TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SUBTITULO [6 records]
Record 1 - internal organization data 2023-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 1, Main entry term, English
- closed caption
1, record 1, English, closed%20caption
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A caption that can be activated and deactivated. 2, record 1, English, - closed%20caption
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 1, Main entry term, French
- sous-titre codé
1, record 1, French, sous%2Dtitre%20cod%C3%A9
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sous-titre qui peut être activé et désactivé. 2, record 1, French, - sous%2Dtitre%20cod%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sous-titre codé : désignation entérinée par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 3, record 1, French, - sous%2Dtitre%20cod%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Record 1, Main entry term, Spanish
- subtítulo cerrado
1, record 1, Spanish, subt%C3%ADtulo%20cerrado
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proceso de muestra de texto en un televisor, visualizador de vídeo u otro medio para proporcionar información interpretativa o adicional. 1, record 1, Spanish, - subt%C3%ADtulo%20cerrado
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Además, [el subtítulo cerrado] es una función del televisor, que funciona cuando en este se habilita el decodificador que permite la aparición del texto sobre las imágenes televisivas. 1, record 1, Spanish, - subt%C3%ADtulo%20cerrado
Record 2 - internal organization data 2023-02-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Computer Programs and Programming
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 2, Main entry term, English
- caption
1, record 2, English, caption
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A transcription of speech or a description of the non-speech audio of an audiovisual document that appears onscreen simultaneously with the words or sounds it represents. 2, record 2, English, - caption
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Captions convey not only the content of spoken dialogue, but also equivalents for non-dialogue audio information needed to understand the program content, including sound effects, music, laughter and speaker identification and location. 3, record 2, English, - caption
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 2, Main entry term, French
- sous-titre
1, record 2, French, sous%2Dtitre
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transcription de paroles ou description d'éléments sonores non verbaux d'un document audiovisuel qui s'affiche sur l'écran en même temps que les mots ou les sons qu'elle représente. 2, record 2, French, - sous%2Dtitre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les sous-titres ne communiquent pas seulement le contenu des dialogues parlés, mais aussi des équivalents pour les informations audio autres que le dialogue et qui sont nécessaires à la compréhension du contenu du programme, y compris les effets sonores, la musique, les rires et l'identification et le positionnement des interlocuteurs. 3, record 2, French, - sous%2Dtitre
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Programas y programación (Informática)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Record 2, Main entry term, Spanish
- subtítulo
1, record 2, Spanish, subt%C3%ADtulo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los subtítulos son los textos que aparecen en el borde inferior de una imagen, con frecuencia superpuesto a ella, aportando información adicional sobre esta o traduciendo una narración o diálogo hablado en un idioma diferente. 1, record 2, Spanish, - subt%C3%ADtulo
Record 3 - internal organization data 2022-10-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 3, Main entry term, English
- subtitle
1, record 3, English, subtitle
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- sub-title 2, record 3, English, sub%2Dtitle
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A caption appearing across the lower portion of a cinema screen, or of the frame of a television programme, video recording, etc., and typically supplying a translation of the dialogue, or a version of it for the benefit of the deaf or hard of hearing ... 2, record 3, English, - subtitle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
subtitle: term used on YouTube. 3, record 3, English, - subtitle
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 3, Main entry term, French
- sous-titre
1, record 3, French, sous%2Dtitre
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Transcription textuelle des dialogues (d'un film, d'une émission télévisée, etc.) affichée au bas de l'écran. 2, record 3, French, - sous%2Dtitre
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un film en italien avec des sous-titres français. 2, record 3, French, - sous%2Dtitre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sous-titre : terme utilisé sur YouTube. 3, record 3, French, - sous%2Dtitre
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
Record 3, Main entry term, Spanish
- subtítulo
1, record 3, Spanish, subt%C3%ADtulo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En una película, letrero que aparece en la parte inferior de la imagen, normalmente con la traducción o transcripción del texto hablado. 1, record 3, Spanish, - subt%C3%ADtulo
Record 4 - internal organization data 2019-11-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 4, Main entry term, English
- captioning
1, record 4, English, captioning
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A function of teletext that allows to superimpose subtitling on television programs. 2, record 4, English, - captioning
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Captions can be opened (not requiring decoders) or closed captions which require the use of the teletext decoder. 2, record 4, English, - captioning
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 4, Main entry term, French
- sous-titrage
1, record 4, French, sous%2Dtitrage
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fonction du télétexte qui permet de sous-titrer des émissions de télévision en surimpression. 2, record 4, French, - sous%2Dtitrage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les sous-titres peuvent être visibles (sans décodeur) ou invisibles (nécessitant l'emploi du décodeur de télétexte). 2, record 4, French, - sous%2Dtitrage
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Radioelectricidad)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Record 4, Main entry term, Spanish
- subtitulación
1, record 4, Spanish, subtitulaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- subtitulaje 1, record 4, Spanish, subtitulaje
correct, masculine noun
- subtitulado 1, record 4, Spanish, subtitulado
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La subtitulación, el subtitulaje o el subtitulado es la acción de añadir un subtítulo, entendido según la definición adaptada del DLE, como el ’letrero que aparece por lo general en la parte inferior de la imagen, con la traducción o transcripción del texto hablado en una película o programa de televisión’. 1, record 4, Spanish, - subtitulaci%C3%B3n
Record 5 - internal organization data 2019-11-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Television Arts
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 5, Main entry term, English
- open caption
1, record 5, English, open%20caption
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Open captions can be seen by everyone while closed captions are visible only through a special decoder. 2, record 5, English, - open%20caption
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 5, Main entry term, French
- sous-titre visible
1, record 5, French, sous%2Dtitre%20visible
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les sous-titres visibles sont vus par tous les spectateurs tandis que les sous-titres invisibles ne peuvent être perçus qu'à l'aide d'un décodeur spécial. 2, record 5, French, - sous%2Dtitre%20visible
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Artes escénicas)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Record 5, Main entry term, Spanish
- subtítulo abierto
1, record 5, Spanish, subt%C3%ADtulo%20abierto
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
"Subtítulo permanente" se llama subtítulo abierto, que se graba en el video y no puede ser activado o desactivado por el usuario. 1, record 5, Spanish, - subt%C3%ADtulo%20abierto
Record 6 - internal organization data 1999-09-22
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
- Publication and Bookselling
Record 6, Main entry term, English
- subheading
1, record 6, English, subheading
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- subhead 1, record 6, English, subhead
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A less prominent heading used under a main heading or within a block of type matter. 1, record 6, English, - subheading
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
- Édition et librairie
Record 6, Main entry term, French
- sous-titre
1, record 6, French, sous%2Dtitre
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- intertitre 1, record 6, French, intertitre
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Indication qui vient après le titre d'un chapitre ou qui sert à marquer certaines subdivisions du texte. 1, record 6, French, - sous%2Dtitre
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Maqueta y compaginación
- Edición y venta de libros
Record 6, Main entry term, Spanish
- subtítulo
1, record 6, Spanish, subt%C3%ADtulo
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Título secundario en una obra literaria, artículo, capítulo, etc. 2, record 6, Spanish, - subt%C3%ADtulo
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: