TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MURO [93 records]
Record 1 - internal organization data 2024-11-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 1, Main entry term, English
- window
1, record 1, English, window
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A construction for closing a vertical or near-vertical opening in a wall or pitched roof, which will admit light and can provide ventilation. 1, record 1, English, - window
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
window: designation and definition standardized by ISO. 2, record 1, English, - window
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 1, Main entry term, French
- fenêtre
1, record 1, French, fen%C3%AAtre
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Élément de construction fixé dans une baie verticale ou sensiblement verticale dans un mur ou une toiture inclinée qui permet l'éclairage extérieur et éventuellement l'aération. 1, record 1, French, - fen%C3%AAtre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fenêtre : désignation et définition normalisées par l'ISO. 2, record 1, French, - fen%C3%AAtre
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Record 1, Main entry term, Spanish
- ventana
1, record 1, Spanish, ventana
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Abertura en un muro o pared donde se coloca un elemento y que sirve generalmente para mirar y dar luz y ventilación. 1, record 1, Spanish, - ventana
Record 2 - internal organization data 2024-10-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 2, Main entry term, English
- oriel
1, record 2, English, oriel
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- oriel window 2, record 2, English, oriel%20window
correct, standardized
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A large window built out from a wall and resting on a bracket or a corbel. 3, record 2, English, - oriel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
oriel window: designation standardized by ISO. 4, record 2, English, - oriel
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 2, Main entry term, French
- oriel
1, record 2, French, oriel
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fenêtre en encorbellement faisant saillie sur un mur de façade et formant ainsi une loggia s'ajoutant à la pièce [...] 2, record 2, French, - oriel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] notamment en Alsace, en Suisse et dans les pays du Nor. 2, record 2, French, - oriel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
oriel : désignation normalisée par l'ISO. 3, record 2, French, - oriel
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Record 2, Main entry term, Spanish
- ventana saliente
1, record 2, Spanish, ventana%20saliente
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] ventana que se proyecta desde el paramento exterior de un muro [...] y está apoyada en ménsulas. 2, record 2, Spanish, - ventana%20saliente
Record 3 - internal organization data 2024-10-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Record 3, Main entry term, English
- wall stringer
1, record 3, English, wall%20stringer
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- wall string 2, record 3, English, wall%20string
correct
- wall-string 3, record 3, English, wall%2Dstring
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
wall stringer: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 3, English, - wall%20stringer
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Escaliers
Record 3, Main entry term, French
- faux-limon
1, record 3, French, faux%2Dlimon
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- faux limon 2, record 3, French, faux%20limon
masculine noun
- limon de mur 3, record 3, French, limon%20de%20mur
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Limon rapporté contre le mur de la cage d'un escalier [qui] peut être évidé en une fausse crémaillère dans laquelle les marches sont emboîtées, si elles ne sont pas encastrées dans la maçonnerie. 4, record 3, French, - faux%2Dlimon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
faux-limon : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, record 3, French, - faux%2Dlimon
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Record 3, Main entry term, Spanish
- zanca interior
1, record 3, Spanish, zanca%20interior
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Madero que se sujeta al muro y tiene la misma pendiente que la escalera a construir, para fijar los escalones en su parte interior. 1, record 3, Spanish, - zanca%20interior
Record 4 - internal organization data 2023-09-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 4, Main entry term, English
- wall cloud
1, record 4, English, wall%20cloud
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... the rotating, localized lowering of the cloud base beneath the rain-free portion of a thunderstorm that often precedes tornado development ... 2, record 4, English, - wall%20cloud
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Wall clouds can range from a fraction of a mile up to nearly five miles in diameter, and normally are found on the south or southwest (inflow) side of the thunderstorm. Even though this cloud is lowering, it remains attached to the rain free cloud base of the thunderstorm. It is usually located south or southwest of the visible precipitation area, and marks the strongest updraft in the thunderstorm. The wall cloud develops as the strong updraft draws in surface moisture from several miles away. 3, record 4, English, - wall%20cloud
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Wall cloud" also is used occasionally in tropical meteorology to describe the inner cloud wall surrounding the eye of a tropical cyclone, but the proper term for this feature is "eyewall." 3, record 4, English, - wall%20cloud
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 4, Main entry term, French
- mur de nuages
1, record 4, French, mur%20de%20nuages
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- nuage-mur 2, record 4, French, nuage%2Dmur
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le précurseur typique de la tornade est le mur de nuages. C'est une partie de la base du nuage qui semble s'abaisser vers le sol. On le trouve normalement sur le flanc arrière droit de l'orage. Autrement dit, si l'orage arrive de l'ouest, il faut regarder vers sa partie sud-ouest. Le mur de nuages se forme dans la zone sans précipitations et montre généralement un mouvement de rotation, sous la base du nuage. 3, record 4, French, - mur%20de%20nuages
Record 4, Key term(s)
- nuage mur
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Record 4, Main entry term, Spanish
- muro de nubes
1, record 4, Spanish, muro%20de%20nubes
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2023-03-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Oceanography
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Record 5, Main entry term, English
- cold wall
1, record 5, English, cold%20wall
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- north wall 2, record 5, English, north%20wall
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A permanent thermocline exists beneath the stream sloping upward from the right to the left side of the current. This thermocline separates the warm water of the Gulf Stream from the cold slope water and the boundary is often referred to as the cold wall or north wall. The north wall makes it easy to identify the position of the Gulf Stream in satellite infrared images by observing the strong sea surface temperature gradient. 2, record 5, English, - cold%20wall
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Océanographie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Record 5, Main entry term, French
- mur froid
1, record 5, French, mur%20froid
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Zone de gradient brutal dans les températures de l'eau océanique, entre les eaux de courant chaud, ou l'eau de pente, et les eaux d'un courant froid [...] 2, record 5, French, - mur%20froid
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] par exemple à Terre-Neuve, où se rencontrent les eaux du courant froid du Labrador et les eaux du Gulf Stream ou des eaux de pentes voisines [...] 2, record 5, French, - mur%20froid
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Record 5, Main entry term, Spanish
- muro frío
1, record 5, Spanish, muro%20fr%C3%ADo
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- pared fría 2, record 5, Spanish, pared%20fr%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2023-02-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Urban Planning
- Ecology (General)
Record 6, Main entry term, English
- vertical garden
1, record 6, English, vertical%20garden
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- green wall 2, record 6, English, green%20wall
correct
- plant wall 3, record 6, English, plant%20wall
correct
- living wall 2, record 6, English, living%20wall
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Living walls or green walls are self-sufficient vertical gardens that are attached to the exterior or interior of a building. They differ from green façades (e.g. ivy walls) in that the plants root in a structural support which is fastened to the wall itself. The plants receive water and nutrients from within the vertical support instead of from the ground. 4, record 6, English, - vertical%20garden
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Écologie (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- jardin vertical
1, record 6, French, jardin%20vertical
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- mur végétalisé 2, record 6, French, mur%20v%C3%A9g%C3%A9talis%C3%A9
correct, masculine noun
- mur végétal 3, record 6, French, mur%20v%C3%A9g%C3%A9tal
correct, masculine noun
- mur vivant 3, record 6, French, mur%20vivant
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le jardin vertical, caractérisé essentiellement par un revêtement extérieur végétal, procure un bon nombre des mêmes avantages que les toitures vertes. Dans ces jardins, les plantes et les végétaux croissent sur ou contre les façades des immeubles. [...] Les jardins verticaux peuvent avoir plus d'effet que les toitures vertes, puisque la verdure des façades couvre souvent quatre fois l'aire du toit, et même plus s'il s'agit d'une tour. 4, record 6, French, - jardin%20vertical
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Un mur végétalisé, c'est une surface verticale sur laquelle on cultive des plantes. 5, record 6, French, - jardin%20vertical
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
- Ecología (Generalidades)
Record 6, Main entry term, Spanish
- jardín vertical
1, record 6, Spanish, jard%C3%ADn%20vertical
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- pared verde 2, record 6, Spanish, pared%20verde
correct, feminine noun
- muro verde 3, record 6, Spanish, muro%20verde
correct, masculine noun
- pared viva 2, record 6, Spanish, pared%20viva
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] los beneficios más importantes [...] son los ambientales, pues un jardín vertical puede atraer polinizadores como aves, mariposas o insectos, mantener la humedad de un lugar, y capturar partículas contaminantes del ambiente. 3, record 6, Spanish, - jard%C3%ADn%20vertical
Record 7 - internal organization data 2022-05-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Structural Framework
Record 7, Main entry term, English
- groundsill
1, record 7, English, groundsill
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- ground beam 2, record 7, English, ground%20beam
correct
- mudsill 3, record 7, English, mudsill
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The lowest sill of a structure, as a foundation timber placed directly on the ground or foundation. 1, record 7, English, - groundsill
Record 7, Key term(s)
- mud sill
- ground sill
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Charpentes
Record 7, Main entry term, French
- lisse de terre
1, record 7, French, lisse%20de%20terre
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- lisse sur la terre 2, record 7, French, lisse%20sur%20la%20terre
correct, feminine noun
- sole sur terre 2, record 7, French, sole%20sur%20terre
correct, feminine noun
- assise de boue 2, record 7, French, assise%20de%20boue
correct, feminine noun
- lisse d'assise 3, record 7, French, lisse%20d%27assise
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pièce de gros bois d'œuvre posée directement sur le sol servant de fondation à une construction. 1, record 7, French, - lisse%20de%20terre
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
Record 7, Main entry term, Spanish
- durmiente
1, record 7, Spanish, durmiente
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- solera 1, record 7, Spanish, solera
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Elemento horizontal más bajo de una estructura de entramado de madera anclado en un muro de cimentación. 2, record 7, Spanish, - durmiente
Record 8 - internal organization data 2021-09-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Urban Housing
- Urban Sociology
Record 8, Main entry term, English
- slum
1, record 8, English, slum
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A house or building unfit for human habitation. 2, record 8, English, - slum
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie urbaine
Record 8, Main entry term, French
- taudis
1, record 8, French, taudis
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Domicile] misérable qui ne satisfait pas aux conditions de confort et d'hygiène minimales. 2, record 8, French, - taudis
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
- Sociología urbana
Record 8, Main entry term, Spanish
- vivienda precaria
1, record 8, Spanish, vivienda%20precaria
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- tugurio 2, record 8, Spanish, tugurio
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Viviendas precarias son aquellas que presentan al menos una de las siguientes características : falta de acceso a fuentes de agua mejoradas; carencia de drenaje y saneamiento adecuado; deficiencias en los materiales de construcción de sus viviendas(piso de tierra, muro o techo frágil) o carencia de espacio suficiente para vivir [...] 3, record 8, Spanish, - vivienda%20precaria
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
barrio de viviendas precarias 4, record 8, Spanish, - vivienda%20precaria
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
barrio de tugurios 5, record 8, Spanish, - vivienda%20precaria
Record 9 - internal organization data 2021-06-30
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Electronic Commerce
Record 9, Main entry term, English
- paywall
1, record 9, English, paywall
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A [system] on a website which makes certain pages or content accessible only to visitors who pay a fee. 2, record 9, English, - paywall
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Despite the lower ratings for truth and accuracy in digital ads, compared to traditional offline advertisements, there is a general consensus that online ads serve a purpose — namely, to pay for content creation and prevent paywalls on individual websites. 3, record 9, English, - paywall
Record 9, Key term(s)
- pay wall
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commerce électronique
Record 9, Main entry term, French
- verrou d'accès payant
1, record 9, French, verrou%20d%27acc%C3%A8s%20payant
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- péage informatique 2, record 9, French, p%C3%A9age%20informatique
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Malgré les faibles niveaux de véracité et d'exactitude enregistrés pour les publicités numériques, comparativement aux publicités hors ligne traditionnelles, il existe un consensus général à l'effet que les publicités en ligne ont un but — notamment de payer pour la création de [contenu] et d'éviter les verrous d'accès payant sur les sites Web individuels. 3, record 9, French, - verrou%20d%27acc%C3%A8s%20payant
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comercio electrónico
Record 9, Main entry term, Spanish
- barrera de pago
1, record 9, Spanish, barrera%20de%20pago
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- muro de pago 1, record 9, Spanish, muro%20de%20pago
correct, masculine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] sistema que establecen algunas webs para separar los contenidos que se ofrecen gratuitamente de aquellos otros por los que se exige un pago. 1, record 9, Spanish, - barrera%20de%20pago
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
barrera de pago; muro de pago : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "barrera de pago" puede sustituir al anglicismo "paywall" [...] También se emplea con frecuencia en español la denominación "muro de pago", a partir del sentido más característico de "wall", que asimismo puede considerarse aceptable. No obstante, "barrera de pago" aporta el matiz de que el límite entre los contenidos gratuitos y los de pago puede ser franqueado mediante un pago, mientras que la palabra "muro" sugiere un límite infranqueable. 1, record 9, Spanish, - barrera%20de%20pago
Record 10 - internal organization data 2021-05-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Fire Prevention
Record 10, Main entry term, English
- fire wall
1, record 10, English, fire%20wall
correct, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- firewall 2, record 10, English, firewall
correct, officially approved
- fireproof wall 3, record 10, English, fireproof%20wall
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A fire-rated wall with a specified degree of fire resistance, built of fire-resistive materials and usually extending from the foundation up to and through the roof of a building, that is designed to limit the spread of a fire within a structure or between adjacent structures. 4, record 10, English, - fire%20wall
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A fire wall must allow for two independent structures in the event of a structural failure on either side of the fire wall. Use of fire barriers and fire walls, when used appropriately, could eliminate the need for a sprinkler system in a building. 5, record 10, English, - fire%20wall
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A fire wall is a type of fire barrier. 6, record 10, English, - fire%20wall
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
fire wall: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, record 10, English, - fire%20wall
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
firewall: designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 6, record 10, English, - fire%20wall
Record 10, Key term(s)
- fire proof wall
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Prévention des incendies
Record 10, Main entry term, French
- mur coupe-feu
1, record 10, French, mur%20coupe%2Dfeu
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- mur pare-feu 2, record 10, French, mur%20pare%2Dfeu
correct, masculine noun
- mur ignifuge 3, record 10, French, mur%20ignifuge
avoid, see observation, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mur classé résistant au feu qui offre un degré précis de résistance au feu [...] fait de matériaux résistant au feu [...] généralement continu de la fondation au toit du bâtiment [...] conçu pour empêcher la propagation du feu dans la structure ou entre les structures adjacentes. 4, record 10, French, - mur%20coupe%2Dfeu
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le mur coupe-feu est un type de séparation coupe-feu de construction incombustible qui divise un bâtiment ou sépare des bâtiments contigus afin de s'opposer à la propagation du feu. 5, record 10, French, - mur%20coupe%2Dfeu
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
mur coupe-feu : désignation normalisée par l'AFNOR et uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick) et le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, record 10, French, - mur%20coupe%2Dfeu
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
ignifuge : [Cet] adjectif signifie «propre à rendre ininflammables les objets naturellement combustibles». On ne peut donc pas l'employer en parlant d'un mur, d'une cloison ou d'une porte. 3, record 10, French, - mur%20coupe%2Dfeu
Record 10, Key term(s)
- mur coupe-feux
- mur pare-feux
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Prevención de incendios
Record 10, Main entry term, Spanish
- muro cortafuego
1, record 10, Spanish, muro%20cortafuego
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Muro de hormigón armado más o menos resistente al fuego que tiende a restringir la propagación del fuego en el edificio. 2, record 10, Spanish, - muro%20cortafuego
Record 10, Key term(s)
- muro cortafuegos
Record 11 - internal organization data 2020-05-14
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
Record 11, Main entry term, English
- Planck wall
1, record 11, English, Planck%20wall
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Turning back the clock further, we come to what scientists believe to be the last stage before the Big Bang: the "Planck wall," which took place approximately 10-43 seconds after the Big Bang. 1, record 11, English, - Planck%20wall
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
Record 11, Main entry term, French
- mur de Planck
1, record 11, French, mur%20de%20Planck
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les questions sur le Big Bang (instant initial de notre univers) ont amené Max Planck à définir une limite en deçà de laquelle les lois de notre physique actuelle n'étaient plus valables. On nomme cette barrière mur de Planck, avant lequel ne figure que l'inconnu, avec des formulations qui restent à inventer. 2, record 11, French, - mur%20de%20Planck
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Astrofísica y cosmografía
Record 11, Main entry term, Spanish
- muro de Planck
1, record 11, Spanish, muro%20de%20Planck
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El muro de Planck es la denominación que se le dio al número 10 elevado a –42. Esta cifra se corresponde con el límite y barrera con la que se encuentran los físicos a la hora de intentar explicar la aparición del universo. 1, record 11, Spanish, - muro%20de%20Planck
Record 12 - internal organization data 2020-01-15
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Structural Framework
Record 12, Main entry term, English
- balloon construction
1, record 12, English, balloon%20construction
correct, officially approved
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- balloon-frame construction 2, record 12, English, balloon%2Dframe%20construction
correct
- balloon frame construction 3, record 12, English, balloon%20frame%20construction
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A few decades earlier, Chicago homebuilders began using a technique called "balloon-frame construction," replacing cumbersome erections of beams and joists with rapidly built skeletons of precut lumber and nails. 2, record 12, English, - balloon%20construction
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
balloon construction: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 1, record 12, English, - balloon%20construction
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Charpentes
Record 12, Main entry term, French
- construction à poteaux continus d'un étage à l'autre
1, record 12, French, construction%20%C3%A0%20poteaux%20continus%20d%27un%20%C3%A9tage%20%C3%A0%20l%27autre
feminine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- construction sur colombage 2, record 12, French, construction%20sur%20colombage
correct, feminine noun
- construction à charpente à claire-voie 3, record 12, French, construction%20%C3%A0%20charpente%20%C3%A0%20claire%2Dvoie
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La maison a été érigée selon la méthode de construction sur colombage, une technique du 19e siècle ayant recours à de longues pièces de bois qui se prolongeaient sur toute la hauteur de la charpente. 2, record 12, French, - construction%20%C3%A0%20poteaux%20continus%20d%27un%20%C3%A9tage%20%C3%A0%20l%27autre
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
construction à poteaux continus d'un étage à l'autre : désignation officiellement approuvée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 1, record 12, French, - construction%20%C3%A0%20poteaux%20continus%20d%27un%20%C3%A9tage%20%C3%A0%20l%27autre
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
Record 12, Main entry term, Spanish
- armazón continua
1, record 12, Spanish, armaz%C3%B3n%20continua
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Método de construcción con armazón de madera donde los pies derechos se extienden en una pieza desde el muro de cimentación hasta la carrera o solera superior en la cual se apoya el techo. 1, record 12, Spanish, - armaz%C3%B3n%20continua
Record 13 - internal organization data 2019-11-26
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Solar Energy
- Energy Transformation
- Modern Construction Methods
Record 13, Main entry term, English
- waterwall
1, record 13, English, waterwall
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- water wall 2, record 13, English, water%20wall
correct
- drumwall 3, record 13, English, drumwall
correct
- drum wall 4, record 13, English, drum%20wall
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An interior wall made of water filled containers for absorbing and storing solar energy. 5, record 13, English, - waterwall
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Énergie solaire
- Transformation de l'énergie
- Procédés de construction modernes
Record 13, Main entry term, French
- mur d'eau
1, record 13, French, mur%20d%27eau
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Un mur d'eau absorbe et emmagasine la chaleur du soleil pour une utilisation ultérieure, et permet à la lumière de le traverser tout au long du stockage de l'énergie. 2, record 13, French, - mur%20d%27eau
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Energía solar
- Transformación de la energía
- Métodos de construcción modernos
Record 13, Main entry term, Spanish
- muro de agua
1, record 13, Spanish, muro%20de%20agua
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- pared de agua 2, record 13, Spanish, pared%20de%20agua
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Los muros de agua son recipientes o paredes llenas de agua que forman un sistema integrado de calefacción, al combinar captación y almacenamiento. 1, record 13, Spanish, - muro%20de%20agua
Record 14 - internal organization data 2019-11-26
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Solar Energy
- Modern Construction Methods
Record 14, Main entry term, English
- Trombe wall
1, record 14, English, Trombe%20wall
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- Trombe-Michel wall 2, record 14, English, Trombe%2DMichel%20wall
correct
- solar wall 3, record 14, English, solar%20wall
correct
- thermal mass wall 4, record 14, English, thermal%20mass%20wall
correct
- mass wall 5, record 14, English, mass%20wall
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A passive heating concept consisting of a vertical building wall with glazing and massive masonry wall behind it to absorb the incoming solar energy and transfer it to the building by natural circulation. 6, record 14, English, - Trombe%20wall
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A solar wall (mass wall) consists of three parts: a wall with high thermal capacity, e.g. brick or concrete, an absorbing surface, e.g. dark paint, and a transparent cover ... 7, record 14, English, - Trombe%20wall
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Énergie solaire
- Procédés de construction modernes
Record 14, Main entry term, French
- mur Trombe
1, record 14, French, mur%20Trombe
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- mur Trombe-Michel 2, record 14, French, mur%20Trombe%2DMichel
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de chauffage solaire passif, constitué d'un épais mur [...] établi derrière une grande surface vitrée, et peint en noir. 3, record 14, French, - mur%20Trombe
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Energía solar
- Métodos de construcción modernos
Record 14, Main entry term, Spanish
- muro solar
1, record 14, Spanish, muro%20solar
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- muro de calor pasivo 1, record 14, Spanish, muro%20de%20calor%20pasivo
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2019-11-08
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Historical Names
Record 15, Main entry term, English
- Berlin Wall
1, record 15, English, Berlin%20Wall
correct, Germany
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A long barrier built in 1961 to separate West Berlin and East Berlin and the surrounding territory of East Germany. The Wall was destroyed in November 1989 following the collapse of communism. 2, record 15, English, - Berlin%20Wall
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Appellations historiques
Record 15, Main entry term, French
- mur de Berlin
1, record 15, French, mur%20de%20Berlin
correct, masculine noun, Germany
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le mur de Berlin a été érigé en 1961 pour endiguer l'émigration massive de citoyens est-allemands. Il a été démantelé en 1989. 2, record 15, French, - mur%20de%20Berlin
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Designaciones históricas
Record 15, Main entry term, Spanish
- Muro de Berlín
1, record 15, Spanish, Muro%20de%20Berl%C3%ADn
correct, masculine noun, Germany
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- muro de Berlín 2, record 15, Spanish, muro%20de%20Berl%C3%ADn
correct, masculine noun, Germany
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Línea fortificada erigida en 1961 por la RDA [República Democrática Alemana] para aislar Berlín Este de Berlín Oeste e impedir el éxodo de sus ciudadanos. 3, record 15, Spanish, - Muro%20de%20Berl%C3%ADn
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Muro de Berlín; muro de Berlín : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "Muro de Berlín" como "muro de Berlín" son grafías válidas. Los adjetivos y sustantivos que forman parte de la denominación de edificios singulares o de conjuntos y elementos arquitectónicos de carácter monumental se escriben con mayúscula. No obstante, cuando el sustantivo genérico que acompaña al término específico se corresponde con la naturaleza del referente designado, es asimismo admisible escribir el sustantivo genérico con minúscula. 1, record 15, Spanish, - Muro%20de%20Berl%C3%ADn
Record 16 - internal organization data 2019-10-30
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Field Engineering (Military)
- Political Geography and Geopolitics
Record 16, Main entry term, English
- defensive wall
1, record 16, English, defensive%20wall
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A defensive wall is a fortification usually used to protect a city, town or other settlement from potential aggressors. In ancient to modern times, they were used to enclose settlements [or] regions, or [to] mark territorial boundaries. 2, record 16, English, - defensive%20wall
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Génie (Militaire)
- Géographie politique et géopolitique
Record 16, Main entry term, French
- muraille
1, record 16, French, muraille
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- muraille d'enceinte 2, record 16, French, muraille%20d%27enceinte
correct, feminine noun
- mur d'enceinte 3, record 16, French, mur%20d%27enceinte
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Mur de fortification. 4, record 16, French, - muraille
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
- Ingeniería de campaña (Militar)
- Geografía política y geopolítica
Record 16, Main entry term, Spanish
- muralla
1, record 16, Spanish, muralla
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Se denomina muralla a un muro cerrado destinado a la protección y defensa de determinado sitio. 1, record 16, Spanish, - muralla
Record 17 - internal organization data 2019-10-29
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Plans and Specifications (Construction)
- Architectural Design
Record 17, Main entry term, English
- controlling plane 1, record 17, English, controlling%20plane
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A plane in a modular space grid by reference to which the theoretical positions of structural elements are determined (for example a plane defining the boundary of a controlling zone, or the axis of a load-bearing wall or column). 1, record 17, English, - controlling%20plane
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
controlling plane: designation and definition standardized by ISO in the 1791 standard published in 1973 but not included in the 1983 version. 2, record 17, English, - controlling%20plane
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Conception architecturale
Record 17, Main entry term, French
- plan clé
1, record 17, French, plan%20cl%C3%A9
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Plan d'un réseau modulaire par référence auquel sont définies les positions théoriques des ouvrages de structure (par exemple : plan qui définit la limite d'une zone clé, ou l'axe d'un mur porteur ou d'un poteau). 1, record 17, French, - plan%20cl%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
plan clé : désignation et définition normalisées par l'ISO dans la norme 1791 de 1973, mais non reprises dans l'édition de 1983. 2, record 17, French, - plan%20cl%C3%A9
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Diseño arquitectónico
Record 17, Main entry term, Spanish
- plano de control
1, record 17, Spanish, plano%20de%20control
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Plano de un reticulado modular espacial de referencia, en que están definidas las posiciones teóricas de los elementos estructurales(por ejemplo : plano que define el límite de una zona de control, o el eje de un muro soportante o de un pilar). 1, record 17, Spanish, - plano%20de%20control
Record 18 - internal organization data 2019-10-29
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Plans and Specifications (Construction)
- Architectural Design
Record 18, Main entry term, English
- controlling zone 1, record 18, English, controlling%20zone
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A zone between controlling planes, provided for a floor, roof, load-bearing wall or column. 1, record 18, English, - controlling%20zone
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
controlling zone: designation and definition standardized by ISO in the 1791 standard published in 1973 but not included in the 1983 version. 2, record 18, English, - controlling%20zone
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Conception architecturale
Record 18, Main entry term, French
- zone clé
1, record 18, French, zone%20cl%C3%A9
feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Zone entre plans clés, réservée pour un plancher, toit, mur porteur ou poteau. 1, record 18, French, - zone%20cl%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
zone clé : désignation et définition normalisées par l'ISO dans la norme 1791 de 1973, mais non reprises dans l'édition de 1983. 2, record 18, French, - zone%20cl%C3%A9
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Diseño arquitectónico
Record 18, Main entry term, Spanish
- zona de control
1, record 18, Spanish, zona%20de%20control
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Zona entre planos de control, destinada al piso, cielo, muro soportante o pilar. 1, record 18, Spanish, - zona%20de%20control
Record 19 - internal organization data 2019-07-17
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Construction
- River and Sea Navigation
Record 19, Main entry term, English
- deflector wall
1, record 19, English, deflector%20wall
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- deflector 1, record 19, English, deflector
correct
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Construction
- Navigation fluviale et maritime
Record 19, Main entry term, French
- mur déflecteur
1, record 19, French, mur%20d%C3%A9flecteur
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le quai de l'Anse à l'Eau a récemment fait l'objet de rénovations (prolongement du quai de 20 m et aménagement d'un mur déflecteur des glaces et des courants) afin d'améliorer la sécurité des navires, des équipages et des usagers et améliorer la fiabilité du service […] 2, record 19, French, - mur%20d%C3%A9flecteur
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Construcción
- Navegación fluvial y marítima
Record 19, Main entry term, Spanish
- muro deflector
1, record 19, Spanish, muro%20deflector
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2019-06-27
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Record 20, Main entry term, English
- bearing wall
1, record 20, English, bearing%20wall
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- load-bearing wall 2, record 20, English, load%2Dbearing%20wall
correct, officially approved
- supporting wall 3, record 20, English, supporting%20wall
correct
- structural wall 4, record 20, English, structural%20wall
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A wall capable of supporting an imposed load, as from a floor or roof of a building. 5, record 20, English, - bearing%20wall
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
load-bearing wall: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 20, English, - bearing%20wall
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
bearing wall construction 4, record 20, English, - bearing%20wall
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Record 20, Main entry term, French
- mur porteur
1, record 20, French, mur%20porteur
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- mur portant 2, record 20, French, mur%20portant
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Structure qui sert de support à la construction. 3, record 20, French, - mur%20porteur
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La propriété d'un mur porteur consiste à assurer sans défaillance la charge de la toiture, des planchers, en plus de leur poids proprement dit, et ce jusqu'aux fondations. 4, record 20, French, - mur%20porteur
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
mur porteur; mur portant : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, record 20, French, - mur%20porteur
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
construction à murs porteurs 5, record 20, French, - mur%20porteur
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
Record 20, Main entry term, Spanish
- muro de carga
1, record 20, Spanish, muro%20de%20carga
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- muro portante 2, record 20, Spanish, muro%20portante
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Muro que soporta cargas verticales además de su propio peso. 1, record 20, Spanish, - muro%20de%20carga
Record 21 - internal organization data 2017-05-31
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Fire Prevention
Record 21, Main entry term, English
- fire stop
1, record 21, English, fire%20stop
correct, standardized, officially approved
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- fire-stop 2, record 21, English, fire%2Dstop
correct
- fire stopping 3, record 21, English, fire%20stopping
correct
- fire resistive barrier 4, record 21, English, fire%20resistive%20barrier
correct
- fire-resistive barrier 5, record 21, English, fire%2Dresistive%20barrier
correct
- fire barrier 6, record 21, English, fire%20barrier
correct
- fire cutoff 7, record 21, English, fire%20cutoff
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A fire-resisting door, enclosed staircase, and similar obstruction to the spread of fire in a building. 6, record 21, English, - fire%20stop
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A fire that originates in such a space can often spread undetected, and if proper fire stopping has not been employed can spread from compartment to compartment. 3, record 21, English, - fire%20stop
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
fire stop: term standardized by ISO. 8, record 21, English, - fire%20stop
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
fire stop: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 9, record 21, English, - fire%20stop
Record 21, Key term(s)
- firestop
- fire cut off
- firestopping
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Prévention des incendies
Record 21, Main entry term, French
- cloison de recoupement
1, record 21, French, cloison%20de%20recoupement
correct, feminine noun, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- coupe-feu 2, record 21, French, coupe%2Dfeu
correct, masculine noun, officially approved
- pare-feu 3, record 21, French, pare%2Dfeu
correct
- élément coupe-feu 4, record 21, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20coupe%2Dfeu
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Porte résistant au feu, emmurement d'escalier et autre construction semblable empêchant la propagation des flammes dans un bâtiment. 4, record 21, French, - cloison%20de%20recoupement
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Un incendie prenant naissance dans un tel espace peut souvent se propager sans être détecté. Si des pare-feu n'ont pas été installés, le feu peut se propager de compartiment en compartiment. 5, record 21, French, - cloison%20de%20recoupement
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des coupe-feux ou des coupe-feu. 6, record 21, French, - cloison%20de%20recoupement
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
coupe-feux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, record 21, French, - cloison%20de%20recoupement
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
cloison de recoupement : terme et définition normalisés par l'ISO. 8, record 21, French, - cloison%20de%20recoupement
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
coupe-feu : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 9, record 21, French, - cloison%20de%20recoupement
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Prevención de incendios
Record 21, Main entry term, Spanish
- cortafuego
1, record 21, Spanish, cortafuego
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- tope antifuego 2, record 21, Spanish, tope%20antifuego
correct, masculine noun
- barrera cortafuego 2, record 21, Spanish, barrera%20cortafuego
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Muro [o dispositivo] destinado a evitar que, si hay fuego en un lado(de un edificio], se propague al otro. 3, record 21, Spanish, - cortafuego
Record 22 - internal organization data 2017-05-11
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Meteorology
Record 22, Main entry term, English
- eye of the tropical cyclone
1, record 22, English, eye%20of%20the%20tropical%20cyclone
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The relatively clear and calm area inside the circular wall of convective clouds, the geometric centre of which is the centre of the tropical cyclone. 1, record 22, English, - eye%20of%20the%20tropical%20cyclone
Record 22, Key term(s)
- tropical cyclone's eye
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Météorologie
Record 22, Main entry term, French
- œil du cyclone tropical
1, record 22, French, %26oelig%3Bil%20du%20cyclone%20tropical
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Zone plus ou moins dégagée et calme à l'intérieur du mur circulaire de nuages de convection, dont le centre géométrique est le centre du cyclone tropical. 1, record 22, French, - %26oelig%3Bil%20du%20cyclone%20tropical
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Record 22, Main entry term, Spanish
- ojo del ciclón tropical
1, record 22, Spanish, ojo%20del%20cicl%C3%B3n%20tropical
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Zona relativamente clara y tranquila dentro de un muro circular de nubes convectivas, cuyo centro geométrico es el centro del ciclón tropical. 1, record 22, Spanish, - ojo%20del%20cicl%C3%B3n%20tropical
Record 23 - internal organization data 2016-03-08
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Architecture
- Supports and Reinforcement (Construction)
Record 23, Main entry term, English
- battered wall
1, record 23, English, battered%20wall
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- talus wall 2, record 23, English, talus%20wall
correct
- battering wall 3, record 23, English, battering%20wall
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A wall that is battered. 2, record 23, English, - battered%20wall
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Batter. Walls rising with an inward inclination are said to be battered; the object is usually to strengthen the structure. 4, record 23, English, - battered%20wall
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Architecture
- Étayage et consolidation (Construction)
Record 23, Main entry term, French
- mur taluté
1, record 23, French, mur%20talut%C3%A9
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- mur en talus 2, record 23, French, mur%20en%20talus
correct, masculine noun
- mur talufié 2, record 23, French, mur%20talufi%C3%A9
correct, masculine noun, less frequent
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Mur dont le soubassement ou dont toute la hauteur est en pente [...] 2, record 23, French, - mur%20talut%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le talus est la face d'un mur ou d'une partie de mur ayant un fruit très accentué. Mur taluté. 3, record 23, French, - mur%20talut%C3%A9
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Arquitectura
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Record 23, Main entry term, Spanish
- muro ataludado
1, record 23, Spanish, muro%20ataludado
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Muro con una de sus caras en talud, utilizado para sostener la presión del peso del agua situado trás él o el peso del relleno igualmente situado a sus espaldas. 1, record 23, Spanish, - muro%20ataludado
Record 24 - internal organization data 2016-03-07
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Walls and Partitions
Record 24, Main entry term, English
- backing-up
1, record 24, English, backing%2Dup
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- backing up 2, record 24, English, backing%20up
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The use of brick or blocks, concrete to form the interior white of a wall 3, record 24, English, - backing%2Dup
Record number: 24, Textual support number: 2 DEF
The use of inferior bricks for the inner face of a wall. 2, record 24, English, - backing%2Dup
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Murs et cloisons
Record 24, Main entry term, French
- formation d'un fond de remplissage
1, record 24, French, formation%20d%27un%20fond%20de%20remplissage
proposal, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Emploi de briques ou de blocs de béton en vue de former la paroi intérieure d'un mur. 2, record 24, French, - formation%20d%27un%20fond%20de%20remplissage
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
- Paredes y mamparas
Record 24, Main entry term, Spanish
- macizado interior
1, record 24, Spanish, macizado%20interior
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
El uso de ladrillo de peor calidad para la cara interior de un muro. 1, record 24, Spanish, - macizado%20interior
Record 25 - internal organization data 2016-03-07
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Architectural Design
Record 25, Main entry term, English
- canton
1, record 25, English, canton
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Angle pilaster forming an angular projection on the face of a wall. 1, record 25, English, - canton
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Conception architecturale
Record 25, Main entry term, French
- éperon
1, record 25, French, %C3%A9peron
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Pilastre en coin formant un angle saillant sur la face du mur. 1, record 25, French, - %C3%A9peron
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
Record 25, Main entry term, Spanish
- cantón
1, record 25, Spanish, cant%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
En edificación, pilastra formando una esquina saliente en el paramento de un muro. 1, record 25, Spanish, - cant%C3%B3n
Record 26 - internal organization data 2016-02-29
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Archaeology
- Architecture
Record 26, Main entry term, English
- crenel
1, record 26, English, crenel
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- crenelle 2, record 26, English, crenelle
correct
- embrasure 3, record 26, English, embrasure
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
One of the open spaces or indentations alternating with the merlons or cops of an embattled parapet, used for shooting or launching projectiles upon the enemy. 4, record 26, English, - crenel
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
An open space between the merlons of a battlement. 5, record 26, English, - crenel
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The open space between the merlons and above the lower parapet is called crenelle, crenel, or in later writing, embrasure .... 6, record 26, English, - crenel
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Battlement, embattlement. A fortified parapet with alternate solid parts and openings, termed respectively "merlons" and "embrasures" or "crenels" (hence crenelation). Generally for defense, but employed also as a decorative motif. 5, record 26, English, - crenel
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Archéologie
- Architecture
Record 26, Main entry term, French
- créneau
1, record 26, French, cr%C3%A9neau
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ouverture pratiquée sur le haut des murailles et dans les parapets des tours de forteresses, et par laquelle on pouvait tirer sur les assaillants. 2, record 26, French, - cr%C3%A9neau
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
Évidement carré pratiqué dans le faîte d'un mur, dans un but décoratif, ou, autrefois, pour servir de défense militaire. Le muret qui sépare deux créneaux consécutifs est un merlon. 3, record 26, French, - cr%C3%A9neau
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
- Arquitectura
Record 26, Main entry term, Spanish
- tronera
1, record 26, Spanish, tronera
correct
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Espacio entre dos almenas del coronamiento de un muro dentado. 1, record 26, Spanish, - tronera
Record 27 - internal organization data 2016-02-29
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Construction Finishing
Record 27, Main entry term, English
- roughing-in
1, record 27, English, roughing%2Din
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- rough coat 2, record 27, English, rough%20coat
correct
- render coat 3, record 27, English, render%20coat
correct, Great Britain
- first undercoat 4, record 27, English, first%20undercoat
- pricking-up coat 4, record 27, English, pricking%2Dup%20coat
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
roughing-in: The first coat of plaster. 5, record 27, English, - roughing%2Din
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
rough coat: The first coat of plaster applied to a wall surface. 6, record 27, English, - roughing%2Din
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Finitions (Construction)
Record 27, Main entry term, French
- gobetis
1, record 27, French, gobetis
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- gobetage 2, record 27, French, gobetage
correct, masculine noun
- dégrossi 3, record 27, French, d%C3%A9grossi
correct, masculine noun
- couche d'accrochage 4, record 27, French, couche%20d%27accrochage
correct, feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Mince couche d'enduit projeté en premier et destiné à servir de couche d'accrochage au corps de l'enduit [...] 4, record 27, French, - gobetis
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
Première passe d'un enduit traditionnel. 5, record 27, French, - gobetis
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Projeté mécaniquement ou à la truelle, le gobetis compose la première couche des enduits traditionnels en mortier de ciment, et la plus riche (la plus dosée) en liant; [...] 6, record 27, French, - gobetis
Record 27, Key term(s)
- première couche
- pré-enduit
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Argamasas y masillas (Construcción)
- Acabado (Construcción)
Record 27, Main entry term, Spanish
- revoco
1, record 27, Spanish, revoco
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Primera capa de enlucido aplicada a la superficie de un muro. 1, record 27, Spanish, - revoco
Record 28 - internal organization data 2016-01-27
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Record 28, Main entry term, English
- chimney breast
1, record 28, English, chimney%20breast
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- chimney-breast 2, record 28, English, chimney%2Dbreast
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The projection of a chimney from a wall into a room. 3, record 28, English, - chimney%20breast
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Record 28, Main entry term, French
- revêtement de foyer
1, record 28, French, rev%C3%AAtement%20de%20foyer
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une cheminée qui fait saillie sur un mur lorsqu'une cheminée traverse une pièce. 2, record 28, French, - rev%C3%AAtement%20de%20foyer
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Chimeneas (Elementos de edificios)
Record 28, Main entry term, Spanish
- testero de chimenea
1, record 28, Spanish, testero%20de%20chimenea
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Parte de la chimenea que sobresale del muro utilizando un espacio de la habitación. 1, record 28, Spanish, - testero%20de%20chimenea
Record 29 - internal organization data 2015-10-26
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Record 29, Main entry term, English
- curtain wall
1, record 29, English, curtain%20wall
correct, standardized
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- curtain-wall 2, record 29, English, curtain%2Dwall
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A thin wall whose weight is carried directly by the structural frame of the building and which supports no vertical load other than its own weight. 3, record 29, English, - curtain%20wall
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
curtain wall ... typically used in mid-rise and high-rise buildings; may be of any material, including masonry or glass. 4, record 29, English, - curtain%20wall
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
curtain wall: term standardized by ISO. 5, record 29, English, - curtain%20wall
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Record 29, Main entry term, French
- mur-rideau
1, record 29, French, mur%2Drideau
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- mur rideau 2, record 29, French, mur%20rideau
correct, masculine noun, standardized
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Mince paroi de façade fixée directement à l'ossature d'un bâtiment et qui ne soutient aucune autre charge verticale que son propre poids. 3, record 29, French, - mur%2Drideau
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Mur-rideau (pl. : des murs-rideaux) : paroi de façade, composée de panneaux préfabriqués légers rapportés et suspendus (d'où le nom de rideau) extérieurement à l'ossature; le mur-rideau diffère du panneau de façade par le fait qu'il file devant les abouts de planchers, tandis que le panneau de façade est disposé en remplissage de hauteur d'étage, entre les planchers. 4, record 29, French, - mur%2Drideau
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
mur rideau : terme normalisé par l'ISO. 5, record 29, French, - mur%2Drideau
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
Record 29, Main entry term, Spanish
- muro cortina
1, record 29, Spanish, muro%20cortina
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- muro-cortina 2, record 29, Spanish, muro%2Dcortina
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2015-06-04
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 30, Main entry term, English
- half-pass
1, record 30, English, half%2Dpass
correct, noun
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- traversal 2, record 30, English, traversal
correct, noun
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A forward and sideways movement on two tracks, in which the horse is very slighty bent through the length of his body in the direction in which he is going. 3, record 30, English, - half%2Dpass
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The half-pass is widely used in all advanced dressage and, when well performed, is a very elegant and impressive movement. When performed from one side of the arena to the other it is often referred to as "traversal." The half-pass is also shown in the form of a zig-zag or counter change of hand, requiring flying changes of leg when done in canter. The horse should be slightly bent in the direction in which he is moving. 2, record 30, English, - half%2Dpass
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Half-pass may be performed in walk, trot or canter. 3, record 30, English, - half%2Dpass
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
half-pass: term belonging to dressage, an event in equestrian sports. 4, record 30, English, - half%2Dpass
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 30, Main entry term, French
- appuyer
1, record 30, French, appuyer
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Exercice dans lequel le cheval se déplace latéralement, les antérieurs et les postérieurs sur deux pistes distinctes. 2, record 30, French, - appuyer
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
appuyer : terme propre au dressage, une épreuve en sports équestres; également un air de manège. 3, record 30, French, - appuyer
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Record 30, Main entry term, Spanish
- apoyo
1, record 30, Spanish, apoyo
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Apoyo. Es una variante de la cabeza al muro, ejecutado sobre la diagonal en vez de a lo largo del muro. Puede ser realizado al trote reunido o a galope reunido […] El caballo debe estar ligeramente incurvado en la dirección del movimiento y alrededor de la pierna interior del jinete. 2, record 30, Spanish, - apoyo
Record 31 - internal organization data 2015-05-28
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Track and Field
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Record 31, Main entry term, English
- hit the wall
1, record 31, English, hit%20the%20wall
correct, verb
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[Experience] a condition in endurance athletes caused by the depletion of glycogen stores in the liver and muscles, resulting in sudden fatigue and loss of energy. 2, record 31, English, - hit%20the%20wall
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The bad news is that more than half of all non-elite marathon runners report having hit the wall at least once. The good news is that more than 40 percent of all non-elite marathon runners have never hit the wall. 3, record 31, English, - hit%20the%20wall
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Athlétisme
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
- Conditionnement physique et culturisme
Record 31, Main entry term, French
- frapper le mur
1, record 31, French, frapper%20le%20mur
correct, Canada
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- toucher le mur 2, record 31, French, toucher%20le%20mur
correct, France
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[Expérimenter une] condition chez les athlètes d’endurance qui est causée lorsque les muscles et le foie ont épuisé leurs réserves de glycogène, provoquant une fatigue soudaine et une perte d’énergie. 3, record 31, French, - frapper%20le%20mur
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
En vue des courses longues telles qu'un marathon, prenez les mesures appropriées à votre condition physique et aux conditions de température afin d'éviter de frapper «les murs» : effectuer une diète de surcompensation pour éviter la panne de glycogène, prendre un repas «sucré» le matin de la course pour éviter la panne de glucose sanguin et finalement, boire beaucoup d'eau et ralentir pour éviter le mur de la chaleur. 4, record 31, French, - frapper%20le%20mur
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
- Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
- Acondicionamiento físico y culturismo
Record 31, Main entry term, Spanish
- chocar contra el muro
1, record 31, Spanish, chocar%20contra%20el%20muro
correct
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[Experimentar] un problema [...] los atletas de resistencia causado por la disminución de las reservas de glicógeno en el hígado y los músculos, lo que provoca una gran fatiga y una repentina falta de energía. 1, record 31, Spanish, - chocar%20contra%20el%20muro
Record 32 - internal organization data 2015-03-13
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Supports and Reinforcement (Construction)
Record 32, Main entry term, English
- buttress
1, record 32, English, buttress
correct, standardized
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A pier constructed at right angles to a restraining wall on the side opposite to the restrained material, that increases the strength and thrust resistance of the wall. 2, record 32, English, - buttress
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
Projecting construction built as part of or against a wall to resist thrust. 3, record 32, English, - buttress
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Buttress. Term and definition (c) standardized by ISO. 4, record 32, English, - buttress
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Sometimes referred to as "counterfort" which is a generic. 5, record 32, English, - buttress
Record 32, Key term(s)
- counterfort
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Étayage et consolidation (Construction)
Record 32, Main entry term, French
- contrefort
1, record 32, French, contrefort
correct, masculine noun, standardized
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- contre-boutant 2, record 32, French, contre%2Dboutant
correct, masculine noun
- contre-butement 3, record 32, French, contre%2Dbutement
correct, masculine noun
- éperon 2, record 32, French, %C3%A9peron
see observation, masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Pilier, massif de maçonnerie engagé dans un mur qui reçoit une poussée, afin de l'épauler, d'en prévenir le renversement. 4, record 32, French, - contrefort
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
Élément de construction saillant, faisant partie d'un mur ou construit contre un mur, pour résister à sa poussée. 5, record 32, French, - contrefort
Record number: 32, Textual support number: 3 DEF
Pilier massif adossé à un mur pour l'étayer et contrebuter des poussées. Souvent, les contreforts sont biseautés ou en sifflet. Dans le cas contraire, ils sont couronnés par un petit toit en pente, ou par des amortissements tels que clochetons, pinacles, statues, etc. 3, record 32, French, - contrefort
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Éperon : Désigne parfois [...] le contrefort extérieur d'un mur. 3, record 32, French, - contrefort
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
contrefort : Terme et définition (c) normalisés par l'ISO. 6, record 32, French, - contrefort
Record 32, Key term(s)
- épaulement
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Record 32, Main entry term, Spanish
- contrafuerte
1, record 32, Spanish, contrafuerte
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
- arimez 2, record 32, Spanish, arimez
masculine noun
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Machón de refuerzo pegado a un muro para darle mayor resistencia y estabilidad. 3, record 32, Spanish, - contrafuerte
Record 33 - internal organization data 2015-02-25
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Earthmoving
- Supports and Reinforcement (Construction)
Record 33, Main entry term, English
- retaining wall
1, record 33, English, retaining%20wall
correct, standardized
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- revetment wall 2, record 33, English, revetment%20wall
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Wall providing lateral support to the ground or to resist pressure from a mass of other material. 3, record 33, English, - retaining%20wall
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
retaining wall: term and definition standardized by ISO. 4, record 33, English, - retaining%20wall
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Terrassement
- Étayage et consolidation (Construction)
Record 33, Main entry term, French
- mur de soutènement
1, record 33, French, mur%20de%20sout%C3%A8nement
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- mur de retenue 2, record 33, French, mur%20de%20retenue
masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Mur dont la fonction est de supporter latéralement le sol ou de résister à la pression d'autres matériaux. 3, record 33, French, - mur%20de%20sout%C3%A8nement
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
mur de soutènement : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, record 33, French, - mur%20de%20sout%C3%A8nement
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
mur de soutènement : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, record 33, French, - mur%20de%20sout%C3%A8nement
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Remoción de tierras
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Record 33, Main entry term, Spanish
- muro de sostenimiento
1, record 33, Spanish, muro%20de%20sostenimiento
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
- muro de sostenimiento de tierras 2, record 33, Spanish, muro%20de%20sostenimiento%20de%20tierras
correct, masculine noun
- muro de contención 3, record 33, Spanish, muro%20de%20contenci%C3%B3n
correct, masculine noun
- pared de contención 4, record 33, Spanish, pared%20de%20contenci%C3%B3n
correct, feminine noun
- muro de retención 5, record 33, Spanish, muro%20de%20retenci%C3%B3n
masculine noun
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Cualquier muro levantado para contener un terraplén; cualquier muro sometido a empujes laterales, diferentes a la fuerza del viento. 1, record 33, Spanish, - muro%20de%20sostenimiento
Record 34 - internal organization data 2014-11-05
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Record 34, Main entry term, English
- fireback
1, record 34, English, fireback
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- fire-back 2, record 34, English, fire%2Dback
correct
- chimney back 3, record 34, English, chimney%20back
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The back wall of a furnace or fire-place; ... 2, record 34, English, - fireback
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fireback also refers to a plate fitted against that wall. 4, record 34, English, - fireback
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Record 34, Main entry term, French
- contrecœur
1, record 34, French, contrec%26oelig%3Bur
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- contre-cœur 2, record 34, French, contre%2Dc%26oelig%3Bur
correct, masculine noun
- contre-feu 3, record 34, French, contre%2Dfeu
correct, masculine noun
- contre-foyer 1, record 34, French, contre%2Dfoyer
correct, masculine noun
- taque 1, record 34, French, taque
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Mur de fond d'un foyer ouvert. 1, record 34, French, - contrec%26oelig%3Bur
Record number: 34, Textual support number: 2 DEF
Contre-mur qui forme le fond vertical de l'âtre d'un foyer de cheminée. 2, record 34, French, - contrec%26oelig%3Bur
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[Ces termes désignent] aussi la plaque de fonte généralement placée contre cette paroi. 2, record 34, French, - contrec%26oelig%3Bur
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des contre-feux. 1, record 34, French, - contrec%26oelig%3Bur
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des contre-foyers. 1, record 34, French, - contrec%26oelig%3Bur
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Chimeneas (Elementos de edificios)
Record 34, Main entry term, Spanish
- fondo de chimenea
1, record 34, Spanish, fondo%20de%20chimenea
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Porción de muro de la chimenea al fondo del hogar. 1, record 34, Spanish, - fondo%20de%20chimenea
Record 35 - internal organization data 2014-08-01
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Concrete Construction
- Walls and Partitions
- Exterior Covering Materials
Record 35, Main entry term, English
- parging
1, record 35, English, parging
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- pargetting 2, record 35, English, pargetting
correct
- pargeting 2, record 35, English, pargeting
correct
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Parging a concrete-block wall. When the walls of the block foundation have been completed, they should be given two 1/4-inch coats of mortar. This process is called parging. 2, record 35, English, - parging
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Bétonnage
- Murs et cloisons
- Revêtements extérieurs
Record 35, Main entry term, French
- crépissage
1, record 35, French, cr%C3%A9pissage
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- crépissement 2, record 35, French, cr%C3%A9pissement
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Réalisation d'une finition extérieure en crépi. 3, record 35, French, - cr%C3%A9pissage
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Hormigonado
- Paredes y mamparas
- Revestimientos para exteriores
Record 35, Main entry term, Spanish
- enfoscado
1, record 35, Spanish, enfoscado
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Operación de enfoscar(guarnecer con mortero un muro). 1, record 35, Spanish, - enfoscado
Record 36 - internal organization data 2014-08-01
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
Record 36, Main entry term, English
- parge coat
1, record 36, English, parge%20coat
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A coarse plasterwork applied over masonry as a protection or decoration. 2, record 36, English, - parge%20coat
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
Record 36, Main entry term, French
- couche de crépi
1, record 36, French, couche%20de%20cr%C3%A9pi
correct, feminine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Impermeabilización (Construcción)
Record 36, Main entry term, Spanish
- enfoscado
1, record 36, Spanish, enfoscado
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Capa de mortero con que está guarnecido un muro [para su protección o decoración] 1, record 36, Spanish, - enfoscado
Record 37 - internal organization data 2014-06-09
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- IT Security
Record 37, Main entry term, English
- firewall
1, record 37, English, firewall
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- fire wall 2, record 37, English, fire%20wall
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that mediates all traffic between two computer networks and protects one of them or some part thereof against unauthorized access. 3, record 37, English, - firewall
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The protected network is in general a private, internal network. 3, record 37, English, - firewall
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
A firewall may permit messages or files to be transferred to a high-security workstation within the internal network, without permitting such transfer in the opposite direction. 3, record 37, English, - firewall
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 37, Main entry term, French
- pare-feu
1, record 37, French, pare%2Dfeu
correct, see observation, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- coupe-feu 2, record 37, French, coupe%2Dfeu
correct, see observation, masculine noun
- garde-barrière 3, record 37, French, garde%2Dbarri%C3%A8re
correct, masculine noun, rare
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui s'interpose sur tout le trafic passant entre deux réseaux d'ordinateurs et protège l'un d'eux, ou une partie de l'un d'eux, contre tout accès non autorisé. 4, record 37, French, - pare%2Dfeu
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le réseau protégé est généralement un réseau interne, privé. 4, record 37, French, - pare%2Dfeu
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Un pare-feu autorise le transfert de messages ou de fichiers vers une station de travail de haute sécurité dans le réseau interne, sans permettre de transfert dans le sens opposé. 4, record 37, French, - pare%2Dfeu
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des coupe-feux ou des coupe-feu; des pare-feux ou des pare-feu. 5, record 37, French, - pare%2Dfeu
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
coupe-feux (pl.); pare-feux (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 6, record 37, French, - pare%2Dfeu
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 37, Main entry term, Spanish
- cortafuegos
1, record 37, Spanish, cortafuegos
correct, masculine noun, Spain, Mexico
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- cortina de fuego 2, record 37, Spanish, cortina%20de%20fuego
correct, feminine noun
- barrera 3, record 37, Spanish, barrera
correct, feminine noun, Mexico
- protección antiflama 3, record 37, Spanish, protecci%C3%B3n%20antiflama
correct, feminine noun, Argentina
- muro informático 4, record 37, Spanish, muro%20inform%C3%A1tico
masculine noun
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de seguridad para proteger la red informática interna de una organización contra intrusos del exterior (por ejemplo, a través de la red Internet). Consiste en un ordenador conectado a la red interna y externa que dispone de mecanismos para restringir los protocolos accesibles desde el exterior y los recursos internos visibles para los usuarios externos. 4, record 37, Spanish, - cortafuegos
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
muro informático : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, record 37, Spanish, - cortafuegos
Record 37, Key term(s)
- cortafuego
Record 38 - internal organization data 2014-04-23
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Building Elements
Record 38, Main entry term, English
- building element
1, record 38, English, building%20element
correct, standardized
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A major functional part of a building. 1, record 38, English, - building%20element
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Examples: foundation, floor, roof, wall, services. 1, record 38, English, - building%20element
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
building element: term and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 2, record 38, English, - building%20element
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Record 38, Main entry term, French
- partie de bâtiment
1, record 38, French, partie%20de%20b%C3%A2timent
correct, feminine noun, standardized
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Partie importante d'un bâtiment assurant une fonction déterminée. 1, record 38, French, - partie%20de%20b%C3%A2timent
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Exemples : les fondations, le plancher, la toiture, le mur, les équipements techniques. 1, record 38, French, - partie%20de%20b%C3%A2timent
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
partie de bâtiment : terme et définition normalisés par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. 2, record 38, French, - partie%20de%20b%C3%A2timent
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
Record 38, Main entry term, Spanish
- elemento de edificio
1, record 38, Spanish, elemento%20de%20edificio
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La manera en que un edificio o un elemento de edificio –tal como un muro, piso o techo– se desempeña térmicamente, tiene un impacto significativo en su consumo de energía. 1, record 38, Spanish, - elemento%20de%20edificio
Record 39 - internal organization data 2013-11-22
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Structural Framework
Record 39, Main entry term, English
- sprocket
1, record 39, English, sprocket
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- sprocket piece 2, record 39, English, sprocket%20piece
correct
- cocking piece 1, record 39, English, cocking%20piece
correct
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A strip of wood, fixed to the upper side or rafters at the eaves of a roof, which raises the edge of the eaves and forms a break in the roof line. 3, record 39, English, - sprocket
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Record 39, Main entry term, French
- coyau
1, record 39, French, coyau
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois en sifflet rapportée sur la partie inférieure d'un chevron, pour le prolonger et/ou pour donner à la partie inférieure d'un pan de toiture une moindre inclinaison [...] 2, record 39, French, - coyau
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Estructuras (Construcción)
Record 39, Main entry term, Spanish
- contrapar
1, record 39, Spanish, contrapar
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
- cabio de quiebra 2, record 39, Spanish, cabio%20de%20quiebra
correct, masculine noun
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
En la armadura de un tejado, madero superpuesto a un par del primer faldón para disminuir la pendiente. 3, record 39, Spanish, - contrapar
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Los pares que forman los faldones acometen sobre el estribo, que siempre solía situarse [...] en la cara interior del muro. Entonces, si directamente se dejase el faldón tal y como está y se tejase, el agua iría a parar a las cabezas de los muros, con los devastadores efectos que ello supondría. Obviamente, la solución viene añadiendo otro faldón sobrepuesto al anterior, que permita llevar el agua hacia fuera. Los maderos que forman dicho faldón, llamados contrapares, al tener que partir de un punto intermedio de los pares originales y llegar más allá de la cara exterior de los muros, generan una pendiente menor que la original a la fuerza. 4, record 39, Spanish, - contrapar
Record 40 - internal organization data 2013-07-08
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Wind Energy
Record 40, Main entry term, English
- wind wall
1, record 40, English, wind%20wall
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[A variable number of] parallel rows of wind turbines closely aligned to each other but with alternating tower heights. 2, record 40, English, - wind%20wall
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Wind turbines installed in wind wall configurations are safer for birds, as are wind turbines within dense clusters of turbines and those forming the interior of wind turbine strings. 2, record 40, English, - wind%20wall
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Énergie éolienne
Record 40, Main entry term, French
- mur d'éoliennes
1, record 40, French, mur%20d%27%C3%A9oliennes
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Formation étagée d'éoliennes alignées étroitement les unes à côté des autres. 2, record 40, French, - mur%20d%27%C3%A9oliennes
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Energía eólica
Record 40, Main entry term, Spanish
- muro de aerogeneradores
1, record 40, Spanish, muro%20de%20aerogeneradores
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
- pared de aerogeneradores 1, record 40, Spanish, pared%20de%20aerogeneradores
correct, feminine noun
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2012-10-11
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Structural Framework
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 41, Main entry term, English
- lintel
1, record 41, English, lintel
correct, standardized
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- head 2, record 41, English, head
correct, noun
- head jamb 3, record 41, English, head%20jamb
- header 4, record 41, English, header
correct
- yoke 2, record 41, English, yoke
less frequent
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Lintel. Beam supporting loads over an opening. 5, record 41, English, - lintel
Record number: 41, Textual support number: 2 DEF
Head. Topmost member of a door or window frame, used as a lintel. 2, record 41, English, - lintel
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Lintels are the horizontal members placed over window, door and other openings to carry vertical loads to the adjoining studs. 6, record 41, English, - lintel
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
lintel: Term and definition standardized by ISO. 7, record 41, English, - lintel
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Charpentes
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 41, Main entry term, French
- linteau
1, record 41, French, linteau
correct, masculine noun, standardized
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Poutre supportant des charges au-dessus d'une baie. 2, record 41, French, - linteau
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le linteau est une pièce de bois, de fer ou de pierre que l'on pose au-dessus des jambages d'une porte ou d'une fenêtre pour fermer la partie supérieure de l'ouverture. 3, record 41, French, - linteau
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
linteau : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, record 41, French, - linteau
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
linteau : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 5, record 41, French, - linteau
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Record 41, Main entry term, Spanish
- dintel
1, record 41, Spanish, dintel
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Pieza de madera, piedra o acero situada horizontalmente a través del borde superior de los vanos de puertas y ventanas, que soportan las cargas del muro que se encuentra sobre ellas. 2, record 41, Spanish, - dintel
Record 42 - internal organization data 2012-09-13
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Structural Framework
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 42, Main entry term, English
- window head
1, record 42, English, window%20head
correct, officially approved
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- eyebrow 2, record 42, English, eyebrow
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The upper horizontal cross element of a window frame. 3, record 42, English, - window%20head
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The eyebrow is a flat, normally concrete, projection which protrudes horizontally from a building wall; eyebrows are generally located above windows. 2, record 42, English, - window%20head
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
window head: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, record 42, English, - window%20head
Record 42, Key term(s)
- window-head
- window lintel
- eye-brow
- eye brow
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Charpentes
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 42, Main entry term, French
- linteau de fenêtre
1, record 42, French, linteau%20de%20fen%C3%AAtre
correct, masculine noun, officially approved
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- traverse de fenêtre 2, record 42, French, traverse%20de%20fen%C3%AAtre
correct, feminine noun
- linteau 3, record 42, French, linteau
correct, see observation, masculine noun
- traverse 3, record 42, French, traverse
correct, see observation, feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Il y a trois parties bien distinctes dans une fenêtre : 1- la partie inférieure, qui est presque toujours horizontale et qu'on appelle mur d'appui ou simplement appui; 2- les deux parties latérales, qui sont le plus souvent verticales et auxquelles on donne les noms de jambages, de pieds-droits, de montants, et quelquefois de dosserets; 3- la partie supérieure, dite linteau ou traverse, qui consiste en une pièce de bois, de béton, de pierre, de fer, etc., posée horizontalement sur les pieds-droits et destinée à supporter la maçonnerie placée au-dessus. 3, record 42, French, - linteau%20de%20fen%C3%AAtre
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Linteau. Élément monolithe qui ferme le haut d'une baie et soutient la maçonnerie située au-dessus de l'ouverture, reportant sa charge vers les jambages, piédroits ou poteaux. 4, record 42, French, - linteau%20de%20fen%C3%AAtre
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
linteau; traverse. En contexte clair «linteau» ou «traverse», utilisés absolument, suffisent; sinon il vaut mieux préciser et utiliser les termes «linteau de fenêtre» et «traverse de fenêtre». 2, record 42, French, - linteau%20de%20fen%C3%AAtre
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
linteau de fenêtre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, record 42, French, - linteau%20de%20fen%C3%AAtre
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
Des linteaux de porte, de fenêtres. 6, record 42, French, - linteau%20de%20fen%C3%AAtre
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Record 42, Main entry term, Spanish
- dintel de ventana
1, record 42, Spanish, dintel%20de%20ventana
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Dintel : Pieza de madera, piedra, o acero situada horizontalmente a través del borde superior de los vanos de puertas y ventanas, que soportan las cargas del muro que se encuentra sobre ellas. 2, record 42, Spanish, - dintel%20de%20ventana
Record 43 - internal organization data 2012-08-14
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 43, Main entry term, English
- pelota
1, record 43, English, pelota
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- Basque pelota 2, record 43, English, Basque%20pelota
correct
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A Basque sport, similar to American handball. 1, record 43, English, - pelota
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
There are different ways of playing Basque pelota: with the hand, a bat, "remonte" and "cesta," which are types of baskets, and "trinquete" and "share," two kinds of rackets. There are different kinds of pelota courts where this sport is played. 2, record 43, English, - pelota
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Pilota in Basque and Catalan, pelota in Spanish, or pelote in French (from Latin pila) is a name for a variety of court sports played with a ball using one's hand, a racket, a wooden bat (pala), or a basket propulsor, against a wall (frontón in Spanish, frontoi in Basque, frontó in Catalan) or, more traditionally, with two teams face to face separated by a line on the ground or a net. 1, record 43, English, - pelota
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 43, Main entry term, French
- pelote basque
1, record 43, French, pelote%20basque
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Sport de balle au mur qui se joue à quatre joueurs avec une pala (raquette de bois) et une pelote (balle de caoutchouc pleine). 2, record 43, French, - pelote%20basque
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La pelote basque est un sport issu d'une évolution du jeu de paume dans le Sud-Ouest de la France, et en particulier au Pays basque. De la main nue à la cesta punta, en passant par la pala et la chistera, cette discipline sportive comprend nombre de formules différentes. 3, record 43, French, - pelote%20basque
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le jeu consiste à frapper la pelote après un bond ou à la volée sur un mur de béton de dix mètres carrés. 2, record 43, French, - pelote%20basque
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 43, Main entry term, Spanish
- pelota vasca
1, record 43, Spanish, pelota%20vasca
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La pelota vasca(en euskera : euskal pilota) es un deporte tradicional vasco practicado principalmente en la zona norte de España, es decir, el País Vasco, Navarra, La Rioja y Castilla y León, así como también en el País Vasco francés y los países que alguna vez fueron colonia de España. Generalmente requiere la participación de dos jugadores o equipos que a su vez golpean por turnos una pelota contra un muro, llamado "frontis", hasta conseguir un tanto. 1, record 43, Spanish, - pelota%20vasca
Record 44 - internal organization data 2012-05-03
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Architectural Elements
Record 44, Main entry term, English
- attached column
1, record 44, English, attached%20column
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
Record 44, Main entry term, French
- colonne adossée
1, record 44, French, colonne%20adoss%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Colonne légèrement engagée dans un mur. 2, record 44, French, - colonne%20adoss%C3%A9e
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Elementos arquitectónicos
Record 44, Main entry term, Spanish
- columna adosada
1, record 44, Spanish, columna%20adosada
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Columna que sobresale las tres cuartas partes se su diámetro del muro al que está adosada. 1, record 44, Spanish, - columna%20adosada
Record 45 - internal organization data 2012-05-01
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Property Law (civil law)
Record 45, Main entry term, English
- party wall
1, record 45, English, party%20wall
correct, standardized
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- parting wall 2, record 45, English, parting%20wall
correct
- common wall 3, record 45, English, common%20wall
correct
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A wall which divides two adjoining properties usually having half its thickness on each property and in which each of the owners of the adjoining properties has rights of enjoyment. 4, record 45, English, - party%20wall
Record number: 45, Textual support number: 2 DEF
Wall that is used in common between two buildings or two pieces of land. 5, record 45, English, - party%20wall
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
party wall: Term and definition standardized by ISO. 6, record 45, English, - party%20wall
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 45, Main entry term, French
- mur mitoyen
1, record 45, French, mur%20mitoyen
correct, masculine noun, standardized
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Mur séparatif appartenant en commun à chacune des propriétés à la limite desquelles il est établi. 2, record 45, French, - mur%20mitoyen
Record number: 45, Textual support number: 2 DEF
Mur commun séparant deux bâtiments ou terrains contigus. 3, record 45, French, - mur%20mitoyen
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 4, record 45, French, - mur%20mitoyen
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Record 45, Main entry term, Spanish
- muro medianero
1, record 45, Spanish, muro%20medianero
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Muro que separa dos propiedades adyacentes, que pertenece a ambos propietarios. 1, record 45, Spanish, - muro%20medianero
Record 46 - internal organization data 2012-03-23
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Record 46, Main entry term, English
- baffle
1, record 46, English, baffle
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- baffle plate 2, record 46, English, baffle%20plate
correct
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A partial restriction, generally a plate, located to change the direction, guide the flow, or promote mixing within a tank or vessel in which it is installed. 2, record 46, English, - baffle
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Baffles and intermediary basins or hoppers can be installed to improve quality of overflow water as well as increase dredge efficiency. 3, record 46, English, - baffle
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
Record 46, Main entry term, French
- chicane
1, record 46, French, chicane
correct, see observation, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
- déflecteur 2, record 46, French, d%C3%A9flecteur
correct, see observation, masculine noun
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Organe servant à modifier la direction d'un écoulement. 3, record 46, French, - chicane
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] afin d'obtenir le meilleur échange thermique possible entre l'eau circulant à l'extérieur des tubes et le fluide frigorigène circulant à l'intérieur, il est essentiel que l'eau ne puisse pas circuler parallèlement aux tubes, mais perpendiculairement à ces derniers. On obtient facilement ce résultat en disposant à l'intérieur de la calandre de l'échangeur une série de chicanes, de telle sorte que l'eau doit obligatoirement circuler tantôt de haut en bas, tantôt de bas en haut, suivant la position de chaque chicane [...] 4, record 46, French, - chicane
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Noter que la caractéristique de la chicane est qu'elle est disposée perpendiculairement au sens d'écoulement du fluide, ce qui la distingue des déflecteurs, cloisons, écrans, etc. 5, record 46, French, - chicane
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
- Tratamiento de aguas residuales
Record 46, Main entry term, Spanish
- deflector
1, record 46, Spanish, deflector
correct, masculine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Muro o obstáculo colocado en un curso de agua. 1, record 46, Spanish, - deflector
Record 47 - internal organization data 2012-01-10
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Civil Engineering
- Security Devices
- Protection of Life
Record 47, Main entry term, English
- parapet
1, record 47, English, parapet
correct, standardized
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- parapet wall 2, record 47, English, parapet%20wall
correct, officially approved
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A heavy vertical construction bounding an elevated surface such as a roof, balcony, terrace, bridge or embankment. 3, record 47, English, - parapet
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
parapet: term and definition standardized by ISO. 4, record 47, English, - parapet
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
parapet wall: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, record 47, English, - parapet
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Génie civil
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des personnes
Record 47, Main entry term, French
- parapet
1, record 47, French, parapet
correct, see observation, masculine noun, standardized, officially approved
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
- mur de parapet 2, record 47, French, mur%20de%20parapet
see observation, masculine noun, officially approved
- garde-corps 3, record 47, French, garde%2Dcorps
masculine noun, invariable, officially approved
- garde-fou 4, record 47, French, garde%2Dfou
masculine noun
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Élément de construction vertical massif délimitant une surface surélevée telle qu'une toiture, un balcon, une terrasse, un pont ou un remblai. 5, record 47, French, - parapet
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le terme «parapet» ne s'applique qu'aux structures pleines, non ajourées. 6, record 47, French, - parapet
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des garde-fous. 7, record 47, French, - parapet
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
garde-fous (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2007). 8, record 47, French, - parapet
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
parapet : terme et définition normalisés par l'ISO. 9, record 47, French, - parapet
Record number: 47, Textual support number: 5 OBS
parapet : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 10, record 47, French, - parapet
Record number: 47, Textual support number: 6 OBS
mur de parapet; garde-corps : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, record 47, French, - parapet
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Ingeniería civil
- Dispositivos de seguridad
- Protección de las personas
Record 47, Main entry term, Spanish
- parapeto
1, record 47, Spanish, parapeto
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
- pretil 1, record 47, Spanish, pretil
correct, masculine noun
- antepecho 2, record 47, Spanish, antepecho
correct, masculine noun
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
En arquitectura, muro de pequeña altura que sirve de protección a lo largo del borde de un tejado, balcón, puente o terraza. 3, record 47, Spanish, - parapeto
Record 48 - internal organization data 2011-06-20
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Walls and Partitions
Record 48, Main entry term, English
- masonry wall
1, record 48, English, masonry%20wall
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Any wall constructed of such material as stone, brick, tile cement blocks, or concrete, put in place by a mason 2, record 48, English, - masonry%20wall
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Murs et cloisons
Record 48, Main entry term, French
- mur en maçonnerie
1, record 48, French, mur%20en%20ma%C3%A7onnerie
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Mur composé de matériaux autoportants comme la pierre, la brique, les blocs de béton, etc. 2, record 48, French, - mur%20en%20ma%C3%A7onnerie
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
- Paredes y mamparas
Record 48, Main entry term, Spanish
- muro de mampostería
1, record 48, Spanish, muro%20de%20mamposter%C3%ADa
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Todo muro construido con piedras, ladrillos, bloques de cemento u hormigón colocado por un albañil. 1, record 48, Spanish, - muro%20de%20mamposter%C3%ADa
Record 49 - internal organization data 2011-06-06
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Record 49, Main entry term, English
- sloping wall
1, record 49, English, sloping%20wall
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A wall the face of which is inclined inward toward the top. 2, record 49, English, - sloping%20wall
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The first two floors make a half-hearted gesture toward classicism. On the ground level a batter (slightly sloping wall), faced in granite, references medieval and Renaissance fortresses and palaces. 3, record 49, English, - sloping%20wall
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Record 49, Main entry term, French
- mur rampant
1, record 49, French, mur%20rampant
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Mur dont la face extérieure, en tout ou partie, est inclinée vers l'intérieur. 2, record 49, French, - mur%20rampant
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Rampant : adjectif et substantif. Désigne une surface inclinée : toiture, escalier, voûte, arc, etc. 3, record 49, French, - mur%20rampant
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
Record 49, Main entry term, Spanish
- muro rampante
1, record 49, Spanish, muro%20rampante
masculine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2011-06-03
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Modern Construction Methods
- Types of Constructed Works
Record 50, Main entry term, English
- double shell house
1, record 50, English, double%20shell%20house
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A type of house so constructed to create a space in the walls for a continuous convection current between exterior and interior house envelopes. 2, record 50, English, - double%20shell%20house
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Procédés de construction modernes
- Types de constructions
Record 50, Main entry term, French
- maison à double paroi
1, record 50, French, maison%20%C3%A0%20double%20paroi
feminine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record 50, Key term(s)
- maison à double enveloppe
- maison à enveloppe double
- maison à paroi double
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción modernos
- Tipos de construcciones
Record 50, Main entry term, Spanish
- casa con paredes dobles
1, record 50, Spanish, casa%20con%20paredes%20dobles
correct, feminine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Casa que tiene un espacio en el muro para que naya una corriente de convección continua entre el revestimiento exterior e interior. 1, record 50, Spanish, - casa%20con%20paredes%20dobles
Record 51 - internal organization data 2011-05-31
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Architectural Design
Record 51, Main entry term, English
- engaged
1, record 51, English, engaged
correct, adjective
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Attached, partly embedded or bonded to a wall. 2, record 51, English, - engaged
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Conception architecturale
Record 51, Main entry term, French
- engagé
1, record 51, French, engag%C3%A9
correct, adjective
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un élément compris en partie dans l'épaisseur d'un mur ou d'un support vertical. 2, record 51, French, - engag%C3%A9
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
Record 51, Main entry term, Spanish
- embebido 1, record 51, Spanish, embebido
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Pegado; en especial, columna circular en la que 1/3 ó 1/4 de su longitud se encuentra embebida en un muro, sobresaliendo el resto de paramento. 1, record 51, Spanish, - embebido
Record 52 - internal organization data 2011-05-31
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Architectural Design
- Walls and Partitions
Record 52, Main entry term, English
- offset
1, record 52, English, offset
correct, noun
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- off-set 2, record 52, English, off%2Dset
correct, noun
- water-table 2, record 52, English, water%2Dtable
correct
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A horizontal ledge on a wall, marking a decrease in its thickness above. 3, record 52, English, - offset
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Murs et cloisons
Record 52, Main entry term, French
- décalage
1, record 52, French, d%C3%A9calage
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- retranche 2, record 52, French, retranche
correct, feminine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Corniche horizontale sur un mur formée par une réduction de l'épaisseur du mur. 3, record 52, French, - d%C3%A9calage
Record number: 52, Textual support number: 2 DEF
Réduction d'épaisseur : par exemple celle d'un mur au-dessus du niveau formant l'appui de poutres. 4, record 52, French, - d%C3%A9calage
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les planchers en bois [...] L'appui des poutres, nécessitant une « retranche», ou entraînant l'affaiblissement de la section du mur, constitue un inconvénient notable pour les constructions à plusieurs niveaux. 5, record 52, French, - d%C3%A9calage
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
- Paredes y mamparas
Record 52, Main entry term, Spanish
- retallo
1, record 52, Spanish, retallo
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
- rebajado 2, record 52, Spanish, rebajado
masculine noun
- rebajo 2, record 52, Spanish, rebajo
masculine noun
Record 52, Textual support, Spanish
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Escalón que queda en el paramento de un muro en donde disminuye su espesor. 3, record 52, Spanish, - retallo
Record 53 - internal organization data 2011-05-20
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Masonry Practice
Record 53, Main entry term, English
- honeycomb wall
1, record 53, English, honeycomb%20wall
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- pigeonholed wall 2, record 53, English, pigeonholed%20wall
correct
- pigeon-holed wall 3, record 53, English, pigeon%2Dholed%20wall
correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A brick wall having openings created either by allowing gaps between stretchers or by omitting bricks; used to support floor joists and provide ventilation under floors. 4, record 53, English, - honeycomb%20wall
Record 53, Key term(s)
- pigeonhole wall
- pigeon-hole wall
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Maçonnerie
Record 53, Main entry term, French
- claire-voie en briques
1, record 53, French, claire%2Dvoie%20en%20briques
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- claire-voie en brique 2, record 53, French, claire%2Dvoie%20en%20brique
correct, feminine noun
- paroi ajourée en briques 3, record 53, French, paroi%20ajour%C3%A9e%20en%20briques
correct, feminine noun
- paroi ajourée en brique 2, record 53, French, paroi%20ajour%C3%A9e%20en%20brique
correct, feminine noun
- mur alvéolé 4, record 53, French, mur%20alv%C3%A9ol%C3%A9
correct, masculine noun
- mur alvéole 5, record 53, French, mur%20alv%C3%A9ole
masculine noun
- mur ajouré 6, record 53, French, mur%20ajour%C3%A9
masculine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Mur construit de façon à laisser des espaces réguliers, chaque assise étant faite en briques posées en panneresses posées sans se toucher aux extrémités. 5, record 53, French, - claire%2Dvoie%20en%20briques
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Claire-voies en briques. Pour certaines applications qui nécessitent des jours dans la paroi (par exemple : aération [...], plusieurs dispositions des briques de la cloison se prêtent à l'organisation de surfaces ajourées ou en claire-voie. 1, record 53, French, - claire%2Dvoie%20en%20briques
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Albañilería
Record 53, Main entry term, Spanish
- muro de celdas
1, record 53, Spanish, muro%20de%20celdas
masculine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2011-05-19
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Roofs (Building Elements)
Record 54, Main entry term, English
- gable wall
1, record 54, English, gable%20wall
correct, see observation, standardized
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
- gable 2, record 54, English, gable
see observation
- gable end 2, record 54, English, gable%20end
correct, see observation
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
An end-wall crowned by a gable. 3, record 54, English, - gable%20wall
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Gable: Often used loosely to mean the gable wall, or even the end wall of a narrow flat roofed building. 2, record 54, English, - gable%20wall
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Gable end: A gable. Often used loosely to mean the gable wall; that end of the building which includes the gable. 2, record 54, English, - gable%20wall
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
gable wall: Term standardized by ISO. 4, record 54, English, - gable%20wall
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 54, Main entry term, French
- mur pignon
1, record 54, French, mur%20pignon
correct, masculine noun, standardized
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- mur de pignon 2, record 54, French, mur%20de%20pignon
correct, masculine noun
- pignon 3, record 54, French, pignon
correct, see observation, masculine noun
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Face latérale de bâtiment n'ayant aucune ouverture importante et dont la partie supérieure épouse la forme du comble à une ou plusieurs pentes. 4, record 54, French, - mur%20pignon
Record number: 54, Textual support number: 2 DEF
Mur comportant une pointe de pignon. 5, record 54, French, - mur%20pignon
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Pignon : Partie supérieure, de forme triangulaire, d'un mur [...] Par extension, la totalité de ce mur. 6, record 54, French, - mur%20pignon
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Le terme «mur pignon» correspond également au terme anglais «end wall». 5, record 54, French, - mur%20pignon
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
mur pignon : Terme et définition normalisés par l'ISO. 7, record 54, French, - mur%20pignon
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Techos (Elementos de edificios)
Record 54, Main entry term, Spanish
- muro hastial
1, record 54, Spanish, muro%20hastial
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
- muro piñón 1, record 54, Spanish, muro%20pi%C3%B1%C3%B3n
correct, masculine noun
- muro de aguilón 1, record 54, Spanish, muro%20de%20aguil%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 54, Textual support, Spanish
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Muro que termina en forma triangular; [...] 1, record 54, Spanish, - muro%20hastial
Record 55 - internal organization data 2011-05-18
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Record 55, Main entry term, English
- cavity wall
1, record 55, English, cavity%20wall
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- hollow wall 2, record 55, English, hollow%20wall
correct
- hollow masonry wall 3, record 55, English, hollow%20masonry%20wall
correct
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
An exterior wall consisting of an outer and inner withe separated by a continuous air space, that provides improved thermal insulation. 4, record 55, English, - cavity%20wall
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Record 55, Main entry term, French
- mur creux
1, record 55, French, mur%20creux
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- mur double 2, record 55, French, mur%20double
correct, masculine noun
- double mur 3, record 55, French, double%20mur
correct, masculine noun
- mur à double paroi 3, record 55, French, mur%20%C3%A0%20double%20paroi
correct, masculine noun
- double paroi 4, record 55, French, double%20paroi
correct, feminine noun
- mur à vide d'air 5, record 55, French, mur%20%C3%A0%20vide%20d%27air
masculine noun
- mur à cavité 6, record 55, French, mur%20%C3%A0%20cavit%C3%A9
avoid, masculine noun
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Mur constitué de deux parois d'épaisseurs voisines, séparées par un espace soit laissé vide (lame d'air), soit occupé partiellement par un isolant. 7, record 55, French, - mur%20creux
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Maçonnerie de murs creux. On entend par murs creux [...] des murs constitués par deux parois séparées par un vide d'air [...] le vide d'air a pour effet de donner un meilleur coefficient d'isolation thermique du mur. [...] les deux parois doivent être liaisonnées par des éléments en boutisse ou par des agrafes métalliques [...] 8, record 55, French, - mur%20creux
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
Record 55, Main entry term, Spanish
- muro hueco
1, record 55, Spanish, muro%20hueco
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Muro, corrientemente formado por otros dos muros de ladrillo, levantados a pocos centímetros de distancia y unidos entre sí por medio de grapas de metal. Estos muros incrementan la resistencia térmica. 1, record 55, Spanish, - muro%20hueco
Record 56 - internal organization data 2011-03-01
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Architecture
Record 56, Main entry term, English
- corbel
1, record 56, English, corbel
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
a piece of stone, wood, or metal, often in the form of a bracket, projecting from the side of a wall and serving to support a cornice, the spring of an arch, etc. 2, record 56, English, - corbel
Record number: 56, Textual support number: 2 DEF
A projecting block, usually of stone, supporting a beam or other horizontal member. 3, record 56, English, - corbel
Record number: 56, Textual support number: 3 DEF
A projection, usually of stone but occasionally of brick or iron, built into a wall and projecting from its face, as a bracket to support a beam or a roof-truss. 4, record 56, English, - corbel
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Bracket [...] In classical architecture it is usually called an ancon, a console, or a modillion; in medieval building, a corbel; in modern construction, a cantilever. 4, record 56, English, - corbel
Record 56, Key term(s)
- ancon
- modillion
- console
- bracket
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Architecture
Record 56, Main entry term, French
- corbeau
1, record 56, French, corbeau
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Pierre, pièce de bois ou de métal en saillie sur l'aplomb d'un parement, destinée à supporter un linteau, une corniche ... 2, record 56, French, - corbeau
Record number: 56, Textual support number: 2 DEF
Support en bois, en pierre ou en métal encastré dans une maçonnerie et formant saillie sur son parement, pour porter un balcon, une corniche, une naissance de voûte, un linteau, un pan de bois, une poutre, etc. L'élément ainsi soutenu est dit en encorbellement. 3, record 56, French, - corbeau
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La console se différencie du corbeau par le fait qu'elle est sensiblement plus haute que large, et qu'elle porte sur plusieurs assises de pierre. 3, record 56, French, - corbeau
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
Record 56, Main entry term, Spanish
- can
1, record 56, Spanish, can
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Pieza corta de madera o piedra que sobresale de un muro y sirve de apoyo a otro elemento estructural. 1, record 56, Spanish, - can
Record 57 - internal organization data 2011-01-07
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Chronology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 57, Main entry term, English
- synchronous high
1, record 57, English, synchronous%20high
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Chronologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 57, Main entry term, French
- relief synchrone
1, record 57, French, relief%20synchrone
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Relief contemporain de la sédimentation. 1, record 57, French, - relief%20synchrone
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 57, Main entry term, Spanish
- superficie isócrona
1, record 57, Spanish, superficie%20is%C3%B3crona
feminine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Se aplica a los límites de una unidad litoestratigráfica, a horizontes litológicos o a relieves que se han formado al mismo tiempo. 2, record 57, Spanish, - superficie%20is%C3%B3crona
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Las relaciones verticales entre unidades litoestratigráficas pueden ser de dos tipos muy diferentes: a) Coincidentes con superficies isócronas. b) No coincidentes con las superficies isócronas. 1, record 57, Spanish, - superficie%20is%C3%B3crona
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
Los mapas de isópacas de mayor importancia, desde el punto de vista estratigráfico, serán aquellos que se elaboran para unidades litoestratigráficas delimitadas por el techo y por el muro por superficies isócronas. 1, record 57, Spanish, - superficie%20is%C3%B3crona
Record 58 - internal organization data 2010-05-19
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Shallow Foundations
Record 58, Main entry term, English
- spread footing
1, record 58, English, spread%20footing
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- footing 2, record 58, English, footing
correct, noun
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
... an enlargement of the base of a column or wall for the purpose of transmitting the load to the subsoil at a pressure suited to the properties of the soil. 3, record 58, English, - spread%20footing
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Shallow foundations can be divided into two groups: footings, or spread footings, in which the base of a column or a wall is enlarged to provide individual support for the load; and mats, or rafts ... 4, record 58, English, - spread%20footing
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Fondations normales
Record 58, Main entry term, French
- semelle
1, record 58, French, semelle
correct, feminine noun, officially approved
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- semelle de répartition 2, record 58, French, semelle%20de%20r%C3%A9partition
correct, feminine noun
- semelle de répartition des charges 3, record 58, French, semelle%20de%20r%C3%A9partition%20des%20charges
correct, feminine noun
- semelle de fondation 4, record 58, French, semelle%20de%20fondation
correct, feminine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Élément de fondation répartissant les charges sur le sol (semelle de répartition). 5, record 58, French, - semelle
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Les semelles de fondation sont des empattements destinés à répartir sur le sol la charge transmise par les murs ou les poteaux. 6, record 58, French, - semelle
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
semelle : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, record 58, French, - semelle
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Cimientos superficiales
Record 58, Main entry term, Spanish
- zapata
1, record 58, Spanish, zapata
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
- zarpa 2, record 58, Spanish, zarpa
feminine noun
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Parte de la anchura de un cimiento que excede [a] la del muro que sobre él descansa. 2, record 58, Spanish, - zapata
Record 59 - internal organization data 2009-08-17
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Construction Methods
Record 59, Main entry term, English
- span
1, record 59, English, span
correct, noun, standardized
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The distance between structural supports such as walls, columns, piers, beams, girders and trusses. 2, record 59, English, - span
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Intermediate support for rafters is generally installed between the ridge and exterior walls to reduce the span of the rafters. 3, record 59, English, - span
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 4, record 59, English, - span
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Procédés de construction
Record 59, Main entry term, French
- portée
1, record 59, French, port%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Distance horizontale entre tous les supports de charpente, comme les murs extérieurs, les colonnes, les poutres, les solives, les piliers et les fermes. 2, record 59, French, - port%C3%A9e
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La portée d'un toit est la largeur du toit prise à l'extérieur des sablières. 3, record 59, French, - port%C3%A9e
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 4, record 59, French, - port%C3%A9e
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción
Record 59, Main entry term, Spanish
- vano
1, record 59, Spanish, vano
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Espacio entre apoyos de un arco, muro, vigas de piso, vigas de techo, etc. 1, record 59, Spanish, - vano
Record 60 - internal organization data 2007-08-15
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Dams and Causeways
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Record 60, Main entry term, English
- earth dam
1, record 60, English, earth%20dam
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- earth-fill dam 2, record 60, English, earth%2Dfill%20dam
correct
- earthfill dam 3, record 60, English, earthfill%20dam
correct
- earthen dam 4, record 60, English, earthen%20dam
correct
- earth embankment 4, record 60, English, earth%20embankment
correct
- earth fill dam 5, record 60, English, earth%20fill%20dam
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A dam the main section of which is composed principally of earth, gravel, sand, silt, and clay. 2, record 60, English, - earth%20dam
Record 60, Key term(s)
- embankment dam
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Record 60, Main entry term, French
- barrage en terre
1, record 60, French, barrage%20en%20terre
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- barrage de terre 2, record 60, French, barrage%20de%20terre
correct, masculine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Barrage en remblai dont plus de la moitié du volume total est formé de matériaux fins compactés. 3, record 60, French, - barrage%20en%20terre
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Presas y calzadas elevadas
- Drenaje y riego (Agricultura)
Record 60, Main entry term, Spanish
- presa de tierra
1, record 60, Spanish, presa%20de%20tierra
correct, feminine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
[Presa] constituida por un muro impermeable que sirve de núcleo a un enorme dique de tierra compactada y grava, protegido superficialmente con piedras o bloques. 2, record 60, Spanish, - presa%20de%20tierra
Record 61 - internal organization data 2007-08-15
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Record 61, Main entry term, English
- stop log
1, record 61, English, stop%20log
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A log, plank, cut timber, or a steel or concrete beam fitting into end guides between walls or piers to close an opening in a dam or conduit to the passage of water. 2, record 61, English, - stop%20log
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The logs usually are handled or placed one at a time. 2, record 61, English, - stop%20log
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Record 61, Main entry term, French
- batardeau
1, record 61, French, batardeau
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Bille, planche, madrier, poutre d'acier ou de béton introduits temporairement dans des rainures prévues à cet effet sur les parois d'un barrage ou les berges d'un canal de façon à fermer une ouverture. 1, record 61, French, - batardeau
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Presas y calzadas elevadas
Record 61, Main entry term, Spanish
- ataguía
1, record 61, Spanish, atagu%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
- tablestacado 1, record 61, Spanish, tablestacado
correct, masculine noun
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Muro más o menos estanco con que se aísla del agua una parte del terreno sumergido para construir o reparar las obras hidráulicas. 1, record 61, Spanish, - atagu%C3%ADa
Record 62 - internal organization data 2007-08-07
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Record 62, Main entry term, English
- buttress dam
1, record 62, English, buttress%20dam
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
- buttressed dam 1, record 62, English, buttressed%20dam
correct
Record 62, Textual support, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Record 62, Main entry term, French
- barrage à contreforts
1, record 62, French, barrage%20%C3%A0%20contreforts
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les barrages à contreforts reportent l'effet de la poussée de l'eau sur le sol par l'intermédiaire de contreforts, de profil triangulaire, sur lesquels reposent, en amont, des éléments en béton. 2, record 62, French, - barrage%20%C3%A0%20contreforts
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Presas y calzadas elevadas
Record 62, Main entry term, Spanish
- presa de contrafuertes
1, record 62, Spanish, presa%20de%20contrafuertes
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
- presa de contrafuerte 2, record 62, Spanish, presa%20de%20contrafuerte
correct, feminine noun
- presa aligerada 3, record 62, Spanish, presa%20aligerada
correct, feminine noun
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
[Presa] con muro poco espeso apoyado de trecho en trecho en sólidos contrafuertes. 2, record 62, Spanish, - presa%20de%20contrafuertes
Record 63 - internal organization data 2004-07-13
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Architectural Design
Record 63, Main entry term, English
- drum
1, record 63, English, drum
correct
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The exterior vertical wall, with a circular or regular polygonal plan, that supports a cupola or dome. 1, record 63, English, - drum
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Conception architecturale
Record 63, Main entry term, French
- tambour
1, record 63, French, tambour
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Maçonnerie de plan carré, polygonal ou circulaire sur laquelle repose une voûte hémisphérique ou une coupole. 1, record 63, French, - tambour
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
Record 63, Main entry term, Spanish
- tambor
1, record 63, Spanish, tambor
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Muro cilíndrico en que descansa una cúpula y, en general, todo cuerpo arquitectónico de forma cilíndrica. 1, record 63, Spanish, - tambor
Record 64 - internal organization data 2003-12-08
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Monument Names
- Social Movements
- Security
- Foreign Trade
Record 64, Main entry term, English
- Wall of Shame
1, record 64, English, Wall%20of%20Shame
correct
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Refers to the fence surrounding Old Quebec, during the Summit of the Americas. 2, record 64, English, - Wall%20of%20Shame
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Désignations de monuments
- Mouvements sociaux
- Sécurité
- Commerce extérieur
Record 64, Main entry term, French
- Mur de la honte
1, record 64, French, Mur%20de%20la%20honte
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Désigne la clôture érigée autour du Vieux-Québec lors du Sommet des Amériques. 2, record 64, French, - Mur%20de%20la%20honte
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de monumentos
- Movimientos sociales
- Seguridad
- Comercio exterior
Record 64, Main entry term, Spanish
- Muro de la Verguenza
1, record 64, Spanish, Muro%20de%20la%20Verguenza
unofficial, masculine noun
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Designa al enrejado que rodeó a la parte antigüa de la Ciudad de Quebec durante la Cumbre de las Américas. 1, record 64, Spanish, - Muro%20de%20la%20Verguenza
Record 65 - internal organization data 2003-11-06
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Dams and Causeways
Record 65, Main entry term, English
- counterdike 1, record 65, English, counterdike
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
- Barrages et chaussées
Record 65, Main entry term, French
- contre-digue
1, record 65, French, contre%2Ddigue
feminine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Digue qui en renforce une autre. 2, record 65, French, - contre%2Ddigue
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Soportes y refuerzos (Construcción)
- Presas y calzadas elevadas
Record 65, Main entry term, Spanish
- contradique
1, record 65, Spanish, contradique
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Pequeño muro a través del batiente de un dique al pie de una presa, que evita que la erosión la perjudique. 1, record 65, Spanish, - contradique
Record 66 - internal organization data 2003-10-30
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 66, Main entry term, English
- dike
1, record 66, English, dike
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Not used in English in Canada. 2, record 66, English, - dike
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 66, English, - dike
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 66, Main entry term, French
- digue
1, record 66, French, digue
correct, feminine noun, officially approved
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Obstacle naturel ou artificiel, constitué par de la terre, des pierres, etc., et destiné à s'opposer à des mouvements d'eau. 1, record 66, French, - digue
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Digue Campion, Québec. 1, record 66, French, - digue
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 1, record 66, French, - digue
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 66, French, - digue
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 66, Main entry term, Spanish
- dique
1, record 66, Spanish, dique
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Muro para contener las aguas marítimas o fluviales y regular el curso de éstas. 1, record 66, Spanish, - dique
Record 67 - internal organization data 2003-10-07
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Architectural Design
Record 67, Main entry term, English
- loop-hole
1, record 67, English, loop%2Dhole
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- loophole 2, record 67, English, loophole
correct
- porthole 3, record 67, English, porthole
correct
- loop window 4, record 67, English, loop%20window
correct
- firing port 5, record 67, English, firing%20port
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A small opening (as in a wall or parapet) through which small arms may be discharged. 3, record 67, English, - loop%2Dhole
Record 67, Key term(s)
- port-hole
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Conception architecturale
Record 67, Main entry term, French
- meurtrière
1, record 67, French, meurtri%C3%A8re
correct, feminine noun, officially approved
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Ouverture étroite ménagée dans une muraille de fortifications pour pouvoir tirer des projectiles sur les assaillants; son embrasure est évasée du côté intérieur. 2, record 67, French, - meurtri%C3%A8re
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Les termes «archère» et «arbalétrière» quelquefois considérés comme des synonymes de «meurtrière» sont plutôt des spécifiques. 3, record 67, French, - meurtri%C3%A8re
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
meurtrière : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, record 67, French, - meurtri%C3%A8re
Record 67, Key term(s)
- archère
- arbalétrière
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
Record 67, Main entry term, Spanish
- saetera
1, record 67, Spanish, saetera
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
- aspillera 1, record 67, Spanish, aspillera
correct, feminine noun
Record 67, Textual support, Spanish
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Abertura en el muro de una fortificación, por la que se dispara. 2, record 67, Spanish, - saetera
Record 68 - internal organization data 2003-09-17
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 68, Main entry term, English
- foehn wall
1, record 68, English, foehn%20wall
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- foehn bank 1, record 68, English, foehn%20bank
correct
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Cloud formation which, during a foehn episode, lies over and along a mountain ridge and which presents, to an observer downwind from the ridge, the appearance of a vertical wall. 2, record 68, English, - foehn%20wall
Record 68, Key term(s)
- föhn wall
- föhn bank
- foehnwall
- föhnwall
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 68, Main entry term, French
- mur de foehn
1, record 68, French, mur%20de%20foehn
correct, masculine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Forme de nuage surmontant ou longeant, en période de foehn, la crête d'une montagne et présentant, pour un observateur placé sous le vent de la crête, l'aspect d'une muraille verticale. 2, record 68, French, - mur%20de%20foehn
Record 68, Key term(s)
- mur de föhn
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Record 68, Main entry term, Spanish
- muro del foehn
1, record 68, Spanish, muro%20del%20foehn
masculine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
- cortina del foehn 1, record 68, Spanish, cortina%20del%20foehn
feminine noun
Record 68, Textual support, Spanish
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Banco nuboso, en una situación de viento foehn, localizado sobre la cresta de una cordillera y que, para un observador situado corriente abajo, se asemeja a una pared vertical. 1, record 68, Spanish, - muro%20del%20foehn
Record 69 - internal organization data 2003-05-26
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Record 69, Main entry term, English
- course
1, record 69, English, course
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- range 2, record 69, English, range
correct
- course of masonry 3, record 69, English, course%20of%20masonry
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A horizontal layer or row of bricks in a structure. 4, record 69, English, - course
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours (Métallurgie)
Record 69, Main entry term, French
- assise
1, record 69, French, assise
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- rang 2, record 69, French, rang
correct, masculine noun
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Rang de pierres, briques, etc., posées horizontalement et sensiblement de même hauteur. 3, record 69, French, - assise
Record number: 69, Textual support number: 2 DEF
Rangée de pierres de même hauteur, posée de niveau, ou rampante. 4, record 69, French, - assise
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
- Materiales refractarios (Metalurgia)
- Hornos (Metalurgia)
Record 69, Main entry term, Spanish
- cordón
1, record 69, Spanish, cord%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
- hilada 2, record 69, Spanish, hilada
correct, feminine noun
- corrida 1, record 69, Spanish, corrida
correct, feminine noun
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de mampuestos que forman una fila horizontal de un muro o tabique. 2, record 69, Spanish, - cord%C3%B3n
Record 70 - internal organization data 2003-05-22
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Waterproofing (Construction)
Record 70, Main entry term, English
- sheathing paper
1, record 70, English, sheathing%20paper
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
- dry sheathing 2, record 70, English, dry%20sheathing
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Insulating paper which is applied between the sheathing and outer wall of a building to prevent wind infiltration. 3, record 70, English, - sheathing%20paper
Record number: 70, Textual support number: 2 DEF
Tar paper sheeting applied between the sheating and outer covering of a wall to prevent wind and water infiltration. 4, record 70, English, - sheathing%20paper
Record number: 70, Textual support number: 3 DEF
Building paper, particularly when fixed to sheathing. 5, record 70, English, - sheathing%20paper
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Étanchéité (Construction)
Record 70, Main entry term, French
- papier de revêtement
1, record 70, French, papier%20de%20rev%C3%AAtement
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Papier traité de goudron ou d'asphalte, utilisé sous le parement extérieur du mur comme protection contre le passage de l'eau ou de l'air. 2, record 70, French, - papier%20de%20rev%C3%AAtement
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Revestimientos para exteriores
- Impermeabilización (Construcción)
Record 70, Main entry term, Spanish
- papel de revestimiento
1, record 70, Spanish, papel%20de%20revestimiento
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
- panel de recubrimiento 2, record 70, Spanish, panel%20de%20recubrimiento
masculine noun
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Papel aislante que se coloca entre el revestimiento y el muro exterior de un edificio para prevenir las infiltraciones del aire. 3, record 70, Spanish, - papel%20de%20revestimiento
Record 71 - internal organization data 2003-05-15
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Roofs (Building Elements)
Record 71, Main entry term, English
- knee wall
1, record 71, English, knee%20wall
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
- dwarf wall 2, record 71, English, dwarf%20wall
correct
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Partitions of various lengths supporting rafters when the span is so long that it requires an additional support. 3, record 71, English, - knee%20wall
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 71, Main entry term, French
- mur nain
1, record 71, French, mur%20nain
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- mur bas 2, record 71, French, mur%20bas
correct, masculine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Cloisons de diverses longueurs appuyant des chevrons lorsque la portée est tellement longue qu'un appui supplémentaire est requis pour les supporter. 3, record 71, French, - mur%20nain
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Techos (Elementos de edificios)
Record 71, Main entry term, Spanish
- muro escandra
1, record 71, Spanish, muro%20escandra
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
- tabique riostra 1, record 71, Spanish, tabique%20riostra
correct, masculine noun
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 2003-04-16
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 72, Main entry term, English
- apron wall
1, record 72, English, apron%20wall
correct
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- apron 2, record 72, English, apron
correct
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
That part of a panel wall between window sill and wall support. 1, record 72, English, - apron%20wall
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 72, Main entry term, French
- allège
1, record 72, French, all%C3%A8ge
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- mur d'allège 2, record 72, French, mur%20d%27all%C3%A8ge
correct, masculine noun
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Élément mural situé entre le niveau d'un plancher et l'appui d'une baie; [...] 2, record 72, French, - all%C3%A8ge
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
[...] l'allège a la même largeur que la baie, ou la largeur de plusieurs baies juxtaposées, si elles sont séparées par des meneaux. Autrefois, l'allège était toujours moins épaisse que le mur lui-même : elle présentait le même ébrasement intérieur que la baie. 2, record 72, French, - all%C3%A8ge
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Dans l'architecture classique, on parle de mur sous-appui quand le pan de mur sous la fenêtre est de même épaisseur que le mur lui-même. 3, record 72, French, - all%C3%A8ge
Record 72, Key term(s)
- mur sous-appui
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Record 72, Main entry term, Spanish
- antepecho
1, record 72, Spanish, antepecho
correct, masculine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
- alféizar 1, record 72, Spanish, alf%C3%A9izar
correct, masculine noun
- faldón 1, record 72, Spanish, fald%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 72, Textual support, Spanish
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Pretil plano o moldurado de terminación, colocado debajo del reborde de una ventana para cubrir la terminación gruesa del acabado de un muro. 1, record 72, Spanish, - antepecho
Record 73 - internal organization data 2002-02-11
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Dams and Causeways
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Record 73, Main entry term, English
- core wall
1, record 73, English, core%20wall
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A wall of masonry, sheet piling, or puddled clay, built inside a dam or embankment and usually along the axis, to provide resistance to seepage. 2, record 73, English, - core%20wall
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Génie civil
- Barrages et chaussées
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Record 73, Main entry term, French
- mur écran
1, record 73, French, mur%20%C3%A9cran
correct, masculine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Dans un barrage en terre ou en enrochements, écran imperméable, généralement fait de béton ou de palplanches et disposé longitudinalement pour réduire les infiltrations. 1, record 73, French, - mur%20%C3%A9cran
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería civil
- Presas y calzadas elevadas
- Drenaje y riego (Agricultura)
Record 73, Main entry term, Spanish
- muro interior de permeabilización
1, record 73, Spanish, muro%20interior%20de%20permeabilizaci%C3%B3n
masculine noun
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
- núcleo impermeable 1, record 73, Spanish, n%C3%BAcleo%20impermeable
masculine noun
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 2001-12-31
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Architecture
- Masonry Materials
Record 74, Main entry term, English
- quoin
1, record 74, English, quoin
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
- quoin stone 2, record 74, English, quoin%20stone
correct
- coin 3, record 74, English, coin
correct
- coign 2, record 74, English, coign
correct
- cornerstone 2, record 74, English, cornerstone
correct
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
quoin: A brick set of bricks or a large stone laid to form an external corner, often emphasized by line, decoration, moulding or colour for aesthetic effect. 4, record 74, English, - quoin
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Architecture
- Matériaux de maçonnerie
Record 74, Main entry term, French
- pierre d'angle
1, record 74, French, pierre%20d%27angle
correct, feminine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- pierre angulaire 2, record 74, French, pierre%20angulaire
correct, feminine noun
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Première pierre : pièce de fondation, généralement pierre d'angle, posée solennellement. 3, record 74, French, - pierre%20d%27angle
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Angulaire : qui est situé à l'encoignure d'un bâtiment. Pierre angulaire. 4, record 74, French, - pierre%20d%27angle
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Materiales de albañilería
Record 74, Main entry term, Spanish
- sillar de esquina
1, record 74, Spanish, sillar%20de%20esquina
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
En arquitectura, piedra grande cuadrangular colocada en los ángulos de un edificio. Su tamaño es superior al del resto de los sillares del muro en cuestión. 1, record 74, Spanish, - sillar%20de%20esquina
Record 75 - internal organization data 2001-06-21
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 75, Main entry term, English
- back wall
1, record 75, English, back%20wall
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Squash term. 2, record 75, English, - back%20wall
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 75, Main entry term, French
- mur arrière
1, record 75, French, mur%20arri%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terme de squash. 2, record 75, French, - mur%20arri%C3%A8re
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 75, Main entry term, Spanish
- muro de rebote
1, record 75, Spanish, muro%20de%20rebote
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Término de squash. 2, record 75, Spanish, - muro%20de%20rebote
Record 76 - internal organization data 2001-04-30
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Record 76, Main entry term, English
- wall
1, record 76, English, wall
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 2, record 76, English, - wall
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Record 76, Main entry term, French
- mur
1, record 76, French, mur
masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 1, record 76, French, - mur
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Record 76, Main entry term, Spanish
- muro
1, record 76, Spanish, muro
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 2001-04-27
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 77, Main entry term, English
- wall and rails
1, record 77, English, wall%20and%20rails
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 77, Main entry term, French
- mur et barres
1, record 77, French, mur%20et%20barres
masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Record 77, Main entry term, Spanish
- muro con barras
1, record 77, Spanish, muro%20con%20barras
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
- valla sobre muro 1, record 77, Spanish, valla%20sobre%20muro
correct, feminine noun
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 2000-12-21
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Architecture
Record 78, Main entry term, English
- self-supporting wall
1, record 78, English, self%2Dsupporting%20wall
correct, United States
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- non-load-bearing wall 2, record 78, English, non%2Dload%2Dbearing%20wall
correct
- self-sustaining wall 3, record 78, English, self%2Dsustaining%20wall
correct, United States
- non-bearing wall 4, record 78, English, non%2Dbearing%20wall
correct, Great Britain
- nonbearing wall 2, record 78, English, nonbearing%20wall
correct
- nonloadbearing wall 5, record 78, English, nonloadbearing%20wall
correct
- freestanding wall 5, record 78, English, freestanding%20wall
correct
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
... walls which support their own weight, but do not carry the weight of the floors or the live load. 3, record 78, English, - self%2Dsupporting%20wall
Record number: 78, Textual support number: 2 DEF
A wall that supports no vertical load other than its own weight. 4, record 78, English, - self%2Dsupporting%20wall
Record number: 78, Textual support number: 3 DEF
Any wall of fence that is nonloadbearing -- i.e., that supports only its own weight. 5, record 78, English, - self%2Dsupporting%20wall
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
In opposition to "load-bearing wall". 6, record 78, English, - self%2Dsupporting%20wall
Record 78, Key term(s)
- free-standing wall
- non-loadbearing wall
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Architecture
Record 78, Main entry term, French
- mur autoporteur
1, record 78, French, mur%20autoporteur
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- mur autoportant 2, record 78, French, mur%20autoportant
correct, masculine noun
- mur non porteur 3, record 78, French, mur%20non%20porteur
correct, masculine noun
- mur non portant 3, record 78, French, mur%20non%20portant
correct, masculine noun
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Murs autoporteurs. Ils portent leur poids propre sur un étage au moins, sans porter les charges de la construction. 1, record 78, French, - mur%20autoporteur
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Cette notion s'oppose à celle de «mur porteur». 2, record 78, French, - mur%20autoporteur
Record 78, Spanish
Record 78, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Arquitectura
Record 78, Main entry term, Spanish
- muro autoportante
1, record 78, Spanish, muro%20autoportante
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, Spanish
Record 78, Synonyms, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Muro que soporta su propio peso, pero no el del piso o carga móvil alguna. 1, record 78, Spanish, - muro%20autoportante
Record 79 - internal organization data 2000-12-13
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Record 79, Main entry term, English
- contiguous hazard 1, record 79, English, contiguous%20hazard
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Record 79, Main entry term, French
- risque contigu
1, record 79, French, risque%20contigu
masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Record 79, Main entry term, Spanish
- riesgo contiguo
1, record 79, Spanish, riesgo%20contiguo
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, Spanish
Record 79, Synonyms, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
[Riesgo] que, aun siendo independiente, está en contacto con otro, por lo que el siniestro que afecte a uno de ellos puede transmitirse al otro. Tal sería, por ejemplo, el caso de dos edificios separados por un muro medianero. 1, record 79, Spanish, - riesgo%20contiguo
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Éste es un aspecto importante en la tarificación, por ejemplo, de un riesgo de incendio, ya que la reducida peligrosidad de un edificio destinado a vivienda puede alterarse, agravandóse, si en el edificio contiguo está instalada una fábrica de productos fácilmente inflamables. 1, record 79, Spanish, - riesgo%20contiguo
Record 80 - internal organization data 2000-03-21
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Cytology
- Microbiology and Parasitology
Record 80, Main entry term, English
- cell wall
1, record 80, English, cell%20wall
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Most bacteria possess two major surface layers, a rigid cell wall and an underlying protoplasmic membrane. ... The cell wall constitutes the major structure of the bacterial cell ... 2, record 80, English, - cell%20wall
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Cytologie
- Microbiologie et parasitologie
Record 80, Main entry term, French
- paroi cellulaire
1, record 80, French, paroi%20cellulaire
correct, feminine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe rigide extérieure à la membrane cytoplasmique qui entoure la plupart des cellules, responsable de leur forme et assurant leur protection. 1, record 80, French, - paroi%20cellulaire
Record 80, Spanish
Record 80, Campo(s) temático(s)
- Citología
- Microbiología y parasitología
Record 80, Main entry term, Spanish
- pared celular
1, record 80, Spanish, pared%20celular
correct, feminine noun
Record 80, Abbreviations, Spanish
Record 80, Synonyms, Spanish
- muro 2, record 80, Spanish, muro
masculine noun
Record 80, Textual support, Spanish
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Estructura rígida que recubre la membrana celular de las células procarióticas y de vegetales. La pared de las células procarióticas está compuesta fundamentalmente de peptidoglicanos, y la de las células vegetales por celulosa. 3, record 80, Spanish, - pared%20celular
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
A medida que [las moléculas] evolucionaban, aprendieron a sintetizar proteínas que le ayudaban a replicarse más rápidamente, y lípidos que formaban una pared celular. 4, record 80, Spanish, - pared%20celular
Record 81 - internal organization data 1999-10-27
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Masonry Practice
Record 81, Main entry term, English
- dry-stone wall
1, record 81, English, dry%2Dstone%20wall
correct
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
- dry stone wall 2, record 81, English, dry%20stone%20wall
correct
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A stone wall laid without mortar; used as a low retaining wall. 1, record 81, English, - dry%2Dstone%20wall
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Maçonnerie
Record 81, Main entry term, French
- mur de pierres sèches
1, record 81, French, mur%20de%20pierres%20s%C3%A8ches
correct, masculine noun
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
- mur en pierres sèches 2, record 81, French, mur%20en%20pierres%20s%C3%A8ches
correct, masculine noun
- muret de pierres sèches 3, record 81, French, muret%20de%20pierres%20s%C3%A8ches
correct, masculine noun
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
[mur] construit par empilage de pierres non liées par un mortier. 4, record 81, French, - mur%20de%20pierres%20s%C3%A8ches
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Les joints n'existent pas, du moins il faut parler d'intervalles dans le cas du muret de pierres sèches. Les pierres sont choisies aussi plates que possible, pour former une construction suffisamment solide et stable sans le concours d'autre liant que la terre à laquelle elle s'adosse. A défaut d'éléments assez plats, il est à conseiller de donner une légère inclinaison vers l'arrière. Celle-ci contribue en même temps à contenir la terre que les pluies et le ruissellement finissent par entraîner. 3, record 81, French, - mur%20de%20pierres%20s%C3%A8ches
Record 81, Spanish
Record 81, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura paisajista
- Albañilería
Record 81, Main entry term, Spanish
- muro de piedra en seco
1, record 81, Spanish, muro%20de%20piedra%20en%20seco
proposal, masculine noun
Record 81, Abbreviations, Spanish
Record 81, Synonyms, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Mampostería en seco. Cualquier tipo de mampostería en la que no se ha utilizado mortero. 2, record 81, Spanish, - muro%20de%20piedra%20en%20seco
Record 82 - internal organization data 1999-10-19
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Site Development
Record 82, Main entry term, English
- toe wall
1, record 82, English, toe%20wall
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A low retaining wall, built at the foot of an embankment slope to prevent any tendency of the earth to spread or slip; .... 2, record 82, English, - toe%20wall
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
Record 82, Main entry term, French
- muret de soutènement
1, record 82, French, muret%20de%20sout%C3%A8nement
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
- muret de talus 2, record 82, French, muret%20de%20talus
correct, masculine noun
- mur de pied 3, record 82, French, mur%20de%20pied
masculine noun
- mur de talus 4, record 82, French, mur%20de%20talus
masculine noun
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Muret de soutènement en béton armé. Muret de soutènement, hauteur hors sol 60 cm environ comprenant : fouilles en rigoles jusqu'au bon sol, profondeur minimum 70 cm sous le sol naturel le plus bas, largeur 60 cm. 5, record 82, French, - muret%20de%20sout%C3%A8nement
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
Un relief architectural s'obtient par des terrasses limitées de murets de soutènement ou de talus. 2, record 82, French, - muret%20de%20sout%C3%A8nement
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Preparación del terreno
Record 82, Main entry term, Spanish
- muro de pie
1, record 82, Spanish, muro%20de%20pie
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Muro de contención de pequeña altura que se construye al pie de los taludes para prevenir la tendencia al deslizamiento de las tierras. 1, record 82, Spanish, - muro%20de%20pie
Record 83 - internal organization data 1999-10-12
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Civil Engineering
Record 83, Main entry term, English
- floodwall
1, record 83, English, floodwall
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
- flood wall 2, record 83, English, flood%20wall
correct
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A levee or similar wall for the purpose of protecting the land from inundation by flood waters. 3, record 83, English, - floodwall
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Flood control works are often able to prevent flooding altogether, especially minor flooding. Some types of flood control works are dykes, levees and floodwalls, which restrain floodwaters.... 4, record 83, English, - floodwall
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Génie civil
Record 83, Main entry term, French
- mur de protection contre les crues
1, record 83, French, mur%20de%20protection%20contre%20les%20crues
masculine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
- mur d'endiguement 2, record 83, French, mur%20d%27endiguement
masculine noun
- digue de défense contre les crues 3, record 83, French, digue%20de%20d%C3%A9fense%20contre%20les%20crues
feminine noun
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Parmi les ouvrages de protection on compte des murs de protection contre les crues, des levées et des digues, qui restreignent les eaux de crue [...] 1, record 83, French, - mur%20de%20protection%20contre%20les%20crues
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Sources : Divers dépliants d'Environnement Canada portant sur les inondations. 1, record 83, French, - mur%20de%20protection%20contre%20les%20crues
Record 83, Spanish
Record 83, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Ingeniería civil
Record 83, Main entry term, Spanish
- malecón
1, record 83, Spanish, malec%C3%B3n
masculine noun
Record 83, Abbreviations, Spanish
Record 83, Synonyms, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Muro construido para confinar cursos de agua en prevención de inundaciones. 1, record 83, Spanish, - malec%C3%B3n
Record 84 - internal organization data 1999-08-30
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Architecture
- Roofs (Building Elements)
Record 84, Main entry term, English
- cornice
1, record 84, English, cornice
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
An overhanging moulding at the top of an outside wall which throws water clear off the wall. 2, record 84, English, - cornice
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
[The cornice] can be on either an external wall, in which case it is used to throw rainwater clear of the wall below, or an internal wall, where it forms a decorative junction between wall and ceiling. 3, record 84, English, - cornice
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Architecture
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 84, Main entry term, French
- corniche
1, record 84, French, corniche
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Moulure horizontale au haut d'un piédestal, d'une porte, d'une fenêtre ou d'un mur de bâtiment. 2, record 84, French, - corniche
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Les corniches extérieures ont pour fonction d'abriter les parements du mur contre les eaux pluviales. Elles ont un caractère utilitaire, tandis que les corniches intérieures, régnant au-dessous du plafond d'une chambranle ou surmontant une porte, une fenêtre, constituent des ornements. 3, record 84, French, - corniche
Record 84, Spanish
Record 84, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Techos (Elementos de edificios)
Record 84, Main entry term, Spanish
- cornisa
1, record 84, Spanish, cornisa
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, Spanish
Record 84, Synonyms, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Saliente del borde superior de un muro; término empleado para designar el encuentro entre el tejado y los hastiales. 2, record 84, Spanish, - cornisa
Record 85 - internal organization data 1999-08-10
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Philosophy and Religion
- Furniture (Various)
Record 85, Main entry term, English
- pulpit
1, record 85, English, pulpit
correct, noun
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
An elevated place, or inclosed stage, in a church, in which the clergyman stands while preaching. 2, record 85, English, - pulpit
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Philosophie et religion
- Mobilier divers
Record 85, Main entry term, French
- chaire
1, record 85, French, chaire
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Tribune surélevée du prédicateur, sur le côté de la nef d'une église; souvent adossée à un pilier, elle est en général surmontée d'un abat-voix, garni d'ornements en amortissement. 2, record 85, French, - chaire
Record 85, Spanish
Record 85, Campo(s) temático(s)
- Filosofía y religión
- Muebles varios
Record 85, Main entry term, Spanish
- púlpito
1, record 85, Spanish, p%C3%BAlpito
correct, masculine noun
Record 85, Abbreviations, Spanish
Record 85, Synonyms, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Plataforma existente en las iglesias, generalmente adosada a un muro, sostenida para columnas o sobre una ménsula, con barandilla y una escalera para subir a ella, desde donde se predica, se dirigen los rezos, etc. 2, record 85, Spanish, - p%C3%BAlpito
Record 86 - internal organization data 1999-07-28
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Record 86, Main entry term, English
- string-wall 1, record 86, English, string%2Dwall
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
- string wall 2, record 86, English, string%20wall
correct
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A wall that supports a staircase. 3, record 86, English, - string%2Dwall
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Escaliers
Record 86, Main entry term, French
- mur d'échiffre
1, record 86, French, mur%20d%27%C3%A9chiffre
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
- échiffre 2, record 86, French, %C3%A9chiffre
correct, masculine noun
- échiffe 3, record 86, French, %C3%A9chiffe
correct, masculine noun
- mur d'échiffe 4, record 86, French, mur%20d%27%C3%A9chiffe
see observation, masculine noun
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Mur supportant latéralement les marches et dont la partie supérieure est rampante. La partie inférieure du mur peut reposer sur le plancher inférieur ou suivre le rampant, ce qui permet, en ce cas, d'utiliser partiellement le volume sous escalier. 5, record 86, French, - mur%20d%27%C3%A9chiffre
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
L'échiffre, ou mur d'échiffre désigne surtout le mur dont le sommet rampant porte le limon et les marches d'un escalier, d'un perron, d'un gradin. 3, record 86, French, - mur%20d%27%C3%A9chiffre
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Échiffre ou échiffe. 3, record 86, French, - mur%20d%27%C3%A9chiffre
Record 86, Spanish
Record 86, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Record 86, Main entry term, Spanish
- muro de zanca
1, record 86, Spanish, muro%20de%20zanca
masculine noun
Record 86, Abbreviations, Spanish
Record 86, Synonyms, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1999-05-31
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Record 87, Main entry term, English
- break
1, record 87, English, break
correct, noun
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Angle formed by a change in direction. 2, record 87, English, - break
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Record 87, Main entry term, French
- coude
1, record 87, French, coude
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
- coude d'un mur 2, record 87, French, coude%20d%27un%20mur
correct, masculine noun
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Angle saillant formé par deux parois non alignées. 3, record 87, French, - coude
Record 87, Spanish
Record 87, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
Record 87, Main entry term, Spanish
- ángulo de un muro
1, record 87, Spanish, %C3%A1ngulo%20de%20un%20muro
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, Spanish
Record 87, Synonyms, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Cambio brusco de dirección de un muro. 1, record 87, Spanish, - %C3%A1ngulo%20de%20un%20muro
Record 88 - internal organization data 1997-11-17
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Architectural Elements
Record 88, Main entry term, English
- niche
1, record 88, English, niche
correct
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A recess in a wall, usually to contain sculpture or an urn; often semicircular in plan, surmounted by a half dome. 2, record 88, English, - niche
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
Record 88, Main entry term, French
- niche
1, record 88, French, niche
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Renfoncement ou cavité ménagés dans l'épaisseur d'un mur pour y loger une statue, des étagères, des bibelots [etc]. 2, record 88, French, - niche
Record 88, Spanish
Record 88, Campo(s) temático(s)
- Elementos arquitectónicos
Record 88, Main entry term, Spanish
- nicho
1, record 88, Spanish, nicho
correct, masculine noun
Record 88, Abbreviations, Spanish
Record 88, Synonyms, Spanish
- hornacina 1, record 88, Spanish, hornacina
correct, feminine noun
Record 88, Textual support, Spanish
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Concavidad hecha en el espesor de un muro, donde, generalmente, se coloca una imagen, una figura de adorno, un jarrón, etc. 2, record 88, Spanish, - nicho
Record 89 - internal organization data 1997-10-24
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Walls and Partitions
Record 89, Main entry term, English
- wall block
1, record 89, English, wall%20block
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Wall and partitions blocks ... are the units used to build the bearing and nonbearing walls and partitions in concrete block construction. They may be laid up with either face-shell or full mortar bedding. 1, record 89, English, - wall%20block
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Murs et cloisons
Record 89, Main entry term, French
- bloc pour murs
1, record 89, French, bloc%20pour%20murs
correct, proposal, masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Bloc. Élément de construction de forme parallélépipédique, plus gros qu'une brique pleine ou qu'un moellon [...] le mot désigne surtout les éléments manufacturés de dimension normalisées [...] pour murs et cloisons. 2, record 89, French, - bloc%20pour%20murs
Record 89, Key term(s)
- bloc pour mur
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Materiales de albañilería
- Paredes y mamparas
Record 89, Main entry term, Spanish
- bloque para muros
1, record 89, Spanish, bloque%20para%20muros
proposal, masculine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Bloque. Cualquier bloque rectangular hueco, hecho de arcilla cocido, terracota, hormigón, cemento o fibra de vidrio que se utiliza como material de construcción. 2, record 89, Spanish, - bloque%20para%20muros
Record 89, Key term(s)
- bloque para muro
Record 90 - internal organization data 1997-07-23
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Floors and Ceilings
Record 90, Main entry term, English
- breast height 1, record 90, English, breast%20height
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Planchers et plafonds
Record 90, Main entry term, French
- hauteur d'appui
1, record 90, French, hauteur%20d%27appui
correct, feminine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Hauteur à laquelle on peut aisément s'accouder (80 à 100 cm). 1, record 90, French, - hauteur%20d%27appui
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Appui: ouvrage de maçonnerie, de menuiserie ou de serrurerie sur lequel on peut s'accouder. 1, record 90, French, - hauteur%20d%27appui
Record 90, Spanish
Record 90, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Pisos y cielos rasos
Record 90, Main entry term, Spanish
- altura de alfeizar
1, record 90, Spanish, altura%20de%20alfeizar
correct, feminine noun
Record 90, Abbreviations, Spanish
Record 90, Synonyms, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Alféizar : Parte plana que delimita el hueco de una ventana, dejando al aire el grosor del muro. 2, record 90, Spanish, - altura%20de%20alfeizar
Record 91 - internal organization data 1996-04-09
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Record 91, Main entry term, English
- cut-off
1, record 91, English, cut%2Doff
correct
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
- cutoff 1, record 91, English, cutoff
correct
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Wall or collar providing an impermeable barrier intended to reduce percolation. 1, record 91, English, - cut%2Doff
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Record 91, Main entry term, French
- coupure
1, record 91, French, coupure
feminine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Paroi ou virole formant une barrière imperméable destinée à réduire la percolation. 1, record 91, French, - coupure
Record 91, Spanish
Record 91, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Record 91, Main entry term, Spanish
- corta
1, record 91, Spanish, corta
feminine noun
Record 91, Abbreviations, Spanish
Record 91, Synonyms, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Muro o zuncho que actúa como barrera impermeable para reducir la percolación. 1, record 91, Spanish, - corta
Record 92 - internal organization data 1996-02-28
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Record 92, Main entry term, English
- barrier wall
1, record 92, English, barrier%20wall
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The barrier wall is illustrated in a figure. This figure is entitled "Conceptual sketch of Barnwell trench showing trench drain and collection system. 2, record 92, English, - barrier%20wall
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Record 92, Main entry term, French
- paroi
1, record 92, French, paroi
correct, feminine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
[Enfouissement à faible profondeur]. Ce stockage est réalisé soit sur des aires aménagées, soit dans des tranchées bétonnées. [...] Les tranchées bétonnées sont réalisées en partant d'une fosse creusée dans le sol, dans laquelle est réalisé un radier. On élève des parois en béton le long de la fosse, constituant ainsi des cases dans lesquelles sont déposés les déchets. Après injection d'un coulis de ciment, on obtient un monolithe que l'on recouvre par une couche bitumineuse. 2, record 92, French, - paroi
Record 92, Spanish
Record 92, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Record 92, Main entry term, Spanish
- muro de contención
1, record 92, Spanish, muro%20de%20contenci%C3%B3n
masculine noun
Record 92, Abbreviations, Spanish
Record 92, Synonyms, Spanish
- barrera de contención 2, record 92, Spanish, barrera%20de%20contenci%C3%B3n
feminine noun
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1995-11-03
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Walls and Partitions
Record 93, Main entry term, English
- chase
1, record 93, English, chase
correct, noun
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
- pipe chase 1, record 93, English, pipe%20chase
correct
- wall chase 2, record 93, English, wall%20chase
correct
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A recess in a wall for the purpose of holding pipes and other conduits passing between floors in a building. 1, record 93, English, - chase
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Murs et cloisons
Record 93, Main entry term, French
- saignée
1, record 93, French, saign%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
- rainure 2, record 93, French, rainure
correct, feminine noun
- engravure 3, record 93, French, engravure
correct, feminine noun
- châsse 4, record 93, French, ch%C3%A2sse
feminine noun, Canada
- enchâssure 5, record 93, French, ench%C3%A2ssure
feminine noun, Canada
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Châsse : Au Québec, réserve ménagée dans une maçonnerie pour le passage de câbles ou de tuyaux. 6, record 93, French, - saign%C3%A9e
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Canalisations engravées. Cas où une saignée (ou une rainure) est pratiquée dans un ouvrage existant (cloison, plancher ...) pour y placer une canalisation avec rebouchage à l'identique. 2, record 93, French, - saign%C3%A9e
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
(...)éviter le plus possible les parties cachées: par exemple des tuyauteries dans un mur, mêmes libres dans une saignée, risquent d'entraîner des catastrophes en cas de fuite. 7, record 93, French, - saign%C3%A9e
Record 93, Spanish
Record 93, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
Record 93, Main entry term, Spanish
- roza
1, record 93, Spanish, roza
correct, feminine noun
Record 93, Abbreviations, Spanish
Record 93, Synonyms, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Corte hecho en un muro, en forma de canal, para permitir el paso de tuberías y conducciones. 1, record 93, Spanish, - roza
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: