TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PASAJE [27 records]
Record 1 - internal organization data 2023-05-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
- Electric Rotary Machines
Record 1, Main entry term, English
- pipe
1, record 1, English, pipe
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- duct 1, record 1, English, duct
correct, standardized
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A passage provided to guide the coolant. 1, record 1, English, - pipe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pipe; duct: terms relating to a cooling system. 2, record 1, English, - pipe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pipe; duct: terms and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996. 3, record 1, English, - pipe
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
- Machines tournantes électriques
Record 1, Main entry term, French
- canalisation
1, record 1, French, canalisation
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- conduit 1, record 1, French, conduit
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Passage destiné à guider le fluide de refroidissement. 1, record 1, French, - canalisation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
canalisation; conduit : termes se rapportant à un système de refroidissement. 2, record 1, French, - canalisation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
canalisation; conduit : termes et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996. 3, record 1, French, - canalisation
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Systemas de enfriamiento y ventilación
- Máquinas rotativas eléctricas
Record 1, Main entry term, Spanish
- tubería conducto
1, record 1, Spanish, tuber%C3%ADa%20conducto
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- tubería conducto de un sistema de refrigeración 1, record 1, Spanish, tuber%C3%ADa%20conducto%20de%20un%20sistema%20de%20refrigeraci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pasaje previsto para guiar el refrigerante. 1, record 1, Spanish, - tuber%C3%ADa%20conducto
Record 2 - internal organization data 2018-03-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Christian Liturgy
Record 2, Main entry term, English
- antiphon
1, record 2, English, antiphon
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A versicle or sentence sung by one choir in response to another. 1, record 2, English, - antiphon
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Liturgies chrétiennes
Record 2, Main entry term, French
- antienne
1, record 2, French, antienne
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Verset chanté avant et après un psaume. 1, record 2, French, - antienne
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Liturgia cristiana
Record 2, Main entry term, Spanish
- antífona
1, record 2, Spanish, ant%C3%ADfona
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Breve pasaje, tomado por lo común de la Sagrada Escritura, que se canta o reza antes y después de los salmos y de los cánticos en las horas canónicas, y guarda relación con el oficio propio del día. 1, record 2, Spanish, - ant%C3%ADfona
Record 3 - internal organization data 2016-06-14
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 3, Main entry term, English
- overpass
1, record 3, English, overpass
correct, noun, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- flyover 2, record 3, English, flyover
correct, standardized
- overhead bridge 3, record 3, English, overhead%20bridge
correct
- overbridge 3, record 3, English, overbridge
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A raised stretch of road or railway line that passes over another road or railway line ... 4, record 3, English, - overpass
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
overpass; flyover: terms standardized by ISO. 5, record 3, English, - overpass
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
overhead bridge; overbridge: terms proposed by the World Road Association. 5, record 3, English, - overpass
Record 3, Key term(s)
- over-pass
- fly-over
- over-head bridge
- over-bridge
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 3, Main entry term, French
- pont d'étagement
1, record 3, French, pont%20d%27%C3%A9tagement
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- saut-de-mouton 2, record 3, French, saut%2Dde%2Dmouton
masculine noun
- viaduc 3, record 3, French, viaduc
see observation, masculine noun, familiar
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Portion de route ou de voie ferrée surélevée qui enjambe une autre route ou voie ferrée. 4, record 3, French, - pont%20d%27%C3%A9tagement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Depuis le 11 juin 2007, le ministère des Transports a entrepris des travaux majeurs sur le pont d'étagement du chemin Saint-Louis, qui enjambe la route 175 à l'approche nord du pont de Québec. 5, record 3, French, - pont%20d%27%C3%A9tagement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
viaduc : Dans certaines régions, ce terme est utilisé comme équivalent de «pont d'étagement» et de «saut-de-mouton». Dans la langue technique, il désigne plutôt un ouvrage routier ou ferroviaire long et haut qui peut comporter de nombreuses travées et qui franchit, de manière générale, une vallée ou une dépression profonde. 4, record 3, French, - pont%20d%27%C3%A9tagement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
saut-de-mouton : La forme au pluriel est «sauts-de-mouton». 4, record 3, French, - pont%20d%27%C3%A9tagement
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
saut-de-mouton : terme recommandé par l'Association pour le soutien et l'usage de la langue française. 4, record 3, French, - pont%20d%27%C3%A9tagement
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
pont d'étagement : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 4, record 3, French, - pont%20d%27%C3%A9tagement
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Túneles, viaductos y puentes
Record 3, Main entry term, Spanish
- paso elevado
1, record 3, Spanish, paso%20elevado
masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- paso superior 2, record 3, Spanish, paso%20superior
masculine noun
- pasaje superior 2, record 3, Spanish, pasaje%20superior
masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-09-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Roofs (Building Elements)
Record 4, Main entry term, English
- airway
1, record 4, English, airway
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A passage for ventilation between thermal insulation and roof boards. 2, record 4, English, - airway
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
airway: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 4, English, - airway
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 4, Main entry term, French
- voie d'air
1, record 4, French, voie%20d%27air
correct, feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- passage d'air 2, record 4, French, passage%20d%27air
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Espace laissé entre l'isolant thermique du toit et le tablier lui-même du toit permettant le déplacement libre de l'air. 3, record 4, French, - voie%20d%27air
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
voie d'air: terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 4, French, - voie%20d%27air
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Aislamiento y acústica arquitectónicos
- Techos (Elementos de edificios)
Record 4, Main entry term, Spanish
- pasaje de aire
1, record 4, Spanish, pasaje%20de%20aire
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-04-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 5, Main entry term, English
- quotation
1, record 5, English, quotation
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A passage taken from a source text and entered on a terminology record, with reference to the source. 2, record 5, English, - quotation
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 5, Main entry term, French
- citation
1, record 5, French, citation
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Énoncé constitué d'un passage tiré d'un texte et rapporté intégralement [sur une fiche terminologique]. 2, record 5, French, - citation
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 5, Main entry term, Spanish
- cita
1, record 5, Spanish, cita
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pasaje extraído de un texto que se introduce en una ficha terminológica haciendo referencia a la fuente. 1, record 5, Spanish, - cita
Record 6 - internal organization data 2015-01-29
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Tourism (General)
Record 6, Main entry term, English
- no show
1, record 6, English, no%20show
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A guest with confirmed reservation who does not arrive and whose reservation was not cancelled. 2, record 6, English, - no%20show
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
- Tourisme (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- défection
1, record 6, French, d%C3%A9fection
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- passager défaillant 2, record 6, French, passager%20d%C3%A9faillant
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Passager qui ne se présente pas au lieu convenu même s'il a réservé une place. 3, record 6, French, - d%C3%A9fection
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Legislación y reglamentación (Transporte)
- Turismo (Generalidades)
Record 6, Main entry term, Spanish
- pasajero no presentado
1, record 6, Spanish, pasajero%20no%20presentado
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En el billete de pasaje u otro lugar conveniente, se deberá indicar claramente que las cancelaciones tardías y pasajeros no presentados, pueden acarrear penalidades, incluso cancelaciones de los tramos subsiguientes. 2, record 6, Spanish, - pasajero%20no%20presentado
Record 7 - internal organization data 2014-12-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 7, Main entry term, English
- Antarctic Ocean
1, record 7, English, Antarctic%20Ocean
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- Southern Ocean 2, record 7, English, Southern%20Ocean
correct
- Great Southern Ocean 3, record 7, English, Great%20Southern%20Ocean
correct
- South Polar Ocean 3, record 7, English, South%20Polar%20Ocean
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The ocean comprising the southern reaches of the Pacific, Atlantic, and Indian Oceans, surrounding the Antarctic continent. It is measured sometimes from the Antarctic Circle, sometimes from the northern limit of floating ice, a line varying from 47° to 61°S. (area by the latter measure: 5,700,000 square miles). Greatest sounded depth: 4,000 fathoms. 4, record 7, English, - Antarctic%20Ocean
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The Southern Ocean, also known as the Great Southern Ocean, the Antarctic Ocean and the South Polar Ocean, comprises the southernmost waters of the World Ocean south of 60° S latitude. The International Hydrographic Organization has designated the Southern Ocean as an oceanic division encircling Antarctica. Geographers disagree on the Southern Ocean's northern boundary or even its existence, sometimes considering the waters part of the South Pacific, South Atlantic, and Indian Oceans instead. Some scientists consider the Antarctic Convergence, an ocean zone which fluctuates seasonally, as separating the Southern Ocean from other oceans, rather than 60° S. This ocean zone forms from the convergence of two circumpolar currents, one easterly flowing and one westerly flowing. The International Hydrographic Organization (IHO) regards the Southern Ocean as the fourth-largest of the five principal oceanic divisions and the latest-defined one. 3, record 7, English, - Antarctic%20Ocean
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 7, Main entry term, French
- océan Austral
1, record 7, French, oc%C3%A9an%20Austral
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- océan Antarctique 2, record 7, French, oc%C3%A9an%20Antarctique
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Partie des océans Atlantique, Pacifique et Indien, qui est comprise entre le cercle polaire antarctique et le continent polaire. 3, record 7, French, - oc%C3%A9an%20Austral
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
L'océan Austral ou océan Antarctique ou océan glacial Antarctique est l'étendue d'eau qui entoure l'Antarctique. C'est en surface le quatrième océan, et le dernier défini, puisque c'est une décision de l'Organisation hydrographique internationale (OHI) qui a accepté en 2000 le nom d'océan Austral, utilisé depuis longtemps par les marins (on employait aussi «océan Antarctique»). Cette décision reflète les découvertes récentes sur l'importance des courants océaniques. 4, record 7, French, - oc%C3%A9an%20Austral
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 7, Main entry term, Spanish
- océano Antártico
1, record 7, Spanish, oc%C3%A9ano%20Ant%C3%A1rtico
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- océano Austral 2, record 7, Spanish, oc%C3%A9ano%20Austral
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
El océano Antártico se extiende desde la costa antártica hasta los 60° S, límite convencional con el océano Atlántico, el océano Pacífico y el océano Índico. Es el penúltimo océano en extensión(sólo el océano Ártico es más pequeño). Formalmente su extensión fue definida por la Organización Hidrográfica Internacional en el año 2000 y coincide con los límites fijados por el Tratado Antártico. El océano Antártico junto al Ártico, son los únicos en circundar el globo de forma completa. Rodea completamente a la Antártida. Tiene una superficie de 20. 327. 000 km², una cifra que comprende a los mares periféricos : el Mar de Amundsen, el Mar de Bellingshausen, parte del Pasaje de Drake, el Mar de Ross y el Mar de Weddell. 3, record 7, Spanish, - oc%C3%A9ano%20Ant%C3%A1rtico
Record 8 - internal organization data 2014-11-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Record 8, Main entry term, English
- stabilizer 1, record 8, English, stabilizer
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Record 8, Main entry term, French
- stabilisateur
1, record 8, French, stabilisateur
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d'affaiblissement du roulis dont sont équipés certains navires, spécialement les paquebots. 1, record 8, French, - stabilisateur
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Record 8, Main entry term, Spanish
- estabilizador
1, record 8, Spanish, estabilizador
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo para reducir el balanceo de los buques, especialmente los de pasaje. 2, record 8, Spanish, - estabilizador
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Estabilizador de aletas, giroscópico. 2, record 8, Spanish, - estabilizador
Record 9 - internal organization data 2013-08-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Tobacco Industry
- Medication
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- (S)-3-(1-methylpyrrolidin-2-yl)pyridine
1, record 9, English, %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
correct, see observation
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- (-)-3-(1-methylpyrrolidin-2-yl)pyridine 2, record 9, English, %28%2D%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
correct
- 3-(1-methyl-2-pyrrolidinyl)pyridine 3, record 9, English, 3%2D%281%2Dmethyl%2D2%2Dpyrrolidinyl%29pyridine
correct
- (S)-3-(1-methyl-2-pyrrolidinyl)pyridine 3, record 9, English, %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethyl%2D2%2Dpyrrolidinyl%29pyridine
correct
- (-)-3-(1-methyl-2-pyrrolidyl)pyridine 3, record 9, English, %28%2D%29%2D3%2D%281%2Dmethyl%2D2%2Dpyrrolidyl%29pyridine
correct
- 1-3-(1-methyl-2-pyrrolidyl)pyridine 4, record 9, English, 1%2D3%2D%281%2Dmethyl%2D2%2Dpyrrolidyl%29pyridine
correct
- L-3-(1-methyl-2-pyrrolidyl)pyridine 1, record 9, English, L%2D3%2D%281%2Dmethyl%2D2%2Dpyrrolidyl%29pyridine
correct, see observation
- 1-methyl-2-(3-pyridyl)pyrrolidine 3, record 9, English, 1%2Dmethyl%2D2%2D%283%2Dpyridyl%29pyrrolidine
correct
- 3-(N-methylpyrrolidino)pyridine 4, record 9, English, 3%2D%28N%2Dmethylpyrrolidino%29pyridine
correct, see observation
- nicotine 5, record 9, English, nicotine
correct
- (-)-nicotine 4, record 9, English, %28%2D%29%2Dnicotine
correct
- l-nicotine 4, record 9, English, l%2Dnicotine
see observation
- (L)-nicotine 1, record 9, English, %28L%29%2Dnicotine
correct, see observation
- (S)-nicotine 4, record 9, English, %28S%29%2Dnicotine
correct, see observation
- (S)-(-)-nicotine 1, record 9, English, %28S%29%2D%28%2D%29%2Dnicotine
correct, see observation
- β-pyridyl-alpha-methylpyrrolidine 1, record 9, English, %26%23946%3B%2Dpyridyl%2Dalpha%2Dmethylpyrrolidine
correct, see observation
- β-pyridyl-alpha-N-methylpyrrolidine 6, record 9, English, %26%23946%3B%2Dpyridyl%2Dalpha%2DN%2Dmethylpyrrolidine
correct, see observation
- 3-(tetrahydro-1-methylpyrrol-2-yl)pyridine 3, record 9, English, 3%2D%28tetrahydro%2D1%2Dmethylpyrrol%2D2%2Dyl%29pyridine
correct
- dl-tetrahydronicotyrine 3, record 9, English, dl%2Dtetrahydronicotyrine
correct, see observation
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A very poisonous colorless, soluble fluid alkaloid ... with a pyridine-like odor and a burning taste, obtained from tobacco or produced synthetically. 7, record 9, English, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
It is used as an agricultural insecticide and, in veterinary medicine, as an external parasiticide .... 7, record 9, English, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
(S)-3-(1-methylpyrrolidin-2-yl)pyridine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 2, record 9, English, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 8, record 9, English, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
The capital "N" and "S" and the prefix "dl-" must be italicized. The letter "L" is a small capital. 8, record 9, English, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
The initial letter "l" must be italicized but is obsolete; nowadays it is replaced by "(-)". 2, record 9, English, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 9, Textual support number: 6 OBS
Also known under the following commercial designations: Black Leaf 40; Destruxol orchid spray; Emo-Nib; Emo-Nik; ENT 3,424; Flux Maag; Flux Maay; Fumetobac; Fumeto Bac; Mach-Nic; Niagara P.A. Dust; Nicocide; Nico-Dust; Nico-Fume; Nic-Sal; Ortho N-4 Dust; ortho N-5 Dust; RCRA waste number P075; Tendust; UN 1654; UN 1655; UN 3144; XL all insecticide. 8, record 9, English, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 9, Textual support number: 7 OBS
Chemical formula: C10H14N2 or C5H4NC4H7NCH3 8, record 9, English, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dmethylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record 9, Key term(s)
- beta-pyridyl-alpha-methylpyrrolidine
- beta-pyridyl-alpha-N-methylpyrrolidine
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Industrie du tabac
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- (S)-3-(1-méthylpyrrolidin-2-yl)pyridine
1, record 9, French, %28S%29%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
correct, see observation, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- (-)-3-(1-méthylpyrrolidin-2-yl)pyridine 1, record 9, French, %28%2D%29%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
correct, feminine noun
- 3-(1-méthyl-2-pyrrolidinyl)pyridine 1, record 9, French, 3%2D%281%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dpyrrolidinyl%29pyridine
correct, feminine noun
- (S)-3-(1-méthyl-2-pyrrolidinyl)pyridine 1, record 9, French, %28S%29%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dpyrrolidinyl%29pyridine
correct, feminine noun
- (-)-3-(1-methyl-2-pyrrolidyl)pyridine 2, record 9, French, %28%2D%29%2D3%2D%281%2Dmethyl%2D2%2Dpyrrolidyl%29pyridine
correct
- 1-3-(1-méthyl-2-pyrrolidyl)pyridine 1, record 9, French, 1%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dpyrrolidyl%29pyridine
correct, feminine noun
- L-3-(1-méthyl-2-pyrrolidyl)pyridine 1, record 9, French, L%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2Dpyrrolidyl%29pyridine
correct, see observation, feminine noun
- 1-méthyl-2-(3-pyridyl)pyrrolidine 1, record 9, French, 1%2Dm%C3%A9thyl%2D2%2D%283%2Dpyridyl%29pyrrolidine
correct, feminine noun
- 3-(N-méthylpyrrolidino)pyridine 1, record 9, French, 3%2D%28N%2Dm%C3%A9thylpyrrolidino%29pyridine
correct, see observation, feminine noun
- nicotine 3, record 9, French, nicotine
correct, feminine noun
- (-)-nicotine 4, record 9, French, %28%2D%29%2Dnicotine
correct, feminine noun
- l-nicotine 1, record 9, French, l%2Dnicotine
see observation, feminine noun
- (L)-nicotine 1, record 9, French, %28L%29%2Dnicotine
correct, see observation, feminine noun
- (S)-nicotine 1, record 9, French, %28S%29%2Dnicotine
correct, see observation, feminine noun
- (S)-(-)-nicotine 1, record 9, French, %28S%29%2D%28%2D%29%2Dnicotine
correct, see observation, feminine noun
- β-pyridyl-alpha-méthylpyrrolidine 1, record 9, French, %26%23946%3B%2Dpyridyl%2Dalpha%2Dm%C3%A9thylpyrrolidine
correct, see observation, feminine noun
- β-pyridyl-alpha-N-méthylpyrrolidine 1, record 9, French, %26%23946%3B%2Dpyridyl%2Dalpha%2DN%2Dm%C3%A9thylpyrrolidine
correct, see observation, feminine noun
- 3-(tetrahydro-1-methylpyrrol-2-yl)pyridine 1, record 9, French, 3%2D%28tetrahydro%2D1%2Dmethylpyrrol%2D2%2Dyl%29pyridine
correct, feminine noun
- dl-tétrahydronicotyrine 1, record 9, French, dl%2Dt%C3%A9trahydronicotyrine
correct, see observation, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(S)-3-(1-méthylpyrrolidin-2-yl)pyridine : Le «S» majuscule s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, record 9, French, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacés par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 5, record 9, French, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Les «N» et «S» majuscules et le préfixe «dl-» s'écrivent en italique. La lettre «L» est une petite capitale. 5, record 9, French, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
La lettre initiale «l» s'écrit en italique mais est vieillie; elle est remplacée aujourd'hui par «(-)». 1, record 9, French, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C10H14N2 ou C5H4NC4H7NCH3 5, record 9, French, - %28S%29%2D3%2D%281%2Dm%C3%A9thylpyrrolidin%2D2%2Dyl%29pyridine
Record 9, Key term(s)
- bêta-pyridyl-alpha-méthylpyrrolidine
- bêta-pyridyl-alpha-N-méthylpyrrolidine
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Protección de las plantas
- Industria tabacalera
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Record 9
Record 9, Main entry term, Spanish
- nicotina
1, record 9, Spanish, nicotina
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
p.m., 162,2. Alcaloide del tabaco; líquido oleoso, incoloro o ligeramente amarillento, muy higroscópico, soluble en agua, alcohol y éter; p.e., 247°. Es venenoso y se usa como insecticida agrícola [...] 2, record 9, Spanish, - nicotina
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Es el alcaloide principal de las hojas y raíces del tabaco ("Nicotiana tabacum, N. rustica"), donde se encuentra como sal de los ácidos málico y cítrico. Es un líquido oleaginoso de olor característico, incoloro, que se oscurece en contacto con el aire. [...] 3, record 9, Spanish, - nicotina
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Peligros: muy tóxico por ingestión, inhalación y absorción dérmica. Tolerancia, 0.5 mg por metro cúbico de aire. Etiqueta de precaución MCA (polvo). Usos: medicina; insecticida (aplicaciones hortícolas); curtiente. Su uso como insecticida debe ser restringido. Precauciones de transporte: (ICC, CG, IATA) etiqueta de veneno. 4, record 9, Spanish, - nicotina
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
La nicotina se extrae de las hojas, previa liberación con lechada de cal, por arrastre con vapor, separando luego el alcaloide por pasaje a través de resinas intercambiadoras de iones. 5, record 9, Spanish, - nicotina
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
Fórmula química: C10H14N2 o C5H4NC4H7NCH3 6, record 9, Spanish, - nicotina
Record 10 - internal organization data 2012-10-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Record 10, Main entry term, English
- run
1, record 10, English, run
correct, noun, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- pass 2, record 10, English, pass
correct
- machine run 3, record 10, English, machine%20run
correct
- computer run 4, record 10, English, computer%20run
correct
- processing run 4, record 10, English, processing%20run
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A performance of one or more jobs or programs. 5, record 10, English, - run
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
run: term standardized by ISO. 4, record 10, English, - run
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 10, Main entry term, French
- passage
1, record 10, French, passage
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- passage-machine 2, record 10, French, passage%2Dmachine
correct, masculine noun
- passage en machine 3, record 10, French, passage%20en%20machine
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Exécution par un ordinateur d'un ou plusieurs travaux ou programmes. 2, record 10, French, - passage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
passage : terme normalisé par l'ISO. 4, record 10, French, - passage
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Record 10, Main entry term, Spanish
- pasada
1, record 10, Spanish, pasada
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- pasada de máquina 2, record 10, Spanish, pasada%20de%20m%C3%A1quina
correct, feminine noun
- pasada en máquina 3, record 10, Spanish, pasada%20en%20m%C3%A1quina
correct, feminine noun
- ciclo 2, record 10, Spanish, ciclo
correct, masculine noun
- bucle 4, record 10, Spanish, bucle
correct, masculine noun, Spain
- lazo 4, record 10, Spanish, lazo
correct, masculine noun, Spain
- pasaje 2, record 10, Spanish, pasaje
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ejecución de una o varias rutinas de máquina que están enlazadas para constituir una unidad operativa sin que, normalmente, haya otra intervención de importancia. 4, record 10, Spanish, - pasada
Record 11 - internal organization data 2012-07-31
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Road Networks
- Urban Planning
Record 11, Main entry term, English
- dead end
1, record 11, English, dead%20end
correct, see observation, specific
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- dead-end street 2, record 11, English, dead%2Dend%20street
correct, see observation, specific
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A local street open at one end only, without proper turning radius at end. 3, record 11, English, - dead%20end
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the term "cul-de-sac" which designates a local street open at one end only, with a circular area for turning around. 3, record 11, English, - dead%20end
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Aménagement urbain
Record 11, Main entry term, French
- cul-de-sac
1, record 11, French, cul%2Dde%2Dsac
correct, see observation, masculine noun, generic
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- impasse 2, record 11, French, impasse
correct, see observation, feminine noun, generic
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Rue de desserte locale ouverte à une extrémité seulement [...] 3, record 11, French, - cul%2Dde%2Dsac
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Les termes «cul-de-sac» et «impasse» en français] se traduisent en anglais par «cul-de-sac» ou «dead-end street» dépendamment de la présence ou non d'un aménagement pour les demi-tours. 3, record 11, French, - cul%2Dde%2Dsac
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
cul-de-sac : Au pluriel, ce terme s'écrit «culs-de-sac». 3, record 11, French, - cul%2Dde%2Dsac
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
- Planificación urbana
Record 11, Main entry term, Spanish
- calle sin salida
1, record 11, Spanish, calle%20sin%20salida
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- pasaje cerrado 2, record 11, Spanish, pasaje%20cerrado
correct, masculine noun
- callejón sin salida 2, record 11, Spanish, callej%C3%B3n%20sin%20salida
correct, masculine noun
- calle ciega 3, record 11, Spanish, calle%20ciega
feminine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2011-11-14
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Military Transportation
Record 12, Main entry term, English
- passenger
1, record 12, English, passenger
correct, officially approved
Record 12, Abbreviations, English
- pax 1, record 12, English, pax
correct, officially approved
- PAX 2, record 12, English, PAX
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
passenger; pax: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 12, English, - passenger
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Transport militaire
Record 12, Main entry term, French
- passager
1, record 12, French, passager
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
- pax 1, record 12, French, pax
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
passager; pax : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 12, French, - passager
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
Record 12, Main entry term, Spanish
- pasaje
1, record 12, Spanish, pasaje
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- pax 1, record 12, Spanish, pax
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-09-12
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Mass Transit
- Passenger Service (Rail Transport)
Record 13, Main entry term, English
- ticket
1, record 13, English, ticket
correct, noun, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ticket: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, record 13, English, - ticket
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Bus, subway, train ticket. 2, record 13, English, - ticket
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Transports en commun
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Record 13, Main entry term, French
- billet
1, record 13, French, billet
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
billet : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, record 13, French, - billet
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Billet d'autobus, de métro, de train. 2, record 13, French, - billet
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Record 13, Main entry term, Spanish
- billete
1, record 13, Spanish, billete
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- pasaje 1, record 13, Spanish, pasaje
correct, masculine noun
- boleto 2, record 13, Spanish, boleto
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2011-09-07
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 14, Main entry term, English
- metro ticket
1, record 14, English, metro%20ticket
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- subway ticket 2, record 14, English, subway%20ticket
correct
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 14, Main entry term, French
- billet de métro
1, record 14, French, billet%20de%20m%C3%A9tro
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- ticket de métro 2, record 14, French, ticket%20de%20m%C3%A9tro
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Record 14, Main entry term, Spanish
- pasaje de metro
1, record 14, Spanish, pasaje%20de%20metro
masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-06-17
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
- Pricing (Water Transport)
- Pricing (Air Transport)
- Pricing (Road Transport)
Record 15, Main entry term, English
- return ticket 1, record 15, English, return%20ticket
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A ticket ... covering a return journey. 2, record 15, English, - return%20ticket
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
- Tarification (Transport par eau)
- Tarification (Transport aérien)
- Tarification (Transport routier)
Record 15, Main entry term, French
- billet de retour
1, record 15, French, billet%20de%20retour
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Billet qui permet de faire le voyage de retour. 2, record 15, French, - billet%20de%20retour
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte ferroviario)
- Tarificación (Transporte por agua)
- Tarificación (Transporte aéreo)
- Tarificación (Transporte por carretera)
Record 15, Main entry term, Spanish
- pasaje de vuelta
1, record 15, Spanish, pasaje%20de%20vuelta
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- billete de vuelta 1, record 15, Spanish, billete%20de%20vuelta
correct, masculine noun
- boleto de vuelta 2, record 15, Spanish, boleto%20de%20vuelta
proposal, masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2011-05-18
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 16, Main entry term, English
- breezeway
1, record 16, English, breezeway
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- breeze-way 2, record 16, English, breeze%2Dway
correct
- dogtrot 3, record 16, English, dogtrot
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A roofed open-air passage or porch connecting two buildings (as a house and garage) or forming a corridor between two halves of a building (as of a cabin). 4, record 16, English, - breezeway
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A common early rural domestic building style was a single room log house, or pen as the architects call it. Often the attic was used as a sleeping loft. As the family grew, a second log house would be built adjacent to the first. The two buildings, or double pens, could be joined by a common roof and a wood floor between the buildings could be added. The space created between the two buildings is called a dogtrot. This breezeway of sorts would, in winter, allow the dogs to get in, out of the rain and snow, or in the summertime, let them find some shade. 5, record 16, English, - breezeway
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 16, Main entry term, French
- passage recouvert
1, record 16, French, passage%20recouvert
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- passage couvert 2, record 16, French, passage%20couvert
masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Passage recouvert entre une maison et une dépendance. 1, record 16, French, - passage%20recouvert
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Record 16, Main entry term, Spanish
- pasaje abierto
1, record 16, Spanish, pasaje%20abierto
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Paso entre dos edificios, cubierto, pero abierto en sus dos extremos, lo que incrementa la ventilación. 1, record 16, Spanish, - pasaje%20abierto
Record 17 - internal organization data 2009-10-09
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Building Elements
- Urban Housing
Record 17, Main entry term, English
- corridor
1, record 17, English, corridor
correct, standardized
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- passage 2, record 17, English, passage
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Narrow enclosed circulation space giving access to rooms or spaces. 3, record 17, English, - corridor
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
corridor: term and definition standardized by ISO. 4, record 17, English, - corridor
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 17, Main entry term, French
- couloir
1, record 17, French, couloir
correct, masculine noun, standardized
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- corridor 2, record 17, French, corridor
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Communication intérieure qui commande plusieurs pièces. Sa largeur de passage libre ne doit pas être inférieure à 80 cm pour permettre la circulation des handicapés. 3, record 17, French, - couloir
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
couloir : terme normalisé par l'ISO. 4, record 17, French, - couloir
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Viviendas (Urbanismo)
Record 17, Main entry term, Spanish
- pasillo
1, record 17, Spanish, pasillo
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- corredor 2, record 17, Spanish, corredor
masculine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
En un edificio, corredor al cual abren los apartamentos; galería o pasaje, generalmente cubierto, al cual se abren las habitaciones; por ejemplo, el pasillo de un hotel o de una galería de arte. 3, record 17, Spanish, - pasillo
Record 18 - internal organization data 2009-03-05
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Air Transport
Record 18, Main entry term, English
- blocks-away treatment
1, record 18, English, blocks%2Daway%20treatment
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Disinfestation of planes just before take-off. 1, record 18, English, - blocks%2Daway%20treatment
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 18, Main entry term, French
- traitement au décollage
1, record 18, French, traitement%20au%20d%C3%A9collage
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Déparasitage des avions. 1, record 18, French, - traitement%20au%20d%C3%A9collage
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 18, Main entry term, Spanish
- desinsectación de la aeronave
1, record 18, Spanish, desinsectaci%C3%B3n%20de%20la%20aeronave
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- desinsectación del avión 1, record 18, Spanish, desinsectaci%C3%B3n%20del%20avi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Muchos países exigen la desinsectación de los aviones [...] que llegan de países donde existen enfermedades propagadas por insectos, como el paludismo y la fiebre amarilla. [...] La desinsectación es una medida de salud pública ordenada por el actual Reglamento Sanitario Internacional [...]. Requiere el tratamiento del interior del avión con insecticidas indicados específicamente por la OMS [Organización Mundial de la Salud]. 1, record 18, Spanish, - desinsectaci%C3%B3n%20de%20la%20aeronave
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Desinsectación. [...] El método más comúnmente utilizado es el denominado "blocks away"(antes del despegue [...]), utilizando insecticidas en aerosoles de un solo uso, en la cabina de pilotos no más allá de 30 minutos antes del despegue, en la bodega lo más cercano al arranque de motores y en la cabina de pasaje después de cerrar las puertas pero antes del despegue [...] 2, record 18, Spanish, - desinsectaci%C3%B3n%20de%20la%20aeronave
Record 19 - internal organization data 2009-03-05
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Transportation
Record 19, Main entry term, English
- connection
1, record 19, English, connection
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The scheduled meeting of trains, ships, airplanes, etc., so that passengers can change from one to the other without delay. 1, record 19, English, - connection
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Transports
Record 19, Main entry term, French
- liaison
1, record 19, French, liaison
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Relation assurée par un moyen de transport entre deux points géographiques. 1, record 19, French, - liaison
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Transporte
Record 19, Main entry term, Spanish
- conexión
1, record 19, Spanish, conexi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] un billete en conexión ’es un pasaje emitido a un pasajero en conexión con otro billete de pasaje, y ambos constituyen en conjunto un solo contrato de transporte aéreo, a efectuarse por uno o varios transportadores’. 1, record 19, Spanish, - conexi%C3%B3n
Record 20 - internal organization data 2007-09-25
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
- Commercial Aviation
Record 20, Main entry term, English
- e-ticket
1, record 20, English, e%2Dticket
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- electronic ticket 1, record 20, English, electronic%20ticket
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An airline ... ticket which takes the place of a paper ticket and which can be reserved or purchased online through an electronic or virtual ticketing system. 2, record 20, English, - e%2Dticket
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
- Aviation commerciale
Record 20, Main entry term, French
- billet électronique
1, record 20, French, billet%20%C3%A9lectronique
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Billet d'avion [...], remplaçant le billet en papier, que l'on peut réserver ou acheter en ligne par l'intermédiaire d'une billetterie électronique ou virtuelle. 2, record 20, French, - billet%20%C3%A9lectronique
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
- Aviación comercial
Record 20, Main entry term, Spanish
- boleto electrónico
1, record 20, Spanish, boleto%20electr%C3%B3nico
correct, masculine noun, Mexico
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- billete electrónico 2, record 20, Spanish, billete%20electr%C3%B3nico
correct, masculine noun, Spain
- pasaje electrónico 3, record 20, Spanish, pasaje%20electr%C3%B3nico
correct, masculine noun, Argentina
- boleto virtual 2, record 20, Spanish, boleto%20virtual
correct, masculine noun, Mexico
- e-ticket 1, record 20, Spanish, e%2Dticket
anglicism, masculine noun, Mexico
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Boleto de avión [...] que remplaza un boleto de papel y que puede ser reservado o comprado en línea a través de un sistema virtual o electrónico. 4, record 20, Spanish, - boleto%20electr%C3%B3nico
Record 21 - internal organization data 2007-08-09
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Public Service
Record 21, Main entry term, English
- travel allowance
1, record 21, English, travel%20allowance
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- travelling allowance 2, record 21, English, travelling%20allowance
correct
- trip allowance 3, record 21, English, trip%20allowance
- travel pay 3, record 21, English, travel%20pay
Record 21, Textual support, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Fonction publique
Record 21, Main entry term, French
- allocation de déplacement
1, record 21, French, allocation%20de%20d%C3%A9placement
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- indemnité de déplacement 2, record 21, French, indemnit%C3%A9%20de%20d%C3%A9placement
correct, feminine noun
- allocation de voyage 3, record 21, French, allocation%20de%20voyage
correct, feminine noun
- indemnité de voyage 4, record 21, French, indemnit%C3%A9%20de%20voyage
correct, feminine noun
- allocation de trajet 5, record 21, French, allocation%20de%20trajet
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Allocation accordée à un employé forcé de se déplacer dans le cadre de ses fonctions. 6, record 21, French, - allocation%20de%20d%C3%A9placement
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
allocation de voyage (programmes d'emploi); indemnité de déplacement (fonction publique) 7, record 21, French, - allocation%20de%20d%C3%A9placement
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Función pública
Record 21, Main entry term, Spanish
- viático para viajes
1, record 21, Spanish, vi%C3%A1tico%20para%20viajes
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- viático 2, record 21, Spanish, vi%C3%A1tico
masculine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
El viático para viajes en el país comprende [...] El pasaje o su equivalente en dinero o una asignación por uso de vehículo particular. [...] Los gastos de impuesto de salida del país, tramitación de pasaporte y visa si fuere procedente. La cantidad pagada por gastos necesarios en relación con la prestación del servicio. 1, record 21, Spanish, - vi%C3%A1tico%20para%20viajes
Record 22 - internal organization data 2007-01-31
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 22, Main entry term, English
- rafted ice
1, record 22, English, rafted%20ice
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- piled-up ice 2, record 22, English, piled%2Dup%20ice
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ice topography that occurs when wind forces ice cakes or ice floes to override one another. 3, record 22, English, - rafted%20ice
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Openings in the ice cover create areas of open water that produce the most ice growth, the most turbulent heat flux to the atmosphere, and the most salt flux to the ocean. Ridged ice and rafted ice are produced during a closing event. 4, record 22, English, - rafted%20ice
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 22, Main entry term, French
- glace empilée
1, record 22, French, glace%20empil%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- glace en piles 2, record 22, French, glace%20en%20piles
correct, feminine noun
- glace de débordement 3, record 22, French, glace%20de%20d%C3%A9bordement
feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
glace en piles : Banquise déformée grâce au chevauchement de deux morceaux de glace ou de l'entassement chaotique en crête de morceaux de glace. 2, record 22, French, - glace%20empil%C3%A9e
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les ouvertures créent des zones d'eau libre qui sont un siège important de formation de la glace, et qui produisent les flux thermiques les plus turbulents vers l'atmosphère et le plus de flux salins vers l'océan. Les glaces tourmentées et empilées sont produites lors des phénomènes de fermeture. 4, record 22, French, - glace%20empil%C3%A9e
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Glaciología
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 22, Main entry term, Spanish
- hielo sobreescurrido
1, record 22, Spanish, hielo%20sobreescurrido
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Tipo de hielo deformado que se forma por pasaje de un trozo sobre otro. 1, record 22, Spanish, - hielo%20sobreescurrido
Record 23 - internal organization data 2006-11-09
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Roads
Record 23, Main entry term, English
- passage way
1, record 23, English, passage%20way
correct, United States
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- passage 2, record 23, English, passage
- pass 2, record 23, English, pass
noun
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Voies de circulation
Record 23, Main entry term, French
- passage
1, record 23, French, passage
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Chemin public ou privé, sous couvert ou non, faisant communiquer deux rues parallèles ou sensiblement parallèles. 1, record 23, French, - passage
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Carreteras
Record 23, Main entry term, Spanish
- pasaje
1, record 23, Spanish, pasaje
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2003-08-26
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Federal Laws and Legal Documents
Record 24, Main entry term, English
- part
1, record 24, English, part
correct, noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- passage 2, record 24, English, passage
correct
- portion 2, record 24, English, portion
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
General meaning. 2, record 24, English, - part
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 24, Main entry term, French
- partie
1, record 24, French, partie
correct, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- passage 2, record 24, French, passage
correct, masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Sens général. 3, record 24, French, - partie
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Leyes y documentos jurídicos federales
Record 24, Main entry term, Spanish
- pasaje
1, record 24, Spanish, pasaje
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- parte 1, record 24, Spanish, parte
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2001-08-27
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- System Names
- Spacecraft
- Launching and Space Maneuvering
Record 25, Main entry term, English
- Spaceship Earth
1, record 25, English, Spaceship%20Earth
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
System named by Barbara Ward. 1, record 25, English, - Spaceship%20Earth
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Engins spatiaux
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Record 25, Main entry term, French
- vaisseau spatial Terre
1, record 25, French, vaisseau%20spatial%20Terre
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Système nommé par Barbara Ward. 1, record 25, French, - vaisseau%20spatial%20Terre
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Naves espaciales
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Record 25, Main entry term, Spanish
- nanó espacial Tierra
1, record 25, Spanish, nan%C3%B3%20espacial%20Tierra
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
- NET 1, record 25, Spanish, NET
correct, masculine noun
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Expresión [según la cual] el planeta es un ecosistema cerrado, excepto en lo que respecta a la recepción de inputs energéticos del Sol. El NET viaja indefinidamente a través del espacio, y sus circuitos de producción y consumo aprovisionan a un pasaje tan amplio como es el conjunto de la humanidad. 1, record 25, Spanish, - nan%C3%B3%20espacial%20Tierra
Record 26 - internal organization data 2000-01-12
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 26, Main entry term, English
- airline and operators' document
1, record 26, English, airline%20and%20operators%27%20document
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Air waybills/consignment notes, passenger tickets and boarding passes, bank and agent settlement plan documents, excess baggage tickets, miscellaneous charges orders (M.C.O), damage and irregularity reports, baggage and cargo labels, timetables, and weight and balance documents, for use by airlines and operators. 1, record 26, English, - airline%20and%20operators%27%20document
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the plural. 2, record 26, English, - airline%20and%20operators%27%20document
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 26, Main entry term, French
- document des entreprises de transport aérien et des exploitants
1, record 26, French, document%20des%20entreprises%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20et%20des%20exploitants
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Lettres de transport aérien/bordereaux d'expédition, billets de passage et cartes d'embarquement, documents des plans de règlement bancaire ou de règlement d'agences, billets d'excédent de bagages, bons pour services divers (MCO), rapports de dommages et d'irrégularités, étiquettes de bagages et de marchandises, horaires et indicateurs, devis de poids et de centrage destinés à être utilisés par les entreprises de transport aérien et les exploitants. 1, record 26, French, - document%20des%20entreprises%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20et%20des%20exploitants
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, record 26, French, - document%20des%20entreprises%20de%20transport%20a%C3%A9rien%20et%20des%20exploitants
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Record 26, Main entry term, Spanish
- documento de las líneas aéreas y de los explotadores
1, record 26, Spanish, documento%20de%20las%20l%C3%ADneas%20a%C3%A9reas%20y%20de%20los%20explotadores
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Cartas de porte aéreo/notas de consignación, billetes de pasaje y tarjetas de embarque de pasajeros, documentos de liquidación bancaria y de agencia, billetes de exceso de equipaje, bonos de crédito(M. C. O.), informes sobre daños e irregularidades, etiquetas para el equipaje y para la carga, horarios y documentos relativos al peso y al centraje, para uso de las líneas aéreas y de los explotadores. 1, record 26, Spanish, - documento%20de%20las%20l%C3%ADneas%20a%C3%A9reas%20y%20de%20los%20explotadores
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Término generalmente utilizado en el plural. 2, record 26, Spanish, - documento%20de%20las%20l%C3%ADneas%20a%C3%A9reas%20y%20de%20los%20explotadores
Record 27 - internal organization data 1991-05-07
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Sea and River Traffic
Record 27, Main entry term, English
- archipelagic passage 1, record 27, English, archipelagic%20passage
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Trafic (Transport par eau)
Record 27, Main entry term, French
- passage archipélagique
1, record 27, French, passage%20archip%C3%A9lagique
masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Liberté pour les navires d'emprunter, selon leur mode normal de navigation, les voies de circulation définies par un Etat-archipel dans les eaux archipélagiques et les eaux territoriales ou à défaut, les routes qui y servent habituellement à la navigation internationale. 1, record 27, French, - passage%20archip%C3%A9lagique
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Tráfico fluvial y marítimo
Record 27, Main entry term, Spanish
- pasaje archipelágico
1, record 27, Spanish, pasaje%20archipel%C3%A1gico
masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: