TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
OTORGAR LICENCIA [3 records]
Record 1 - internal organization data 2005-08-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 1, Main entry term, English
- license a patent 1, record 1, English, license%20a%20patent
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 1, Main entry term, French
- concéder une licence de brevet 1, record 1, French, conc%C3%A9der%20une%20licence%20de%20brevet
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 1, Main entry term, Spanish
- otorgar licencia para una patente 1, record 1, Spanish, otorgar%20licencia%20para%20una%20patente
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2005-03-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Law of Contracts (common law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 2, Main entry term, English
- licence a trademark
1, record 2, English, licence%20a%20trademark
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- license a trademark 2, record 2, English, license%20a%20trademark
correct
- license a mark 3, record 2, English, license%20a%20mark
correct
- licence a mark 1, record 2, English, licence%20a%20mark
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
What does it mean to "license" a trademark or service mark? ... There are times when a trademark or service mark registrant may wish to allow another person to use his or her mark for certain purposes. This is accomplished by the registrant granting the third party a "license" to use the mark. If all of the registrant's rights in the mark are transferred to the third party, the license is known as an "assignment" of the mark. 4, record 2, English, - licence%20a%20trademark
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
An agreement between a licensor and a single licensee to license a trademark, trade name, service mark, advertising or other commercial symbol where such license is the only one of its general nature and type to be granted by the licensor with respect to the trademark, service mark, advertising, or other commercial symbol. 5, record 2, English, - licence%20a%20trademark
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark". 1, record 2, English, - licence%20a%20trademark
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit des contrats (common law)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 2, Main entry term, French
- concéder une licence de marque
1, record 2, French, conc%C3%A9der%20une%20licence%20de%20marque
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- concéder une licence de marque de commerce 2, record 2, French, conc%C3%A9der%20une%20licence%20de%20marque%20de%20commerce
correct
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le refus par une entreprise dominante de concéder une licence de marque ne suffit pas à lui seul de démontrer une «fraction à l'article 82 du Traité de la CE [Communauté Européenne]. 3, record 2, French, - conc%C3%A9der%20une%20licence%20de%20marque
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» est souvent utilisé dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 2, record 2, French, - conc%C3%A9der%20une%20licence%20de%20marque
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Record 2, Main entry term, Spanish
- otorgar licencia para una marca
1, record 2, Spanish, otorgar%20licencia%20para%20una%20marca
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-09-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Official Documents
Record 3, Main entry term, English
- license
1, record 3, English, license
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- licence 2, record 3, English, licence
correct, verb
- grant a licence 3, record 3, English, grant%20a%20licence
correct
- grant a license 4, record 3, English, grant%20a%20license
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Licence" is one of two words that in Canadian English are usually spelled differently as nouns and verbs. The preferred spelling for the noun is "licence" and for the verb "license".... The spellings of the other word are "practice" and "practise". 5, record 3, English, - license
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Documents officiels
Record 3, Main entry term, French
- concéder une licence
1, record 3, French, conc%C3%A9der%20une%20licence
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- octroyer une licence 2, record 3, French, octroyer%20une%20licence
correct
- consentir une licence 2, record 3, French, consentir%20une%20licence
correct
- accorder une licence 1, record 3, French, accorder%20une%20licence
correct
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
octroyer : Accorder [...] une autorisation; se dit souvent d'un avantage particulier que son bénéficiaire reçoit d'une autorité en vertu d'un choix, d'une appréciation, plutôt que d'un droit. 3, record 3, French, - conc%C3%A9der%20une%20licence
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Record 3, Main entry term, Spanish
- conceder una licencia
1, record 3, Spanish, conceder%20una%20licencia
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- otorgar una licencia 2, record 3, Spanish, otorgar%20una%20licencia
correct
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: