TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
REPITA [5 records]
Record 1 - internal organization data 2025-05-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Air Traffic Control
- Military Communications
Record 1, Main entry term, English
- say again
1, record 1, English, say%20again
correct, see observation, standardized, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A proword used to ask a station to repeat all or part of their last transmission. 2, record 1, English, - say%20again
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
say again: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, record 1, English, - say%20again
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
say again: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, record 1, English, - say%20again
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Circulation et trafic aériens
- Transmissions militaires
Record 1, Main entry term, French
- répétez
1, record 1, French, r%C3%A9p%C3%A9tez
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- redites 2, record 1, French, redites
correct, see observation, officially approved
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme de procédure employé pour demander à une station de répéter sa dernière transmission en partie ou en totalité. 2, record 1, French, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
répétez : désignation à éviter en contexte militaire dans ce sens. 3, record 1, French, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
redites : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, record 1, French, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
répétez : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, record 1, French, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
redites : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, record 1, French, - r%C3%A9p%C3%A9tez
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Radiotelefonía
- Control de tránsito aéreo
- Comunicaciones militares
Record 1, Main entry term, Spanish
- Repita
1, record 1, Spanish, Repita
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-03-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 2, Main entry term, English
- chain code
1, record 2, English, chain%20code
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In a n bit code, combination of all the code's words into a cyclic sequence, so that consecutive words in this sequence are similar, except for one bit. Therefore, a word is derived from another by changing one bit or by moving a bit one position left or right. 2, record 2, English, - chain%20code
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chain code: term standardized by NATO and CSA. 3, record 2, English, - chain%20code
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 2, Main entry term, French
- code à enchaînement
1, record 2, French, code%20%C3%A0%20encha%C3%AEnement
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- code chaîne 1, record 2, French, code%20cha%C3%AEne
correct, masculine noun, standardized
- code chaîné 2, record 2, French, code%20cha%C3%AEn%C3%A9
correct, masculine noun, NATO, officially approved
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans un code à n bits, combinaison de tous les mots du code en une séquence cyclique de sorte que les mots consécutifs de cette séquence ne diffèrent l'un de l'autre que par un bit. Un mot dérive donc d'un autre par changement d'un seul bit ou par déplacement d'un bit d'une position à gauche ou à droite. 1, record 2, French, - code%20%C3%A0%20encha%C3%AEnement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il suffit que la valeur du bit inséré soit telle qu'un mot ne puisse réapparaître avant la fin du cycle. 1, record 2, French, - code%20%C3%A0%20encha%C3%AEnement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
code chaîne; code à enchaînement : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, record 2, French, - code%20%C3%A0%20encha%C3%AEnement
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
code chaîné : terme uniformisé par le CNGI et normalisé par l'OTAN. 3, record 2, French, - code%20%C3%A0%20encha%C3%AEnement
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 2, Main entry term, Spanish
- código de cadena
1, record 2, Spanish, c%C3%B3digo%20de%20cadena
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Disposición secuencial de palabras en la que las palabras adyacentes se enlazan en virtud de una regla, por la que cada palabra se deriva de su vecina desplazando los bits una posición hacia la izquierda o hacia la derecha, despreciando el bit desplazado e insertando un bit al principio, a fin de que una palabra determinada no se repita hasta que se haya completado el ciclo. 2, record 2, Spanish, - c%C3%B3digo%20de%20cadena
Record 3 - internal organization data 2001-11-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Testing and Debugging
- Computer Programs and Programming
Record 3, Main entry term, English
- crippled leap-frog test
1, record 3, English, crippled%20leap%2Dfrog%20test
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A variation of the leap-frog test, modified so that computer tests are repeated from a single set of storage locations rather than a changing set of locations. 1, record 3, English, - crippled%20leap%2Dfrog%20test
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Test et débogage
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 3, Main entry term, French
- test saute-mouton restreint
1, record 3, French, test%20saute%2Dmouton%20restreint
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Prueba y depuración
- Programas y programación (Informática)
Record 3, Main entry term, Spanish
- prueba parcial de funcionamiento interno
1, record 3, Spanish, prueba%20parcial%20de%20funcionamiento%20interno
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Variante de la verificación selectiva, modificada de forma que repita sus pruebas desde un conjunto único de posiciones de almacenamiento, en lugar de un cambio en las posiciones del conjunto. 2, record 3, Spanish, - prueba%20parcial%20de%20funcionamiento%20interno
Record 4 - internal organization data 1996-01-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 4, Main entry term, English
- side step
1, record 4, English, side%20step
correct, verb phrase
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Side step with your right [foot]. Repeat until you are in position. 1, record 4, English, - side%20step
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 4, Main entry term, French
- faire un pas de côté
1, record 4, French, faire%20un%20pas%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, verb phrase
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Faire un pas de côté avec le pied droit. Répéter le mouvement jusqu'à la position souhaitée. 1, record 4, French, - faire%20un%20pas%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 4, Main entry term, Spanish
- dar un paso lateral
1, record 4, Spanish, dar%20un%20paso%20lateral
correct, verb phrase
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Después de girar, cruce el pie izquierdo delante del derecho y dé un paso lateral con éste; repita el movimiento hasta lograr la posición deseada. 1, record 4, Spanish, - dar%20un%20paso%20lateral
Record 5 - internal organization data 1996-01-05
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 5, Main entry term, English
- crossover
1, record 5, English, crossover
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- cross step 2, record 5, English, cross%20step
correct, noun
- crossover step 2, record 5, English, crossover%20step
correct
- cross-over step 3, record 5, English, cross%2Dover%20step
correct
- cross over 4, record 5, English, cross%20over
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cross-over steps: these are customarily used as a transition into other types of running, and to assist the movement of your weight in the hitting action. 3, record 5, English, - crossover
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "cross-over", a specific strategy used in doubles tennis. Compare with "side step" and "turning step". 2, record 5, English, - crossover
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Some people ask me how to move for that next shot: Should they use a shuffle step, a crossover or just turn and run. 1, record 5, English, - crossover
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Footwork for the cross over needs practice but it really keeps you sideways-on. 4, record 5, English, - crossover
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
backward cross-over step (=tango step). 2, record 5, English, - crossover
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 5, Main entry term, French
- pas croisé
1, record 5, French, pas%20crois%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- pas tango 2, record 5, French, pas%20tango
correct, masculine noun, France, less frequent
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Jeu de jambes élégant comportant un croisé de la jambe arrière. Ce jeu aide à reprendre équilibre et course vers le filet tout en favorisant le fait de rester de côté pour le joueur qui désire bien couper son coup d'approche. 3, record 5, French, - pas%20crois%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Si la balle est hors de portée, faites un pas croisé avec le pied gauche. 4, record 5, French, - pas%20crois%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 5, Main entry term, Spanish
- paso cruzado
1, record 5, Spanish, paso%20cruzado
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Los pasos cruzados requieren algo más de práctica. Después de girar, cruce el pie izquierdo delante del derecho y dé un paso lateral con éste; repita el movimiento hasta lograr la posición deseada. 1, record 5, Spanish, - paso%20cruzado
Record 5, Key term(s)
- pasos cruzados
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: