TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

TERCERA [100 records]

Record 1 2025-03-27

English

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
  • Collaboration with WIPO
CONT

One interesting 3D [three-dimensional] movement to model in particular is viewpoint transformation (as in camera panning, zooming, and translation). This is critical for interactive graphics applications like virtual reality (VR) navigation, in which the camera perspective changes continuously under user control.

OBS

virtual reality navigation: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University.

French

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

La navigation en environnement virtuel est susceptible d'induire le mal du simulateur [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Simulación (Sistemas cibernéticos)
  • Colaboración con la OMPI
CONT

[...] el joystick utilizado ha sido un dispositivo inalámbrico con conexión USB [bus de serie universal], [...] que además de los pulsadores clásicos, tiene dos controles analógicos que son muy útiles para la navegación en entornos virtuales.

CONT

Este documento tiene como objetivo la visualización objetiva(en tercera persona) de la experiencia de usuario en tiempo real durante su navegación en realidad virtual [...] o aumentada [...] Dicha visualización se implementará mediante la inserción de elementos virtuales en la imagen de una cámara externa.

Save record 1

Record 2 2025-03-24

English

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Collaboration with WIPO
CONT

Asynchronous, store and forward technologies are defined as transmission of a patient's medical information from an originating site to a physician or certified medical practitioner at a distant site such that the physician or certified medical practitioner at the distant site can review the medical case without the patient being present ... An originating site is defined as the location of an eligible telemedicine individual at the time a service being furnished via a telecommunications system occurs ...

OBS

originating site: designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal.

French

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

Pour recréer [une rencontre entre des participants dispersés géographiquement dans deux ou plusieurs emplacements], la vidéoconférence combine «l'image, la voix et la transmission de résultats» […], ce qui requiert une technologie complexe. [On] présente la trajectoire des signaux audio et vidéo depuis le site d'origine jusqu'aux sites éloignés, ainsi que le temps nécessaire au transit des signaux, la configuration et la gestion du système de vidéoconférence et la description du signal audio et vidéo.

OBS

En télémédecine, le site d'origine correspond au lieu à partir duquel les données médicales sont transmises, via un système de télécommunication, au moment où un service clinique est rendu.

OBS

site d'origine : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Colaboración con la OMPI
CONT

En cuanto al factor temporal, la telemedicina puede clasificarse en sincrónica y asincrónica. […] Otra categorización, basada en el tiempo y la sincronía de la conexión, la divide en tres grupos : almacenamiento y envío, monitoreo remoto, y telepresencia interactiva. La primera categoría hace referencia a procesos en [los] cuales solo hay una vía en la comunicación, por tanto, son remitidos los datos para que, fuera de contacto en línea, sean evaluados por los profesionales pertinentes, quienes posteriormente envían los resultados de su análisis al lugar de origen; la segunda categoría posibilita que los profesionales de salud recolecten información de los pacientes a distancia, por medio del empleo de diferentes modalidades de sensores; la tercera categoría hace referencia a la comunicación en tiempo real entre dos sitios, la cual, puede ser extendida mediante diferentes formas de interacciones, permitiendo, así, proveer un grupo amplio de servicios de telemedicina [...]

Save record 2

Record 3 2025-01-24

English

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Artificial Intelligence
OBS

The three laws of robotics: 1. A robot may not injure a human being, or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey [the] orders given it by human beings except where such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long such protection does not conflict with the First or Second Law.

French

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Intelligence artificielle
OBS

[...] tous les romans de science-fiction d'Isaac Asimov qui mettent en jeu des robots androïdes rappellent les trois lois robotiques essentielles qu'il a édictées, à savoir : un robot ne peut blesser un être humain ni permettre par son inaction qu'un humain soit blessé; un robot doit obéir aux ordres donnés par les êtres humains, sauf si de tels ordres sont en contradiction avec la première loi; un robot doit protéger sa propre existence aussi longtemps qu'une telle protection n'est pas en contradiction avec la première et/ou la deuxième loi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Inteligencia artificial
OBS

Las tres leyes de la robótica[:] 1. Un robot no debe dañar a un ser humano o, por su inacción, dejar que un ser humano sufra daño. 2. Un robot debe obedecer las órdenes que le son dadas por un ser humano, excepto cuando estas órdenes se oponen a la primera ley. 3. Un robot debe proteger su propia existencia, hasta donde esta protección no entre en conflicto con la primera o segunda leyes.

Save record 3

Record 4 2024-11-25

English

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Artificial Intelligence
CONT

... the general structure of third-generation robots consists of 5 units: a communication system, information measurement systems (sensors), a control system, an actuating system, and [the] external environment.

Key term(s)
  • third generation robot
  • generation three robot
  • 3rd generation robot

French

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Intelligence artificielle
CONT

Le robot dit de première génération répète les gestes qu'on lui a appris ou qui ont été programmés [...] Le robot de deuxième génération est capable d'acquérir certaines données sur son environnement [...]; le robot de troisième génération comprendra un langage proche du langage oral et sera capable de résoudre de véritables problèmes après avoir perfectionné lui-même son propre savoir-faire.

Key term(s)
  • robot de 3e génération
  • robot de 3ième génération

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Inteligencia artificial
CONT

[...] el uso de los sensores permite a los robots de tercera generación contar con cierto conocimiento en cuanto al entorno o al ambiente que los rodea. Estos sensores dimensionan el espacio y ajustan a este su estrategia de control.

Save record 4

Record 5 2024-11-25

English

Subject field(s)
  • Applications of Automation
CONT

Third-generation robotics ... expresses the quest for more intelligent electronic systems. Robots of the first generation simply obey a rigid program; second-generation robots are able to vary the program within narrow limits. In the third generation, robots will be able to modify their actions more significantly ...

Key term(s)
  • third generation robotics
  • 3rd-generation robotics
  • 3rd generation robotics

French

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
Key term(s)
  • robotique de 3e génération
  • robotique de 3ème génération
  • robotique de 3ième génération

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
CONT

[...] la robótica de tercera generación ha buscado la implementación de soluciones de servicio para [personas con discapacidad visual].

Save record 5

Record 6 2024-05-01

English

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

The chronic nature of addiction means that re-using drugs or alcohol after stopping use is common.

PHR

re-use alcohol, re-use drugs

PHR

resume the use of alcohol, resume the use of drugs, resume the use of substances

PHR

resume alcohol use, resume drug use, resume substance use

PHR

resume drinking

French

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

La nature chronique de la dépendance signifie qu'il est courant de consommer à nouveau des drogues ou de l'alcool après avoir cessé de le faire.

PHR

consommer à nouveau de l'alcool, consommer à nouveau des drogues, consommer à nouveau des substances psychoactives

PHR

reprendre la consommation d'alcool, reprendre la consommation de drogues, reprendre la consommation de substances psychoactives

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
OBS

recaer: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el verbo "recaer" con el significado de "volver a caer, especialmente en una enfermedad o en un vicio", se construye con la preposición en, tal como indican el Diccionario panhispánico de dudas y el Diccionario del español actual, de Seco, Andrés y Ramos.

OBS

recaer : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el Diccionario académico recoge "recaer" simplemente como "volver a caer", pero en otros diccionarios, como el Clave, se incide más en los ámbitos de uso donde es frecuente, como el médico o el deportivo, y el verbo es definido como "empeorar una persona o volver a caer enferma de la enfermedad de la que se estaba recuperando". De este modo, para referirse a la primera recaída, lo apropiado es decir "volver a caer" o "recaer" y no "volver a recaer", porque se incurre en una redundancia. En cambio, si la persona se cura y tiempo después vuelve a enfermar por tercera vez, entonces sí podría hablarse de "volver a recaer".

Save record 6

Record 7 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Sociology of Old Age
CONT

Home for the Aged [Toronto]. The results [are] improved health and vitality, regained use of muscles, more cheerful attitudes, the development of new skills and interests, new friendships. As one reporter said of the participants, "They enjoy old age".

French

Domaine(s)
  • Sociologie de la vieillesse
CONT

C'est la montée des «vieux jeunes», comme les gérontologues appellent maintenant les personnes du troisième âge, qui ont entre 65 et 74 ans, par opposition aux «vieux vieux» (75 à 84 ans) et aux «grands vieillards» (85 ans et plus). Ces derniers [...] dans les décennies à venir, seront seuls considérés comme «gens âgés».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la ancianidad
DEF

Último período de la vida ordinaria del hombre.

OBS

Como ocurre con los otros estadios de la vida no hay una edad exacta para indicar cuando termina la adultez media y comienza la vejez, pues la diversidad de personas y su estado de salud dificulta esta división; sin embargo se ha elegido arbitrariamente los 65 años como la edad en que comienza la adultez tardía, por que en muchos países, es la edad en que las personas comienzan a recibir los beneficios del seguro social.

Save record 7

Record 8 2024-02-22

English

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
  • Sales (Marketing)
  • Literature
DEF

... a book of which a great number of copies has been sold.

French

Domaine(s)
  • Édition et librairie
  • Vente
  • Littérature
DEF

Livre vendu à un très grand nombre d'exemplaires.

OBS

L'emprunt «best-seller» figure dans tous les dictionnaires d'usage du français. L'expression «succès de librairie» se trouve de façon très courante aussi dans la presse à grand tirage.

OBS

L'expression «succès d'édition» se dira surtout du livre à succès distribué gratuitement plutôt que vendu.

OBS

Les termes «succès de librairie» et «best-seller» sont entérinés par le comité de linguistique de Radio-Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Edición y venta de libros
  • Ventas (Comercialización)
  • Literatura
DEF

[Libro] que ha alcanzado un extraordinario número de ejemplares vendidos.

OBS

best seller : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se recomienda utilizar el término "superventas" en lugar del extranjerismo "best seller" para referirse a un libro o disco que ha alcanzado un extraordinario número de ejemplares vendidos. Aunque la voz inglesa "best seller" esté recogida en el diccionario académico, se prefiere utilizar su traducción, tal y como se indica en el avance de la vigésimo tercera edición del Diccionario de la lengua española.

Save record 8

Record 9 2024-01-24

English

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Epidemiology
  • Hygiene and Health
DEF

[A geographical area] where human and/or animal vector-borne diseases are actively transmitted, as reported by local or national public health authorities or by the World Health Organization.

OBS

A list of infected areas notified by health administrations is published in the World Health Organization's Weekly Epidemiological Record.

OBS

infected area: designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Épidémiologie
  • Hygiène et santé
DEF

[...] zone géographique où la transmission de maladies à vecteurs humains ou animaux est active, telle que signalée par les autorités locales ou nationales responsables de la santé publique ou par l'Organisation mondiale de la santé.

OBS

Une liste des zones infectées, notifiées par les administrations sanitaires, figure dans le Relevé épidémiologique hebdomadaire de l'Organisation mondiale de la santé.

OBS

zone infectée : désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Epidemiología
  • Higiene y Salud
DEF

Área definida con arreglo a principios epidemiológicos por la administración sanitaria que notifica la presencia en su país de la enfermedad de que se trate [...] [Reglamento Sanitario Internacional(1969), tercera edición anotada(1983), Título 1, Artículo 1].

OBS

[...] el área infectada no ha de coincidir necesariamente con una demarcación administrativa, sino que es la parte del territorio que, por razón de sus características de densidad y movilidad de la población, por la posible intervención de vectores y reservorios animales o por ambas causas, se presta a la transmisión de la enfermedad notificada [Reglamento Sanitario Internacional(1969), tercera edición anotada(1983), Título 1, Artículo 1].

OBS

La Organización Mundial de la Salud publica en el "Weekly Epidemiological Record" una lista de las áreas infectadas que notifican las administraciones sanitarias.

OBS

área infectada: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 9

Record 10 2023-07-31

English

Subject field(s)
  • Motors (Machinery)
  • Engines (Motor Vehicles)

French

Domaine(s)
  • Moteurs mécaniques
  • Moteur (Véhicules automobiles)
CONT

Le régime se définit comme la vitesse de rotation du moteur. Il s'exprime en tours par minute et est affiché sur le tableau de bord au moment de la conduite. [...] Le régime maximal varie selon le modèle du véhicule. [...] Les véhicules à moteur diesel ont un régime maximal inférieur à ceux à moteur à essence.

Key term(s)
  • régime maximum du moteur
  • régime moteur maximum
  • régime maximum

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Motores mecánicos
  • Motores (Vehículos automotores)
CONT

La segunda versión es un 2, 3 L de 161 Cv de potencia, con un torque de 208 Nm [Newton-metro]. Alcanza una velocidad máxima de 207 km/h [y] acelera de 0 a 100 km/h en 10, 5 segundos. La tercera versión naftera es un 2, 5 L de 220 caballos, con un torque de 329 Nm. Desarrolla una velocidad punta de 245 km/h; su aceleración de 0 a 100 km/h es de 7, 5 segundos y lleva caja de cambios manual de 6 marchas. La versión diésel es un 1, 8 litros de 125 Cv de potencia máxima con un torque de 320 Nm. Acelera de 0 a 100km/h en 10, 5 segundos y su velocidad de punta es de 200 km/h.

Save record 10

Record 11 2023-06-06

English

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
OBS

moon: ... "earth," "sun" and "moon" [are not capitalized unless] they are mentioned in relation to other planets or heavenly bodies.

French

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
OBS

alunir: Les termes «alunir» et «alunissage» ne sont pas tolérés par l'Académie française et par l'Académie des sciences, il est préférable d'employer les termes «atterrir» et «atterrissage».

OBS

Lune : On met la majuscule à tous les noms ou adjectifs désignant en propre des planètes, des étoiles, des constellations, etc., lorsqu'ils sont employés dans un sens scientifique [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
OBS

alunizar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en principio no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues "aterrizar" no alude al planeta Tierra, sino al suelo. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como "alunizar", a partir de Luna, recogida en la vigésima tercera edición del Diccionario académico.

OBS

Luna: Las palabras Sol y Luna solo suelen escribirse con mayúscula inicial en textos científicos de temática astronómica, en los que designan los respectivos astros.

Save record 11

Record 12 2023-04-28

English

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
  • Spacecraft
CONT

A Mars landing is a landing of a spacecraft on the surface of Mars.

French

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
  • Engins spatiaux
DEF

Atterrissage d'un engin spatial à la surface de Mars.

OBS

amarsissage : L'utilisation du néologisme «amarsissage» pour désigner l'atterrissage d'un engin spatial sur Mars est critiquée et jugée superflue par plusieurs auteurs, l'élément «atterrisage» faisant référence à tout sol, et non spécifiquement à la Terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
  • Naves espaciales
DEF

Acción de posarse en la superficie del planeta Marte.

OBS

amartizaje : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en principio, no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues "aterrizaje" no alude al planeta Tierra, sino al suelo. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como "alunizaje", a partir de Luna, y "amartizaje", del planeta Marte, ambas recogidas en la vigésima tercera edición del Diccionario de la lengua española.

Save record 12

Record 13 2023-04-28

English

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering

French

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
DEF

Se poser sur le sol de la planète Mars.

OBS

amarsir : Terme qui n'est pas admis par l'Académie française et les ouvrages de références (dictionnaires) en français, qui soutiennent que le terme «atterrir», issu du radical «terre» dans le sens de «sol», peut rendre la notion.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
DEF

Posarse en la superficie del planeta Marte.

OBS

amartizar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en principio, no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues "aterrizar" no alude al planeta Tierra, sino al suelo. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como "alunizar", a partir de Luna, y "amartizar", del planeta Marte, ambas recogidas en la vigésima tercera edición del Diccionario de la lengua española.

Save record 13

Record 14 2022-11-03

English

Subject field(s)
  • Law of the Sea
  • Commercial Fishing
  • Marine and River Navigation Aids
DEF

[An] area beyond and adjacent to the territorial sea of a coastal state in which that state has certain rights and duties as set out in the [United Nations] Convention on the Law of the Sea.

CONT

The legal nature of the exclusive economic zone must be appreciated not only in the light of the rights and duties of the coastal Sate in this area, but also in relation to the activities that correspond to other States.

OBS

exclusive economic zone; EEZ: designations standardized by NATO.

French

Domaine(s)
  • Droit de la mer
  • Pêche commerciale
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
DEF

Zone maritime intermédiaire entre la mer territoriale et la haute mer, où l'État riverain dispose de droits souverains en matière d'exploration et d'exploitation des ressources de la mer et de son sous-sol.

OBS

zone économique exclusive; ZEE : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho del mar
  • Pesca comercial
  • Ayuda a la navegación marítima y fluvial
DEF

Franja de mar adyacente al mar territorial sobre la cual el Estado ribereño puede ejercer ciertos derechos esencialmente dirigidos a la exploración de los recursos naturales, tanto vivos como no vivos.

CONT

El derecho de soberanía de los países ribereños sobre los recursos vivos hasta un máximo de 200 millas marinas, contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial, elemento esencial de la noción jurídica de zona económica exclusiva, se fue afirmando no sólo en la Conferencia(Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, agosto de 1981) sino en la práctica de los Estados.

OBS

[La zona económica exclusiva] comprende también el lecho y el subsuelo de la franja marina. Su límite máximo es de doscientas millas marinas desde la costa en bajamar.

Save record 14

Record 15 2022-10-28

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of the United States, in North America.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née aux États-Unis, en Amérique du Nord, ou qui y habite.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de los Estados Unidos, en América del Norte.

OBS

estadounidense; norteamericano; norteamericana : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el gentilicio más apropiado para designar a los habitantes de los Estados Unidos es "estadounidense". La vigésima tercera edición del Diccionario académico acepta asimismo la forma "norteamericano" aunque en propiedad este término sería también aplicable a los naturales de los otros dos países que conforman América del Norte, además de Estados Unidos : Canadá y México.

OBS

americano; americana: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, desaconseja el empleo de "americano" para referirse exclusivamente a los habitantes de los Estados Unidos.

Save record 15

Record 16 2022-08-17

English

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Organization
  • Land Forces
OBS

3rd Canadian Division; 3 Cdn Div: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

3rd Canadian Division: designation in effect as of July 2013.

Key term(s)
  • 3 Canadian Division

French

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
OBS

3e Division du Canada : s'écrit 3e Division du Canada.

OBS

3e Division du Canada; 3 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

3e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013.

Key term(s)
  • 3 Division du Canada

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones militares
  • Organización militar
  • Ejército de tierra
OBS

Sector del Oeste de la Fuerza Terrestre; SOFT: título y abreviación encontrados en un texto de 2005 del Ministerio de Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales".

Save record 16

Record 17 2022-05-16

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

... team pot 4 will include teams 24 to 28 plus the two placeholders to be occupied by the winners of the intercontinental play-offs ...

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Match destiné à départager des équipes ou des concurrents à égalité et qui se disputent l'accès à une catégorie ou à une compétition supérieure.

CONT

Le tirage au sort final [...] permettra de répartir les 29 équipes qualifiées, les deux futures vainqueurs des barrages intercontinentaux et le futur vainqueur du dernier barrage européen dans huit groupes de quatre équipes en vue de la compétition finale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Fútbol
CONT

Suecia jugará la repesca por tercera vez consecutiva. En el camino a Brasil 2014, los escandinavos fueron derrotados por Portugal, mientras que cuatro años después se impusieron a Italia, tetracampeona mundial.

Save record 17

Record 18 2022-03-24

English

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
OBS

Creep feeding is a method of supplementing the diet of young livestock, primarily in beef calves, by offering feed to animals who are still nursing.

French

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

[…] les veaux ayant été alimentés à la dérobée subissent un stress alimentaire moins important au sevrage se traduisant par une faible perte de poids et moins de morbidité et de mortalité entre le sevrage et le début en parc d’engraissement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
CONT

Es necesario alimentar con suplementos(desde la tercera a cuarta semana de vida, cuando empiezan a aumentar las necesidades del lechón) para lograr un rendimiento óptimo

Save record 18

Record 19 2022-02-15

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Naval Forces
DEF

The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform and holds the rank of private, but does not wear rank insignia.

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

The Royal Canadian Navy replaced the term ordinary seaman with the gender-neutral term sailor third class in 2020.

OBS

sailor third class; S3: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Key term(s)
  • sailor 3rd class

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces navales
DEF

Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de la marine et détient le grade de soldat, mais ne porte pas d'insigne de grade.

OBS

Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long.

OBS

matelot de 3e classe : s'écrit matelot de 3e classe.

OBS

matelot de 3e classe; mat 3 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

matelot de 3e classe; mat 3 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Fuerzas navales
Save record 19

Record 20 2021-12-31

English

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Land Forces
DEF

A temporary, task-tailored, combined arms grouping composed of a manoeuvre unit headquarters with at least two rifle companies and one tank squadron, or at least two tank squadrons and one rifle company.

OBS

Rifle companies and tank squadrons may be integral or attached to the headquarters' unit.

OBS

Combat support and additional combat service support elements may be attached as the higher commander deems necessary.

OBS

battle group; BG: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations standardized by NATO and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces terrestres
DEF

Groupement interarmes temporaire et adapté à la mission qui est composé du quartier général d'une unité de manœuvre et d'au moins deux compagnies d'infanterie et d'un escadron de chars, ou d'au moins deux escadrons de chars et d'une compagnie d'infanterie.

OBS

Les compagnies d'infanterie et les escadrons de chars peuvent être intégrants ou attachés à l'unité du quartier général.

OBS

Des éléments de soutien au combat et des éléments de soutien logistique de combat peuvent être ajoutés si le commandement supérieur le juge nécessaire.

OBS

groupement tactique; GT : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

groupement tactique; BG : désignations normalisées par l'OTAN.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Ejército de tierra
CONT

La Tercera Flota mantiene continuamente fuerzas desplegadas listas para el combate, incluyendo un Grupo de Batalla de Portaaviones(CVBG) y un Grupo Anfibio(ARG).

Save record 20

Record 21 2021-10-18

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Pancreas
Universal entry(ies)
processus uncinatus pancreatis
Latin
A05.9.01.003
classification system code, see observation
DEF

The left and caudal part of the head of the pancreas, which hooks around behind the pancreatic vessels ...

OBS

uncinate process of pancreas: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A05.9.01.003: Terminologia Anatomica identifying number.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Pancréas
Entrée(s) universelle(s)
processus uncinatus pancreatis
Latin
A05.9.01.003
classification system code, see observation
OBS

processus unciné du pancréas; processus unciforme du pancréas : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica.

OBS

A05.9.01.003 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Páncreas
Entrada(s) universal(es)
processus uncinatus pancreatis
Latin
A05.9.01.003
classification system code, see observation
DEF

Lengüeta de tejido pancreático que protruye en la parte inferior de la cabeza del páncreas y ocupa la concavidad que forman la tercera y la cuarta porciones del duodeno.

OBS

proceso unciforme del páncreas: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A05.9.01.003: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Save record 21

Record 22 2021-05-26

English

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
DEF

The ability to successfully face an intensely stressful situation as well as to adapt and grow despite unfavourable circumstances.

CONT

Resilience can mean many different things: recovering from traumatic events, overcoming disadvantages to succeed in life, and withstanding stress to function well in the tasks of life. It was thought initially that resilience was a characteristic of the child; however, more and more, research indicates that family and social factors help a child to offset environmental stress.

French

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
DEF

Aptitude à faire face avec succès à une situation représentant un stress intense ainsi qu'à s'adapter et à s'épanouir en dépit de circonstances défavorables.

CONT

Le mot «résilience» signifie plusieurs choses : se remettre d'événements traumatisants, surmonter les difficultés pour réussir dans la vie, et résister au stress pour réussir à effectuer les tâches quotidiennes. On a tout d'abord pensé que la résilience était une caractéristique de l'enfant, cependant, de plus en plus, la recherche indique que la famille et les facteurs sociaux aident l'enfant à compenser le stress environnemental.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Psicología clínica
DEF

Capacidad humana de asumir con flexibilidad situaciones límite y sobreponerse a ellas.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "resiliencia" figura ya en el avance de la vigésima tercera edición del Diccionario de la Real Academia Española como una voz propia de la psicología.

Save record 22

Record 23 2021-03-18

English

Subject field(s)
  • Investment
DEF

A written or printed form that, when completed and executed by or on behalf of a shareholder, constitutes a proxy.

French

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Formulaire manuscrit, dactylographié ou imprimé qui, une fois rempli et signé par l'actionnaire ou pour son compte, constitue une procuration.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
DEF

Documento legal que otorga poder a una tercera persona o abogado en una junta de administración para que a nombre del otorgante se efectúen trámites autorizados.

Save record 23

Record 24 2021-01-19

English

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Social Security and Employment Insurance
  • Pensions and Annuities

French

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Pensions et rentes

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Beneficios sociales
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Pensiones y rentas
Save record 24

Record 25 2021-01-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Pensions and Annuities
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

January 1952 saw ... the first payments flow from ... the income-tested Old Age Assistance for 65-69 year-olds.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pensions et rentes
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

En janvier 1952, […] les premières prestations [de] l'assistance-vieillesse fondée sur le revenu destinée aux personnes de 65 à 69 ans étaient versées […]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Pensiones y rentas
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Save record 25

Record 26 2021-01-19

English

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Pensions and Annuities

French

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Pensions et rentes
CONT

La commission des pensions de vieillesse […] décide de toutes les demandes de pension […] et ses décisions sont finales, mais ladite commission peut reconsidérer toute décision […]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comités y juntas (Admón.)
  • Pensiones y rentas
Save record 26

Record 27 2020-11-30

English

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Military Communications
DEF

An indication of date and time, consisting of a group of six digits with a time zone suffix and the standardized abbreviation for the month.

OBS

The first pair of digits represents the day, the second pair the hour, the third pair the minutes, and the year is added after the month if necessary.

OBS

date-time group; DTG: designations and definition standardized by NATO.

OBS

date-time group; DTG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

date-time group: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

French

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Transmissions militaires
DEF

Indication de la date et de l’heure consistant en un groupe de six chiffres suivi d'une lettre de fuseau horaire et de l'abréviation normalisée du mois.

OBS

Les deux premiers chiffres indiquent le jour, les deux suivants l'heure et les deux dernières minutes, et l’année peut être ajoutée après le mois, si nécessaire.

OBS

groupe date-heure; GDH : désignations et définition normalisées par l'OTAN.

OBS

groupe date-heure; GDH : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

groupe date-heure : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Comunicaciones militares
DEF

Grupo de seis dígitos con el sufijo del huso horario y de acuerdo con la abreviatura del mes.

OBS

La primera pareja de dígitos indica el día, la segunda la hora y la tercera los minutos. Después del mes pueden añadirse los dos últimos dígitos del año.

Save record 27

Record 28 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Track and Field
DEF

An athlete who competes in sprint races.

OBS

In the Olympic Games, sprint distances include 100, 200 and 400 metres.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Athlétisme
DEF

Spécialiste des courses de vitesse.

OBS

Les courses sur des distances de 100 mètres, 200 mètres et 400 mètres sont dites «de vitesse».

OBS

sprinteur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Atletismo
DEF

Corredor especialista en esprints.

OBS

esprínter: plural, esprínteres.

OBS

esprint : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "esprint" es la adaptación gráfica de la voz inglesa "sprint", según la vigésima tercera edición del Diccionario académico. Esta edición prefiere la forma "esprint" —cuyo plural adecuado conforme a lo que establece la Ortografía de la lengua española es "esprints"— a las adaptaciones "esprín/esprines", que el Diccionario panhispánico de dudas había propuesto en el 2005.

Save record 28

Record 29 2020-09-14

English

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Bones and Joints
Universal entry(ies)
tuberculum dorsale radii
Latin
A02.4.05.017
classification system code, see observation
DEF

A small prominence on the dorsal aspect of the distal end of the radius lateral to the groove for the extensor pollicis longus tendon ...

OBS

... it serves as a trochlea or pulley for the tendon.

OBS

dorsal tubercle of radius: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A02.4.05.017: Terminologia Anatomica identifying number.

French

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Os et articulations
Entrée(s) universelle(s)
tuberculum dorsale radii
Latin
A02.4.05.017
classification system code, see observation
OBS

tubercule dorsal du radius : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A02.4.05.017 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es)
tuberculum dorsale radii
Latin
A02.4.05.017
classification system code, see observation
CONT

El EPL [extensor pollicis longus] se refleja hasta 40° sobre el tubérculo dorsal del radio o tubérculo de Lister, que forma el límite externo de la tercera corredera.

Save record 29

Record 30 2020-07-30

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Economic Co-operation and Development
  • Economic and Industrial Sociology
  • International Relations
OBS

The Addis Ababa Action Agenda was adopted [in July 2015] at the Third International Conference [of the United Nations] on Financing for Development.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Coopération et développement économiques
  • Sociologie économique et industrielle
  • Relations internationales
OBS

Le Programme d'action d'Addis-Abeba [a été] adopté en juillet [2015] lors de la troisième Conférence internationale de l'ONU [Organisation des Nations Unies] sur le financement du développement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Sociología industrial y económica
  • Relaciones internacionales
CONT

Agenda de Acción de Addis Abeba de la Tercera Conferencia Internacional de la ONU sobre la Financiación para el Desarrollo.

Save record 30

Record 31 2019-12-06

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
Universal entry(ies)
b
correct, symbol
DEF

The flavor of quark that has a charge of −1/3, has a mass about 8,220 times that of an electron, and belongs to the third generation of elementary fermions.

CONT

Bottom quarks are not stable and quickly decay, mostly to charm quarks and W- bosons. In their short lifetime, they are part of some baryons and mesons. Due to their high mass, bottom quarks are relatively easy to research in experiments. A bottom quark is slightly heavier than a helium atom.

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
Entrée(s) universelle(s)
b
correct, symbol
DEF

[...] quark de 3e génération possédant une charge électrique de -⅓ e [charge élémentaire].

CONT

Les baryons [...] contiennent un quark beauté (b), un quark étrange [...] et soit un quark up [...], ce qui donne un baryon neutre, soit un quark down [...], et on obtient un baryon chargé [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
Entrada(s) universal(es)
b
correct, symbol
CONT

Los miembros confirmados de la tercera familia son los dos leptones, el leptón tau y el neutrino tauónico, y el quark "fondo" o quark b.

Save record 31

Record 32 2019-12-02

English

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

Mediation is a way of resolving conflicts where two or more parties decide to reach an agreement with the support of a third, neutral party that guides them through the process.

French

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends
CONT

La médiation est un processus volontaire et flexible, qui se déroule dans un cadre privé et confidentiel. Une personne neutre et impartiale, le médiateur, aide des personnes impliquées dans un conflit à communiquer, à tenter de résoudre leurs difficultés et à trouver par elles-mêmes une issue favorable à leur mésentente.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Medios alternativos de resolución de conflictos
DEF

Proceso de resolución de conflictos en el que las dos partes enfrentadas recurren voluntariamente a una tercera persona imparcial, el mediador, para llegar a un acuerdo satisfactorio.

CONT

Una característica de la mediación es que es una negociación cooperativa, en la medida que promueve una solución en la que las partes implicadas ganan u obtienen un beneficio, y no sólo una de ellas.

PHR

mediación comunitaria, mediación de iguales, mediación escolar, mediación familiar

Save record 32

Record 33 2018-04-19

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
CONT

… mMTC is about wireless connectivity to tens of billions of machine‐type terminals …

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

communication machine massive : La forme au pluriel est «communications machine massives».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Internet y telemática
  • Tratamiento de la información (Informática)
CONT

El Proyecto Asociación de Tercera Generación(3GPP, por sus siglas en inglés) ha definido tres escenarios clave para aplicaciones 5G : eMBB(ancho de banda de red móvil mejorado), mMTC(comunicación masiva inter-máquina) y uRLLC(comunicación ultra fiable de baja latencia).

Save record 33

Record 34 2018-03-20

English

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics

French

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
OBS

compartir : La acción "sharing" del inglés, con función nominal, se traduce por el verbo "compartir" en español. Las expresiones son equivalentes aunque las categorías gramaticales sean diferentes. La vigésima tercera edición del Diccionario de la Real Academia Española contendrá el sustantivo "compartición", pero el uso de esta palabra no se ha consolidado.

Save record 34

Record 35 2017-10-18

English

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Food Industries
  • Dietetics
  • Hygiene and Health
OBS

Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO).

Key term(s)
  • Governance and Accountability for Nutrition
  • Nutrition Accountability

French

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Industrie de l'alimentation
  • Diététique
  • Hygiène et santé
OBS

Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).

Key term(s)
  • Gouvernance et obligation redditionnelle en matière de nutrition
  • Obligation redditionnelle en matière de nutrition

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de coloquios
  • Industria alimentaria
  • Dietética
  • Higiene y Salud
OBS

Título de la tercera mesa redonda en la segunda Conferencia Internacional sobre Nutrición(CIN2), celebrada en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura(FAO), en Roma, Italia, del 19 al 21 de noviembre de 2014.

Save record 35

Record 36 2017-09-07

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

The rates of exchange arrived at by expressing the quotations for any two currencies in terms of a third. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Key term(s)
  • exchange cross rate

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

Cours du change d'une monnaie en une autre monnaie, établi de manière indirecte à partir du cours du change de chacune de ces monnaies par rapport à une devise pivot.

OBS

Certains contrats à terme sur devises ou contrats d'option sur devises sont négociés sur la base d'un cours du change croisé.

Key term(s)
  • parités croisées
  • parités indirectes
  • taux indirects

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
DEF

Tipo de cambio entre dos divisas en relación con una tercera.

Save record 36

Record 37 2017-06-12

English

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
  • Transportation Insurance
DEF

A number consisting of Arabic numerals [or] Roman letters, or both, that the manufacturer assigns to the vehicle for identification purposes.

CONT

A vehicle's VIN provides key information about its manufacturer, model, model year, make, equipment and class.

OBS

vehicle identification number; VIN: term and abbreviation reproduced from "Motor vehicles - Véhicules automobiles" with the permission of the United Nations Office at Geneva.

OBS

vehicle identification number; V.I.N.: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
  • Assurance transport
DEF

Numéro formé de chiffres arabes, de caractères romains, ou des deux, que le fabricant attribue à un véhicule à des fins d'identification.

CONT

Le NIV fournit des renseignements importants comme le fabricant, le modèle, l'année modèle, la marque, l'équipement et la catégorie.

OBS

numéro d'identification du véhicule; VIN : terme et abréviation reproduits de «Motor vehicles - Véhicules automobiles» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

OBS

numéro d'identification du véhicule; VIN : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vehículos automotores y bicicletas
  • Seguro de transporte
DEF

Combinación de [...] caracteres alfanuméricos [...] asignados por los fabricantes o ensambladores de vehículos, para efectos de su identificación.

CONT

El NIV debe estar integrado por cuatro secciones, las cuales hacen referencia a : Primera sección : código identificador de fabricante internacional(CIFI), Segunda sección : descripción del vehículo, Tercera sección : dígito verificador, y Cuarta sección : identificación individual del vehículo.

Save record 37

Record 38 2017-01-30

English

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The alternative vote is a preferential electoral system ... which requires a voter to number the names of the candidates on the ballot paper in the order of the voter’s preference (that is, to rank the candidates by putting 1, 2, 3, etc. next to their names). If no candidate gains a majority of votes on the first count, the second preference listed on the ballots of the least successful candidate are distributed among the remaining candidates.

French

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Mode de scrutin de liste autorisant les électeurs à établir un classement des candidats.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
CONT

El de voto alternativo(VA) es un sistema electoral relativamente poco utilizado [...] El VA le brinda a los electores muchas más opciones que el de MR a la hora de marcar sus papeletas. En lugar de indicar simplemente a su candidato favorito, los electores colocan a los candidatos por orden de preferencias, marcando 1 para su primera elección, 2 para su segunda opción, 3 para su tercera opcion, etc., etc. Así, el sistema permite que los votantes expresen sus preferencias entre los candidatos en lugar de simplemente expresar su primera elección. Por esta razón, con frecuencia se le conoce como "voto preferencial" en los países donde se le utiliza.

Save record 38

Record 39 2016-08-25

English

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

The increase in solubility of a substance which is only slightly soluble in water by the addition of a third substance.

OBS

This third substance is called a "hydrotrope" or a "hydrotropic agent."

OBS

hydrotropy: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Augmentation de la solubilité d'une substance peu soluble dans l'eau par l'addition d'une troisième substance.

OBS

Cette troisième substance est appelée «agent hydrotrope».

OBS

hydrotropie : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
DEF

Aumento de la solubilidad de una sustancia, la cual solo es ligeramente soluble en un sistema acuoso mediante la adición de una tercera sustancia.

OBS

Esta tercera sustancia se llama "hidrótropo" o "agente hidrotrópico".

Save record 39

Record 40 2016-06-27

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
OBS

irrigated cropland: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
OBS

terre cultivée irriguée : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
CONT

Las tierras de cultivo irrigadas son mucho más productivas que los cultivos que dependen de la lluvia, y dan cuenta de mucho más que una tercera parte de los alimentos que producimos. En China, por ejemplo, más del 40% de la tierra arable es tierra irrigada.

Save record 40

Record 41 2016-05-09

English

Subject field(s)
  • Cycling

French

Domaine(s)
  • Cyclisme
DEF

Cycliste spécialiste des courses de vitesse.

OBS

sprinteur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
DEF

Ciclista que se especializa en esprints.

OBS

esprínter: plural, esprínteres.

OBS

esprint : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "esprint" es la adaptación gráfica de la voz inglesa "sprint", según la vigésima tercera edición del Diccionario académico. Esta edición prefiere la forma "esprint" —cuyo plural adecuado conforme a lo que establece la Ortografía de la lengua española es "esprints"— a las adaptaciones "esprín/esprines", que el Diccionario panhispánico de dudas había propuesto en el 2005.

Save record 41

Record 42 2016-04-27

English

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • Food Industries
  • Dietetics
  • Hygiene and Health
OBS

Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO).

French

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Industrie de l'alimentation
  • Diététique
  • Hygiène et santé
OBS

Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de coloquios
  • Industria alimentaria
  • Dietética
  • Higiene y Salud
OBS

Título de la tercera mesa redonda en la segunda Conferencia Internacional sobre Nutrición(CIN2), celebrada en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura(FAO), en Roma, Italia, del 19 al 21 de noviembre de 2014.

Save record 42

Record 43 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Water Pollution
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Wastewater Treatment
DEF

An activated sludge sewage treatment process operated at about one-third the loading of the conventional process to minimize the production of surplus activated sludge.

OBS

As the sludge wastage rate is low, the sludge age is high (about 50 days) and the surplus sludge is relatively stable. Also slow-growing micro-organisms can become established in the system and oxidise substances that would not otherwise be removed.

OBS

The extended aeration process is characterized by a low loading spectrum. The objective of this process is to oxidize the biological solids produced by synthesis from the removal of BOD [biochemical oxygen demand] ... Because of the relatively large concentration of microorganisms carried within the aeration tank and the extended length of aeration time, endogenous respiration plays a major role in sludge quality, ... effluents from extended aeration systems often meet regulatory agency requirements for BOD levels ...

OBS

The term "extended aeration" is preferred to "total oxidation" which suggest a complete transformation of the organic matter into gaseous or mineral compounds, and therefore a complete absence of residue, which is never the case.

OBS

extended aeration : term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'eau
  • Traitement des eaux
  • Traitement des eaux usées
DEF

Traitement par boues activées des eaux usées, conduit à environ un tiers de la charge normalement utilisée afin de réduire au minimum la quantité de boue activée produite.

OBS

La vitesse de dégradation des boues étant faible, leur âge est élevé (environ 50 jours) et la boue produite est relativement stable. Ce procédé permet également l'installation de micro-organismes à croissance lente et par conséquent l'oxydation de substances non éliminées par le procédé classique.

OBS

Le procédé consiste à provoquer le développement d'un floc bactérien (boues activées) dans un bassin d'aération alimenté en eau à traiter. [...] On préférera le terme «aération» prolongée à la dénomination «oxydation totale» qui laisse supposer une transformation complète de la matière organique en composés gazeux ou minéraux, et par conséquent l'absence totale de résidu, ce qui n'est jamais le cas.

OBS

aération prolongée : terme et definition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del agua
  • Tratamiento del agua
  • Tratamiento de aguas residuales
DEF

Proceso de tratamiento de aguas residuales utilizando lodos activados, operado a una tercera parte de la carga del proceso convencional, para minimizar la producción de un excedente de lodos activados.

OBS

Mientras que la velocidad de degradación de lodos de aguas residuales es baja, su edad es elevada (50 años), y el excedente es relativamente estable. De igual manera, los microorganismos de crecimiento lento pueden establecerse en el sistema y oxidar las sustancias que no se podrían eliminar de otra forma.

OBS

Proceso que funciona en la fase de respiración endógena de la curva de crecimiento, la cual necesita una carga orgánica relativamente baja y un largo período de aireación. Por ello, sólo suele aplicarse a pequeñas plantas de tratamiento [...]

Save record 43

Record 44 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A bill, whether public or private, which is first introduced in the Senate.

OBS

[Senate] bills, prefixed with the letter "S" rather than "C," are considered in the House only after they have been passed by the Senate.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Projet de loi d'intérêt public ou d'intérêt privé émanant du Sénat.

OBS

Les projets de loi du Sénat, dont le numéro est précédé de la lettre «S» plutôt que la lettre «C», ne sont déposés à la Chambre qu'après leur adoption en troisième lecture au Sénat.

OBS

[À la Chambre des communes et au Sénat,] pendant plusieurs années, on a eu recours au terme «Bill» pour désigner, aussi bien en français qu’en anglais, les projets de loi. Ce n’est que depuis 1982 que le terme «projet de loi» figure dans la version française du Règlement de la Chambre.

OBS

Au Québec, l'expression «bill» a disparu du Règlement en 1972.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Proyecto de ley de interés público o privado presentado por el Senado.

OBS

Los proyectos de ley del Senado, cuyo número viene precedido de la letra "S" en vez de "C", se estudian en la Cámara después de ser adoptados en el Senado tras una tercera lectura.

Save record 44

Record 45 2016-02-04

English

Subject field(s)
  • Petrography
DEF

Any of a series of dark rocks of basaltic habit that resemble trap, occur usually in narrow dikes, and sometimes contain glittering plates of biotite.

OBS

Essential constituents are biotite, hornblende, pyroxene, and feldspar or feldspathoids.

OBS

lamprophyre: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

PHR

Ultramafic lamprophyre.

French

Domaine(s)
  • Pétrographie
DEF

Roche magmatique filonienne, opaque, microgrenue ou sous forme de masses compactes, caractérisée par l'abondance de mica noir et/ou d'amphibole brune [...] en grands et petits cristaux.

CONT

[...] les lamprophyres sont une différenciation magmatique des filons, analogue à la différenciation des ferromagnésiens dans le corps principal. Somme toute, les lamprophyres sont aux aplites dans les filons ce que les ferromagnésiens sont aux feldspaths dans la masse même du granite, l'addition des magmas lamprophyriques et aplitiques reconstituant le magma granitique.

OBS

lamprophyre : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

PHR

Lamprophyre ultramafique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
DEF

Roca filoniana básica de textura porfídica, constituida en más de una tercera parte por minerales máficos.

CONT

Los lamprófidos son ricos en minerales coloreados por el hierro y el magnesio.

OBS

[Los lamprófidos suelen] asociarse a rocas intrusivas.

Save record 45

Record 46 2016-01-12

English

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Epidemiology
  • Microbiology and Parasitology
DEF

A recurrence or marked increase in severity of the symptoms of a disease, especially following a period of apparent improvement or stability.

OBS

"Relapses" are sometimes classified as "recrudescences" and "recurrences," they can be either clinical or parasitic, the latter being evidenced only by the reappearance or increase in number of the parasites in the blood. The qualifications "short-term" and "long-term" may be used to designate "relapses" following the primary attack after intervals of less than two or more than six months, respectively.

French

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Épidémiologie
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Reprise évolutive d'une maladie qui était en voie de guérison.

OBS

La «rechute» est parfois qualifiée de «recrudescence» ou de «recurrence»; elle peut être soit clinique, soit parasitaire, la seconde n'étant démontrée que par la réapparition ou l'augmentation du nombre des parasites dans le sang. Les expressions «rechute précoce» et «rechute tardive» peuvent être employées pour désigner des «rechutes» survenant respectivement moins de deux mois et plus de six mois après la première atteinte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Epidemiología
  • Microbiología y parasitología
DEF

Reaparición de una cierta enfermedad en un sujeto que todavía no había conseguido curarla completamente.

OBS

recaída : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "volver a recaer" es redundante si se alude a la primera "recaída" de una persona. [...] En efecto, el Diccionario académico recoge "recaer" simplemente como "volver a caer", pero en otros diccionarios, como el Clave, se incide más en los ámbitos de uso donde es frecuente, como el médico o el deportivo, y el verbo es definido como "empeorar una persona o volver a caer enferma de la enfermedad de la que se estaba recuperando". De este modo, para referirse a la primera "recaída", lo apropiado es decir "volver a caer" o "recaer" y "no volver a recaer", porque se incurre en una redundancia. En cambio, si la persona se cura y tiempo después vuelve a enfermar por tercera vez, entonces sí podría hablarse de "volver a recaer".

OBS

recaída: Este término se utiliza impropiamente como sinónimo de [recidiva]

Save record 46

Record 47 2016-01-08

English

Subject field(s)
  • Cinematography
  • Literature
  • Television Arts
DEF

A literary, dramatic, or cinematic work whose narrative continues that of a preexisting work.

French

Domaine(s)
  • Cinématographie
  • Littérature
  • Télévision (Arts du spectacle)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cinematografía
  • Literatura
  • Televisión (Artes escénicas)
CONT

Hay un neologismo que se va abriendo paso en castellano :"secuela" en el sentido de "continuación de una película"(segunda parte, tercera, etc.).

Save record 47

Record 48 2015-12-11

English

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Nuclear Physics
  • Geochemistry
DEF

An analytical technique based on the measurement of characteristic radiation from radionuclides formed directly or indirectly by neutron irradiation of the material of interest.

French

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Physique nucléaire
  • Géochimie
CONT

[...] en analyse par activation neutronique [...] on compare, après irradiation, l'activité due à l'élément à doser dans la matrice à celle d'un étalon [...]

OBS

analyse par activation neutronique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Física nuclear
  • Geoquímica
DEF

[Técnica nuclear de análisis químico que] consiste en irradiar algún tipo de muestras para determinar la composición de sus elementos con neutrones térmicos por lo general en un reactor nuclear de investigación.

CONT

La técnica de análisis por activación neutrónica se realiza principalmente en tres etapas : la primera consiste en irradiar con neutrones la muestra en el núcleo del reactor, la segunda etapa consiste en la obtención de los espectros gamma de las muestras radiactivas y en la tercera y última etapa los espectros gamma son procesados utilizando programas computacionales, los que transforman la información digital almacenada en el computador en valores de concentración.

OBS

NAA, por sus siglas en ingles.

Save record 48

Record 49 2015-08-24

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The situation occurring when a pitcher has to deliver the ball to a batter while runners occupy each of the three bases.

CONT

The most valuable hit in baseball is a home run with the bases loaded - that is, a man on all three bases. It is called a "grand-slam homer," and is worth four runs - the batter and the three bases.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Situation où chacun des trois buts est occupé par un coureur [et que le lanceur doit affronter un autre frappeur].

CONT

Au baseball, le jeu qui a le plus de valeur est un circuit frappé au moment où les buts sont remplis, c'est-à-dire quand il y a un joueur sur chaque coussin. Un grand chelem vaut 4 points, marqués par le frappeur et les 3 coureurs.

OBS

Le terme «base(s)», utilisé au féminin et prononcé à la française, a cours en Europe; il est considéré un anglicisme au Canada, qu'il soit prononcé à l'anglaise ou à la française.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
DEF

[Situación en la que] hay un corredor en primera, segunda y tercera base.

Save record 49

Record 50 2015-07-24

English

Subject field(s)
  • Water Polo
DEF

[The dash] at the start of each quarter [when] each team lines up at their own goal line and at the sound of the referee's whistle, the two players closest to the referee [race] to the ball.

French

Domaine(s)
  • Water-polo
DEF

[Course] au début de chaque période [lorsque] chaque équipe se place à sa ligne de but et, au coup de sifflet de l'arbitre, les deux joueurs le plus près de l'arbitre s'élancent rapidement vers le ballon.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Polo acuático
DEF

[Carrera] al principio de cada cuarto [en que] los equipos se ponen en fila en su propia portería y al sonido del silbato del árbitro, los dos jugadores más cercanos a él se lanzan por la pelota.

OBS

esprint : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "esprint" es la adaptación gráfica de la voz inglesa "sprint", según la vigésima tercera edición del Diccionario de la lengua española.

Save record 50

Record 51 2015-04-20

English

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
DEF

The act or process of discharging (a patient) or (of a patient's) being discharged.

PHR

Discharge planning.

French

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
DEF

Permission de quitter l'hôpital accordée à un patient.

CONT

Planification du congé. Les travailleuses sociales aident les patients au moment de leur départ (congé) de l'hôpital en collaborant avec le patient, sa famille, l’équipe de soins et les fournisseurs de soins dans la collectivité. [...] Elles élaborent et mettent en œuvre un plan de congé opportun qui a pour résultat la continuité des soins et l’utilisation efficace des ressources de l’hôpital et de la collectivité.

OBS

congé; sortie : équivalents adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux.

OBS

exeat : le mot latin exeat, dans ce sens, est tombé en désuétude.

PHR

Planification du congé.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización médica y hospitalaria
DEF

Orden que se comunica al enfermo a quien se da por curado, para que deje [una clínica u] hospital.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "dar de alta" y "dar el alta" comparten significado en el contexto médico, pero se construyen con diferentes pronombres [...] Tal y como indica el "Diccionario panhispánico de dudas", cuando se utiliza la expresión "dar de alta" los pronombres átonos de tercera persona que le corresponden son lo(s) y la(s), ya que la persona que recibe el alta médica se expresa mediante un complemento directo. Por lo tanto, lo adecuado es "lo/los dio de alta" si se trata de un referente masculino y "la/las dio de alta" si es femenino. Aunque esas son las formas recomendadas, se admite [...] el uso de le en lugar de lo cuando funciona como complemento directo y hace referencia a una persona de sexo masculino("le dio de alta") [...] Esa excepción solo afecta al singular y no al plural, en el que se sigue considerando inadecuado el uso de les(lo indicado es "los dieron de alta", no "les dieron de alta"). Por el contrario, si se emplea la construcción "dar el alta", el pronombre que le corresponde es le(s) tanto si el referente es masculino como si es femenino, pues la persona que obtiene el alta se considera complemento indirecto. Así, lo apropiado es "le/les dio el alta".

PHR

Dar de alta, dar el alta.

Save record 51

Record 52 2015-04-13

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

A burst of speed saved for the final stretch of a long race.

CONT

... in most races, victory is won by a finishing sprint during the final lap, or during the last two laps in longer races ... The finishing sprint must begin at the correct moment and at the right place ... If the pace has been slower than planned, start your final sprint sooner, and vice versa.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Le sprint final : - profiter de l'effet de surprise en fin de course; - la longueur du sprint dépend des qualités du coureur, et chacun doit s'efforcer de connaître les limites de son sprint final; - la vitesse du sprint est fonction de sa vitesse de base, mais surtout de sa résistance [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
DEF

Aceleración que realiza un corredor en un tramo determinado de la carrera, especialmente en la llegada a la meta para disputar la victoria a otros corredores.

OBS

esprint : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "esprint" es la adaptación gráfica de la voz inglesa "sprint", según la vigésima tercera edición del Diccionario académico. Esta edición prefiere la forma "esprint" —cuyo plural adecuado conforme a lo que establece la Ortografía de la lengua española es "esprints"— a las adaptaciones "esprín/esprines", que el Diccionario panhispánico de dudas había propuesto en el 2005.

Save record 52

Record 53 2014-05-30

English

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
DEF

The next-to-last round of a tournament.

CONT

A noteworthy innovation in 1994 will be split sessions for semi-finals day. A singles and a doubles semi-final will make up the program for separate afternoon and evening sessions on Saturday ... That will allow one singles semi to be shown [on television].

OBS

semi-final; semi; semifinal: terms and abbreviation usually used in the plural.

Key term(s)
  • semi-finals
  • semifinals

French

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
DEF

Avant-dernière épreuve d'un tournoi à l'issue de laquelle sont sélectionnés les deux derniers participants [ou les deux dernières équipes] de la finale.

OBS

pluriel : des demi-finales.

OBS

demi-finale : terme habituellement utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • demi-finales

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y competiciones (Deportes)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
DEF

Fase de un torneo en el que los participantes ganadores participarán en la final.

CONT

Conchita Martínez, tercera favorita, derrotó en las semifinales a la francesa Mary Pierce(2) por un doble 6-3 [...] y se dispuso a jugar la semifinal contra Helena Sukova.

OBS

No confundir con "semifinal" cuando hace referencia a uno de los encuentros que componen la fase anterior a la final de un torneo.

OBS

semifinal: término utilizado generalmente en plural.

PHR

Meterse en las semifinales.

Key term(s)
  • semifinales
Save record 53

Record 54 2014-04-14

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Save record 54

Record 55 2014-01-28

English

Subject field(s)
  • Lasers and Masers
  • Atomic Physics
DEF

A region of confinement for free electrons which permits their movement in only one direction.

French

Domaine(s)
  • Masers et lasers
  • Physique atomique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Láser y máser
  • Física atómica
CONT

Si son dos las dimensiones [...] que se reducen [a tamaño nanométrico], mientras la tercera se mantiene grande, la estructura resultante se llama alambre(o hilo) cuántico.

CONT

El desarrollo reciente en las técnicas de fabricación de nanoestructuras semiconductoras y, en particular, la fabricación de alambres o hilos cuánticos, han permitido el desarrollo de nuevos dispositivos electrónicos, dando lugar a una revolución no sólo en la electrónica, sino también en la optoelectrónica.

Save record 55

Record 56 2013-11-15

English

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

The three-dimensional structure of two complementary, antiparallel DNA or RNA chains.

French

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Structure formée par des chaînes de DNA ou RNA complémentaires et antiparallèles ayant l'aspect d'une échelle souple disposée en spirale dextrogyre autour d'un axe longitudinal.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
CONT

La polimerasa copia las dos cadenas de una hélice bicatenaria de ADN, que puede contener un gen, y produce una molécula bicatenaria más. A continuación, copia las dos moléculas existentes, la nueva y la vieja, y produce una tercera y una cuarta. Las cuatro se doblan en ocho copias, y así sucesivamente. El número de hélices crece geométricamente. En pocas horas, el gen original se ha copiado millones de veces.

Save record 56

Record 57 2013-10-01

English

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry
CONT

[The pedal bone] is so porous in structure as to resemble pumice stone in appearance and density.

DEF

the terminal phalanx in the foot of a horse, enclosed in the hoof. Shaped rather like the hoof itself, it in fact occupies only a relatively small proportion of the interior, at the front and sides.

OBS

The plural of "phalanx" is "phalanxes" or "phalanges."

French

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux
CONT

[...] la troisième [phalange] forme l'os du pied, qui inclut la couronne et le sabot, et se complète par le petit sésamoïde. L'os du pied est très poreux, garni de nombreux vaisseaux sanguins et, partant, très délicat.

CONT

[...] l'os du pied [...] a la forme du sabot [...]

OBS

Criblé(e) de petits orifices laissant passer des vaisseaux sanguins et des filaments nerveux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Anatomía animal
  • Cría de ganado caballar
Save record 57

Record 58 2013-09-10

English

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
CONT

Meanwhile the use of third-generation (3G) cellular telephony is on the upswing, and a new wireless technology called WiMAX may soon have a strong presence in the market.

Key term(s)
  • third generation cellular telephony

French

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
CONT

La téléphonie cellulaire de troisième génération communément appelée le 3G a fait beaucoup parler d'elle dans les derniers mois. Elle promettait des connections ultra-rapides (jusqu'à 1,4 mégabit par seconde) en plus de pouvoir supporter un plus grand nombre d'usagers que les systèmes actuels.

Key term(s)
  • téléphonie cellulaire 3G
  • téléphonie portable 3G

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telefonía y tecnología de microondas
OBS

3G-Alta transmisión [...] Con la capacidad de transmisión de voz y datos a través de la telefonía móvil, los servicios de la tercera generación permiten al suscriptor la posibilidad de transferir tanto voz y datos en una simple comunicación telefónica o una videoconferencia, así como también transmitir únicamente datos –sin voz-como descargasde programas, intercambio de correos electrónicos, mensajería instantánea, etcétera, y todo con una velocidad de 384 kbps [kilobites por segundo] que posibilita ver videos.

Save record 58

Record 59 2013-09-03

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
CONT

There is now very substantial evidence for the existence of a new elementary particle called the tau ... the properties of the [tau] are analogous to the properties of the electron (e) and muon ... Therefore, the [tau] has been classified as a member of the lepton particle family ... even though it is much heavier than the e or [the muon], having a mass of almost 1,800 MeV [megaelectron volt]/[c-squared].

OBS

The word "tau" must be replaced by the corresponding Greek letter.

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
DEF

Lepton lourd de masse voisine de 1850 MeV [mégaélectron volt].

CONT

[...] il semble de plus en plus certain, comme l'ont montré les résultats du SLAC et DESY présentés cet été [en 1977], qu'il existe un lepton lourd, le tau [...] de masse voisine de 1 850 MeV.

OBS

Le mot «tau» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
DEF

Partícula elemental masiva que pertenece a la tercera generación de leptones [...] junto al muón que pertenece a la segunda y al electrón de la primera.

CONT

Los miembros confirmados de la tercera familia son los dos leptones, el leptón tau y el neutrino tauónico, y el quark "fondo" o quark b.

Key term(s)
  • τ
Save record 59

Record 60 2013-07-30

English

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
DEF

A category in a historical classification of computers based mainly on the technology used in their manufacture.

OBS

Ex.: First generation based on relays or vacuum tubes, the second on transistors, the third on integrated circuits, etc.

OBS

computer generation: term standardized by CSA and ISO/IEC.

French

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
DEF

Catégorie d'une classification historique des ordinateurs établie essentiellement en fonction de la technologie utilisée pour leur fabrication.

OBS

Ex. : Première génération basée sur les relais ou les lampes, la seconde sur les transistors, la troisième sur les circuits intégrés, etc.

OBS

génération d'ordinateur; génération : termes normalisés par l'ISO/CEI et la CSA.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Computadoras y calculadoras
DEF

Categoría en la clasificación histórica de los computadores basada principalmente en la tecnología usada en su fabricación.

OBS

Ejemplo : Primera generación basada en relés o tubos al vacío, la segunda en transistores, la tercera en circuitos integrados.

Save record 60

Record 61 2013-06-07

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Seaport city, Turkey.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville portuaire de Turquie, sur la mer Égée.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Forma tradicional española del nombre de esta ciudad de Turquía.

OBS

Esmirna es el nombre tradicional y recomendado en español de la tercera ciudad de Turquía, no Izmir, que es su forma en turco. [...] Tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, la forma española Esmirna no ha perdido su vigencia en el uso, [...] el gentilicio de Esmirna es esmírneo, no izmireño(de Izmir), como se ha podido ver en algunos medios.

Save record 61

Record 62 2013-05-27

English

Subject field(s)
  • International Public Law
  • Foreign Trade
  • Diplomacy
DEF

A dispute settlement procedure in which a respected third party or a neutral State acting on request or at its own discretion seeks through diplomatic means to persuade the disputing parties to meet and resume direct negotiation.

CONT

A theoretical distinction exists between good offices and mediation. The difference between them is that whereas good offices consist in various kinds of action tending to call negotiations between the conflicting States into existence, mediation consists in direct conduct of negotiations between the parties at issue on the basis of proposals made by the mediator.

OBS

good offices: Term and context reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Commerce extérieur
  • Diplomatie
CONT

Enfin, les membres du Conseil de sécurité ont souligné l'intérêt croissant que suscite la diplomatie préventive en tant que moyen prometteur et peu coûteux de règlement pacifique des différends et ont donc salué le rôle que joue le Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive, notamment par le biais de la médiation et des bons offices, dans la détection et le règlement des situations de crise, ainsi que dans le développement de la coopération régionale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional público
  • Comercio exterior
  • Diplomacia
DEF

Ofrecimiento de una tercera potencia para mediar entre dos Estados a fin de que resuelvan sus litigios...

OBS

buenos oficios: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 62

Record 63 2013-05-15

English

Subject field(s)
  • Electrical Equipment (Motor Vehicles)
  • Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

[A] brake light mounted in the middle of the rear window or on some cars integrated in the trailing edge of the rear deck spoiler.

OBS

high-mounted central stop lamp: term extracted from the "Motor Vehicles = Véhicules automobiles" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Key term(s)
  • centre high mounted stop lamp
  • center high mounted stop lamp
  • high mounted stop lamp
  • high mounted brake light
  • high level brake light
  • centre high mounted safety light
  • centre high mounted safety lamp
  • high mounted central stop lamp

French

Domaine(s)
  • Équipement électrique (Véhicules automobiles)
  • Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Feu rouge habituellement monté au centre de la lunette arrière du véhicule automobile et qui s'allume lorsque le conducteur actionne les freins.

OBS

troisième feu de stop; troisième feu-stop; feu de stop central surélevé : termes tirés du lexique «Motor Vehicles = Véhicules automobiles» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo eléctrico (Vehículos automotores)
  • Equipo de seguridad (Vehículos automotores y bicicletas)
CONT

[...] el sistema de tercera luz de freno con intermitentes se encuentra concebido para permitir la utilización simultánea de la tercera luz de freno, situada en la parte central elevada en la parte trasera del vehículo, como indicador, a modo de intermitente de los cambios de dirección o giros previstos a realizar por el conductor del vehículo, funcionando a la vez que los intermitentes habituales situados en los laterales también de la parte trasera del vehículo.

Save record 63

Record 64 2013-04-08

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Sports and Casual Wear

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Vêtements de sport et de loisirs

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
  • Ropa de deporte e informal
OBS

Toples, no topless ni top-less, es la grafía recogida en el avance de la vigésima tercera edición del Diccionario académico para designar el desnudo femenino de cintura para arriba o el bar o local donde trabajan mujeres desnudas de cintura para arriba.

Save record 64

Record 65 2012-10-24

English

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
DEF

A computer generation from the late 1960s and early 1970s, characterized by small computers using integrated circuits on chips for most of their circuitry.

French

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
CONT

ordinateur de troisième génération (1964-1977) : ordinateurs bénéficiant de l'arrivée des premiers composants baptisés processeurs.

OBS

Génération d'ordinateur : [...] 3e génération : amélioration de la structure précédente, emploi de circuits intégrés, organisation des systèmes d'exploitation et du logiciel en général.

Key term(s)
  • 3e génération d'ordinateurs

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Computadoras y calculadoras
DEF

Computadora (ordenador) electrónica caracterizada por el uso de circuitos integrados miniaturizados como componentes básicos.

Save record 65

Record 66 2012-09-25

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
CONT

One of the earliest proposals was that the dark matter is composed of neutrinos. First postulated in order to solve problems involving the conservation of energy and momentum in nuclear decay, neutrinos interact very weakly with normal matter and are thus extremely difficult to detect. Nevertheless, three kinds of neutrino, called the electron neutrino, the muon neutrino and the tau neutrino, have now been found experimentally.

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
CONT

Jusqu'à présent, on connaît trois types de neutrinos, chacun étant associé spécifiquement à la création de trois autres particules élémentaires, soit l'électron, le muon et le tau. Le Soleil ne produit que des neutrinos électroniques mais, s'ils avaient une masse, ces derniers pourraient bien se changer en neutrinos muoniques ou taus, en «oscillant» entre ces différents «états quantiques».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Física atómica
CONT

Los miembros confirmados de la tercera familia son los dos leptones, el leptón tau y el neutrino tauónico, y el quark "fondo" o quark b.

Save record 66

Record 67 2012-08-20

English

Subject field(s)
  • Genetics
OBS

An explanation of how a specific transfer RNA (tRNA) molecule can translate different codons in a messenger RNA template: there is some looseness in the alignment that allows the third base of the anticodon to pair with a base other than its normal complementary base. Other than the normal complementary pairs of guanine (G), with cytosine (C) and adenine (A) with uracil (U), G pairs with U, U pairs with G, and I (inosine) pairs with A, U, or C, where the first base of these pairs is the third base of the anticodon.

French

Domaine(s)
  • Génétique
OBS

[L'hypothèse] indique que pour la 3e base du codon, la règle d'appariement stricte des bases avec celle de l'anticodon n'est pas respectée.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
DEF

[Hipótesis que] explica cómo un ARNt [ácido ribonucleico transmisor] puede reconocer a más de un codón.

OBS

Las dos primeras bases del codón y anticodón del ARNm [ácido ribonucleico mensajero] se aparean correctamente, pero la tercera base del anticodón tiene cierta flexibilidad que le permite aparearse bien con la base esperada o con una alternativa.

Save record 67

Record 68 2012-03-12

English

Subject field(s)
  • Mass Transit
CONT

Courtesy or discretionary stops will be accommodated if they are safe and do not affect distance and time factors. These stop requests are always at the discretion and authority of the driver, who may recognize a dangerous situation not obvious to the casual observer or passenger. You may ask the driver to let you off at a location other than a regular bus stop, if you feel threatened by an individual, or a situation [or if] through injury or age, you have great difficulty in walking.

OBS

courtesy stop: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

French

Domaine(s)
  • Transports en commun
CONT

L'arrêt de courtoisie. [Offert] à compter de 21 h tous les soirs et sur toutes les lignes du réseau [d'autobus], ce service est plus particulièrement destiné aux passagers qui sont seuls le soir et [qui] souhaitent, pour des raisons de sécurité ou de mobilité, descendre plus près de leur destination ou à un endroit plus éclairé que l'arrêt habituel. Il suffit d'en aviser le chauffeur qui pourra ensuite arrêter son véhicule à l'endroit qu'il juge le plus sécuritaire entre deux arrêts d'autobus.

OBS

arrêt de courtoisie : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte público
CONT

Explicaron que las paradas de cortesía [significan] que pueden hacer paradas en puntos como, por ejemplo, el asilo "del Buen Señor" en Mazatepec a fin de que las personas de la tercera edad no caminen hasta la parada.

Save record 68

Record 69 2012-03-02

English

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Statistical Methods
DEF

A method of measuring the degree of relationship between two variables when the effects of one or more other related variables are removed.

OBS

... if one wishes to study the relationship between two of four interrelated variables, through partial correlation it is possible to remove the effects of two of the variables by holding them constant and then determine the degree of association remaining between the other two.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Méthodes statistiques
DEF

Corrélation entre deux variables exprimant la liaison entre les deux variables après l'élimination de l'influence sur leur variation d'un certain nombre d'autres variables.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas
  • Métodos estadísticos
DEF

Correlación que se establece entre dos variables, después de haber ajustado las correlaciones de una de ellas o de las dos con una tercera.

Save record 69

Record 70 2012-02-07

English

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

Notes take a number of different forms. There are highly formal and stylized, first-person notes sent by an ambassador to a foreign minister, or vice versa. There are far less stylized notes, again in the first person, employed by each on less formal occasions and closely resembling ordinary letters.

French

Domaine(s)
  • Diplomatie
DEF

Document de correspondance diplomatique dans lequel celui dont il émane parle à la première personne et s'adresse personnellement au destinataire.

CONT

Par définition, la lettre est en effet réservée à des communications auxquelles l'auteur désire conférer un caractère personnel. [...] Ainsi, une lettre de l'ambassade émane normalement de l'ambassadeur et est adressée soit au chef de l'État ou du gouvernement, soit au ministre des Affaires étrangères ou à l'un de ses très hauts fonctionnaires. Au point de vue de la forme, la lettre dite diplomatique ou officielle comporte, comme toute lettre d'affaires, sept parties.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Diplomacia
CONT

Puede formularse de dos maneras : como nota formal o como nota verbal. En la primera, que es la menos frecuente, se tratan cuestiones de mayor importancia o seriedad, está escrita en primera persona y la dirige el jefe de misión al secretario de Relaciones Exteriores o viceversa. La segunda es el tipo de nota que se usa con mayor frecuencia; en ella se abordan cuestiones de trámite común y de menor importancia y se redacta en tercera persona, siendo dirigida por la misión a la Cancillería, o viceversa.

Save record 70

Record 71 2012-01-31

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
  • Sports (General)
  • General Vocabulary
DEF

The loss of a match.

OBS

All of these verbs not only are more or less of the same meaning in the world of tennis, they are all transitive verbs. For intransitive verbs, see "win". In Spanish, the generic verb "superar" can often mean "to beat", "to defeat", as well as "to surpass", "to go beyond", "to get through" and "to overcome" (el tenista superó (batió) el récord mundial). Nonetheless it is always used transitively. The Spanish verb "ganar" , unlike its intransitive equivalent in English (i.e. win) can become an indirect transitive verb and in so doing takes on the additional meaning of defeating or beating. To rout is to defeat decisively.

CONT

Billie Jean King subdues Bobby Riggs in their ballyhooed $100,000 Battle of the Sexes at Houston's Astrodome.

CONT

Voinea [of Romania] faces six-seeded American Michael Chang, who ousted 12th-seeded German Michael Stich ....

CONT

... Becker was in impressive form as he overpowered Jared Palmer, 6-2, 6-2, 6-2 ... sixth-seeded Chang dropped a set before subduing Daniel Vacek ... Larsson, the 10th seed, overcame Hendrik Dreekmann ... No. 14 seed Todd Martin advanced over Slava Dosedel ... Arantxa Sanchez Vicario routed Sarah Pitkowski, 6-3, 6-0.

CONT

Patricia Hy-Boulais of Montréal won her opening match, disposing of Katarina Studenikova of Slovakia 6-3, 6-0.

CONT

Third-seeded Garrison-Jackson, the 1990 champion, qualified for the championship by downing unseeded Belgian Els Callens 6-2, 6-1.

CONT

Sampras, the No. 2 seed, was ousted by Austrian clay-court specialist Gilbert Schaller, 7-6 (7-3), 4-6, 6-7 (7-4), 6-2, 6-4 - the fourth time this spring he has failed to get past his opening match.

PHR

To be beaten/defeated soundly.

PHR

To beat somebody fair and square.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
  • Sports (Généralités)
  • Vocabulaire général
CONT

Robichaud/McFarlane bat Boulet/Larose 6-3, 6-4.

CONT

[Elle] n'a pris que 41 minutes pour infliger une leçon sans appel à [son adversaire].

PHR

Subir un battre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
  • Deportes (Generalidades)
  • Vocabulario general
DEF

Vencer a los adversarios.

CONT

Conchita Martínez, tercera favorita, derrotó en las semifinales a la francesa Mary Pierce(2) por un doble 6-3 [tras 2h de juego. Helena Sukova] que ya sorprendió a Gabriela Sabatini en la primera ronda, superó fácilmente a Kruger, por 6-0 y 6-3... Conchita, por su parte, arrasó a Pierce, la jugadora que la privó de ganar el Open de Australia, con un doble 6-3.

CONT

[Thomas Muster] supera a [Michael] Chang y se convierte en el primer austriaco que gana un Grand Slam.

CONT

Venció a la búlgara Magdalena Maleeva por 6-4, 6-1 en una hora y cinco minutos y evidenció que se ha cargado las alforjas y ya está a punto.

CONT

[Thomas Muster] ganó a Chang en la final de Roland Garros por 7-5, 6-2, 6-4.

Key term(s)
  • batir
Save record 71

Record 72 2012-01-11

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A tennis player selected as among the top players to be allowed to play in a given tournament.

OBS

Tennis players are given points based on their performances over the last twelve months (the process called "ranking"). The ratings are issued three times a year and are used by organizing committees to determine the seeds for ATP-sanctioned tournaments and the players that are to be admitted to the draw if there are more entries than positions (the process is called "seeding").

CONT

The only seeds remaining in the men's doubles draw ... Sampras, the No. 2 seed.

CONT

The number of seeds is governed by the rules and in a draw of 32 places must not exceed 8. Numbering the positions 1 to 32, the seeds are placed according to their estimated ability (1-8) to meet in the third round ...

PHR

Top seed. A seed advances.

PHR

To beat the second.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

En fonction de leur classement, les meilleurs joueurs d'un tournoi sont désignés «tête de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.). C'est une protection dans la mesure où les têtes de série ne se rencontrent pas avant les huitièmes ou les quarts de finale. Il y a 16 têtes de série dans un tableau de 128 joueurs.

OBS

Les termes ci-dessus sont sujets à la modification selon le nombre ordinal utilisé, p. ex.: première tête de série (= top seed(ed player) or number 1 seeded player), établi(e) 5e favori(te) = tête de série numéro cinq = seeded 5th, the 5th seed(ed player). Employés absolument, les termes «le favori» et «la favorite» ne peuvent signifier que «top-seed» ou «top-seeded player» en anglais. Série : classement des joueurs établi d'après les performances accomplies dans les épreuves officielles [WTA ou ATP, selon le cas].

OBS

Il est inexact de dire : «être classé(e) tête de série numéro 1»; il faut écrire : «être classé(e) numéro 1» (classement mondial ou classement ATP ou WTA; «ranking» en anglais) ou «être tête de série numéro 1» (classement en vue d'un tournoi; «seeding» en anglais).

CONT

Établies troisièmes têtes de série, mesdemoiselles Hingis et Jeon ont plié l'échine face aux Néerlandaise Kim de Weille et Yvette Basting.

CONT

Lors du championnat de la communauté européenne disputé à Anvers en Belgique et doté de 1 125 000 $US en bourses, le Québécois Sébastien Lareau a offert la prestation de sa carrière en éliminant au premier tour le second favori et sixième joueur mondial, l'Allemand Michael Stich.

CONT

Si plusieurs des favoris sont tombés, l'Américain Michael Chang est encore en lice, ayant triomphé de Grant Connell en trois sets.

PHR

Non tête de série, (7e) tête de série.

PHR

Éliminer une tête de série.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Conchita Martínez, tercera favorita, derrotó en las semifinales a la francesa Mary Pierce(2) por un doble 6-3.

OBS

Los resultados que se encuentran en los diarios se escriben en otra forma. Por ejemplo: Muster (Austria, 5) vence a Chang (Estados Unidos, 6°) por 7-5, 6-2, 6-4. Graf (Alemania, 2a), a Arantxa (1a) por 7-5, 4-6, 6-0.

Save record 72

Record 73 2012-01-10

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A means of resolving tied sets that have reached 6-all or 8-all, for example, rather than continuing in a theoretically endless deuce set in which one side must be two games ahead to win after 5-5 in games.

CONT

The first set went to a tiebreaker.

OBS

Tiebreakers are used to avoid marathon sets. The first player to win six games wins the set, unless the opponent has won five games. In that case, the player with six games may take the set by winning the next game. If that player loses it, (a) play can continue until either player wins two straight games, or (b) a tiebreaker may be played in which the winner is the first player to score seven points with at least a two-point lead. If the score reaches 6-6 in the tiebreaker, play continues until one player leads by two points.

OBS

Serve alternates during the tie breaker, which is won by the first side to reach a specified number, depending on the form of tie breaker.

PHR

Decisive tiebreaker.

PHR

Tiebreak record.

PHR

To go to a tiebreak.

PHR

To invoke, win the set in a tiebreaker.

Key term(s)
  • tiebreak

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Système conventionnel de pointage ou jeu de conclusion d'une manche destiné à départager les joueurs par un décompte de points particulier, en cas d'égalité à six jeux partout, et par le fait même à écourter la durée de cette manche.

CONT

Le bris d'égalité. Le joueur à qui revient le service effectue celui-ci du côté droit de la ligne de fond. Puis, lorsqu'un point est marqué, son adversaire effectue les 2 services suivants, et les 2 joueurs alternent ensuite le service à tous les 2 points jusqu'à la fin du bris d'égalité, changeant de côté du court à tous les 6 points. Le premier joueur à remporter 7 points gagne le bris d'égalité et la manche, à condition de mener par au moins 2 points (7-5). Si le score atteint 6-6, le jeu continue jusqu'à ce qu'un des joueurs prenne une avance de 2 points.

CONT

L'Allemand [...] a souffert dans la première manche qu'il a enlevée au jeu décisif (7/5). Mais il a su ensuite trouver le bon rythme face à un joueur qui s'est peu à peu éteint.

OBS

Bris d'égalité : calque de l'anglais, quoique toujours plus populaire que le terme dit correct «jeu décisif».

PHR

Amorcer un jeu décisif.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Sistema de puntuación que permite acortar la duración de una manga. Suele ponerse en práctica cuando el marcador es de 6 juegos a 6.

CONT

Se juega un tie-break («muerte súbita»), o desempate, cuando en un set hay empate a seis juegos; el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set.

CONT

Bruguera sólo bajó la guardia una vez, en la tercera manga, cuando acababa de perder la muerte súbita del segundo set.

OBS

tie break; tie-break; tie-breaker: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados.

Save record 73

Record 74 2011-11-21

English

Subject field(s)
  • Penal Administration

French

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Administración penitenciaria
CONT

El régimen abierto se aplica a las personas penadas, clasificadas en tercer grado, que puedan continuar su tratamiento en régimen de semilibertad.

CONT

Los jueces de ejecución son los encargados de otorgar la medida [de régimen abierto] siempre y cuando el penado [haya] extinguido, por lo menos, una tercera parte de la pena impuesta, que haya observado conducta ejemplar y que ponga de relieve espíritu de trabajo y sentido de responsabilidad. La medida de régimen abierto se cumple en los Centros de Tratamiento Comunitarios […]

Save record 74

Record 75 2011-11-17

English

Subject field(s)
  • Political Theories and Doctrines
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

An alternative mode approximately midway and left of centre between two prevailing and antagonistic systems. Originally applied to the Swedish policy of neutrality between East and West, in the 1990s it became a buzzword in the US and Britain for those advocating a new radical centrist approach, breaking the mould of conflict between political parties of the left and right.

CONT

Third Way Summit: 14 heads of government from "centre-left" parties will meet in London.

OBS

The phrase "third way" is loosely defined as a happy governing medium between market-driven economies and ... state intervention to smooth out the edges. It is seductive language to hide the historic shift away from state provided services.

CONT

The Third Way? No Way. The centre left still struggles to explain what it stands for.

Key term(s)
  • radical center

French

Domaine(s)
  • Théories et doctrines politiques
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Troisième voie : nouveau centre gauche en Amérique du Nord et en Grande-Bretagne (Blairisme).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y doctrinas políticas
  • Sistemas electorales y partidos políticos
CONT

El líder del Partido Laborista, Tony Blair, pidió ayer la confianza de los británicos para gobernar el Reino Unido con un programa de centro radical formulado para conquistar tanto a sus votantes naturales como a los conservadores desencantados.

Save record 75

Record 76 2011-10-17

English

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Scientific Research

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Recherche scientifique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Investigación científica
OBS

La Agencia Estatal Consejo Superior de Investigaciones Científicas(CSIC) es la mayor institución pública dedicada a la investigación en España y la tercera de Europa. [...] tiene como misión el fomento, coordinación, desarrollo y difusión de la investigación científica y tecnológica, de carácter pluridisciplinar, con el fin de contribuir al avance del conocimiento y al desarrollo económico, social y cultural, así como a la formación de personal y al asesoramiento de entidades públicas y privadas en esta materia. El CSIC desempeña un papel central en la política científica y tecnológica, ya que abarca desde la investigación básica a la transferencia del conocimiento al sector productivo. [...] El motor de la investigación lo forman sus centros e institutos, distribuidos por todas las comunidades autónomas, y sus más de 15. 000 trabajadores, de los cuales más de 3. 000 son investigadores en plantilla y otros tantos doctores y científicos en formación.

Save record 76

Record 77 2011-09-30

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

The second highest scoring unit, specifically the first six games won by one player by a margin of 2.

CONT

[He was] ousted from the French Open tennis tournament in straight sets ... by a Swede ranked No. 142.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Partie d'un match de tennis liée à une autre.

CONT

Issu des qualifications, l'athlète de Boucherville a ensuite défait Amos Mansdorf en des manches de 7-6 et 6-1 avant de voir Magnus Larsson, 7e tête de série, mettre un terme à son rêve dans un match âprement disputé qui s'est soldé par le compte de 7-6, 6-7 et 7-6 en faveur du Suédois.

CONT

[Il] a signé une victoire en trois manches spectaculaires de 6-3, 3-6 et 6-4.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
DEF

Parte (una serie de seis juegos o lances) de que consta un partido de tenis.

CONT

El partido, o match, se divide en sets, o mangas, y se juega al mejor de cinco sets (los hombres) o tres sets (las mujeres). Cada set se divide en juegos, y un jugador tiene que ganar un mínimo de seis juegos, con una diferencia de dos juegos, para ganar el set ... "Straight-sets" [es un] partido ganado sin perder un set.

CONT

Bruguera sólo bajó la guardia una vez, en la tercera manga, cuando acababa de perder la muerte súbita del segundo set... Cuando intentó entrar de nuevo en el partido en la cuarta manga ya era demasiado tarde.

OBS

set: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados.

PHR

Manga de gran duración.

PHR

Salvar la (primera) manga.

Save record 77

Record 78 2011-08-30

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The base that is to be touched by a base runner; it is positioned on the left angle of the diamond, opposite first base, where the baseline and the line delimitating the infield between the third and second bases, meet.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Le but que doit toucher un coureur en troisième lieu; il est situé à l'angle gauche du losange, à l'opposé du premier but, au point de rencontre de la ligne de but et de la ligne délimitant le champ intérieur entre le troisième et le deuxième but.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Save record 78

Record 79 2011-08-30

English

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The defensive player positioned on or close to the third base (usually to the right of the base) and who is responsible for all plays in the area between third base and shortstop, putting out the incoming runner or the runner already on the base, or catching balls hit in this area or throws from teammates to rapidly reach the base for the putout.

French

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Joueur gardant le troisième but.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Save record 79

Record 80 2011-08-18

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
DEF

Compound composed solely of an even number of carbon atoms, which form a cage-like fused-ring polycyclic system with twelve five-membered rings and the rest six-membered rings.

CONT

The archetypal example is [60]fullerene, where the atoms and bonds delineate a truncated icosahedron. The term has been broadened to include any closed cage structure consisting entirely of three-coordinate carbon atoms.

CONT

Each specific fullerene is systematically named by adding before the term "fullerene" a descriptor denoting, in parentheses, the number of carbon atoms and the symmetry of the molecule, and, in brackets, the ring sizes in the fullerene, e.g. (C60-Ih)[5,6]fullerene. The name [60-Ih]fullerene is a semisystematic name. [Reference: IUPAC Chemical Nomenclature Database: <a href="http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac" title="http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac">http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac</a>]

CONT

The most common fullerene has been given many trivial names, such as: ballene (in French: "ballène"); buckminsterfullerene (in French: "buckminsterfullerène"); soccerene (in French: "soccerène"); spherene (in French: "sphérène").

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
DEF

Composé contenant seulement un nombre pair d'atomes de carbone formant une structure en cage de cycles accolés, constituée de douze cycles à cinq chaînons et le reste de cycles à six chaînons.

OBS

L'exemple typique est le [60]fullerène, dans lequel les atomes et les liaisons forment un icosaèdre tronqué. Le terme a été étendu aux structures en cage constituées uniquement d'atomes de carbone tricoordinés.

CONT

Chaque molécule de fullerène est nommée systématiquement en ajoutant devant le terme fullerène un descripteur indiquant, entre parenthèses, le nombre d'atomes de carbone et le groupe de symétrie ponctuelle et, entre crochets, la grandeur des anneaux composant le fullerène, par exemple (C60-Ih)[5,6]fullerène. Le nom [60-Ih]fullerène est un nom semi-systématique. [Source : IUPAC Chemical Nomenclature Database : <a href="http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac" title="http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac">http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac</a>]

CONT

Le mieux connu des fullerènes a reçu de nombreux noms triviaux que l'on doit adapter, en français, en utilisant la désinence «-ène». P. ex. : ballène (en anglais : «ballene»); buckminsterfullerène (en anglais : «buckminsterfullerene»); soccerène (en anglais : «soccerene»); sphérène (en anglais : «spherene»).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
DEF

Molécula "hueca" de carbono […] que posee anillos pentagonales y hexagonales […]

CONT

El carbono elemental se presenta en la naturaleza en cinco variedades alotrópicas como el carbón, el grafito, el diamante, los fullerenos y los nanotubos.

CONT

El fullereno es la tercera forma más estable del carbono, tras el diamante y el grafito. Se presenta como moléculas de un número variable de átomos de carbono. Tiene una estructura similar al grafito, pero el empaquetamiento hexagonal se combina con pentágonos(y posiblemente heptágonos) lo que curva los planos y permite la aparición de estructuras de forma esférica, elipsoidal y cilíndrica.

Save record 80

Record 81 2011-08-08

English

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Older Worker Pilot Projects Initiative is a three year, $30 million initiative to pilot new approaches for older worker employment. The focus of these approaches is to identify effective ways to re-integrate displaced older workers into sustainable employment, or maintain in employment older workers threatened with displacement. Project participants are normally between 55 and 64 years of age.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Travail et emploi
OBS

Ces projets pilotes, qui coûteront 30 millions de dollars et qui dureront trois ans, visent à trouver des moyens efficaces d'aider les travailleurs âgés à trouver un emploi stable, s'ils ont perdu le leur ou à le conserver, s'ils risquent de le perdre. Ceux qui participent à ces projets sont habituellement âgés de 55 à 64 ans.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas nacionales canadienses
  • Trabajo y empleo
Save record 81

Record 82 2011-07-13

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

An amendment at second or third reading which has for effect the rejection of a bill. It proposes that the bill not now receive second (or third) reading, "... but that it be read a second (or third) time this day six months hence".

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Amendement proposé à la motion portant deuxième (ou troisième) lecture d'un projet de loi, qui a comme conséquence le rejet du projet de loi. Il est alors proposé que le projet de loi ne soit pas lu une deuxième (ou troisième) fois maintenant, «[...] mais qu'il soit lu une deuxième (ou troisième) fois dans six mois à compter de ce jour».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Enmienda propuesta en la moción de la segunda o tercera lectura de un proyecto de ley, que tiene como consecuencia el rechazo del proyecto de ley.

OBS

Se propone que el proyecto de ley no se lea una segunda(o tercera) vez en ese momento, "... sino que se lea una segunda(o tercera) vez seis(tres) meses a contar de ese día".

Save record 82

Record 83 2011-07-13

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

As per a committee's order, a new printing of a bill that was substantially amended at committee stage.

OBS

When the House has passed a bill at third reading, it is reprinted for use of the Senate.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Réimpression, ordonnée par un comité, d'un projet de loi amendé substantiellement à l'étape de l'étude en comité.

OBS

Les projets de loi sont réimprimés pour l'usage du Sénat après leur adoption en troisième lecture par la Chambre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Reimpresión, ordenada por una comisión, de un proyecto de ley que ha sido modificado sustancialmente en la etapa del estudio en comisión.

OBS

Los proyectos de ley se reimprimen para uso del Senado después de que la Cámara los adopta en tercera lectura.

Save record 83

Record 84 2011-07-13

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The last stage of consideration of a bill in the House, at the conclusion of which the bill as a whole is either finally approved or rejected.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Dernière étape de l'étude d'un projet de loi au terme de laquelle le projet de loi au complet est adopté ou rejeté.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Última etapa del estudio de un proyecto de ley en la Cámara al cabo de la cual el proyecto de ley en su totalidad se adopta o rechaza.

Save record 84

Record 85 2011-07-12

English

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Parliamentary Language
  • Laws and Legal Documents
DEF

The process by which a bill obtains Parliamentary approval and becomes law.

OBS

The principal steps in the passage of a public bill by the House of Commons are: introduction; first reading; second reading; committee stage; report stage; and third reading. After completing similar stages in the Senate, the bill goes forward for Royal Assent.

French

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Lois et documents juridiques
DEF

Processus par lequel un projet de loi est adopté par le Parlement et devient loi.

OBS

Les principales étapes que doit franchir un projet de loi d'intérêt public à la Chambre sont : la présentation, la première lecture, la deuxième lecture, l'étape de l'étude en comité, l'étape du rapport et la troisième lecture. Après avoir franchi au Sénat essentiellement les mêmes étapes qu'à la Chambre des communes, le projet de loi reçoit la sanction royale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Poder legislativo (Derecho constitucional)
  • Lenguaje parlamentario
  • Leyes y documentos jurídicos
DEF

Proceso por el cual el Parlamento adopta un proyecto de ley, que transforma en ley.

OBS

Las etapas principales que debe franquear un proyecto de ley de interés público en la Cámara son : presentación, primera lectura, segunda lectura, estudio en comisión, informe, y tercera lectura. Tras pasar por etapas similares en el Senado, el proyecto de ley recibe la sanción real.

Save record 85

Record 86 2011-07-12

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

An amendment expressing specific reasons for opposing the second or third reading of a bill.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Amendement qui présente les raisons particulières pour lesquelles on s'oppose à la deuxième ou troisième lecture d'un projet de loi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Enmienda que presenta las razones particulares para oponerse a la segunda o tercera lectura de un proyecto.

OBS

El objeto de una enmienda fundamentada es impedir que un proyecto de ley siga adelante.

Save record 86

Record 87 2011-07-12

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The referral of a bill back to a committee for further amendment in a specific area or for the reconsideration of a certain clause or clauses. The recommittal is moved as an amendment to the motion for third reading of the bill.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Action de renvoyer de nouveau un projet de loi à un comité afin de l'amender ou de revoir certains articles. Le renvoi est proposé sous forme d'amendement à la motion portant troisième lecture du projet de loi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Acción de volver a enviar un proyecto de ley a una comisión para que lo enmiende o que reexamine ciertos artículos.

OBS

La devolución se propone en forma de enmienda de la moción relativa a la tercera lectura del proyecto de ley.

Save record 87

Record 88 2011-07-12

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

One of the stages of the passage of a bill; in early British practice, the bill was actually read out three times by the Clerk. The reading stages (first, second and third) now each have their own individual function.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Une des étapes de l'adoption d'un projet de loi. Dans les premiers temps du Parlement britannique, un projet de loi était lu à haute voix trois fois par le greffier. De nos jours, chaque lecture (première, deuxième et troisième) joue un rôle particulier dans le processus législatif.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Etapa del proceso de adopción de un proyecto de ley.

OBS

Cada lectura(primera, segunda y tercera) cumple un papel particular en el proceso legislativo.

Save record 88

Record 89 2011-06-13

English

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Sociology of Old Age
DEF

[A home that provides] minimal to moderate personal care and supervision for elderly residents who are independent in most activities of daily living.

CONT

Homes for the aged are designed for persons over 60 years of age who need supportive services in their daily living. ... Charitable and municipal homes for the aged may provide either residential services or a combination of residential and extended care services.

OBS

Not to be confused with "nursing home" which differs from "home for the aged" primarily in the level of medical care given.

OBS

... the types of services they offer and the administrative structure under which they operate vary by province [or country].

French

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Sociologie de la vieillesse
DEF

Maison destinée à héberger des personnes âgées avec plus ou moins d'autonomie et à leur procurer divers services sanitaires et sociaux.

OBS

foyer pour personnes âgées : équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux.

OBS

[...] les types de services qu’elles offrent et leur structure administrative varie d’une province à l’autre [ou d'un pays à l'autre].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Servicios sociales y trabajo social
  • Sociología de la ancianidad
Save record 89

Record 90 2011-05-26

English

Subject field(s)
  • Breadmaking
DEF

A type of bread made of corn meal ...

OBS

cornmeal: Made from white or yellow maize and used in corn bread mixes.

French

Domaine(s)
  • Boulangerie
DEF

Pain fait de farine de maïs.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Panificación
DEF

Pan elaborado con harina de maíz.

CONT

En el Norte de España el pan de maíz se hace mezclado con harina de centeno, o en su defecto de trigo, en la proporción de una tercera, cuarta o quinta parte de la harina de maíz que se amasa, para darle liga a ésta y también para que reciba más trabajo y el pan crezca más y sea más liviano.

Save record 90

Record 91 2011-04-28

English

Subject field(s)
  • Security
  • Electronic Commerce
DEF

In an electronic transaction, an intermediary that verifies the identity of the buyer and the seller, collects and approves payments.

OBS

Sometimes the term "trusted third party (TTP)" is used as a synonym for "certification authority," but the two terms are not always used in quite the same way.

French

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Commerce électronique
DEF

Intermédiaire qui prend part à une transaction électronique afin d'authentifier l'identité du client auprès du commerçant et vice-versa, de vérifier la transaction et de traiter le paiement.

CONT

En France, ces logiciels puissants (56 bits) ne sont utilisables qu'après le dépôt de leurs clefs auprès de «tiers de séquestre».

OBS

Parfois, l'expression «tiers de confiance» est employée comme synonyme d'«autorité de certification», mais les deux expressions ne sont pas toujours utilisées tout à fait dans le même sens.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad
  • Comercio electrónico
DEF

En una transacción electrónica, tercero que interviene entre el comprador y el vendedor para comprobar la identidad de cada uno, verificar la operación y hacer el cargo y abono correspondientes.

Save record 91

Record 92 2011-03-04

English

Subject field(s)
  • Reproduction (Medicine)
  • Family Law (common law)
DEF

[Within the context of assisted reproduction], the woman who contributes to the raising and care [of a child].

French

Domaine(s)
  • Reproduction (Médecine)
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Dans le contexte de la procréation médicalement assistée, femme qui élève l'enfant.

OBS

La mère sociale est très souvent la mère génétique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción (Medicina)
  • Derecho de familia (common law)
DEF

Mujer que realiza la función materna, crianza y educación del niño, [al cual] no le ha transmitido material genético.

CONT

[...] Porque no hay que olvidar que el óvulo contiene el citoplasma y en el citoplasma están las mitocondrias que son también material genético. Es éste, en cualquier caso, un hecho real y no una invención. [...] De la misma manera que agudizaría nuestros principios el hipotético caso de un hijo de cuatro madres. Efectivamente, una pondría el ADN, otra el óvulo, una tercera el útero como madre portadora y finalmente la cuarta podría ser la madre social.

OBS

Puede ser la madre adoptiva, por ejemplo.

Save record 92

Record 93 2011-02-18

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Old Age
OBS

The National Advisory Council on Aging (NACA) was created on May 1, 1980, to assist and advise the Minister of Health on all matters related to the aging of the Canadian population and the quality of life of seniors. These may be matters that the Minister refers to the Council or that the Council considers appropriate.

OBS

Legal title: National Advisory Council on Aging. Applied title for the purposes of the Federal Identity Program: Government of Canada National Advisory Council on Aging.

Key term(s)
  • SS

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Le Conseil consultatif national sur le troisième âge (CCNTA) a été créé le 1er mai 1980 pour conseiller et aider le ministre de la Santé nationale sur toutes les questions touchant le vieillissement de la population canadienne et la qualité de vie de aîné-e-s. Il peut s'agir de questions soumises par le Ministre ou que le Conseil juge opportunes.

OBS

Appellation légale : Conseil consultatif national sur le troisième âge. Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque : Gouvernement du Canada Conseil consultatif national sur le troisième âge.

Key term(s)
  • STA
  • Programme de recherche sur l'autonomie des aîné(e)s

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Sociología de la ancianidad
Save record 93

Record 94 2010-06-01

English

Subject field(s)
  • Diplomacy
  • International Relations
CONT

Notes take a number of different forms. There are highly formal and stylized first-person notes sent by an ambassador to a foreign minister, or vice versa. There are far less stylized notes, again in the first person, employed by each on less formal occasions and closely resembling ordinary letters. There are a range of third-person notes, the most common of which is a note verbale.

French

Domaine(s)
  • Diplomatie
  • Relations internationales
DEF

Document personnel écrit à la première personne (note diplomatique), ou note écrite non signée (note verbale).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Diplomacia
  • Relaciones internacionales
CONT

Puede formularse de dos maneras : como nota formal o como nota verbal. En la primera, que es la menos frecuente, se tratan cuestiones de mayor importancia o seriedad, está escrita en primera persona y la dirige el jefe de misión al secretario de Relaciones Exteriores o viceversa. La segunda es el tipo de nota que se usa con mayor frecuencia; en ella se abordan cuestiones de trámite común y de menor importancia y se redacta en tercera persona, siendo dirigida por la misión a la Cancillería, o viceversa.

Save record 94

Record 95 2010-03-02

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Special Education
OBS

Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Éducation spéciale
OBS

Appellation extraite du document intitulé: «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Educación especial
Save record 95

Record 96 2010-01-29

English

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Telecommunications Facilities
DEF

A radio beam having an elliptically shaped cross section in which the ratio of the major to minor axes usually exceeds 3 to 1.

OBS

The beam is broad in the vertical plane and narrow in the horizontal plane.

French

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Installations de télécommunications
DEF

Faisceau d'ondes étroit dans un plan et large dans l'autre pour balayer l'espace en tournant autour d'un axe situé dans le second plan.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Radiotransmisión y radiorrecepción
  • Instalaciones de telecomunicaciones
DEF

Diagrama de radiación del haz de radar que es ancho en dos dimensiones cartesianas y estrecho en la tercera.

OBS

Antenas para aviones y embarcaciones en sistemas de comunicación por satélite; por ejemplo, un diagrama de haz con cobertura horizontal estrecha y vertical amplia. Se utiliza normalmente con radares de vigilancia.

Save record 96

Record 97 2009-07-23

English

Subject field(s)
  • Mathematics
DEF

Product resulting from repeated multiplication of a number by itself, square being second power, cube - third.

French

Domaine(s)
  • Mathématiques
DEF

Le nombre de fois qu'une quantité est multipliée par elle-même. C'est ainsi que 2x2x2x2 se décrit «2 porté à la quatrième puissance» et s'écrit 2 [4], «4» étant l'exposant.

PHR

porter à la puissance.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas
PHR

elevar a la segunda, tercera, cuarta, etc., potencia.

Save record 97

Record 98 2008-06-09

English

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

An access mode that divides available radio spectrum into highly efficient information carriers based on a special coding scheme and that is characterized by high capacity, small cell radius and spread spectrum radio transmission.

French

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

W-CDMA : cet acronyme de Wideband Code Division Multiple Access, soit «accès multiple à large bande par partage de code», désigne une forme améliorée de système CDMA. Le taux de transmission peut y culminer à deux mégabits par seconde. W-CDMA répartit les paquets d'informations qu'il prépare (jetons de communication) sur une bande de fréquence beaucoup plus large que ne le fait CDMA.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
CONT

El WCDMA es la tecnología de interfaz de aire en la que se basa la UMTS(Universal Mobile Telecommunication System), que, a su vez, es un estándar europeo de Tercera Generación(3G) para los sistemas inalámbricos. La tecnología WCDMA está altamente optimizada para comunicaciones de alta calidad de voz y comunicaciones multimedia, como pueden ser las videoconferencias. También es posible acceder a diferentes servicios en un solo terminal, por ejemplo, podemos estar realizando una videoconferencia y al mismo tiempo estar haciendo una descarga de archivos muy grande, etc.

Save record 98

Record 99 2008-06-09

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Radiotelephony
DEF

The next evolution of mobile phone technology is expected to result in widespread use of video phones and access to multimedia information.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Radiotéléphonie
DEF

Système cellulaire numérique de communication avec les mobiles, normalisé par des organismes européens, permettant d'offrir une large gamme de services de voix, de données et d'image, ainsi que l'accès à l'Internet, avec un débit supérieur à celui des système GSM et GPRS.

CONT

La politique gouvernementale viserait donc à faire de la France le pionnier européen de l'UMTS, norme à vocation mondiale, dont la mise en service interviendra à partir de 2002 et qui donnera accès à Internet.

OBS

Le système UMTS a été défini et normalisé par l'Institut européen des normes de télécommunication (ETSI) en tant que composante du système IMT 2000 (International Mobile Telecommunications 2000), défini et normalisé au niveau mondial par l'Union internationale des télécommunications (UIT). Son emploi est préconisé dans l'Union européenne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Radiotelefonía
CONT

El sistema UMTS(sistema universal de telecomunicaciones móviles), también conocido como telefonía móvil de tercera generación, supone el relevo de los sistemas analógico y GSM(Global System for Mobile Communications). Tras el desarrollo de la primera y segunda generación de telefonía móvil, el futuro se muestra muy prometedor para el mercado UMTS ya que permite la utilización de servicios que van más allá de los de voz.

Save record 99

Record 100 2008-05-23

English

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Satellite Telecommunications
DEF

Entry of a designated frequency channel in an agreed plan, adopted by a competent conference, for use by one or more administrations for a terrestrial or space radiocommunication service in one or more identified countries or geographical areas and under specified conditions.

French

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Télécommunications par satellite
DEF

Inscription d'un canal donné dans un plan adopté par une conférence compétente, aux fins de son utilisation par une ou plusieurs administrations pour un service de radiocommunication de Terre ou spatiale, dans un ou plusieurs pays ou zones géographiques déterminés et selon des conditions spécifiées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Telecomunicaciones por satélite
CONT

Hay una serie de voces comunes que en los textos relacionados con las telecomunicaciones se utilizan como términos técnicos y no deben traducirse arbitrariamente. Figuran entre ellas : atribución(EN, allocation; FR attribution), adjudicación(EN, allotment; FR, allotissement) y asignación(EN, assignment; FR, assignation), ya que la primera se refiere a la distribución de frecuencias entre servicios, la segunda entre zonas o países y la tercera entre estaciones.

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: