ADgenes
correct, feminine noun, Canada
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, "aborigen" comprende a los indígenas, métis e inuits. 1, record 23, Spanish, - Comisi%C3%B3n%20Senatorial%20Permanente%20de%20Pueblos%20Abor%C3%ADgenes
Record 24 - internal organization data 2017-04-06
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Record 24, Main entry term, English
- Aboriginal land
1, record 24, English, Aboriginal%20land
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- Indigenous land 2, record 24, English, Indigenous%20land
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Aboriginal land means (a) reserves, surrendered lands and any other lands that are set apart for the use and benefit of a band and that are subject to the Indian Act; (b) land, including any water, that is subject to a comprehensive or specific claim agreement, or a self-government agreement, between the Government of Canada and Aboriginal people where title remains with Her Majesty in right of Canada; and (c) air and all layers of the atmosphere above and the subsurface below land mentioned in paragraph (a) or (b). 3, record 24, English, - Aboriginal%20land
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 4, record 24, English, - Aboriginal%20land
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Record 24, Main entry term, French
- terre autochtone
1, record 24, French, terre%20autochtone
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- territoire autochtone 2, record 24, French, territoire%20autochtone
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Derecho indígena
- Territorios (Pueblos indígenas)
Record 24, Main entry term, Spanish
- tierra de los indígenas
1, record 24, Spanish, tierra%20de%20los%20ind%C3%ADgenas
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- tierra indígena 1, record 24, Spanish, tierra%20ind%C3%ADgena
correct, feminine noun
- tierra de los aborígenes 2, record 24, Spanish, tierra%20de%20los%20abor%C3%ADgenes
feminine noun, Canada
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 3, record 24, Spanish, - tierra%20de%20los%20ind%C3%ADgenas
Record 25 - internal organization data 2014-08-11
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Private-Sector Positions
- Finance
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 25, Main entry term, English
- Certified Aboriginal Financial Manager
1, record 25, English, Certified%20Aboriginal%20Financial%20Manager
correct
Record 25, Abbreviations, English
- CAFM 1, record 25, English, CAFM
correct
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A position title in use at the Aboriginal Financial Officers Association of Canada (AFOA). 2, record 25, English, - Certified%20Aboriginal%20Financial%20Manager
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Postes du secteur privé
- Finances
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 25, Main entry term, French
- directeur financier autochtone agréé
1, record 25, French, directeur%20financier%20autochtone%20agr%C3%A9%C3%A9
proposal, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
- DFAA 1, record 25, French, DFAA
proposal, masculine noun
- CAFM 2, record 25, French, CAFM
correct, masculine noun
Record 25, Synonyms, French
- directrice financière autochtone agréée 1, record 25, French, directrice%20financi%C3%A8re%20autochtone%20agr%C3%A9%C3%A9e
proposal, feminine noun
- DFAA 1, record 25, French, DFAA
proposal, feminine noun
- CAFM 2, record 25, French, CAFM
correct, feminine noun
- DFAA 1, record 25, French, DFAA
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Titres de poste en usage à l'Aboriginal Financial Officers Association of Canada (AFOA). 1, record 25, French, - directeur%20financier%20autochtone%20agr%C3%A9%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
CAFM : Abréviation privilégiée par l'Aboriginal Financial Officiers Association of Canada (AFOA). 1, record 25, French, - directeur%20financier%20autochtone%20agr%C3%A9%C3%A9
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Puestos del sector privado
- Finanzas
- Administración (Pueblos indígenas)
Record 25, Main entry term, Spanish
- Contador Público Especializado en Finanzas Aborígenes
1, record 25, Spanish, Contador%20P%C3%BAblico%20Especializado%20en%20Finanzas%20Abor%C3%ADgenes
correct, masculine noun, Canada
Record 25, Abbreviations, Spanish
- CAFM 2, record 25, Spanish, CAFM
correct, masculine noun, Canada
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 25, Spanish, - Contador%20P%C3%BAblico%20Especializado%20en%20Finanzas%20Abor%C3%ADgenes
Record 26 - internal organization data 2013-12-17
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Penal Administration
Record 26, Main entry term, English
- Aboriginal offender
1, record 26, English, Aboriginal%20offender
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- Native offender 1, record 26, English, Native%20offender
correct
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Administration pénitentiaire
Record 26, Main entry term, French
- délinquant autochtone
1, record 26, French, d%C3%A9linquant%20autochtone
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- détenu autochtone 2, record 26, French, d%C3%A9tenu%20autochtone
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La CLCC [Commission des libérations conditionnelles du Canada] reconnaît que la présence d'un Autochtone est essentielle au bon déroulement de l'audience d'un délinquant autochtone. 3, record 26, French, - d%C3%A9linquant%20autochtone
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Sociología indígena
- Administración penitenciaria
Record 26, Main entry term, Spanish
- delincuente aborigen
1, record 26, Spanish, delincuente%20aborigen
correct, masculine and feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
- detenido aborigen 1, record 26, Spanish, detenido%20aborigen
correct, masculine noun
- recluso aborigen 1, record 26, Spanish, recluso%20aborigen
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 26, Spanish, - delincuente%20aborigen
Record 27 - internal organization data 2013-07-03
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Sociology
Record 27, Main entry term, English
- Native Women's Association of Canada
1, record 27, English, Native%20Women%27s%20Association%20of%20Canada
correct
Record 27, Abbreviations, English
- NWAC 2, record 27, English, NWAC
correct
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Native Women's Association of Canada (NWAC) is founded on the collective goal to enhance, promote, and foster the social, economic, cultural and political well-being of First Nations and Métis women within First Nation and Canadian societies. NWAC is an aggregate of 13 Native women's organizations from across Canada and was incorporated as a non-profit organization in 1974. Much like a "Grandmother's Lodge," we as aunties, mothers, sisters, brothers and relatives collectively recognize, respect, promote, defend and enhance our Native ancestral laws, spiritual beliefs, language and traditions given to us by the Creator. 2, record 27, English, - Native%20Women%27s%20Association%20of%20Canada
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sociologie des Autochtones
Record 27, Main entry term, French
- Association des femmes autochtones du Canada
1, record 27, French, Association%20des%20femmes%20autochtones%20du%20Canada
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
- AFAC 1, record 27, French, AFAC
correct, feminine noun
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L'Association des femmes autochtones du Canada (AFAC) a pour objectif commun d'améliorer, de promouvoir et d'encourager le bien-être social, économique, culturel et politique des femmes des Premières Nations et des nations métisses au sein des Premières Nations et de la société canadienne. L'AFAC réunit 13 organisations de femmes autochtones de partout au Canada et agit en tant qu'organisation sans but lucratif constituée en société en 1974. Telle une «hutte de grand-mère», nous, les tantes, les mères, les sœurs, les frères et les parents, reconnaissons, respectons, mettons en valeur, défendons et enrichissons collectivement nos lois, nos croyances spirituelles, nos langues et nos traditions ancestrales autochtones qui nous ont été données par notre créateur. 1, record 27, French, - Association%20des%20femmes%20autochtones%20du%20Canada
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Sociología indígena
Record 27, Main entry term, Spanish
- Asociación de Mujeres Aborígenes de Canadá
1, record 27, Spanish, Asociaci%C3%B3n%20de%20Mujeres%20Abor%C3%ADgenes%20de%20Canad%C3%A1
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 27, Spanish, - Asociaci%C3%B3n%20de%20Mujeres%20Abor%C3%ADgenes%20de%20Canad%C3%A1
Record 28 - internal organization data 2012-07-18
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 28, Main entry term, English
- World Council of Indigenous Peoples
1, record 28, English, World%20Council%20of%20Indigenous%20Peoples
correct
Record 28, Abbreviations, English
- WCIP 1, record 28, English, WCIP
correct
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In Canada, the organization is established in Ottawa, Ontario. 2, record 28, English, - World%20Council%20of%20Indigenous%20Peoples
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 28, Main entry term, French
- Conseil mondial des peuples indigènes
1, record 28, French, Conseil%20mondial%20des%20peuples%20indig%C3%A8nes
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, l'organisme est établi à Ottawa (Ontario). 2, record 28, French, - Conseil%20mondial%20des%20peuples%20indig%C3%A8nes
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 28, Main entry term, Spanish
- Consejo Mundial de Pueblos Aborígenes
1, record 28, Spanish, Consejo%20Mundial%20de%20Pueblos%20Abor%C3%ADgenes
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
- CMPI 2, record 28, Spanish, CMPI
correct, masculine noun
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 3, record 28, Spanish, - Consejo%20Mundial%20de%20Pueblos%20Abor%C3%ADgenes
Record 29 - internal organization data 2012-07-17
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 29, Main entry term, English
- Status Indian
1, record 29, English, Status%20Indian
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Status Indians are people who are entitled to have their names included on the Indian Register, an official list maintained by the federal government. Certain criteria determine who can be registered as a Status Indian. Only Status Indians are recognized as Indians under the Indian Act, which defines an Indian as "a person who, pursuant to this Act, is registered as an Indian or is entitled to be registered as an Indian." Status Indians are entitled to certain rights and benefits under the law. 2, record 29, English, - Status%20Indian
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 29, Main entry term, French
- Indien inscrit
1, record 29, French, Indien%20inscrit
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- Indien de plein droit 2, record 29, French, Indien%20de%20plein%20droit
correct, see observation, masculine noun
- Indien ayant statut légal 3, record 29, French, Indien%20ayant%20statut%20l%C3%A9gal
masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les Indiens inscrits sont ceux qui ont le droit d'ajouter leur nom au Registre des Indiens, une liste officielle que tient le gouvernement fédéral. Pour s'enregistrer en tant qu'Indien inscrit, il faut répondre à certains critères. Seuls les Indiens inscrits sont considérés comme Indiens aux termes de la Loi sur les Indiens, qui définit un Indien comme «une personne inscrite à titre d'Indien ou qui a le droit de l'être». Les Indiens inscrits bénéficient de certains droits et privilèges en vertu de la Loi sur les Indiens. 4, record 29, French, - Indien%20inscrit
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Indien de plein droit : ce terme s'applique plutôt aux contextes traitant des circonstances historiques d'avant 1952, ainsi qu'aux contextes de nature spécifiquement sociologique ou ethnologique. 2, record 29, French, - Indien%20inscrit
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 29, Main entry term, Spanish
- indígena de estatuto legal
1, record 29, Spanish, ind%C3%ADgena%20de%20estatuto%20legal
correct, see observation, common gender
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- indígena inscrito 1, record 29, Spanish, ind%C3%ADgena%20inscrito
correct, see observation, common gender
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La Ley relativa a los indígenas de Canadá define a un indígena como la persona que, de conformidad con dicha ley, está inscrita como indígena o tiene derecho a estar inscrita como tal. 2, record 29, Spanish, - ind%C3%ADgena%20de%20estatuto%20legal
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
La utilización del vocablo "aborigen" para referirse a los indígenas es errónea ya que, en Canadá, incluye a los indígenas, los inuits y los métis. Por otra parte, cuando se hace referencia a los indígenas, los inuits y métis quedan excluidos. 2, record 29, Spanish, - ind%C3%ADgena%20de%20estatuto%20legal
Record 30 - internal organization data 2012-07-17
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 30, Main entry term, English
- Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development
1, record 30, English, Standing%20Committee%20on%20Aboriginal%20Affairs%20and%20Northern%20Development
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- Standing Committee on Aboriginal Affairs, Northern Development and Natural Resources 2, record 30, English, Standing%20Committee%20on%20Aboriginal%20Affairs%2C%20Northern%20Development%20and%20Natural%20Resources
former designation, correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
House of Commons. 3, record 30, English, - Standing%20Committee%20on%20Aboriginal%20Affairs%20and%20Northern%20Development
Record 30, Key term(s)
- Aboriginal Affairs, Northern Development and Natural Resource Standing Committee
- Aboriginal Affairs and Northern Development Standing Committee
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 30, Main entry term, French
- Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord
1, record 30, French, Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20autochtones%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20du%20Grand%20Nord
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- Comité permanent des affaires autochtones, du développement du Grand Nord et des ressources naturelles 2, record 30, French, Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20autochtones%2C%20du%20d%C3%A9veloppement%20du%20Grand%20Nord%20et%20des%20ressources%20naturelles
former designation, correct, masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Chambre des communes. 3, record 30, French, - Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20autochtones%20et%20du%20d%C3%A9veloppement%20du%20Grand%20Nord
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 30, Main entry term, Spanish
- Comisión Permanente de Asuntos Aborígenes, Desarrollo del Norte y Recursos Naturales
1, record 30, Spanish, Comisi%C3%B3n%20Permanente%20de%20Asuntos%20Abor%C3%ADgenes%2C%20Desarrollo%20del%20Norte%20y%20Recursos%20Naturales
correct, feminine noun, Canada
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, "aborigen" comprende a los indígenas, métis e inuits. 2, record 30, Spanish, - Comisi%C3%B3n%20Permanente%20de%20Asuntos%20Abor%C3%ADgenes%2C%20Desarrollo%20del%20Norte%20y%20Recursos%20Naturales
Record 31 - internal organization data 2012-07-17
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 31, Main entry term, English
- Statement of the Government of Canada on Indian Policy, 1969
1, record 31, English, Statement%20of%20the%20Government%20of%20Canada%20on%20Indian%20Policy%2C%201969
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, Key term(s)
- Statement of the Government of Canada on Indian Policy
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 31, Main entry term, French
- La politique indienne du gouvernement du Canada, 1969
1, record 31, French, La%20politique%20indienne%20du%20gouvernement%20du%20Canada%2C%201969
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Key term(s)
- La politique indienne du gouvernement du Canada
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 31, Main entry term, Spanish
- Política Aborigen del Gobierno de Canadá
1, record 31, Spanish, Pol%C3%ADtica%20Aborigen%20del%20Gobierno%20de%20Canad%C3%A1
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 31, Spanish, - Pol%C3%ADtica%20Aborigen%20del%20Gobierno%20de%20Canad%C3%A1
Record 32 - internal organization data 2012-07-13
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Record 32, Main entry term, English
- Non-Status Indian
1, record 32, English, Non%2DStatus%20Indian
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- Non-Registered Indian 2, record 32, English, Non%2DRegistered%20Indian
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Non-Status Indians are people who consider themselves Indians or members of a First Nation but whom the Government of Canada does not recognize as Indians under the Indian Act, either because they are unable to prove their status or have lost their status rights. Many Indian people in Canada, especially women, lost their Indian status through discriminatory practices in the past. Non-Status Indians are not entitled to the same rights and benefits available to Status Indians. 1, record 32, English, - Non%2DStatus%20Indian
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Record 32, Main entry term, French
- Indien non inscrit
1, record 32, French, Indien%20non%20inscrit
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- Indien de fait 2, record 32, French, Indien%20de%20fait
correct, see observation, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les Indiens non inscrits sont ceux qui se considèrent comme Indiens ou comme membres d'une Première Nation, mais qui ne sont pas reconnus par le gouvernement du Canada à ce titre, en vertu de la Loi sur les Indiens, soit parce qu'ils sont incapables de prouver leur statut, soit parce qu'ils ont perdu leur droit au statut. De nombreux Indiens au Canada, principalement des femmes, ont perdu leur statut d'Indien en raison de pratiques discriminatoires en usage dans le passé. Les Indiens non inscrits n'ont pas les mêmes droits et privilèges que les Indiens inscrits. 3, record 32, French, - Indien%20non%20inscrit
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Indien de fait : Il faut préférer Indien non inscrit à Indien de fait dans les textes officiels. 4, record 32, French, - Indien%20non%20inscrit
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Record 32, Main entry term, Spanish
- indígena sin estatuto legal
1, record 32, Spanish, ind%C3%ADgena%20sin%20estatuto%20legal
correct, see observation, masculine and feminine noun, Canada
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
- indígena no inscrito 1, record 32, Spanish, ind%C3%ADgena%20no%20inscrito
correct, see observation, masculine and feminine noun, Canada
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "indígena" excluye a los inuits y a los métis. 2, record 32, Spanish, - ind%C3%ADgena%20sin%20estatuto%20legal
Record 33 - internal organization data 2012-07-05
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Hygiene and Health
Record 33, Main entry term, English
- National Indian & Inuit Community Health Representative Organization
1, record 33, English, National%20Indian%20%26%20Inuit%20Community%20Health%20Representative%20Organization
correct, Canada
Record 33, Abbreviations, English
- NIICHRO 1, record 33, English, NIICHRO
correct, Canada
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Record 33, Key term(s)
- National Indian and Inuit Community Health Representatives Organization
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Hygiène et santé
Record 33, Main entry term, French
- Organisation nationale des représentants indiens et inuit en santé communautaire
1, record 33, French, Organisation%20nationale%20des%20repr%C3%A9sentants%20indiens%20et%20inuit%20en%20sant%C3%A9%20communautaire
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 33, Abbreviations, French
- ONRIISC 1, record 33, French, ONRIISC
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 2, record 33, French, - Organisation%20nationale%20des%20repr%C3%A9sentants%20indiens%20et%20inuit%20en%20sant%C3%A9%20communautaire
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Administración (Pueblos indígenas)
- Higiene y Salud
Record 33, Main entry term, Spanish
- Organización Nacional de Representantes Indígenas e Inuits en Salud Comunitaria
1, record 33, Spanish, Organizaci%C3%B3n%20Nacional%20de%20Representantes%20Ind%C3%ADgenas%20e%20Inuits%20en%20Salud%20Comunitaria
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
La Real Academia Española recomienda que "inuit" se emplee como sustantivo común invariable en cuanto al género (el/la inuit), pero que concuerde en número (inuits, en plural). 2, record 33, Spanish, - Organizaci%C3%B3n%20Nacional%20de%20Representantes%20Ind%C3%ADgenas%20e%20Inuits%20en%20Salud%20Comunitaria
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
En el contexto canadiense, cuando se hace referencia a los indígenas, quedan excluidos los inuits y los métis. 2, record 33, Spanish, - Organizaci%C3%B3n%20Nacional%20de%20Representantes%20Ind%C3%ADgenas%20e%20Inuits%20en%20Salud%20Comunitaria
Record 34 - internal organization data 2012-07-04
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 34, Main entry term, English
- Ontario Native Affairs Secretariat
1, record 34, English, Ontario%20Native%20Affairs%20Secretariat
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- Ontario Native Affairs Directorate 1, record 34, English, Ontario%20Native%20Affairs%20Directorate
former designation, correct
Record 34, Textual support, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 34, Main entry term, French
- Secrétariat des affaires autochtones de l'Ontario
1, record 34, French, Secr%C3%A9tariat%20des%20affaires%20autochtones%20de%20l%27Ontario
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- Direction générale des affaires autochtones de l'Ontario 1, record 34, French, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20affaires%20autochtones%20de%20l%27Ontario
former designation, correct, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Administración (Pueblos indígenas)
Record 34, Main entry term, Spanish
- Secretaría de Asuntos Aborígenes de Ontario
1, record 34, Spanish, Secretar%C3%ADa%20de%20Asuntos%20Abor%C3%ADgenes%20de%20Ontario
feminine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 34, Spanish, - Secretar%C3%ADa%20de%20Asuntos%20Abor%C3%ADgenes%20de%20Ontario
Record 35 - internal organization data 2012-06-18
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 35, Main entry term, English
- indigenous representative
1, record 35, English, indigenous%20representative
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 35, Main entry term, French
- représentant autochtone
1, record 35, French, repr%C3%A9sentant%20autochtone
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Administración (Pueblos indígenas)
Record 35, Main entry term, Spanish
- representante indígena
1, record 35, Spanish, representante%20ind%C3%ADgena
correct, masculine noun, Latin America
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- representante aborigen 2, record 35, Spanish, representante%20aborigen
masculine noun, Canada
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 3, record 35, Spanish, - representante%20ind%C3%ADgena
Record 36 - internal organization data 2012-06-18
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 36, Main entry term, English
- Indigenous Peoples Partnership Programme
1, record 36, English, Indigenous%20Peoples%20Partnership%20Programme
correct
Record 36, Abbreviations, English
- IPPP 1, record 36, English, IPPP
correct
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
CIDA also intends to commit [...] to develop the Indigenous Peoples Partnership Programme, which will coordinate all CIDA activities related to Indigenous Peoples. It will match the development expertise of Aboriginal Canadians with the development requirements of Indigenous Peoples in the Americas. 1, record 36, English, - Indigenous%20Peoples%20Partnership%20Programme
Record 36, Key term(s)
- Indigenous Peoples Partnership Program
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 36, Main entry term, French
- Programme de partenariat avec les peuples autochtones
1, record 36, French, Programme%20de%20partenariat%20avec%20les%20peuples%20autochtones
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
[...] la mise sur pied du Programme de partenariat avec les peuples autochtones. Ce programme servira à coordonner toutes les activités de l'ACDI concernant les peuples autochtones. Il permettra de jumeler les compétences en développement des autochtones canadiens et les besoins de ceux des Amériques. 1, record 36, French, - Programme%20de%20partenariat%20avec%20les%20peuples%20autochtones
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Administración (Pueblos indígenas)
Record 36, Main entry term, Spanish
- Programa de Cooperación con los Pueblos Aborígenes
1, record 36, Spanish, Programa%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20con%20los%20Pueblos%20Abor%C3%ADgenes
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 36, Spanish, - Programa%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20con%20los%20Pueblos%20Abor%C3%ADgenes
Record 37 - internal organization data 2012-06-14
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Medical Staff
Record 37, Main entry term, English
- Indian and Inuit Health Careers Program
1, record 37, English, Indian%20and%20Inuit%20Health%20Careers%20Program
correct, Canada
Record 37, Abbreviations, English
- IIHCP 2, record 37, English, IIHCP
correct, Canada
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
National Health and Welfare Canada. 3, record 37, English, - Indian%20and%20Inuit%20Health%20Careers%20Program
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Personnel médical
Record 37, Main entry term, French
- Programme des carrières de la santé pour Indiens et Inuit
1, record 37, French, Programme%20des%20carri%C3%A8res%20de%20la%20sant%C3%A9%20pour%20Indiens%20et%20Inuit
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 37, Abbreviations, French
- PCSII 1, record 37, French, PCSII
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 37, Synonyms, French
- Programme de carrières pour les Indiens et les Inuit dans le domaine de la santé 2, record 37, French, Programme%20de%20carri%C3%A8res%20pour%20les%20Indiens%20et%20les%20Inuit%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20sant%C3%A9
former designation, correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Santé et Bien-être Social Canada. 2, record 37, French, - Programme%20des%20carri%C3%A8res%20de%20la%20sant%C3%A9%20pour%20Indiens%20et%20Inuit
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 3, record 37, French, - Programme%20des%20carri%C3%A8res%20de%20la%20sant%C3%A9%20pour%20Indiens%20et%20Inuit
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Personal médico
Record 37, Main entry term, Spanish
- Programa de Carreras de Salud para Indígenas e Inuits
1, record 37, Spanish, Programa%20de%20Carreras%20de%20Salud%20para%20Ind%C3%ADgenas%20e%20Inuits
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
La Real Academia Española recomienda que "inuit" se emplee como sustantivo común invariable en cuanto al género (el/la inuit), pero que concuerde en número (inuits, en plural). 2, record 37, Spanish, - Programa%20de%20Carreras%20de%20Salud%20para%20Ind%C3%ADgenas%20e%20Inuits
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
En el contexto canadiense, cuando se hace referencia a los indígenas, quedan excluidos los inuits y los métis. 2, record 37, Spanish, - Programa%20de%20Carreras%20de%20Salud%20para%20Ind%C3%ADgenas%20e%20Inuits
Record 38 - internal organization data 2009-08-18
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Record 38, Main entry term, English
- Aboriginal Planet
1, record 38, English, Aboriginal%20Planet
correct, Canada
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal Planet is built and maintained by the Aboriginal and Circumpolar Affairs Division of the Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT). We provide resources for people to learn more about the Aboriginal dimension of Canada's international relations. 1, record 38, English, - Aboriginal%20Planet
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Record 38, Main entry term, French
- Planète Autochtone
1, record 38, French, Plan%C3%A8te%20Autochtone
correct, feminine noun, Canada
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Planète Autochtone a été conçu et est mis à jour par la Direction des affaires autochtones et circumpolaires du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (MAECI). Nous fournissons des ressources aux personnes qui veulent en apprendre davantage sur la dimension autochtone des relations internationales du Canada. 1, record 38, French, - Plan%C3%A8te%20Autochtone
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Derecho indígena
Record 38, Main entry term, Spanish
- Planeta Aborigen
1, record 38, Spanish, Planeta%20Aborigen
correct, masculine noun, Canada
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 38, Spanish, - Planeta%20Aborigen
Record 39 - internal organization data 2009-08-18
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aboriginal Law
- Legal System
Record 39, Main entry term, English
- Aboriginal Legal Services of Toronto
1, record 39, English, Aboriginal%20Legal%20Services%20of%20Toronto
correct, Ontario
Record 39, Abbreviations, English
- ALST 1, record 39, English, ALST
correct, Ontario
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal Legal Services of Toronto was established February 21, 1990. ALST was formed following a needs assessment by the Native Canadian Centre of Toronto in the mid-1980s. The Centre had been operating legal-related programs for Aboriginal people in Toronto but concluded an agency dedicated to this issue was needed. 1, record 39, English, - Aboriginal%20Legal%20Services%20of%20Toronto
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droit autochtone
- Théorie du droit
Record 39, Main entry term, French
- Aboriginal Legal Services of Toronto
1, record 39, French, Aboriginal%20Legal%20Services%20of%20Toronto
correct, masculine noun, Ontario
Record 39, Abbreviations, French
- ALST 1, record 39, French, ALST
correct, masculine noun, Ontario
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Key term(s)
- Services juridiques autochtones
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Derecho indígena
- Régimen jurídico
Record 39, Main entry term, Spanish
- Servicios Jurídicos Aborígenes de Toronto
1, record 39, Spanish, Servicios%20Jur%C3%ADdicos%20Abor%C3%ADgenes%20de%20Toronto
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 39, Spanish, - Servicios%20Jur%C3%ADdicos%20Abor%C3%ADgenes%20de%20Toronto
Record 40 - internal organization data 2009-07-28
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
- Aboriginal Law
Record 40, Main entry term, English
- Aboriginal International Business Development
1, record 40, English, Aboriginal%20International%20Business%20Development
correct
Record 40, Abbreviations, English
- AIBD 1, record 40, English, AIBD
correct
Record 40, Synonyms, English
- Aboriginal International Business Development Committee 1, record 40, English, Aboriginal%20International%20Business%20Development%20Committee
correct
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal International Business Development (AIBD) Committee is co-chaired by the Department of Foreign Affairs and International Trade, Industry Canada's Aboriginal Business Canada, and Indian and Northern Affairs Canada. Its mandate is to promote Aboriginal export development and access by Aboriginal companies to world markets. 1, record 40, English, - Aboriginal%20International%20Business%20Development
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
- Droit autochtone
Record 40, Main entry term, French
- Développement du commerce autochtone international
1, record 40, French, D%C3%A9veloppement%20du%20commerce%20autochtone%20international
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
- DCAI 1, record 40, French, DCAI
correct, masculine noun
Record 40, Synonyms, French
- Comité de développement du commerce autochtone international 1, record 40, French, Comit%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20commerce%20autochtone%20international
correct, masculine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le Comité du développement du commerce autochtone international (DCAI) est coprésidé par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Entreprise autochtone Canada (Industrie Canada) et Affaires indiennes et du Nord Canada. Il a pour mission de favoriser le développement des exportations autochtones et l'accès des entreprises autochtones aux marchés étrangers. 1, record 40, French, - D%C3%A9veloppement%20du%20commerce%20autochtone%20international
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comercio exterior
- Derecho indígena
Record 40, Main entry term, Spanish
- Comité Canadiense para el Desarrollo del Comercio Aborigen Internacional
1, record 40, Spanish, Comit%C3%A9%20Canadiense%20para%20el%20Desarrollo%20del%20Comercio%20Aborigen%20Internacional
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 40, Spanish, - Comit%C3%A9%20Canadiense%20para%20el%20Desarrollo%20del%20Comercio%20Aborigen%20Internacional
Record 41 - internal organization data 2005-12-09
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Record 41, Main entry term, English
- Aboriginal Internship Program
1, record 41, English, Aboriginal%20Internship%20Program
correct, Ontario
Record 41, Abbreviations, English
- AIP 2, record 41, English, AIP
correct, Ontario
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Natural Resources. 1, record 41, English, - Aboriginal%20Internship%20Program
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Travail et emploi
Record 41, Main entry term, French
- Programme des stagiaires autochtones
1, record 41, French, Programme%20des%20stagiaires%20autochtones
correct, masculine noun, Ontario
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Ministère du Développement du Nord et des Mines. 1, record 41, French, - Programme%20des%20stagiaires%20autochtones
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas provinciales gubernamentales (Canadá)
- Trabajo y empleo
Record 41, Main entry term, Spanish
- Programa de Pasantía para Aborígenes
1, record 41, Spanish, Programa%20de%20Pasant%C3%ADa%20para%20Abor%C3%ADgenes
masculine noun, Ontario
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 41, Spanish, - Programa%20de%20Pasant%C3%ADa%20para%20Abor%C3%ADgenes
Record 42 - internal organization data 2005-12-09
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Social Organization
- Anthropology
Record 42, Main entry term, English
- Aboriginal women
1, record 42, English, Aboriginal%20women
correct, plural
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Eight out of 10 aboriginal women have personally experienced family violence. 2, record 42, English, - Aboriginal%20women
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The recommended spelling of the adjective is with a capital "A". 3, record 42, English, - Aboriginal%20women
Record 42, Key term(s)
- Aboriginal woman
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Organisation sociale
- Anthropologie
Record 42, Main entry term, French
- femmes autochtones
1, record 42, French, femmes%20autochtones
correct, feminine noun, plural
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
L'objectif fixé par le comité est un degré de tolérance zéro et l'élimination de la violence d'ici l'an 2000, avec une attention particulière apportée aux femmes dites désavantagées : autochtones, handicapées, des communautés culturelles [...] 2, record 42, French, - femmes%20autochtones
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'usage français. [...] Il faut mettre la majuscule au terme «Autochtone» quand il est employé comme substantif. [...] Toutefois, on ne met pas la majuscule au terme «autochtone» quand il est employé comme adjectif [...] 3, record 42, French, - femmes%20autochtones
Record 42, Key term(s)
- femme autochtone
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Organización social
- Antropología
Record 42, Main entry term, Spanish
- mujeres aborígenes
1, record 42, Spanish, mujeres%20abor%C3%ADgenes
correct, feminine noun, plural, Canada
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
- mujeres indígenas 2, record 42, Spanish, mujeres%20ind%C3%ADgenas
correct, feminine noun, plural, Latin America
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 3, record 42, Spanish, - mujeres%20abor%C3%ADgenes
Record 43 - internal organization data 2005-12-09
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Aboriginal Law
Record 43, Main entry term, English
- Connecting Indigenous Communities across the Hemisphere
1, record 43, English, Connecting%20Indigenous%20Communities%20across%20the%20Hemisphere
correct, Canada
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Title of a presentation of the 2nd Annual National Connecting Aboriginal Canadians Forum 2, record 43, English, - Connecting%20Indigenous%20Communities%20across%20the%20Hemisphere
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Droit autochtone
Record 43, Main entry term, French
- Branchons les communautés autochtones de l'hémisphère
1, record 43, French, Branchons%20les%20communaut%C3%A9s%20autochtones%20de%20l%27h%C3%A9misph%C3%A8re
correct, Canada
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une présentation au 2e Forum national Branchons les autochtones du Canada. 1, record 43, French, - Branchons%20les%20communaut%C3%A9s%20autochtones%20de%20l%27h%C3%A9misph%C3%A8re
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Títulos de coloquios
- Derecho indígena
Record 43, Main entry term, Spanish
- Conectemos a las Comunidades Aborígenes del Hemisferio
1, record 43, Spanish, Conectemos%20a%20las%20Comunidades%20Abor%C3%ADgenes%20del%20Hemisferio
correct
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 2, record 43, Spanish, - Conectemos%20a%20las%20Comunidades%20Abor%C3%ADgenes%20del%20Hemisferio
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: