TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

QUITARSE [8 records]

Record 1 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Health Law
  • Clinical Psychology
DEF

The action of killing oneself intentionally.

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Psychologie clinique
DEF

Action de se donner la mort.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de salud
  • Psicología clínica
DEF

Acción y efecto de quitarse voluntariamente la vida.

Save record 1

Record 2 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Health Law
  • Sociology of Medicine
  • Clinical Psychology
DEF

To end one's own life intentionally.

CONT

Aid or abet a person to commit a suicide.

PHR

commit suicide unassisted

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Sociologie de la médecine
  • Psychologie clinique
DEF

S'enlever volontairement la vie.

CONT

Aider ou encourager quelqu'un à se donner la mort.

PHR

se suicider sans aide, se suicider sans assistance

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de salud
  • Sociología de la medicina
  • Psicología clínica
OBS

Cuando una persona se quita la vida, lo recomendable es decir que se ha suicidado, en vez de que ha cometido suicidio.

OBS

cometer un suicidio; cometer suicidio; quitarse la vida; suicidarse : la Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el giro "cometer suicidio" es un calco del inglés to "commit suicide" y es admisible por la extensión de su uso en varios países, pero resulta menos aconsejable porque no se ajusta por completo a las pautas gramaticales del español(lo adecuado en la mayoría de los casos sería "cometer un suicidio", con artículo) y porque ya existe el verbo "suicidarse", que expresa la misma idea de modo más conciso. Además, "cometer" suele ir asociado a la idea de delito o falta, con una cierta connotación negativa, por lo que se estaría evaluando de algún modo la acción. Si por alguna razón se quisiera evitar el verbo "suicidar", resulta más neutra la expresión "quitarse la vida".

Save record 2

Record 3 2022-03-31

English

Subject field(s)
  • Paddle Sports

French

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
DEF

S'extraire d'un canoë ou d'un kayak chaviré lorsqu'on est sous l'eau.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
CONT

Una vez que sepa que puede realizar con seguridad una salida mojada, la próxima vez que practique, permanezca bajo el agua por un tiempo antes de quitarse la falda.

Save record 3

Record 4 2014-07-16

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Military Training
  • Risks and Threats (Security)
  • CBRNE Operations
CONT

The key lessons learned from these recent operations suggest the requirement to complete the CBRN defence equipment modernization program and improve CF [Canadian Forces]-wide CBRN defence training and readiness.

OBS

CBRN training; chemical, biological, radiological and nuclear training: These terms should be avoided as they are grammatically incorrect.

Key term(s)
  • CBRN defense training
  • chemical, biological, radiological and nuclear defense training

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Instruction du personnel militaire
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Opérations CBRNE
CONT

La principale leçon tirée de ces opérations récentes est la nécessité de compléter le programme de modernisation des équipements de défense CBRN et d’améliorer la formation et la préparation à la défense CBRN à l’échelle des FC [Forces canadiennes].

OBS

formation CBRN; formation chimique, biologique, radiologique et nucléaire : Ces termes sont à éviter, car ils sont incorrects sur le plan grammatical.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Instrucción del personal militar
  • Riesgos y amenazas (Seguridad)
  • Operaciones QBRNE
CONT

La Guardia Civil se prepara para prevenir y, en su caso, hacer frente a atentados en los que los terroristas pudieran utilizar las armas más letales concebidas por las mentes más criminales. El Plan de Desarrollo del Sistema de Defensa NRBQ(Nuclear, Radiológico, Biológico y Químico) [...] contempla cuatro niveles de instrucción para los 1. 682 agentes que deberán especializarse. El primero alude a la «instrucción individual básica», que incluye formación para ponerse y quitarse adecuadamente el equipo, descontaminación inmediata propia y del equipo, realizar misiones en ambiente NRBQ, reconocer señales de alarma NRBQ, supervivencia en ambiente contaminado o identificar y administrar los primeros auxilios a las bajas que sean contaminadas.

OBS

NRBQ, por sus siglas en inglés.

Save record 4

Record 5 2008-12-09

English

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

(C502) Same as C500 with sternum and all soft cartilage and skirt meat removed.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

French

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

(502) Même que C500 sans sternum (os de poitrine) ni cartilage. Sans diaphragme.

OBS

Source : Manuel de l'acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l'industrie canadienne du porc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

(C502) Igual que el C500, pero el esternón y los cartílagos deben de ser removidos. El diafragma deberá quitarse.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Save record 5

Record 6 1998-01-06

English

Subject field(s)
  • Prefabrication
DEF

Large board or sheet handled as a single unit during assembly and erection.

French

Domaine(s)
  • Préfabrication
DEF

[...] tout matériau plan et relativement mince, d'épaisseur uniforme, et de superficie supérieure à celle des dalles ou des carreaux. Généralement rectangulaire, un panneau est rigide ou semi-rigide, par opposition aux feuilles (tôles, contre-plaqués,stratifiés).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Prefabricación
DEF

Pieza de madera u otro material que forma parte de un tabique, techo u otra superficie. El panel puede quitarse, es decir, es movible.

OBS

En castellano [el panel] también se llama entrepaño y tablero.

Save record 6

Record 7 1997-04-08

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Ôter un vêtement du haut du corps en le faisant passer par dessus la tête.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Save record 7

Record 8 1997-02-28

English

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

French

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Par extension, pour un plongeur, enlever ses bouteilles d'air comprimé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: