TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

SUPRALITORAL [5 records]

Record 1 2015-11-12

English

Subject field(s)
  • Oceanography
  • Ecosystems
  • Biogeography
DEF

The region of shoreline between the limits of mean high and mean low tide levels.

CONT

Between the high and low tide marks lies a strip of shoreline that is regularly covered and uncovered by the advance and retreat of the tides. This meeting ground between land and sea is called the "intertidal."

OBS

To many geomorphologists, the term "foreshore" is considered synonymous with the intertidal zone. These definitions are compared with the legal definitions of the "foreshore" as exist in Britain under the three different property law regimes; English, Scottish and Udal law. The legal definitions and many of the geomorphological definitions are based on tidal data. The differences between the observed tides at a tide gauge and on a beach at a distance from the gauge are considered. It is concluded that the term "foreshore" has a very specific legal meaning in each property law regime, therefore the authors propose that the term "foreshore" should be used to relate to the legally defined area of the coast and, unless specifically referring to the foreshore, scientists should use the term "intertidal."

OBS

intertidal zone: term and definition standardized by ISO.

PHR

Biology of the intertidal zone.

French

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Écosystèmes
  • Biogéographie
DEF

Zone littorale située entre les limites de marée haute moyenne et de marée basse moyenne.

CONT

[...] la zone intertidale est la zone de déferlement des vagues, à la force desquelles animaux et plantes doivent être capables d'opposer une résistance puissante.

CONT

L'étage médiolittoral est la partie du littoral de balancement des marées où il y a alternance d'immersions et d'émersions.

CONT

Dans la zone de battement des marées moyennes (zone intertidale) s'étale l'estran.

OBS

intertidal : Se dit de l'espace côtier compris entre les limites extrêmes atteintes par la marée.

OBS

Pour cette zone, on emploie souvent le terme d'«estran», mais le véritable terme scientifique est «zone intertidale» ou bien «zone de balancement des marées».

OBS

zone intertidale : terme descriptif du point de vue biologique.

OBS

zone intertidale : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Oceanografía
  • Ecosistemas
  • Biogeografía
DEF

Zona litoral situada entre los límites de la media de las mareas altas y bajas.

CONT

En las costas hay una zona o banda de terreno que, al subir y bajar la marea, pasa alternativamente de estar cubierta por el agua a estar descubierta; la banda costera que pasa del medio acuático al aéreo durante las mareas vivas es la zona intermareal. Por encima de ella se encuentra la zona supralitoral, a donde llegan las salpicaduras del mar, y por debajo, la zona infralitoral o sublitoral, que nunca queda a descubierto.

OBS

Parte de la costa comprendida entre los niveles de pleamar y bajamar que es barrida periódicamente por el flujo de la marea.

Save record 1

Record 2 2011-02-11

English

Subject field(s)
  • Oceanography
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

The coastal environment lying above normal high tide.

French

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Partie de l'estran située au-dessus de la laisse de haute mer des marées moyennes.

CONT

[...] la zone supratidale [...] est située immédiatement au-dessus [de la zone intertidale] et atteinte seulement par les vagues de très haute mer ou de tempête.

OBS

[Le supralittoral est] exceptionnellement immergé, mais soumis aux embruns et au déferlement des très fortes vagues : les sols y sont salins ou halomorphes, le peuplement continental, mais halophile.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Oceanografía
  • Geomorfología y geomorfogénesis
DEF

Piso litoral localizado inmediatamente encima del nivel de pleamar.

Save record 2

Record 3 2011-02-11

English

Subject field(s)
  • Oceanography
  • Ecology (General)

French

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Écologie (Généralités)
OBS

zonation : Classement en fonction de la répartition verticale des plans horizontaux, des espèces animales et végétales sous l'influence de facteurs physiques et chimiques du milieu, comme la lumière, la pression, l'humidité, l'agitation de l'eau, la température, etc.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Oceanografía
  • Ecología (Generalidades)
DEF

Clasificación especial del océano de acuerdo a la profundidad(supralitoral, mesolitoral, infralitoral, circalitoral, batial, abisal y hadal) y a la distancia desde la costa(litoral, plataforma o nerítica, batipelágica, pelágica o mar abierto).

Save record 3

Record 4 2003-09-02

English

Subject field(s)
  • Environment
  • Animal Behaviour
  • Oceanography
DEF

... living in the marginal zone of a body of water that is above ordinary high tide mark.

French

Domaine(s)
  • Environnement
  • Comportement animal
  • Océanographie
CONT

[...] les impacts sur les organismes vivants (milieux et espèces supralittoraux; milieux et espèces intertidaux; milieux et espèces infralittoraux; [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medio ambiente
  • Comportamiento animal
  • Oceanografía
Save record 4

Record 5 2003-09-02

English

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Oceanography
DEF

Pertaining to the shore area marginal to the littoral zone, just above high-tide level.

French

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Océanographie
DEF

Se dit de l'étage de littoral situé au-dessus de la laisse de haute mer.

CONT

[...] la zone «supratidale», celle qui est située immédiatement au-dessus [de la zone intertidale] et atteinte seulement par les vagues de très haute mer ou de tempête.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
  • Oceanografía
Save record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: