TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PARTE FIRMANTE [2 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 1, Main entry term, English
- signatory
1, record 1, English, signatory
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 1, Main entry term, French
- signataire
1, record 1, French, signataire
correct, masculine and feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
Record 1, Main entry term, Spanish
- parte firmante
1, record 1, Spanish, parte%20firmante
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2004-04-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Courts
Record 2, Main entry term, English
- acknowledgment
1, record 2, English, acknowledgment
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In law, an admission or confirmation by a person before an officer of the court or state (usually a notary public) that an act (usually a signature) is the person's own act. This is done to make certain of the identity of the party signing a document. 1, record 2, English, - acknowledgment
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
to complete an acknowledgment 2, record 2, English, - acknowledgment
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 2, Main entry term, French
- reconnaissance et vérification d'écriture
1, record 2, French, reconnaissance%20et%20v%C3%A9rification%20d%27%C3%A9criture
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Incident provoqué par la dénégation ou la méconnaissance d'écriture ou de signature d'un acte sous seing privé et qui oblige la partie désireuse d'utiliser dans un procès l'acte désavoué et méconnu d'établir qu'il émane bien de celui à qui elle l'oppose. 1, record 2, French, - reconnaissance%20et%20v%C3%A9rification%20d%27%C3%A9criture
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
Record 2, Main entry term, Spanish
- reconocimiento
1, record 2, Spanish, reconocimiento
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En Derecho, [se refiere] a la confirmación por una persona ante [un] funcionario judicial o público(normalmente un notario) de un acto(generalmente una firma) por ella realizado. Se hace para certificar la idoneidad de la parte firmante de un documento. 1, record 2, Spanish, - reconocimiento
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
certificado de, acta notarial de reconocimiento. 1, record 2, Spanish, - reconocimiento
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: