TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SIGNO PUNTUACION [8 records]

Record 1 2013-04-29

English

Subject field(s)
  • Language (General)
DEF

A single mark that combines the question mark (the interro) and the exclamation point (the bang).

CONT

A sentence ending with an interrobang asks a question in an excited manner, expresses excitement or disbelief in the form of a question, or asks a rhetorical question ... The interrobang failed to amount to much more than a fad, however. It has not become a standard punctuation mark.

French

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
DEF

Signe de ponctuation qui combine les fonctions de point d'interrogation et de point d'exclamation.

CONT

Le point exclarrogatif peut servir à ponctuer une phrase qui est interrogative et exclamative à la fois, sans prédominance. Il peut alors remplacer l'usage des deux signes de ponctuation successifs ?! ou !?, qui sont parfois utilisés en littérature moderne. Cependant son usage est limité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lingüística (Generalidades)
CONT

En lenguas escritas con alfabeto latino existen alrededor de 50 [...] signos no reconocidos. [...] un ejemplo es el interrobang: una superposición de interrogación y exclamación que aparece en 1962 [,] del latin interrogatio, y bang, que en el medio publicitario y periodístico anglosajón se refiere a un signo de exclamación.

OBS

En español, para nombrar el punto que abre el interrobang, se dice gnaborretni(o interrobang invertido) aunque, acaso para simplificar las cosas, la RAE decidió que las frases con ambigüedad enfática, es decir, las que podrían usar un interrobang, podrían entenderse mejor con un signo de puntuación distinto al inicio y al final de cada frase :¡Qué? ¿Qué!

Save record 1

Record 2 2012-03-07

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Telegraphy
  • Telegraph Codes
DEF

A system of dots, dashes, and spaces, or the corresponding sounds or visual signals, used in telegraphy and signaling to represent the letters of the alphabet, numerals, etc.

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Télégraphie
  • Codes télégraphiques
DEF

Code télégraphique formé de points et de traits égaux à trois fois la durée du point.

CONT

En 1895 [Guglielmo Marconi] réalisa de premières transmissions au moyen des ondes hertziennes en les manipulant selon les points et les traits de l'alphabet Morse.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Telegrafía
  • Códigos telegráficos
DEF

Sistema telegráfico de señales en que cada letra, número o signo de puntuación corresponde a una combinación determinada de rayas, puntos o espacios, de sonidos largos, breves o de luces instantáneas o prolongadas.

CONT

Samuel Findlay Breese Morse perfeccionó en [1844] su código Morse para telegrafía ...

Save record 2

Record 3 2010-09-21

English

Subject field(s)
  • Programming Languages

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Caractère appartenant au jeu suivant : virgule, point-virgule, deux points, point, guillemets, parenthèse gauche, parenthèse droite, espace, signe égal.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
DEF

Carácter usado para separar los elementos o identificar un tipo particular de elemento: la coma, el punto y coma, el punto, las comillas, los paréntesis (derecho e izquierdo), el espacio, el signo de igual.

Save record 3

Record 4 2010-07-13

English

Subject field(s)
  • Grammar

French

Domaine(s)
  • Grammaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gramática
Save record 4

Record 5 2004-09-07

English

Subject field(s)
  • Typography
  • Computer Programs and Programming
OBS

The typographical character (/), often used in computer science to separate fields.

French

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Elemento o signo de puntuación empleado como operador aritmético en lenguajes de programación. Representa la operación de división.

Save record 5

Record 6 2004-06-30

English

Subject field(s)
  • Grammar
DEF

A mark of punctuation used after an introductory sentence to show that a list, explanation, illustration, long quotation, etc. follows.

French

Domaine(s)
  • Grammaire
DEF

Signe de ponctuation composé de deux points superposés qui annonce : [1] une citation, un discours, une énumération. [P. ex. :] Vous trouverez trois documents : un contrat, un formulaire et une facture. [2] - une analyse, une explication, une synthèse. [P. ex. :] Elle ne viendra pas demain : son travail la retient à l'étranger.

OBS

Le «Guide du rédacteur», du Bureau de la traduction, le «Dictionnaire des difficultés de la langue française», par Adolphe V. Thomas et le «Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne», de Joseph Hanse, indiquent qu'il faut employer la forme «les deux points». Le «Thomas» précise que la forme «un deux-points» est surtout du langage typographique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gramática
DEF

Signo de puntuación.

Save record 6

Record 7 2003-07-29

English

Subject field(s)
  • Telegraphy
  • Telecommunications Transmission
DEF

A system of telegraphing texts by means of the transmission of signals each corresponding to an element of the text (letters, figures, punctuation marks, etc.) or a group of these elements.

French

Domaine(s)
  • Télégraphie
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Télégraphie des textes au moyen de la transmission de signaux correspondant chacun à un élément du texte (lettres chiffres, signes de ponctuation, etc.) ou à un groupe de ces éléments.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telegrafía
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Sistema de telegrafía para la transmisión de información escrita o impresa, en el que se emplean señales codificadas; cada señal o grupo de señales corresponde a una letra, número, signo de puntuación, etc., o a un grupo de tales componentes.

Save record 7

Record 8 2001-07-24

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Office Automation

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Bureautique
OBS

Nom commun pour le signe «!».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Ofimática
OBS

Inexactamente llamado de admiración, porque no todas las exclamaciones la expresan.

OBS

Nombre del signo de puntuación "!".

OBS

Observaciones provenientes del libro "Redacción" de Antonio Miguel Saad, ed. Compañía Editorial Continental, S.A. de C.U., 1999, pág. 49.

Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: