TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
TERCERA [100 records]
Record 1 - internal organization data 2025-03-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Record 1, Main entry term, English
- virtual reality navigation
1, record 1, English, virtual%20reality%20navigation
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- virtual navigation 2, record 1, English, virtual%20navigation
correct
- VR navigation 3, record 1, English, VR%20navigation
correct
- virtual environment navigation 4, record 1, English, virtual%20environment%20navigation
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
One interesting 3D [three-dimensional] movement to model in particular is viewpoint transformation (as in camera panning, zooming, and translation). This is critical for interactive graphics applications like virtual reality (VR) navigation, in which the camera perspective changes continuously under user control. 1, record 1, English, - virtual%20reality%20navigation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
virtual reality navigation: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 5, record 1, English, - virtual%20reality%20navigation
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Record 1, Main entry term, French
- navigation en réalité virtuelle
1, record 1, French, navigation%20en%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- navigation virtuelle 2, record 1, French, navigation%20virtuelle
correct, feminine noun
- navigation en RV 3, record 1, French, navigation%20en%20RV
correct, feminine noun
- navigation en environnement virtuel 4, record 1, French, navigation%20en%20environnement%20virtuel
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La navigation en environnement virtuel est susceptible d'induire le mal du simulateur [...] 4, record 1, French, - navigation%20en%20r%C3%A9alit%C3%A9%20virtuelle
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Record 1, Main entry term, Spanish
- navegación en entornos virtuales
1, record 1, Spanish, navegaci%C3%B3n%20en%20entornos%20virtuales
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- navegación en realidad virtual 2, record 1, Spanish, navegaci%C3%B3n%20en%20realidad%20virtual
correct, feminine noun
- navegación en RV 3, record 1, Spanish, navegaci%C3%B3n%20en%20RV
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] el joystick utilizado ha sido un dispositivo inalámbrico con conexión USB [bus de serie universal], [...] que además de los pulsadores clásicos, tiene dos controles analógicos que son muy útiles para la navegación en entornos virtuales. 1, record 1, Spanish, - navegaci%C3%B3n%20en%20entornos%20virtuales
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Este documento tiene como objetivo la visualización objetiva(en tercera persona) de la experiencia de usuario en tiempo real durante su navegación en realidad virtual [...] o aumentada [...] Dicha visualización se implementará mediante la inserción de elementos virtuales en la imagen de una cámara externa. 2, record 1, Spanish, - navegaci%C3%B3n%20en%20entornos%20virtuales
Record 2 - internal organization data 2025-03-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Collaboration with WIPO
Record 2, Main entry term, English
- originating site
1, record 2, English, originating%20site
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Asynchronous, store and forward technologies are defined as transmission of a patient's medical information from an originating site to a physician or certified medical practitioner at a distant site such that the physician or certified medical practitioner at the distant site can review the medical case without the patient being present ... An originating site is defined as the location of an eligible telemedicine individual at the time a service being furnished via a telecommunications system occurs ... 1, record 2, English, - originating%20site
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
originating site: designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 2, record 2, English, - originating%20site
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Collaboration avec l'OMPI
Record 2, Main entry term, French
- site d'origine
1, record 2, French, site%20d%27origine
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour recréer [une rencontre entre des participants dispersés géographiquement dans deux ou plusieurs emplacements], la vidéoconférence combine «l'image, la voix et la transmission de résultats» […], ce qui requiert une technologie complexe. [On] présente la trajectoire des signaux audio et vidéo depuis le site d'origine jusqu'aux sites éloignés, ainsi que le temps nécessaire au transit des signaux, la configuration et la gestion du système de vidéoconférence et la description du signal audio et vidéo. 1, record 2, French, - site%20d%27origine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En télémédecine, le site d'origine correspond au lieu à partir duquel les données médicales sont transmises, via un système de télécommunication, au moment où un service clinique est rendu. 2, record 2, French, - site%20d%27origine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
site d'origine : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 3, record 2, French, - site%20d%27origine
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Colaboración con la OMPI
Record 2, Main entry term, Spanish
- lugar de origen
1, record 2, Spanish, lugar%20de%20origen
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En cuanto al factor temporal, la telemedicina puede clasificarse en sincrónica y asincrónica. […] Otra categorización, basada en el tiempo y la sincronía de la conexión, la divide en tres grupos : almacenamiento y envío, monitoreo remoto, y telepresencia interactiva. La primera categoría hace referencia a procesos en [los] cuales solo hay una vía en la comunicación, por tanto, son remitidos los datos para que, fuera de contacto en línea, sean evaluados por los profesionales pertinentes, quienes posteriormente envían los resultados de su análisis al lugar de origen; la segunda categoría posibilita que los profesionales de salud recolecten información de los pacientes a distancia, por medio del empleo de diferentes modalidades de sensores; la tercera categoría hace referencia a la comunicación en tiempo real entre dos sitios, la cual, puede ser extendida mediante diferentes formas de interacciones, permitiendo, así, proveer un grupo amplio de servicios de telemedicina [...] 1, record 2, Spanish, - lugar%20de%20origen
Record 3 - internal organization data 2025-01-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Record 3, Main entry term, English
- Third Law of Robotics
1, record 3, English, Third%20Law%20of%20Robotics
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Asimov's Third Law 2, record 3, English, Asimov%27s%20Third%20Law
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The three laws of robotics: 1. A robot may not injure a human being, or, through inaction, allow a human being to come to harm. 2. A robot must obey [the] orders given it by human beings except where such orders would conflict with the First Law. 3. A robot must protect its own existence as long such protection does not conflict with the First or Second Law. 3, record 3, English, - Third%20Law%20of%20Robotics
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Record 3, Main entry term, French
- Troisième Loi de la robotique
1, record 3, French, Troisi%C3%A8me%20Loi%20de%20la%20robotique
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] tous les romans de science-fiction d'Isaac Asimov qui mettent en jeu des robots androïdes rappellent les trois lois robotiques essentielles qu'il a édictées, à savoir : un robot ne peut blesser un être humain ni permettre par son inaction qu'un humain soit blessé; un robot doit obéir aux ordres donnés par les êtres humains, sauf si de tels ordres sont en contradiction avec la première loi; un robot doit protéger sa propre existence aussi longtemps qu'une telle protection n'est pas en contradiction avec la première et/ou la deuxième loi. 2, record 3, French, - Troisi%C3%A8me%20Loi%20de%20la%20robotique
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Inteligencia artificial
Record 3, Main entry term, Spanish
- tercera ley de la robótica
1, record 3, Spanish, tercera%20ley%20de%20la%20rob%C3%B3tica
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Las tres leyes de la robótica[:] 1. Un robot no debe dañar a un ser humano o, por su inacción, dejar que un ser humano sufra daño. 2. Un robot debe obedecer las órdenes que le son dadas por un ser humano, excepto cuando estas órdenes se oponen a la primera ley. 3. Un robot debe proteger su propia existencia, hasta donde esta protección no entre en conflicto con la primera o segunda leyes. 1, record 3, Spanish, - tercera%20ley%20de%20la%20rob%C3%B3tica
Record 4 - internal organization data 2024-11-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Record 4, Main entry term, English
- third-generation robot
1, record 4, English, third%2Dgeneration%20robot
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- 3rd-generation robot 2, record 4, English, 3rd%2Dgeneration%20robot
correct
- generation 3 robot 3, record 4, English, generation%203%20robot
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the general structure of third-generation robots consists of 5 units: a communication system, information measurement systems (sensors), a control system, an actuating system, and [the] external environment. 2, record 4, English, - third%2Dgeneration%20robot
Record 4, Key term(s)
- third generation robot
- generation three robot
- 3rd generation robot
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Record 4, Main entry term, French
- robot de troisième génération
1, record 4, French, robot%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- robot de 3ème génération 2, record 4, French, robot%20de%203%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le robot dit de première génération répète les gestes qu'on lui a appris ou qui ont été programmés [...] Le robot de deuxième génération est capable d'acquérir certaines données sur son environnement [...]; le robot de troisième génération comprendra un langage proche du langage oral et sera capable de résoudre de véritables problèmes après avoir perfectionné lui-même son propre savoir-faire. 3, record 4, French, - robot%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record 4, Key term(s)
- robot de 3e génération
- robot de 3ième génération
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Inteligencia artificial
Record 4, Main entry term, Spanish
- robot de tercera generación
1, record 4, Spanish, robot%20de%20tercera%20generaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] el uso de los sensores permite a los robots de tercera generación contar con cierto conocimiento en cuanto al entorno o al ambiente que los rodea. Estos sensores dimensionan el espacio y ajustan a este su estrategia de control. 1, record 4, Spanish, - robot%20de%20tercera%20generaci%C3%B3n
Record 5 - internal organization data 2024-11-25
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Applications of Automation
Record 5, Main entry term, English
- third-generation robotics
1, record 5, English, third%2Dgeneration%20robotics
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Third-generation robotics ... expresses the quest for more intelligent electronic systems. Robots of the first generation simply obey a rigid program; second-generation robots are able to vary the program within narrow limits. In the third generation, robots will be able to modify their actions more significantly ... 2, record 5, English, - third%2Dgeneration%20robotics
Record 5, Key term(s)
- third generation robotics
- 3rd-generation robotics
- 3rd generation robotics
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Record 5, Main entry term, French
- robotique de troisième génération
1, record 5, French, robotique%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Key term(s)
- robotique de 3e génération
- robotique de 3ème génération
- robotique de 3ième génération
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
Record 5, Main entry term, Spanish
- robótica de tercera generación
1, record 5, Spanish, rob%C3%B3tica%20de%20tercera%20generaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] la robótica de tercera generación ha buscado la implementación de soluciones de servicio para [personas con discapacidad visual]. 1, record 5, Spanish, - rob%C3%B3tica%20de%20tercera%20generaci%C3%B3n
Record 6 - internal organization data 2024-05-01
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Record 6, Main entry term, English
- re-use
1, record 6, English, re%2Duse
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- reuse 2, record 6, English, reuse
correct, verb
- resume 3, record 6, English, resume
correct, verb
- relapse 4, record 6, English, relapse
avoid, verb, pejorative
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The chronic nature of addiction means that re-using drugs or alcohol after stopping use is common. 1, record 6, English, - re%2Duse
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
re-use alcohol, re-use drugs 5, record 6, English, - re%2Duse
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
resume the use of alcohol, resume the use of drugs, resume the use of substances 5, record 6, English, - re%2Duse
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
resume alcohol use, resume drug use, resume substance use 5, record 6, English, - re%2Duse
Record number: 6, Textual support number: 4 PHR
resume drinking 5, record 6, English, - re%2Duse
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Record 6, Main entry term, French
- consommer à nouveau
1, record 6, French, consommer%20%C3%A0%20nouveau
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- reprendre la consommation 2, record 6, French, reprendre%20la%20consommation
correct
- rechuter 3, record 6, French, rechuter
avoid, pejorative
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La nature chronique de la dépendance signifie qu'il est courant de consommer à nouveau des drogues ou de l'alcool après avoir cessé de le faire. 4, record 6, French, - consommer%20%C3%A0%20nouveau
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
consommer à nouveau de l'alcool, consommer à nouveau des drogues, consommer à nouveau des substances psychoactives 5, record 6, French, - consommer%20%C3%A0%20nouveau
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
reprendre la consommation d'alcool, reprendre la consommation de drogues, reprendre la consommation de substances psychoactives 5, record 6, French, - consommer%20%C3%A0%20nouveau
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Record 6, Main entry term, Spanish
- recaer
1, record 6, Spanish, recaer
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
recaer: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el verbo "recaer" con el significado de "volver a caer, especialmente en una enfermedad o en un vicio", se construye con la preposición en, tal como indican el Diccionario panhispánico de dudas y el Diccionario del español actual, de Seco, Andrés y Ramos. 1, record 6, Spanish, - recaer
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
recaer : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el Diccionario académico recoge "recaer" simplemente como "volver a caer", pero en otros diccionarios, como el Clave, se incide más en los ámbitos de uso donde es frecuente, como el médico o el deportivo, y el verbo es definido como "empeorar una persona o volver a caer enferma de la enfermedad de la que se estaba recuperando". De este modo, para referirse a la primera recaída, lo apropiado es decir "volver a caer" o "recaer" y no "volver a recaer", porque se incurre en una redundancia. En cambio, si la persona se cura y tiempo después vuelve a enfermar por tercera vez, entonces sí podría hablarse de "volver a recaer". 1, record 6, Spanish, - recaer
Record 7 - internal organization data 2024-04-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Sociology of Old Age
Record 7, Main entry term, English
- old age
1, record 7, English, old%20age
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- golden age 2, record 7, English, golden%20age
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Home for the Aged [Toronto]. The results [are] improved health and vitality, regained use of muscles, more cheerful attitudes, the development of new skills and interests, new friendships. As one reporter said of the participants, "They enjoy old age". 3, record 7, English, - old%20age
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sociologie de la vieillesse
Record 7, Main entry term, French
- troisième âge
1, record 7, French, troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- vieillesse 2, record 7, French, vieillesse
correct, feminine noun
- âge d'or 3, record 7, French, %C3%A2ge%20d%27or
correct, masculine noun, Canada
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
C'est la montée des «vieux jeunes», comme les gérontologues appellent maintenant les personnes du troisième âge, qui ont entre 65 et 74 ans, par opposition aux «vieux vieux» (75 à 84 ans) et aux «grands vieillards» (85 ans et plus). Ces derniers [...] dans les décennies à venir, seront seuls considérés comme «gens âgés». 1, record 7, French, - troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la ancianidad
Record 7, Main entry term, Spanish
- vejez
1, record 7, Spanish, vejez
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- ancianidad 2, record 7, Spanish, ancianidad
correct, feminine noun
- adultez tardía 1, record 7, Spanish, adultez%20tard%C3%ADa
correct, feminine noun
- tercera edad 3, record 7, Spanish, tercera%20edad
correct, feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Último período de la vida ordinaria del hombre. 2, record 7, Spanish, - vejez
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Como ocurre con los otros estadios de la vida no hay una edad exacta para indicar cuando termina la adultez media y comienza la vejez, pues la diversidad de personas y su estado de salud dificulta esta división; sin embargo se ha elegido arbitrariamente los 65 años como la edad en que comienza la adultez tardía, por que en muchos países, es la edad en que las personas comienzan a recibir los beneficios del seguro social. 1, record 7, Spanish, - vejez
Record 8 - internal organization data 2024-02-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Sales (Marketing)
- Literature
Record 8, Main entry term, English
- bestseller
1, record 8, English, bestseller
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- best seller 2, record 8, English, best%20seller
correct
- best-seller 3, record 8, English, best%2Dseller
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... a book of which a great number of copies has been sold. 4, record 8, English, - bestseller
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Vente
- Littérature
Record 8, Main entry term, French
- livre à succès
1, record 8, French, livre%20%C3%A0%20succ%C3%A8s
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- succès de librairie 2, record 8, French, succ%C3%A8s%20de%20librairie
correct, masculine noun
- ouvrage à succès 1, record 8, French, ouvrage%20%C3%A0%20succ%C3%A8s
correct, masculine noun
- succès d'édition 3, record 8, French, succ%C3%A8s%20d%27%C3%A9dition
correct, see observation, masculine noun
- best-seller 4, record 8, French, best%2Dseller
correct, masculine noun
- bestseller 1, record 8, French, bestseller
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Livre vendu à un très grand nombre d'exemplaires. 5, record 8, French, - livre%20%C3%A0%20succ%C3%A8s
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'emprunt «best-seller» figure dans tous les dictionnaires d'usage du français. L'expression «succès de librairie» se trouve de façon très courante aussi dans la presse à grand tirage. 5, record 8, French, - livre%20%C3%A0%20succ%C3%A8s
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
L'expression «succès d'édition» se dira surtout du livre à succès distribué gratuitement plutôt que vendu. 6, record 8, French, - livre%20%C3%A0%20succ%C3%A8s
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Les termes «succès de librairie» et «best-seller» sont entérinés par le comité de linguistique de Radio-Canada. 7, record 8, French, - livre%20%C3%A0%20succ%C3%A8s
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Edición y venta de libros
- Ventas (Comercialización)
- Literatura
Record 8, Main entry term, Spanish
- libro superventas
1, record 8, Spanish, libro%20superventas
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- best seller 2, record 8, Spanish, best%20seller
avoid, anglicism, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Libro] que ha alcanzado un extraordinario número de ejemplares vendidos. 3, record 8, Spanish, - libro%20superventas
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
best seller : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se recomienda utilizar el término "superventas" en lugar del extranjerismo "best seller" para referirse a un libro o disco que ha alcanzado un extraordinario número de ejemplares vendidos. Aunque la voz inglesa "best seller" esté recogida en el diccionario académico, se prefiere utilizar su traducción, tal y como se indica en el avance de la vigésimo tercera edición del Diccionario de la lengua española. 4, record 8, Spanish, - libro%20superventas
Record 9 - internal organization data 2024-01-24
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Epidemiology
- Hygiene and Health
Record 9, Main entry term, English
- infected area
1, record 9, English, infected%20area
correct, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A geographical area] where human and/or animal vector-borne diseases are actively transmitted, as reported by local or national public health authorities or by the World Health Organization. 2, record 9, English, - infected%20area
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A list of infected areas notified by health administrations is published in the World Health Organization's Weekly Epidemiological Record. 2, record 9, English, - infected%20area
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
infected area: designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 9, English, - infected%20area
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Épidémiologie
- Hygiène et santé
Record 9, Main entry term, French
- zone infectée
1, record 9, French, zone%20infect%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] zone géographique où la transmission de maladies à vecteurs humains ou animaux est active, telle que signalée par les autorités locales ou nationales responsables de la santé publique ou par l'Organisation mondiale de la santé. 2, record 9, French, - zone%20infect%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Une liste des zones infectées, notifiées par les administrations sanitaires, figure dans le Relevé épidémiologique hebdomadaire de l'Organisation mondiale de la santé. 2, record 9, French, - zone%20infect%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
zone infectée : désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, record 9, French, - zone%20infect%C3%A9e
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Epidemiología
- Higiene y Salud
Record 9, Main entry term, Spanish
- área infectada
1, record 9, Spanish, %C3%A1rea%20infectada
correct, feminine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Área definida con arreglo a principios epidemiológicos por la administración sanitaria que notifica la presencia en su país de la enfermedad de que se trate [...] [Reglamento Sanitario Internacional(1969), tercera edición anotada(1983), Título 1, Artículo 1]. 1, record 9, Spanish, - %C3%A1rea%20infectada
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] el área infectada no ha de coincidir necesariamente con una demarcación administrativa, sino que es la parte del territorio que, por razón de sus características de densidad y movilidad de la población, por la posible intervención de vectores y reservorios animales o por ambas causas, se presta a la transmisión de la enfermedad notificada [Reglamento Sanitario Internacional(1969), tercera edición anotada(1983), Título 1, Artículo 1]. 1, record 9, Spanish, - %C3%A1rea%20infectada
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
La Organización Mundial de la Salud publica en el "Weekly Epidemiological Record" una lista de las áreas infectadas que notifican las administraciones sanitarias. 1, record 9, Spanish, - %C3%A1rea%20infectada
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
área infectada: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 9, Spanish, - %C3%A1rea%20infectada
Record 10 - internal organization data 2023-07-31
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Motors (Machinery)
- Engines (Motor Vehicles)
Record 10, Main entry term, English
- maximum engine speed
1, record 10, English, maximum%20engine%20speed
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Moteurs mécaniques
- Moteur (Véhicules automobiles)
Record 10, Main entry term, French
- régime maximal du moteur
1, record 10, French, r%C3%A9gime%20maximal%20du%20moteur
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- régime moteur maximal 2, record 10, French, r%C3%A9gime%20moteur%20maximal
correct, masculine noun
- régime maximal 3, record 10, French, r%C3%A9gime%20maximal
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le régime se définit comme la vitesse de rotation du moteur. Il s'exprime en tours par minute et est affiché sur le tableau de bord au moment de la conduite. [...] Le régime maximal varie selon le modèle du véhicule. [...] Les véhicules à moteur diesel ont un régime maximal inférieur à ceux à moteur à essence. 3, record 10, French, - r%C3%A9gime%20maximal%20du%20moteur
Record 10, Key term(s)
- régime maximum du moteur
- régime moteur maximum
- régime maximum
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Motores mecánicos
- Motores (Vehículos automotores)
Record 10, Main entry term, Spanish
- velocidad máxima
1, record 10, Spanish, velocidad%20m%C3%A1xima
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- velocidad punta 1, record 10, Spanish, velocidad%20punta
correct, feminine noun
- velocidad de punta 1, record 10, Spanish, velocidad%20de%20punta
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La segunda versión es un 2, 3 L de 161 Cv de potencia, con un torque de 208 Nm [Newton-metro]. Alcanza una velocidad máxima de 207 km/h [y] acelera de 0 a 100 km/h en 10, 5 segundos. La tercera versión naftera es un 2, 5 L de 220 caballos, con un torque de 329 Nm. Desarrolla una velocidad punta de 245 km/h; su aceleración de 0 a 100 km/h es de 7, 5 segundos y lleva caja de cambios manual de 6 marchas. La versión diésel es un 1, 8 litros de 125 Cv de potencia máxima con un torque de 320 Nm. Acelera de 0 a 100km/h en 10, 5 segundos y su velocidad de punta es de 200 km/h. 1, record 10, Spanish, - velocidad%20m%C3%A1xima
Record 11 - internal organization data 2023-06-06
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Record 11, Main entry term, English
- land on the moon
1, record 11, English, land%20on%20the%20moon
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
moon: ... "earth," "sun" and "moon" [are not capitalized unless] they are mentioned in relation to other planets or heavenly bodies. 2, record 11, English, - land%20on%20the%20moon
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Record 11, Main entry term, French
- atterrir sur la Lune
1, record 11, French, atterrir%20sur%20la%20Lune
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- se poser sur la Lune 2, record 11, French, se%20poser%20sur%20la%20Lune
correct
- alunir 2, record 11, French, alunir
avoid, see observation
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
alunir: Les termes «alunir» et «alunissage» ne sont pas tolérés par l'Académie française et par l'Académie des sciences, il est préférable d'employer les termes «atterrir» et «atterrissage». 3, record 11, French, - atterrir%20sur%20la%20Lune
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Lune : On met la majuscule à tous les noms ou adjectifs désignant en propre des planètes, des étoiles, des constellations, etc., lorsqu'ils sont employés dans un sens scientifique [...] 4, record 11, French, - atterrir%20sur%20la%20Lune
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Record 11, Main entry term, Spanish
- aterrizar en la Luna
1, record 11, Spanish, aterrizar%20en%20la%20Luna
correct
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- alunizar 2, record 11, Spanish, alunizar
correct
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
alunizar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en principio no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues "aterrizar" no alude al planeta Tierra, sino al suelo. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como "alunizar", a partir de Luna, recogida en la vigésima tercera edición del Diccionario académico. 3, record 11, Spanish, - aterrizar%20en%20la%20Luna
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Luna: Las palabras Sol y Luna solo suelen escribirse con mayúscula inicial en textos científicos de temática astronómica, en los que designan los respectivos astros. 4, record 11, Spanish, - aterrizar%20en%20la%20Luna
Record 12 - internal organization data 2023-04-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Record 12, Main entry term, English
- Mars landing
1, record 12, English, Mars%20landing
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A Mars landing is a landing of a spacecraft on the surface of Mars. 2, record 12, English, - Mars%20landing
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Record 12, Main entry term, French
- atterrissage sur Mars
1, record 12, French, atterrissage%20sur%20Mars
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- atterrissage martien 2, record 12, French, atterrissage%20martien
correct, masculine noun
- amarsissage 3, record 12, French, amarsissage
see observation, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Atterrissage d'un engin spatial à la surface de Mars. 4, record 12, French, - atterrissage%20sur%20Mars
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
amarsissage : L'utilisation du néologisme «amarsissage» pour désigner l'atterrissage d'un engin spatial sur Mars est critiquée et jugée superflue par plusieurs auteurs, l'élément «atterrisage» faisant référence à tout sol, et non spécifiquement à la Terre. 4, record 12, French, - atterrissage%20sur%20Mars
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
- Naves espaciales
Record 12, Main entry term, Spanish
- amartizaje
1, record 12, Spanish, amartizaje
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Acción de posarse en la superficie del planeta Marte. 2, record 12, Spanish, - amartizaje
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
amartizaje : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en principio, no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues "aterrizaje" no alude al planeta Tierra, sino al suelo. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como "alunizaje", a partir de Luna, y "amartizaje", del planeta Marte, ambas recogidas en la vigésima tercera edición del Diccionario de la lengua española. 3, record 12, Spanish, - amartizaje
Record 13 - internal organization data 2023-04-28
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Record 13, Main entry term, English
- land on Mars
1, record 13, English, land%20on%20Mars
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Record 13, Main entry term, French
- atterrir sur Mars
1, record 13, French, atterrir%20sur%20Mars
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- se poser sur Mars 2, record 13, French, se%20poser%20sur%20Mars
correct
- amarsir 3, record 13, French, amarsir
see observation
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Se poser sur le sol de la planète Mars. 4, record 13, French, - atterrir%20sur%20Mars
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
amarsir : Terme qui n'est pas admis par l'Académie française et les ouvrages de références (dictionnaires) en français, qui soutiennent que le terme «atterrir», issu du radical «terre» dans le sens de «sol», peut rendre la notion. 4, record 13, French, - atterrir%20sur%20Mars
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Lanzamiento y maniobras en el espacio
Record 13, Main entry term, Spanish
- amartizar
1, record 13, Spanish, amartizar
correct
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Posarse en la superficie del planeta Marte. 2, record 13, Spanish, - amartizar
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
amartizar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en principio, no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues "aterrizar" no alude al planeta Tierra, sino al suelo. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como "alunizar", a partir de Luna, y "amartizar", del planeta Marte, ambas recogidas en la vigésima tercera edición del Diccionario de la lengua española. 3, record 13, Spanish, - amartizar
Record 14 - internal organization data 2022-11-03
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Commercial Fishing
- Marine and River Navigation Aids
Record 14, Main entry term, English
- exclusive economic zone
1, record 14, English, exclusive%20economic%20zone
correct, NATO, standardized
Record 14, Abbreviations, English
- EEZ 2, record 14, English, EEZ
correct, NATO, standardized
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[An] area beyond and adjacent to the territorial sea of a coastal state in which that state has certain rights and duties as set out in the [United Nations] Convention on the Law of the Sea. 3, record 14, English, - exclusive%20economic%20zone
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The legal nature of the exclusive economic zone must be appreciated not only in the light of the rights and duties of the coastal Sate in this area, but also in relation to the activities that correspond to other States. 4, record 14, English, - exclusive%20economic%20zone
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
exclusive economic zone; EEZ: designations standardized by NATO. 5, record 14, English, - exclusive%20economic%20zone
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Pêche commerciale
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Record 14, Main entry term, French
- zone économique exclusive
1, record 14, French, zone%20%C3%A9conomique%20exclusive
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 14, Abbreviations, French
- ZEE 2, record 14, French, ZEE
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Zone maritime intermédiaire entre la mer territoriale et la haute mer, où l'État riverain dispose de droits souverains en matière d'exploration et d'exploitation des ressources de la mer et de son sous-sol. 3, record 14, French, - zone%20%C3%A9conomique%20exclusive
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
zone économique exclusive; ZEE : désignations normalisées par l'OTAN. 4, record 14, French, - zone%20%C3%A9conomique%20exclusive
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Pesca comercial
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Record 14, Main entry term, Spanish
- zona económica exclusiva
1, record 14, Spanish, zona%20econ%C3%B3mica%20exclusiva
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
- ZEE 2, record 14, Spanish, ZEE
correct, feminine noun
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Franja de mar adyacente al mar territorial sobre la cual el Estado ribereño puede ejercer ciertos derechos esencialmente dirigidos a la exploración de los recursos naturales, tanto vivos como no vivos. 3, record 14, Spanish, - zona%20econ%C3%B3mica%20exclusiva
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
El derecho de soberanía de los países ribereños sobre los recursos vivos hasta un máximo de 200 millas marinas, contadas desde las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial, elemento esencial de la noción jurídica de zona económica exclusiva, se fue afirmando no sólo en la Conferencia(Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, agosto de 1981) sino en la práctica de los Estados. 3, record 14, Spanish, - zona%20econ%C3%B3mica%20exclusiva
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[La zona económica exclusiva] comprende también el lecho y el subsuelo de la franja marina. Su límite máximo es de doscientas millas marinas desde la costa en bajamar. 3, record 14, Spanish, - zona%20econ%C3%B3mica%20exclusiva
Record 15 - internal organization data 2022-10-28
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 15, Main entry term, English
- American
1, record 15, English, American
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the United States, in North America. 2, record 15, English, - American
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 15, Main entry term, French
- Américain
1, record 15, French, Am%C3%A9ricain
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- Américaine 2, record 15, French, Am%C3%A9ricaine
correct, feminine noun
- États-Unien 3, record 15, French, %C3%89tats%2DUnien
correct, masculine noun
- États-Unienne 3, record 15, French, %C3%89tats%2DUnienne
correct, feminine noun
- Étasunien 4, record 15, French, %C3%89tasunien
correct, masculine noun
- Étasunienne 4, record 15, French, %C3%89tasunienne
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Personne née aux États-Unis, en Amérique du Nord, ou qui y habite. 5, record 15, French, - Am%C3%A9ricain
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Record 15, Main entry term, Spanish
- estadounidense
1, record 15, Spanish, estadounidense
correct, common gender
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- norteamericano 2, record 15, Spanish, norteamericano
correct, masculine noun
- norteamericana 2, record 15, Spanish, norteamericana
correct, feminine noun
- estadunidense 2, record 15, Spanish, estadunidense
correct, common gender, Honduras, Mexico
- americano 2, record 15, Spanish, americano
avoid, see observation, masculine noun
- americana 2, record 15, Spanish, americana
avoid, see observation, feminine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de los Estados Unidos, en América del Norte. 3, record 15, Spanish, - estadounidense
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
estadounidense; norteamericano; norteamericana : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el gentilicio más apropiado para designar a los habitantes de los Estados Unidos es "estadounidense". La vigésima tercera edición del Diccionario académico acepta asimismo la forma "norteamericano" aunque en propiedad este término sería también aplicable a los naturales de los otros dos países que conforman América del Norte, además de Estados Unidos : Canadá y México. 2, record 15, Spanish, - estadounidense
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
americano; americana: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, desaconseja el empleo de "americano" para referirse exclusivamente a los habitantes de los Estados Unidos. 2, record 15, Spanish, - estadounidense
Record 16 - internal organization data 2022-08-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Organization
- Land Forces
Record 16, Main entry term, English
- 3rd Canadian Division
1, record 16, English, 3rd%20Canadian%20Division
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- 3 Cdn Div 1, record 16, English, 3%20Cdn%20Div
correct
- Land Force Western Area 2, record 16, English, Land%20Force%20Western%20Area
former designation, correct
- LFWA 3, record 16, English, LFWA
former designation, correct
- LFWA 3, record 16, English, LFWA
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
3rd Canadian Division; 3 Cdn Div: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 16, English, - 3rd%20Canadian%20Division
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
3rd Canadian Division: designation in effect as of July 2013. 4, record 16, English, - 3rd%20Canadian%20Division
Record 16, Key term(s)
- 3 Canadian Division
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 16, Main entry term, French
- 3e Division du Canada
1, record 16, French, 3e%20Division%20du%20Canada
correct, see observation, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- 3 Div CA 1, record 16, French, 3%20Div%20CA
correct, feminine noun
- 3 Div C 1, record 16, French, 3%20Div%20C
former designation, correct, feminine noun
- Secteur de l'Ouest de la Force terrestre 2, record 16, French, Secteur%20de%20l%27Ouest%20de%20la%20Force%20terrestre
former designation, correct, masculine noun
- SOFT 3, record 16, French, SOFT
former designation, correct, masculine noun
- SOFT 3, record 16, French, SOFT
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
3e Division du Canada : s'écrit 3e Division du Canada. 4, record 16, French, - 3e%20Division%20du%20Canada
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
3e Division du Canada; 3 Div CA : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, record 16, French, - 3e%20Division%20du%20Canada
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
3e Division du Canada : désignation en usage depuis juillet 2013. 4, record 16, French, - 3e%20Division%20du%20Canada
Record 16, Key term(s)
- 3 Division du Canada
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares
- Organización militar
- Ejército de tierra
Record 16, Main entry term, Spanish
- Tercera División de Canadá
1, record 16, Spanish, Tercera%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- Sector del Oeste de la Fuerza Terrestre 1, record 16, Spanish, Sector%20del%20Oeste%20de%20la%20Fuerza%20Terrestre
former designation, correct, masculine noun, Canada
- SOFT 2, record 16, Spanish, SOFT
former designation, correct, masculine noun, Canada
- SOFT 2, record 16, Spanish, SOFT
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Sector del Oeste de la Fuerza Terrestre; SOFT: título y abreviación encontrados en un texto de 2005 del Ministerio de Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales". 1, record 16, Spanish, - Tercera%20Divisi%C3%B3n%20de%20Canad%C3%A1
Record 17 - internal organization data 2022-05-16
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Soccer (Europe: Football)
Record 17, Main entry term, English
- play-off
1, record 17, English, play%2Doff
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- playoff 2, record 17, English, playoff
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... team pot 4 will include teams 24 to 28 plus the two placeholders to be occupied by the winners of the intercontinental play-offs ... 3, record 17, English, - play%2Doff
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Soccer (Europe : football)
Record 17, Main entry term, French
- barrage
1, record 17, French, barrage
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- match de barrage 2, record 17, French, match%20de%20barrage
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Match destiné à départager des équipes ou des concurrents à égalité et qui se disputent l'accès à une catégorie ou à une compétition supérieure. 3, record 17, French, - barrage
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le tirage au sort final [...] permettra de répartir les 29 équipes qualifiées, les deux futures vainqueurs des barrages intercontinentaux et le futur vainqueur du dernier barrage européen dans huit groupes de quatre équipes en vue de la compétition finale. 4, record 17, French, - barrage
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Fútbol
Record 17, Main entry term, Spanish
- repesca
1, record 17, Spanish, repesca
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Suecia jugará la repesca por tercera vez consecutiva. En el camino a Brasil 2014, los escandinavos fueron derrotados por Portugal, mientras que cuatro años después se impusieron a Italia, tetracampeona mundial. 2, record 17, Spanish, - repesca
Record 18 - internal organization data 2022-03-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Record 18, Main entry term, English
- creep feed
1, record 18, English, creep%20feed
correct, verb
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- creep-feed 2, record 18, English, creep%2Dfeed
correct, verb
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Creep feeding is a method of supplementing the diet of young livestock, primarily in beef calves, by offering feed to animals who are still nursing. 3, record 18, English, - creep%20feed
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Record 18, Main entry term, French
- alimenter à la dérobée
1, record 18, French, alimenter%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9rob%C3%A9e
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[…] les veaux ayant été alimentés à la dérobée subissent un stress alimentaire moins important au sevrage se traduisant par une faible perte de poids et moins de morbidité et de mortalité entre le sevrage et le début en parc d’engraissement. 2, record 18, French, - alimenter%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9rob%C3%A9e
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
Record 18, Main entry term, Spanish
- alimentar con suplementos
1, record 18, Spanish, alimentar%20con%20suplementos
correct
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Es necesario alimentar con suplementos(desde la tercera a cuarta semana de vida, cuando empiezan a aumentar las necesidades del lechón) para lograr un rendimiento óptimo 1, record 18, Spanish, - alimentar%20con%20suplementos
Record 19 - internal organization data 2022-02-15
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Military Organization
- Naval Forces
Record 19, Main entry term, English
- sailor third class
1, record 19, English, sailor%20third%20class
correct, see observation
Record 19, Abbreviations, English
- S3 2, record 19, English, S3
correct, see observation
Record 19, Synonyms, English
- ordinary seaman 3, record 19, English, ordinary%20seaman
former designation, correct
- OS 4, record 19, English, OS
former designation, correct
- OS 4, record 19, English, OS
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform and holds the rank of private, but does not wear rank insignia. 1, record 19, English, - sailor%20third%20class
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 5, record 19, English, - sailor%20third%20class
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The Royal Canadian Navy replaced the term ordinary seaman with the gender-neutral term sailor third class in 2020. 5, record 19, English, - sailor%20third%20class
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
sailor third class; S3: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 19, English, - sailor%20third%20class
Record 19, Key term(s)
- sailor 3rd class
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces navales
Record 19, Main entry term, French
- matelot de 3e classe
1, record 19, French, matelot%20de%203e%20classe
correct, see observation, masculine and feminine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
- mat 3 2, record 19, French, mat%203
correct, see observation, masculine and feminine noun, officially approved
Record 19, Synonyms, French
- matelot de troisième classe 3, record 19, French, matelot%20de%20troisi%C3%A8me%20classe
correct, see observation, masculine and feminine noun
- mat 3 3, record 19, French, mat%203
correct, see observation, masculine and feminine noun
- mat 3 3, record 19, French, mat%203
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de la marine et détient le grade de soldat, mais ne porte pas d'insigne de grade. 4, record 19, French, - matelot%20de%203e%20classe
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 5, record 19, French, - matelot%20de%203e%20classe
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
matelot de 3e classe : s'écrit matelot de 3e classe. 5, record 19, French, - matelot%20de%203e%20classe
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
matelot de 3e classe; mat 3 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 19, French, - matelot%20de%203e%20classe
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
matelot de 3e classe; mat 3 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 19, French, - matelot%20de%203e%20classe
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Fuerzas navales
Record 19, Main entry term, Spanish
- marinero de 3.a clase
1, record 19, Spanish, marinero%20de%203%2Ea%20clase
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- marinero de tercera clase 1, record 19, Spanish, marinero%20de%20tercera%20clase
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2021-12-31
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Record 20, Main entry term, English
- battle group
1, record 20, English, battle%20group
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 20, Abbreviations, English
- BG 2, record 20, English, BG
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A temporary, task-tailored, combined arms grouping composed of a manoeuvre unit headquarters with at least two rifle companies and one tank squadron, or at least two tank squadrons and one rifle company. 3, record 20, English, - battle%20group
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Rifle companies and tank squadrons may be integral or attached to the headquarters' unit. 3, record 20, English, - battle%20group
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Combat support and additional combat service support elements may be attached as the higher commander deems necessary. 3, record 20, English, - battle%20group
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
battle group; BG: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations standardized by NATO and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 20, English, - battle%20group
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Record 20, Main entry term, French
- groupement tactique
1, record 20, French, groupement%20tactique
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
- GT 2, record 20, French, GT
correct, masculine noun, officially approved
- BG 3, record 20, French, BG
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Groupement interarmes temporaire et adapté à la mission qui est composé du quartier général d'une unité de manœuvre et d'au moins deux compagnies d'infanterie et d'un escadron de chars, ou d'au moins deux escadrons de chars et d'une compagnie d'infanterie. 4, record 20, French, - groupement%20tactique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les compagnies d'infanterie et les escadrons de chars peuvent être intégrants ou attachés à l'unité du quartier général. 4, record 20, French, - groupement%20tactique
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Des éléments de soutien au combat et des éléments de soutien logistique de combat peuvent être ajoutés si le commandement supérieur le juge nécessaire. 4, record 20, French, - groupement%20tactique
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
groupement tactique; GT : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, record 20, French, - groupement%20tactique
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
groupement tactique; BG : désignations normalisées par l'OTAN. 5, record 20, French, - groupement%20tactique
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Ejército de tierra
Record 20, Main entry term, Spanish
- grupo de batalla
1, record 20, Spanish, grupo%20de%20batalla
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La Tercera Flota mantiene continuamente fuerzas desplegadas listas para el combate, incluyendo un Grupo de Batalla de Portaaviones(CVBG) y un Grupo Anfibio(ARG). 1, record 20, Spanish, - grupo%20de%20batalla
Record 21 - internal organization data 2021-10-18
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Pancreas
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- uncinate process of pancreas
1, record 21, English, uncinate%20process%20of%20pancreas
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- lesser pancreas 2, record 21, English, lesser%20pancreas
correct
- Winslow's pancreas 3, record 21, English, Winslow%27s%20pancreas
correct
- Willis pancreas 4, record 21, English, Willis%20pancreas
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The left and caudal part of the head of the pancreas, which hooks around behind the pancreatic vessels ... 2, record 21, English, - uncinate%20process%20of%20pancreas
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
uncinate process of pancreas: designation derived from the Terminologia Anatomica. 5, record 21, English, - uncinate%20process%20of%20pancreas
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A05.9.01.003: Terminologia Anatomica identifying number. 5, record 21, English, - uncinate%20process%20of%20pancreas
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Pancréas
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- processus unciné du pancréas
1, record 21, French, processus%20uncin%C3%A9%20du%20pancr%C3%A9as
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- processus unciforme du pancréas 2, record 21, French, processus%20unciforme%20du%20pancr%C3%A9as
correct, masculine noun
- crochet du pancréas 3, record 21, French, crochet%20du%20pancr%C3%A9as
correct, masculine noun, obsolete
- petit pancréas 3, record 21, French, petit%20pancr%C3%A9as
correct, masculine noun, obsolete
- pancréas de Winslow 2, record 21, French, pancr%C3%A9as%20de%20Winslow
correct, masculine noun, obsolete
- pancréas de Willis 2, record 21, French, pancr%C3%A9as%20de%20Willis
correct, masculine noun, obsolete
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
processus unciné du pancréas; processus unciforme du pancréas : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 4, record 21, French, - processus%20uncin%C3%A9%20du%20pancr%C3%A9as
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A05.9.01.003 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, record 21, French, - processus%20uncin%C3%A9%20du%20pancr%C3%A9as
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Páncreas
Entrada(s) universal(es) Record 21
Record 21, Main entry term, Spanish
- proceso unciforme del páncreas
1, record 21, Spanish, proceso%20unciforme%20del%20p%C3%A1ncreas
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- páncreas menor 2, record 21, Spanish, p%C3%A1ncreas%20menor
correct, masculine noun
- apófisis unciforme del páncreas 2, record 21, Spanish, ap%C3%B3fisis%20unciforme%20del%20p%C3%A1ncreas
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Lengüeta de tejido pancreático que protruye en la parte inferior de la cabeza del páncreas y ocupa la concavidad que forman la tercera y la cuarta porciones del duodeno. 2, record 21, Spanish, - proceso%20unciforme%20del%20p%C3%A1ncreas
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
proceso unciforme del páncreas: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, record 21, Spanish, - proceso%20unciforme%20del%20p%C3%A1ncreas
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A05.9.01.003: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, record 21, Spanish, - proceso%20unciforme%20del%20p%C3%A1ncreas
Record 22 - internal organization data 2021-05-26
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Record 22, Main entry term, English
- resilience
1, record 22, English, resilience
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The ability to successfully face an intensely stressful situation as well as to adapt and grow despite unfavourable circumstances. 2, record 22, English, - resilience
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Resilience can mean many different things: recovering from traumatic events, overcoming disadvantages to succeed in life, and withstanding stress to function well in the tasks of life. It was thought initially that resilience was a characteristic of the child; however, more and more, research indicates that family and social factors help a child to offset environmental stress. 3, record 22, English, - resilience
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Record 22, Main entry term, French
- résilience
1, record 22, French, r%C3%A9silience
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Aptitude à faire face avec succès à une situation représentant un stress intense ainsi qu'à s'adapter et à s'épanouir en dépit de circonstances défavorables. 2, record 22, French, - r%C3%A9silience
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le mot «résilience» signifie plusieurs choses : se remettre d'événements traumatisants, surmonter les difficultés pour réussir dans la vie, et résister au stress pour réussir à effectuer les tâches quotidiennes. On a tout d'abord pensé que la résilience était une caractéristique de l'enfant, cependant, de plus en plus, la recherche indique que la famille et les facteurs sociaux aident l'enfant à compenser le stress environnemental. 3, record 22, French, - r%C3%A9silience
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Psicología clínica
Record 22, Main entry term, Spanish
- resiliencia
1, record 22, Spanish, resiliencia
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Capacidad humana de asumir con flexibilidad situaciones límite y sobreponerse a ellas. 1, record 22, Spanish, - resiliencia
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "resiliencia" figura ya en el avance de la vigésima tercera edición del Diccionario de la Real Academia Española como una voz propia de la psicología. 1, record 22, Spanish, - resiliencia
Record 23 - internal organization data 2021-03-18
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Investment
Record 23, Main entry term, English
- form of proxy
1, record 23, English, form%20of%20proxy
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- proxy form 2, record 23, English, proxy%20form
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A written or printed form that, when completed and executed by or on behalf of a shareholder, constitutes a proxy. 1, record 23, English, - form%20of%20proxy
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 23, Main entry term, French
- formulaire de procuration
1, record 23, French, formulaire%20de%20procuration
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- formule de procuration 2, record 23, French, formule%20de%20procuration
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Formulaire manuscrit, dactylographié ou imprimé qui, une fois rempli et signé par l'actionnaire ou pour son compte, constitue une procuration. 3, record 23, French, - formulaire%20de%20procuration
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Record 23, Main entry term, Spanish
- carta poder
1, record 23, Spanish, carta%20poder
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Documento legal que otorga poder a una tercera persona o abogado en una junta de administración para que a nombre del otorgante se efectúen trámites autorizados. 2, record 23, Spanish, - carta%20poder
Record 24 - internal organization data 2021-01-19
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
- Pensions and Annuities
Record 24, Main entry term, English
- old age bonus
1, record 24, English, old%20age%20bonus
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- old-age bonus 2, record 24, English, old%2Dage%20bonus
correct
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Pensions et rentes
Record 24, Main entry term, French
- avantage vieillesse
1, record 24, French, avantage%20vieillesse
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Pensiones y rentas
Record 24, Main entry term, Spanish
- bonificación a la tercera edad
1, record 24, Spanish, bonificaci%C3%B3n%20a%20la%20tercera%20edad
proposal, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2021-01-19
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pensions and Annuities
- Social Security and Employment Insurance
Record 25, Main entry term, English
- Old Age Assistance
1, record 25, English, Old%20Age%20Assistance
correct
Record 25, Abbreviations, English
- OAA 2, record 25, English, OAA
correct
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
January 1952 saw ... the first payments flow from ... the income-tested Old Age Assistance for 65-69 year-olds. 3, record 25, English, - Old%20Age%20Assistance
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pensions et rentes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 25, Main entry term, French
- assistance-vieillesse
1, record 25, French, assistance%2Dvieillesse
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En janvier 1952, […] les premières prestations [de] l'assistance-vieillesse fondée sur le revenu destinée aux personnes de 65 à 69 ans étaient versées […] 2, record 25, French, - assistance%2Dvieillesse
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Pensiones y rentas
- Seguridad social y seguro de desempleo
Record 25, Main entry term, Spanish
- ayuda a la tercera edad
1, record 25, Spanish, ayuda%20a%20la%20tercera%20edad
feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2021-01-19
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Pensions and Annuities
Record 26, Main entry term, English
- old age pensions commission
1, record 26, English, old%20age%20pensions%20commission
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Pensions et rentes
Record 26, Main entry term, French
- commission des pensions de vieillesse
1, record 26, French, commission%20des%20pensions%20de%20vieillesse
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La commission des pensions de vieillesse […] décide de toutes les demandes de pension […] et ses décisions sont finales, mais ladite commission peut reconsidérer toute décision […] 1, record 26, French, - commission%20des%20pensions%20de%20vieillesse
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Pensiones y rentas
Record 26, Main entry term, Spanish
- comisión de pensiones a la tercera edad
1, record 26, Spanish, comisi%C3%B3n%20de%20pensiones%20a%20la%20tercera%20edad
proposal, feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2020-11-30
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Military Communications
Record 27, Main entry term, English
- date-time group
1, record 27, English, date%2Dtime%20group
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 27, Abbreviations, English
- DTG 2, record 27, English, DTG
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An indication of date and time, consisting of a group of six digits with a time zone suffix and the standardized abbreviation for the month. 3, record 27, English, - date%2Dtime%20group
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The first pair of digits represents the day, the second pair the hour, the third pair the minutes, and the year is added after the month if necessary. 3, record 27, English, - date%2Dtime%20group
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
date-time group; DTG: designations and definition standardized by NATO. 4, record 27, English, - date%2Dtime%20group
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
date-time group; DTG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 27, English, - date%2Dtime%20group
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
date-time group: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, record 27, English, - date%2Dtime%20group
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Transmissions militaires
Record 27, Main entry term, French
- groupe date-heure
1, record 27, French, groupe%20date%2Dheure
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
- GDH 2, record 27, French, GDH
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Indication de la date et de l’heure consistant en un groupe de six chiffres suivi d'une lettre de fuseau horaire et de l'abréviation normalisée du mois. 3, record 27, French, - groupe%20date%2Dheure
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les deux premiers chiffres indiquent le jour, les deux suivants l'heure et les deux dernières minutes, et l’année peut être ajoutée après le mois, si nécessaire. 3, record 27, French, - groupe%20date%2Dheure
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
groupe date-heure; GDH : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, record 27, French, - groupe%20date%2Dheure
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
groupe date-heure; GDH : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 27, French, - groupe%20date%2Dheure
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
groupe date-heure : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, record 27, French, - groupe%20date%2Dheure
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Comunicaciones militares
Record 27, Main entry term, Spanish
- grupo fecha-hora
1, record 27, Spanish, grupo%20fecha%2Dhora
masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Grupo de seis dígitos con el sufijo del huso horario y de acuerdo con la abreviatura del mes. 1, record 27, Spanish, - grupo%20fecha%2Dhora
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La primera pareja de dígitos indica el día, la segunda la hora y la tercera los minutos. Después del mes pueden añadirse los dos últimos dígitos del año. 1, record 27, Spanish, - grupo%20fecha%2Dhora
Record 28 - internal organization data 2020-11-18
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Track and Field
Record 28, Main entry term, English
- sprinter
1, record 28, English, sprinter
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An athlete who competes in sprint races. 2, record 28, English, - sprinter
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In the Olympic Games, sprint distances include 100, 200 and 400 metres. 2, record 28, English, - sprinter
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Athlétisme
Record 28, Main entry term, French
- coureur de vitesse
1, record 28, French, coureur%20de%20vitesse
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- coureuse de vitesse 2, record 28, French, coureuse%20de%20vitesse
correct, feminine noun
- sprinter 3, record 28, French, sprinter
correct, masculine noun
- sprinteur 4, record 28, French, sprinteur
correct, masculine noun
- sprinteuse 4, record 28, French, sprinteuse
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste des courses de vitesse. 5, record 28, French, - coureur%20de%20vitesse
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les courses sur des distances de 100 mètres, 200 mètres et 400 mètres sont dites «de vitesse». 6, record 28, French, - coureur%20de%20vitesse
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
sprinteur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 7, record 28, French, - coureur%20de%20vitesse
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Atletismo
Record 28, Main entry term, Spanish
- esprínter
1, record 28, Spanish, espr%C3%ADnter
correct, common gender
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Corredor especialista en esprints. 2, record 28, Spanish, - espr%C3%ADnter
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
esprínter: plural, esprínteres. 2, record 28, Spanish, - espr%C3%ADnter
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
esprint : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "esprint" es la adaptación gráfica de la voz inglesa "sprint", según la vigésima tercera edición del Diccionario académico. Esta edición prefiere la forma "esprint" —cuyo plural adecuado conforme a lo que establece la Ortografía de la lengua española es "esprints"— a las adaptaciones "esprín/esprines", que el Diccionario panhispánico de dudas había propuesto en el 2005. 2, record 28, Spanish, - espr%C3%ADnter
Record 29 - internal organization data 2020-09-14
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Record 29
Record 29, Main entry term, English
- dorsal tubercle of radius
1, record 29, English, dorsal%20tubercle%20of%20radius
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- Lister's tubercle 2, record 29, English, Lister%27s%20tubercle
correct
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A small prominence on the dorsal aspect of the distal end of the radius lateral to the groove for the extensor pollicis longus tendon ... 3, record 29, English, - dorsal%20tubercle%20of%20radius
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
... it serves as a trochlea or pulley for the tendon. 3, record 29, English, - dorsal%20tubercle%20of%20radius
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
dorsal tubercle of radius: designation derived from the Terminologia Anatomica. 4, record 29, English, - dorsal%20tubercle%20of%20radius
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
A02.4.05.017: Terminologia Anatomica identifying number. 4, record 29, English, - dorsal%20tubercle%20of%20radius
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Record 29
Record 29, Main entry term, French
- tubercule dorsal du radius
1, record 29, French, tubercule%20dorsal%20du%20radius
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- tubercule de Lister 2, record 29, French, tubercule%20de%20Lister
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
tubercule dorsal du radius : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, record 29, French, - tubercule%20dorsal%20du%20radius
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
A02.4.05.017 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, record 29, French, - tubercule%20dorsal%20du%20radius
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Record 29
Record 29, Main entry term, Spanish
- tubérculo dorsal del radio
1, record 29, Spanish, tub%C3%A9rculo%20dorsal%20del%20radio
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- tubérculo de Lister 1, record 29, Spanish, tub%C3%A9rculo%20de%20Lister
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
El EPL [extensor pollicis longus] se refleja hasta 40° sobre el tubérculo dorsal del radio o tubérculo de Lister, que forma el límite externo de la tercera corredera. 1, record 29, Spanish, - tub%C3%A9rculo%20dorsal%20del%20radio
Record 30 - internal organization data 2020-07-30
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Economic Co-operation and Development
- Economic and Industrial Sociology
- International Relations
Record 30, Main entry term, English
- Addis Ababa Action Agenda
1, record 30, English, Addis%20Ababa%20Action%20Agenda
correct
Record 30, Abbreviations, English
- AAAA 2, record 30, English, AAAA
correct
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Addis Ababa Action Agenda was adopted [in July 2015] at the Third International Conference [of the United Nations] on Financing for Development. 3, record 30, English, - Addis%20Ababa%20Action%20Agenda
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération et développement économiques
- Sociologie économique et industrielle
- Relations internationales
Record 30, Main entry term, French
- Programme d'action d'Addis-Abeba
1, record 30, French, Programme%20d%27action%20d%27Addis%2DAbeba
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
- PAAA 2, record 30, French, PAAA
correct, masculine noun
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d'action d'Addis-Abeba [a été] adopté en juillet [2015] lors de la troisième Conférence internationale de l'ONU [Organisation des Nations Unies] sur le financement du développement. 3, record 30, French, - Programme%20d%27action%20d%27Addis%2DAbeba
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
- Sociología industrial y económica
- Relaciones internacionales
Record 30, Main entry term, Spanish
- Agenda de Acción de Addis Abeba
1, record 30, Spanish, Agenda%20de%20Acci%C3%B3n%20de%20Addis%20Abeba
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Agenda de Acción de Addis Abeba de la Tercera Conferencia Internacional de la ONU sobre la Financiación para el Desarrollo. 1, record 30, Spanish, - Agenda%20de%20Acci%C3%B3n%20de%20Addis%20Abeba
Record 31 - internal organization data 2019-12-06
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Atomic Physics
Universal entry(ies) Record 31
Record 31, Main entry term, English
- bottom quark
1, record 31, English, bottom%20quark
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- beauty quark 2, record 31, English, beauty%20quark
correct
- b-quark 3, record 31, English, b%2Dquark
correct
- b quark 4, record 31, English, b%20quark
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The flavor of quark that has a charge of −1/3, has a mass about 8,220 times that of an electron, and belongs to the third generation of elementary fermions. 5, record 31, English, - bottom%20quark
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Bottom quarks are not stable and quickly decay, mostly to charm quarks and W- bosons. In their short lifetime, they are part of some baryons and mesons. Due to their high mass, bottom quarks are relatively easy to research in experiments. A bottom quark is slightly heavier than a helium atom. 6, record 31, English, - bottom%20quark
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Physique atomique
Entrée(s) universelle(s) Record 31
Record 31, Main entry term, French
- quark beauté
1, record 31, French, quark%20beaut%C3%A9
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- quark b 2, record 31, French, quark%20b
correct, masculine noun
- quark bottom 3, record 31, French, quark%20bottom
correct, masculine noun, less frequent
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[...] quark de 3e génération possédant une charge électrique de -⅓ e [charge élémentaire]. 3, record 31, French, - quark%20beaut%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les baryons [...] contiennent un quark beauté (b), un quark étrange [...] et soit un quark up [...], ce qui donne un baryon neutre, soit un quark down [...], et on obtient un baryon chargé [...] 4, record 31, French, - quark%20beaut%C3%A9
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Entrada(s) universal(es) Record 31
Record 31, Main entry term, Spanish
- quark fondo
1, record 31, Spanish, quark%20fondo
masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- quark b 1, record 31, Spanish, quark%20b
correct, masculine noun
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Los miembros confirmados de la tercera familia son los dos leptones, el leptón tau y el neutrino tauónico, y el quark "fondo" o quark b. 1, record 31, Spanish, - quark%20fondo
Record 32 - internal organization data 2019-12-02
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Alternative Dispute Resolution
Record 32, Main entry term, English
- mediation
1, record 32, English, mediation
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Mediation is a way of resolving conflicts where two or more parties decide to reach an agreement with the support of a third, neutral party that guides them through the process. 2, record 32, English, - mediation
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Modes substitutifs de résolution des différends
Record 32, Main entry term, French
- médiation
1, record 32, French, m%C3%A9diation
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La médiation est un processus volontaire et flexible, qui se déroule dans un cadre privé et confidentiel. Une personne neutre et impartiale, le médiateur, aide des personnes impliquées dans un conflit à communiquer, à tenter de résoudre leurs difficultés et à trouver par elles-mêmes une issue favorable à leur mésentente. 2, record 32, French, - m%C3%A9diation
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Medios alternativos de resolución de conflictos
Record 32, Main entry term, Spanish
- mediación
1, record 32, Spanish, mediaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Proceso de resolución de conflictos en el que las dos partes enfrentadas recurren voluntariamente a una tercera persona imparcial, el mediador, para llegar a un acuerdo satisfactorio. 1, record 32, Spanish, - mediaci%C3%B3n
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Una característica de la mediación es que es una negociación cooperativa, en la medida que promueve una solución en la que las partes implicadas ganan u obtienen un beneficio, y no sólo una de ellas. 1, record 32, Spanish, - mediaci%C3%B3n
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
mediación comunitaria, mediación de iguales, mediación escolar, mediación familiar 1, record 32, Spanish, - mediaci%C3%B3n
Record 33 - internal organization data 2018-04-19
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Record 33, Main entry term, English
- massive machine‐type communication
1, record 33, English, massive%20machine%E2%80%90type%20communication
correct
Record 33, Abbreviations, English
- mMTC 1, record 33, English, mMTC
correct
Record 33, Synonyms, English
- massive MTC 2, record 33, English, massive%20MTC
correct
- mMTC 2, record 33, English, mMTC
correct
- mMTC 2, record 33, English, mMTC
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
… mMTC is about wireless connectivity to tens of billions of machine‐type terminals … 3, record 33, English, - massive%20machine%E2%80%90type%20communication
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 33, Main entry term, French
- communication machine massive
1, record 33, French, communication%20machine%20massive
proposal, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
communication machine massive : La forme au pluriel est «communications machine massives». 1, record 33, French, - communication%20machine%20massive
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 33, Main entry term, Spanish
- comunicación masiva inter-máquina
1, record 33, Spanish, comunicaci%C3%B3n%20masiva%20inter%2Dm%C3%A1quina
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
- mMTC 1, record 33, Spanish, mMTC
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
El Proyecto Asociación de Tercera Generación(3GPP, por sus siglas en inglés) ha definido tres escenarios clave para aplicaciones 5G : eMBB(ancho de banda de red móvil mejorado), mMTC(comunicación masiva inter-máquina) y uRLLC(comunicación ultra fiable de baja latencia). 1, record 33, Spanish, - comunicaci%C3%B3n%20masiva%20inter%2Dm%C3%A1quina
Record 34 - internal organization data 2018-03-20
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Record 34, Main entry term, English
- sharing
1, record 34, English, sharing
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Record 34, Main entry term, French
- partage
1, record 34, French, partage
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Record 34, Main entry term, Spanish
- compartir
1, record 34, Spanish, compartir
correct
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
compartir : La acción "sharing" del inglés, con función nominal, se traduce por el verbo "compartir" en español. Las expresiones son equivalentes aunque las categorías gramaticales sean diferentes. La vigésima tercera edición del Diccionario de la Real Academia Española contendrá el sustantivo "compartición", pero el uso de esta palabra no se ha consolidado. 2, record 34, Spanish, - compartir
Record 35 - internal organization data 2017-10-18
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Food Industries
- Dietetics
- Hygiene and Health
Record 35, Main entry term, English
- Governance and Accountability for Nutrition: Nutrition Accountability
1, record 35, English, Governance%20and%20Accountability%20for%20Nutrition%3A%20Nutrition%20Accountability
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). 1, record 35, English, - Governance%20and%20Accountability%20for%20Nutrition%3A%20Nutrition%20Accountability
Record 35, Key term(s)
- Governance and Accountability for Nutrition
- Nutrition Accountability
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Industrie de l'alimentation
- Diététique
- Hygiène et santé
Record 35, Main entry term, French
- Gouvernance et obligation redditionnelle en matière de nutrition : Obligation redditionnelle en matière de nutrition
1, record 35, French, Gouvernance%20et%20obligation%20redditionnelle%20en%20mati%C3%A8re%20de%20nutrition%20%3A%20Obligation%20redditionnelle%20en%20mati%C3%A8re%20de%20nutrition
correct
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). 1, record 35, French, - Gouvernance%20et%20obligation%20redditionnelle%20en%20mati%C3%A8re%20de%20nutrition%20%3A%20Obligation%20redditionnelle%20en%20mati%C3%A8re%20de%20nutrition
Record 35, Key term(s)
- Gouvernance et obligation redditionnelle en matière de nutrition
- Obligation redditionnelle en matière de nutrition
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Títulos de coloquios
- Industria alimentaria
- Dietética
- Higiene y Salud
Record 35, Main entry term, Spanish
- Gobernanza y rendición de cuentas en materia de nutrición: Rendición de cuentas en relación con la nutrición
1, record 35, Spanish, Gobernanza%20y%20rendici%C3%B3n%20de%20cuentas%20en%20materia%20de%20nutrici%C3%B3n%3A%20Rendici%C3%B3n%20de%20cuentas%20en%20relaci%C3%B3n%20con%20la%20nutrici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Título de la tercera mesa redonda en la segunda Conferencia Internacional sobre Nutrición(CIN2), celebrada en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura(FAO), en Roma, Italia, del 19 al 21 de noviembre de 2014. 2, record 35, Spanish, - Gobernanza%20y%20rendici%C3%B3n%20de%20cuentas%20en%20materia%20de%20nutrici%C3%B3n%3A%20Rendici%C3%B3n%20de%20cuentas%20en%20relaci%C3%B3n%20con%20la%20nutrici%C3%B3n
Record 36 - internal organization data 2017-09-07
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 36, Main entry term, English
- cross rate of exchange
1, record 36, English, cross%20rate%20of%20exchange
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- cross rate 2, record 36, English, cross%20rate
correct
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The rates of exchange arrived at by expressing the quotations for any two currencies in terms of a third. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 3, record 36, English, - cross%20rate%20of%20exchange
Record 36, Key term(s)
- exchange cross rate
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 36, Main entry term, French
- cours du change croisé
1, record 36, French, cours%20du%20change%20crois%C3%A9
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- taux de change croisé 1, record 36, French, taux%20de%20change%20crois%C3%A9
correct, masculine noun
- cours croisé 2, record 36, French, cours%20crois%C3%A9
correct, masculine noun
- taux croisé 3, record 36, French, taux%20crois%C3%A9
correct, masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Cours du change d'une monnaie en une autre monnaie, établi de manière indirecte à partir du cours du change de chacune de ces monnaies par rapport à une devise pivot. 4, record 36, French, - cours%20du%20change%20crois%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Certains contrats à terme sur devises ou contrats d'option sur devises sont négociés sur la base d'un cours du change croisé. 4, record 36, French, - cours%20du%20change%20crois%C3%A9
Record 36, Key term(s)
- parités croisées
- parités indirectes
- taux indirects
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 36, Main entry term, Spanish
- tipo cruzado
1, record 36, Spanish, tipo%20cruzado
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
- tasa cruzada 2, record 36, Spanish, tasa%20cruzada
feminine noun
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Tipo de cambio entre dos divisas en relación con una tercera. 3, record 36, Spanish, - tipo%20cruzado
Record 37 - internal organization data 2017-06-12
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Transportation Insurance
Record 37, Main entry term, English
- vehicle identification number
1, record 37, English, vehicle%20identification%20number
correct, officially approved
Record 37, Abbreviations, English
- VIN 2, record 37, English, VIN
correct
- V.I.N. 3, record 37, English, V%2EI%2EN%2E
correct, officially approved
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A number consisting of Arabic numerals [or] Roman letters, or both, that the manufacturer assigns to the vehicle for identification purposes. 4, record 37, English, - vehicle%20identification%20number
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
A vehicle's VIN provides key information about its manufacturer, model, model year, make, equipment and class. 5, record 37, English, - vehicle%20identification%20number
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
vehicle identification number; VIN: term and abbreviation reproduced from "Motor vehicles - Véhicules automobiles" with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, record 37, English, - vehicle%20identification%20number
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
vehicle identification number; V.I.N.: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, record 37, English, - vehicle%20identification%20number
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Assurance transport
Record 37, Main entry term, French
- numéro d'identification de véhicule
1, record 37, French, num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
correct, masculine noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
- NIV 2, record 37, French, NIV
correct, masculine noun, officially approved
- VIN 3, record 37, French, VIN
masculine noun
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Numéro formé de chiffres arabes, de caractères romains, ou des deux, que le fabricant attribue à un véhicule à des fins d'identification. 4, record 37, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Le NIV fournit des renseignements importants comme le fabricant, le modèle, l'année modèle, la marque, l'équipement et la catégorie. 5, record 37, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
numéro d'identification du véhicule; VIN : terme et abréviation reproduits de «Motor vehicles - Véhicules automobiles» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, record 37, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
numéro d'identification du véhicule; VIN : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, record 37, French, - num%C3%A9ro%20d%27identification%20de%20v%C3%A9hicule
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Vehículos automotores y bicicletas
- Seguro de transporte
Record 37, Main entry term, Spanish
- número de identificación de vehículo
1, record 37, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- número de identificación vehicular 2, record 37, Spanish, n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20vehicular
correct, masculine noun
- NIV 3, record 37, Spanish, NIV
correct, masculine noun
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Combinación de [...] caracteres alfanuméricos [...] asignados por los fabricantes o ensambladores de vehículos, para efectos de su identificación. 3, record 37, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
El NIV debe estar integrado por cuatro secciones, las cuales hacen referencia a : Primera sección : código identificador de fabricante internacional(CIFI), Segunda sección : descripción del vehículo, Tercera sección : dígito verificador, y Cuarta sección : identificación individual del vehículo. 3, record 37, Spanish, - n%C3%BAmero%20de%20identificaci%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculo
Record 38 - internal organization data 2017-01-30
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 38, Main entry term, English
- preferential vote
1, record 38, English, preferential%20vote
correct
Record 38, Abbreviations, English
- PV 2, record 38, English, PV
correct
Record 38, Synonyms, English
- alternative vote 3, record 38, English, alternative%20vote
correct
- AV 4, record 38, English, AV
correct
- AV 4, record 38, English, AV
- ranked ballot 5, record 38, English, ranked%20ballot
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The alternative vote is a preferential electoral system ... which requires a voter to number the names of the candidates on the ballot paper in the order of the voter’s preference (that is, to rank the candidates by putting 1, 2, 3, etc. next to their names). If no candidate gains a majority of votes on the first count, the second preference listed on the ballots of the least successful candidate are distributed among the remaining candidates. 6, record 38, English, - preferential%20vote
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 38, Main entry term, French
- vote préférentiel
1, record 38, French, vote%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
- VP 2, record 38, French, VP
correct, masculine noun
Record 38, Synonyms, French
- vote alternatif 3, record 38, French, vote%20alternatif
correct, masculine noun
- VA 4, record 38, French, VA
correct, masculine noun
- VA 4, record 38, French, VA
- vote transférable 5, record 38, French, vote%20transf%C3%A9rable
correct, masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Mode de scrutin de liste autorisant les électeurs à établir un classement des candidats. 6, record 38, French, - vote%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 38, Main entry term, Spanish
- voto alternativo
1, record 38, Spanish, voto%20alternativo
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
- VA 1, record 38, Spanish, VA
correct, masculine noun
Record 38, Synonyms, Spanish
- voto preferencial 1, record 38, Spanish, voto%20preferencial
masculine noun
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
El de voto alternativo(VA) es un sistema electoral relativamente poco utilizado [...] El VA le brinda a los electores muchas más opciones que el de MR a la hora de marcar sus papeletas. En lugar de indicar simplemente a su candidato favorito, los electores colocan a los candidatos por orden de preferencias, marcando 1 para su primera elección, 2 para su segunda opción, 3 para su tercera opcion, etc., etc. Así, el sistema permite que los votantes expresen sus preferencias entre los candidatos en lugar de simplemente expresar su primera elección. Por esta razón, con frecuencia se le conoce como "voto preferencial" en los países donde se le utiliza. 1, record 38, Spanish, - voto%20alternativo
Record 39 - internal organization data 2016-08-25
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Chemistry
Record 39, Main entry term, English
- hydrotropy
1, record 39, English, hydrotropy
correct, standardized
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The increase in solubility of a substance which is only slightly soluble in water by the addition of a third substance. 1, record 39, English, - hydrotropy
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
This third substance is called a "hydrotrope" or a "hydrotropic agent." 1, record 39, English, - hydrotropy
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
hydrotropy: term and definition standardized by ISO. 2, record 39, English, - hydrotropy
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Chimie
Record 39, Main entry term, French
- hydrotropie
1, record 39, French, hydrotropie
correct, feminine noun, standardized
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Augmentation de la solubilité d'une substance peu soluble dans l'eau par l'addition d'une troisième substance. 1, record 39, French, - hydrotropie
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Cette troisième substance est appelée «agent hydrotrope». 1, record 39, French, - hydrotropie
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
hydrotropie : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 39, French, - hydrotropie
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Química
Record 39, Main entry term, Spanish
- hidrotropía
1, record 39, Spanish, hidrotrop%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Aumento de la solubilidad de una sustancia, la cual solo es ligeramente soluble en un sistema acuoso mediante la adición de una tercera sustancia. 2, record 39, Spanish, - hidrotrop%C3%ADa
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Esta tercera sustancia se llama "hidrótropo" o "agente hidrotrópico". 2, record 39, Spanish, - hidrotrop%C3%ADa
Record 40 - internal organization data 2016-06-27
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Record 40, Main entry term, English
- irrigated cropland
1, record 40, English, irrigated%20cropland
correct, standardized
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
irrigated cropland: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 2, record 40, English, - irrigated%20cropland
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Record 40, Main entry term, French
- terre cultivée irriguée
1, record 40, French, terre%20cultiv%C3%A9e%20irrigu%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
terre cultivée irriguée : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 2, record 40, French, - terre%20cultiv%C3%A9e%20irrigu%C3%A9e
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Record 40, Main entry term, Spanish
- tierra de cultivo irrigada
1, record 40, Spanish, tierra%20de%20cultivo%20irrigada
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Las tierras de cultivo irrigadas son mucho más productivas que los cultivos que dependen de la lluvia, y dan cuenta de mucho más que una tercera parte de los alimentos que producimos. En China, por ejemplo, más del 40% de la tierra arable es tierra irrigada. 1, record 40, Spanish, - tierra%20de%20cultivo%20irrigada
Record 41 - internal organization data 2016-05-09
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Cycling
Record 41, Main entry term, English
- sprinter
1, record 41, English, sprinter
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 41, Main entry term, French
- sprinteur
1, record 41, French, sprinteur
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- sprinteuse 2, record 41, French, sprinteuse
correct, feminine noun
- sprinter 2, record 41, French, sprinter
correct, masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Cycliste spécialiste des courses de vitesse. 2, record 41, French, - sprinteur
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
sprinteur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, record 41, French, - sprinteur
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Record 41, Main entry term, Spanish
- esprínter
1, record 41, Spanish, espr%C3%ADnter
correct, common gender
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Ciclista que se especializa en esprints. 2, record 41, Spanish, - espr%C3%ADnter
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
esprínter: plural, esprínteres. 3, record 41, Spanish, - espr%C3%ADnter
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
esprint : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "esprint" es la adaptación gráfica de la voz inglesa "sprint", según la vigésima tercera edición del Diccionario académico. Esta edición prefiere la forma "esprint" —cuyo plural adecuado conforme a lo que establece la Ortografía de la lengua española es "esprints"— a las adaptaciones "esprín/esprines", que el Diccionario panhispánico de dudas había propuesto en el 2005. 3, record 41, Spanish, - espr%C3%ADnter
Record 42 - internal organization data 2016-04-27
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Food Industries
- Dietetics
- Hygiene and Health
Record 42, Main entry term, English
- Governance and Accountability for Nutrition: Nutrition Governance
1, record 42, English, Governance%20and%20Accountability%20for%20Nutrition%3A%20Nutrition%20Governance
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). 1, record 42, English, - Governance%20and%20Accountability%20for%20Nutrition%3A%20Nutrition%20Governance
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Industrie de l'alimentation
- Diététique
- Hygiène et santé
Record 42, Main entry term, French
- Gouvernance et obligation redditionnelle en matière de nutrition : Gouvernance de la nutrition
1, record 42, French, Gouvernance%20et%20obligation%20redditionnelle%20en%20mati%C3%A8re%20de%20nutrition%20%3A%20Gouvernance%20de%20la%20nutrition
correct
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). 1, record 42, French, - Gouvernance%20et%20obligation%20redditionnelle%20en%20mati%C3%A8re%20de%20nutrition%20%3A%20Gouvernance%20de%20la%20nutrition
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Títulos de coloquios
- Industria alimentaria
- Dietética
- Higiene y Salud
Record 42, Main entry term, Spanish
- Gobernanza y rendición de cuentas en materia de nutrición: Gobernanza de la nutrición
1, record 42, Spanish, Gobernanza%20y%20rendici%C3%B3n%20de%20cuentas%20en%20materia%20de%20nutrici%C3%B3n%3A%20Gobernanza%20de%20la%20nutrici%C3%B3n
correct
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Título de la tercera mesa redonda en la segunda Conferencia Internacional sobre Nutrición(CIN2), celebrada en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura(FAO), en Roma, Italia, del 19 al 21 de noviembre de 2014. 2, record 42, Spanish, - Gobernanza%20y%20rendici%C3%B3n%20de%20cuentas%20en%20materia%20de%20nutrici%C3%B3n%3A%20Gobernanza%20de%20la%20nutrici%C3%B3n
Record 43 - internal organization data 2016-02-29
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Water Pollution
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Record 43, Main entry term, English
- extended aeration
1, record 43, English, extended%20aeration
correct, standardized
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- total oxidation 2, record 43, English, total%20oxidation
correct
- rated aeration 3, record 43, English, rated%20aeration
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An activated sludge sewage treatment process operated at about one-third the loading of the conventional process to minimize the production of surplus activated sludge. 4, record 43, English, - extended%20aeration
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
As the sludge wastage rate is low, the sludge age is high (about 50 days) and the surplus sludge is relatively stable. Also slow-growing micro-organisms can become established in the system and oxidise substances that would not otherwise be removed. 4, record 43, English, - extended%20aeration
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
The extended aeration process is characterized by a low loading spectrum. The objective of this process is to oxidize the biological solids produced by synthesis from the removal of BOD [biochemical oxygen demand] ... Because of the relatively large concentration of microorganisms carried within the aeration tank and the extended length of aeration time, endogenous respiration plays a major role in sludge quality, ... effluents from extended aeration systems often meet regulatory agency requirements for BOD levels ... 5, record 43, English, - extended%20aeration
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
The term "extended aeration" is preferred to "total oxidation" which suggest a complete transformation of the organic matter into gaseous or mineral compounds, and therefore a complete absence of residue, which is never the case. 2, record 43, English, - extended%20aeration
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
extended aeration : term and definition standardized by ISO. 6, record 43, English, - extended%20aeration
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Record 43, Main entry term, French
- aération prolongée
1, record 43, French, a%C3%A9ration%20prolong%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- aération extensive 2, record 43, French, a%C3%A9ration%20extensive
correct, feminine noun
- aération totale 3, record 43, French, a%C3%A9ration%20totale
correct, feminine noun
- oxydation totale 4, record 43, French, oxydation%20totale
correct, feminine noun
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Traitement par boues activées des eaux usées, conduit à environ un tiers de la charge normalement utilisée afin de réduire au minimum la quantité de boue activée produite. 5, record 43, French, - a%C3%A9ration%20prolong%C3%A9e
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La vitesse de dégradation des boues étant faible, leur âge est élevé (environ 50 jours) et la boue produite est relativement stable. Ce procédé permet également l'installation de micro-organismes à croissance lente et par conséquent l'oxydation de substances non éliminées par le procédé classique. 5, record 43, French, - a%C3%A9ration%20prolong%C3%A9e
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Le procédé consiste à provoquer le développement d'un floc bactérien (boues activées) dans un bassin d'aération alimenté en eau à traiter. [...] On préférera le terme «aération» prolongée à la dénomination «oxydation totale» qui laisse supposer une transformation complète de la matière organique en composés gazeux ou minéraux, et par conséquent l'absence totale de résidu, ce qui n'est jamais le cas. 6, record 43, French, - a%C3%A9ration%20prolong%C3%A9e
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
aération prolongée : terme et definition normalisés par l'ISO. 7, record 43, French, - a%C3%A9ration%20prolong%C3%A9e
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del agua
- Tratamiento del agua
- Tratamiento de aguas residuales
Record 43, Main entry term, Spanish
- aeración prolongada
1, record 43, Spanish, aeraci%C3%B3n%20prolongada
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
- aeración extendida 2, record 43, Spanish, aeraci%C3%B3n%20extendida
correct, feminine noun
- aireación prolongada 3, record 43, Spanish, aireaci%C3%B3n%20prolongada
correct, feminine noun
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Proceso de tratamiento de aguas residuales utilizando lodos activados, operado a una tercera parte de la carga del proceso convencional, para minimizar la producción de un excedente de lodos activados. 2, record 43, Spanish, - aeraci%C3%B3n%20prolongada
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Mientras que la velocidad de degradación de lodos de aguas residuales es baja, su edad es elevada (50 años), y el excedente es relativamente estable. De igual manera, los microorganismos de crecimiento lento pueden establecerse en el sistema y oxidar las sustancias que no se podrían eliminar de otra forma. 2, record 43, Spanish, - aeraci%C3%B3n%20prolongada
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Proceso que funciona en la fase de respiración endógena de la curva de crecimiento, la cual necesita una carga orgánica relativamente baja y un largo período de aireación. Por ello, sólo suele aplicarse a pequeñas plantas de tratamiento [...] 3, record 43, Spanish, - aeraci%C3%B3n%20prolongada
Record 44 - internal organization data 2016-02-29
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 44, Main entry term, English
- Senate bill
1, record 44, English, Senate%20bill
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- bill originating in the Senate 2, record 44, English, bill%20originating%20in%20the%20Senate
correct
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A bill, whether public or private, which is first introduced in the Senate. 3, record 44, English, - Senate%20bill
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
[Senate] bills, prefixed with the letter "S" rather than "C," are considered in the House only after they have been passed by the Senate. 3, record 44, English, - Senate%20bill
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 44, Main entry term, French
- projet de loi du Sénat
1, record 44, French, projet%20de%20loi%20du%20S%C3%A9nat
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- projet de loi émanant du Sénat 2, record 44, French, projet%20de%20loi%20%C3%A9manant%20du%20S%C3%A9nat
correct, masculine noun
- projet de loi d'initiative sénatoriale 3, record 44, French, projet%20de%20loi%20d%27initiative%20s%C3%A9natoriale
masculine noun
- bill du Sénat 4, record 44, French, bill%20du%20S%C3%A9nat
see observation, masculine noun, obsolete
- bill émanant du Sénat 4, record 44, French, bill%20%C3%A9manant%20du%20S%C3%A9nat
see observation, masculine noun, obsolete
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Projet de loi d'intérêt public ou d'intérêt privé émanant du Sénat. 5, record 44, French, - projet%20de%20loi%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Les projets de loi du Sénat, dont le numéro est précédé de la lettre «S» plutôt que la lettre «C», ne sont déposés à la Chambre qu'après leur adoption en troisième lecture au Sénat. 5, record 44, French, - projet%20de%20loi%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
[À la Chambre des communes et au Sénat,] pendant plusieurs années, on a eu recours au terme «Bill» pour désigner, aussi bien en français qu’en anglais, les projets de loi. Ce n’est que depuis 1982 que le terme «projet de loi» figure dans la version française du Règlement de la Chambre. 6, record 44, French, - projet%20de%20loi%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Au Québec, l'expression «bill» a disparu du Règlement en 1972. 7, record 44, French, - projet%20de%20loi%20du%20S%C3%A9nat
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 44, Main entry term, Spanish
- proyecto de ley del Senado
1, record 44, Spanish, proyecto%20de%20ley%20del%20Senado
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Proyecto de ley de interés público o privado presentado por el Senado. 1, record 44, Spanish, - proyecto%20de%20ley%20del%20Senado
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Los proyectos de ley del Senado, cuyo número viene precedido de la letra "S" en vez de "C", se estudian en la Cámara después de ser adoptados en el Senado tras una tercera lectura. 1, record 44, Spanish, - proyecto%20de%20ley%20del%20Senado
Record 45 - internal organization data 2016-02-04
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Petrography
Record 45, Main entry term, English
- lamprophyre
1, record 45, English, lamprophyre
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Any of a series of dark rocks of basaltic habit that resemble trap, occur usually in narrow dikes, and sometimes contain glittering plates of biotite. 2, record 45, English, - lamprophyre
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Essential constituents are biotite, hornblende, pyroxene, and feldspar or feldspathoids. 3, record 45, English, - lamprophyre
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
lamprophyre: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, record 45, English, - lamprophyre
Record number: 45, Textual support number: 1 PHR
Ultramafic lamprophyre. 5, record 45, English, - lamprophyre
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Pétrographie
Record 45, Main entry term, French
- lamprophyre
1, record 45, French, lamprophyre
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Roche magmatique filonienne, opaque, microgrenue ou sous forme de masses compactes, caractérisée par l'abondance de mica noir et/ou d'amphibole brune [...] en grands et petits cristaux. 2, record 45, French, - lamprophyre
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[...] les lamprophyres sont une différenciation magmatique des filons, analogue à la différenciation des ferromagnésiens dans le corps principal. Somme toute, les lamprophyres sont aux aplites dans les filons ce que les ferromagnésiens sont aux feldspaths dans la masse même du granite, l'addition des magmas lamprophyriques et aplitiques reconstituant le magma granitique. 3, record 45, French, - lamprophyre
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
lamprophyre : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, record 45, French, - lamprophyre
Record number: 45, Textual support number: 1 PHR
Lamprophyre ultramafique. 5, record 45, French, - lamprophyre
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Record 45, Main entry term, Spanish
- lamprófido
1, record 45, Spanish, lampr%C3%B3fido
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Roca filoniana básica de textura porfídica, constituida en más de una tercera parte por minerales máficos. 2, record 45, Spanish, - lampr%C3%B3fido
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Los lamprófidos son ricos en minerales coloreados por el hierro y el magnesio. 3, record 45, Spanish, - lampr%C3%B3fido
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
[Los lamprófidos suelen] asociarse a rocas intrusivas. 2, record 45, Spanish, - lampr%C3%B3fido
Record 46 - internal organization data 2016-01-12
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Epidemiology
- Microbiology and Parasitology
Record 46, Main entry term, English
- relapse
1, record 46, English, relapse
correct, noun
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A recurrence or marked increase in severity of the symptoms of a disease, especially following a period of apparent improvement or stability. 2, record 46, English, - relapse
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
"Relapses" are sometimes classified as "recrudescences" and "recurrences," they can be either clinical or parasitic, the latter being evidenced only by the reappearance or increase in number of the parasites in the blood. The qualifications "short-term" and "long-term" may be used to designate "relapses" following the primary attack after intervals of less than two or more than six months, respectively. 3, record 46, English, - relapse
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Épidémiologie
- Microbiologie et parasitologie
Record 46, Main entry term, French
- rechute
1, record 46, French, rechute
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Reprise évolutive d'une maladie qui était en voie de guérison. 2, record 46, French, - rechute
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La «rechute» est parfois qualifiée de «recrudescence» ou de «recurrence»; elle peut être soit clinique, soit parasitaire, la seconde n'étant démontrée que par la réapparition ou l'augmentation du nombre des parasites dans le sang. Les expressions «rechute précoce» et «rechute tardive» peuvent être employées pour désigner des «rechutes» survenant respectivement moins de deux mois et plus de six mois après la première atteinte. 3, record 46, French, - rechute
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Epidemiología
- Microbiología y parasitología
Record 46, Main entry term, Spanish
- recaída
1, record 46, Spanish, reca%C3%ADda
correct, feminine noun
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Reaparición de una cierta enfermedad en un sujeto que todavía no había conseguido curarla completamente. 2, record 46, Spanish, - reca%C3%ADda
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
recaída : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "volver a recaer" es redundante si se alude a la primera "recaída" de una persona. [...] En efecto, el Diccionario académico recoge "recaer" simplemente como "volver a caer", pero en otros diccionarios, como el Clave, se incide más en los ámbitos de uso donde es frecuente, como el médico o el deportivo, y el verbo es definido como "empeorar una persona o volver a caer enferma de la enfermedad de la que se estaba recuperando". De este modo, para referirse a la primera "recaída", lo apropiado es decir "volver a caer" o "recaer" y "no volver a recaer", porque se incurre en una redundancia. En cambio, si la persona se cura y tiempo después vuelve a enfermar por tercera vez, entonces sí podría hablarse de "volver a recaer". 3, record 46, Spanish, - reca%C3%ADda
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
recaída: Este término se utiliza impropiamente como sinónimo de [recidiva] 2, record 46, Spanish, - reca%C3%ADda
Record 47 - internal organization data 2016-01-08
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Cinematography
- Literature
- Television Arts
Record 47, Main entry term, English
- sequel
1, record 47, English, sequel
correct, noun
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A literary, dramatic, or cinematic work whose narrative continues that of a preexisting work. 2, record 47, English, - sequel
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Cinématographie
- Littérature
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 47, Main entry term, French
- suite
1, record 47, French, suite
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Literatura
- Televisión (Artes escénicas)
Record 47, Main entry term, Spanish
- secuela
1, record 47, Spanish, secuela
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Hay un neologismo que se va abriendo paso en castellano :"secuela" en el sentido de "continuación de una película"(segunda parte, tercera, etc.). 1, record 47, Spanish, - secuela
Record 48 - internal organization data 2015-12-11
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Nuclear Physics
- Geochemistry
Record 48, Main entry term, English
- neutron activation analysis
1, record 48, English, neutron%20activation%20analysis
correct
Record 48, Abbreviations, English
- NAA 2, record 48, English, NAA
correct
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An analytical technique based on the measurement of characteristic radiation from radionuclides formed directly or indirectly by neutron irradiation of the material of interest. 2, record 48, English, - neutron%20activation%20analysis
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Physique nucléaire
- Géochimie
Record 48, Main entry term, French
- analyse par activation neutronique
1, record 48, French, analyse%20par%20activation%20neutronique
correct, feminine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
- dosage par activation neutronique 2, record 48, French, dosage%20par%20activation%20neutronique
correct, masculine noun
- activation neutronique 3, record 48, French, activation%20neutronique
correct, feminine noun
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[...] en analyse par activation neutronique [...] on compare, après irradiation, l'activité due à l'élément à doser dans la matrice à celle d'un étalon [...] 4, record 48, French, - analyse%20par%20activation%20neutronique
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
analyse par activation neutronique : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, record 48, French, - analyse%20par%20activation%20neutronique
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Física nuclear
- Geoquímica
Record 48, Main entry term, Spanish
- análisis por activación neutrónica
1, record 48, Spanish, an%C3%A1lisis%20por%20activaci%C3%B3n%20neutr%C3%B3nica
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
- AAN 2, record 48, Spanish, AAN
correct, masculine noun
Record 48, Synonyms, Spanish
- análisis de activación por neutrones 3, record 48, Spanish, an%C3%A1lisis%20de%20activaci%C3%B3n%20por%20neutrones
correct, masculine noun
- NAA 3, record 48, Spanish, NAA
correct, masculine noun
- NAA 3, record 48, Spanish, NAA
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[Técnica nuclear de análisis químico que] consiste en irradiar algún tipo de muestras para determinar la composición de sus elementos con neutrones térmicos por lo general en un reactor nuclear de investigación. 2, record 48, Spanish, - an%C3%A1lisis%20por%20activaci%C3%B3n%20neutr%C3%B3nica
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
La técnica de análisis por activación neutrónica se realiza principalmente en tres etapas : la primera consiste en irradiar con neutrones la muestra en el núcleo del reactor, la segunda etapa consiste en la obtención de los espectros gamma de las muestras radiactivas y en la tercera y última etapa los espectros gamma son procesados utilizando programas computacionales, los que transforman la información digital almacenada en el computador en valores de concentración. 4, record 48, Spanish, - an%C3%A1lisis%20por%20activaci%C3%B3n%20neutr%C3%B3nica
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
NAA, por sus siglas en ingles. 5, record 48, Spanish, - an%C3%A1lisis%20por%20activaci%C3%B3n%20neutr%C3%B3nica
Record 49 - internal organization data 2015-08-24
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 49, Main entry term, English
- bases loaded
1, record 49, English, bases%20loaded
correct, plural
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- bases full 2, record 49, English, bases%20full
correct, plural
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The situation occurring when a pitcher has to deliver the ball to a batter while runners occupy each of the three bases. 3, record 49, English, - bases%20loaded
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
The most valuable hit in baseball is a home run with the bases loaded - that is, a man on all three bases. It is called a "grand-slam homer," and is worth four runs - the batter and the three bases. 4, record 49, English, - bases%20loaded
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 49, Main entry term, French
- buts remplis
1, record 49, French, buts%20remplis
correct, masculine noun, plural, Canada, United States
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- bases pleines 2, record 49, French, bases%20pleines
see observation, feminine noun, plural, Europe
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Situation où chacun des trois buts est occupé par un coureur [et que le lanceur doit affronter un autre frappeur]. 3, record 49, French, - buts%20remplis
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Au baseball, le jeu qui a le plus de valeur est un circuit frappé au moment où les buts sont remplis, c'est-à-dire quand il y a un joueur sur chaque coussin. Un grand chelem vaut 4 points, marqués par le frappeur et les 3 coureurs. 4, record 49, French, - buts%20remplis
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le terme «base(s)», utilisé au féminin et prononcé à la française, a cours en Europe; il est considéré un anglicisme au Canada, qu'il soit prononcé à l'anglaise ou à la française. 5, record 49, French, - buts%20remplis
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 49, Main entry term, Spanish
- bases llenas
1, record 49, Spanish, bases%20llenas
correct, feminine noun, plural
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
- casa llena 2, record 49, Spanish, casa%20llena
correct, feminine noun
Record 49, Textual support, Spanish
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[Situación en la que] hay un corredor en primera, segunda y tercera base. 3, record 49, Spanish, - bases%20llenas
Record 50 - internal organization data 2015-07-24
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Water Polo
Record 50, Main entry term, English
- sprint
1, record 50, English, sprint
correct, noun
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[The dash] at the start of each quarter [when] each team lines up at their own goal line and at the sound of the referee's whistle, the two players closest to the referee [race] to the ball. 1, record 50, English, - sprint
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Water-polo
Record 50, Main entry term, French
- sprint
1, record 50, French, sprint
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[Course] au début de chaque période [lorsque] chaque équipe se place à sa ligne de but et, au coup de sifflet de l'arbitre, les deux joueurs le plus près de l'arbitre s'élancent rapidement vers le ballon. 1, record 50, French, - sprint
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Record 50, Main entry term, Spanish
- sprint
1, record 50, Spanish, sprint
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
- esprint 2, record 50, Spanish, esprint
correct, masculine noun
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
[Carrera] al principio de cada cuarto [en que] los equipos se ponen en fila en su propia portería y al sonido del silbato del árbitro, los dos jugadores más cercanos a él se lanzan por la pelota. 1, record 50, Spanish, - sprint
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
esprint : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "esprint" es la adaptación gráfica de la voz inglesa "sprint", según la vigésima tercera edición del Diccionario de la lengua española. 2, record 50, Spanish, - sprint
Record 51 - internal organization data 2015-04-20
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Record 51, Main entry term, English
- discharge
1, record 51, English, discharge
correct, noun
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- hospital discharge 2, record 51, English, hospital%20discharge
correct
- discharge from the hospital 3, record 51, English, discharge%20from%20the%20hospital
correct
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The act or process of discharging (a patient) or (of a patient's) being discharged. 4, record 51, English, - discharge
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Discharge planning. 3, record 51, English, - discharge
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Record 51, Main entry term, French
- congé
1, record 51, French, cong%C3%A9
correct, masculine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- congé de l'hôpital 2, record 51, French, cong%C3%A9%20de%20l%27h%C3%B4pital%20
correct, masculine noun
- autorisation de sortie 3, record 51, French, autorisation%20de%20sortie
correct, feminine noun
- permis de sortie 3, record 51, French, permis%20de%20sortie
correct, masculine noun
- exeat 3, record 51, French, exeat
avoid, see observation, archaic
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Permission de quitter l'hôpital accordée à un patient. 3, record 51, French, - cong%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Planification du congé. Les travailleuses sociales aident les patients au moment de leur départ (congé) de l'hôpital en collaborant avec le patient, sa famille, l’équipe de soins et les fournisseurs de soins dans la collectivité. [...] Elles élaborent et mettent en œuvre un plan de congé opportun qui a pour résultat la continuité des soins et l’utilisation efficace des ressources de l’hôpital et de la collectivité. 2, record 51, French, - cong%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
congé; sortie : équivalents adoptés par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 4, record 51, French, - cong%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
exeat : le mot latin exeat, dans ce sens, est tombé en désuétude. 3, record 51, French, - cong%C3%A9
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Planification du congé. 2, record 51, French, - cong%C3%A9
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Record 51, Main entry term, Spanish
- alta
1, record 51, Spanish, alta
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
- alta hospitalaria 2, record 51, Spanish, alta%20hospitalaria
correct, feminine noun
Record 51, Textual support, Spanish
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Orden que se comunica al enfermo a quien se da por curado, para que deje [una clínica u] hospital. 1, record 51, Spanish, - alta
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "dar de alta" y "dar el alta" comparten significado en el contexto médico, pero se construyen con diferentes pronombres [...] Tal y como indica el "Diccionario panhispánico de dudas", cuando se utiliza la expresión "dar de alta" los pronombres átonos de tercera persona que le corresponden son lo(s) y la(s), ya que la persona que recibe el alta médica se expresa mediante un complemento directo. Por lo tanto, lo adecuado es "lo/los dio de alta" si se trata de un referente masculino y "la/las dio de alta" si es femenino. Aunque esas son las formas recomendadas, se admite [...] el uso de le en lugar de lo cuando funciona como complemento directo y hace referencia a una persona de sexo masculino("le dio de alta") [...] Esa excepción solo afecta al singular y no al plural, en el que se sigue considerando inadecuado el uso de les(lo indicado es "los dieron de alta", no "les dieron de alta"). Por el contrario, si se emplea la construcción "dar el alta", el pronombre que le corresponde es le(s) tanto si el referente es masculino como si es femenino, pues la persona que obtiene el alta se considera complemento indirecto. Así, lo apropiado es "le/les dio el alta". 3, record 51, Spanish, - alta
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Dar de alta, dar el alta. 1, record 51, Spanish, - alta
Record 52 - internal organization data 2015-04-13
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Track and Field
Record 52, Main entry term, English
- kick
1, record 52, English, kick
correct, noun
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- final sprint 2, record 52, English, final%20sprint
correct
- finishing sprint 3, record 52, English, finishing%20sprint
correct
- finishing burst 3, record 52, English, finishing%20burst
- finishing kick 3, record 52, English, finishing%20kick
- finish kick 4, record 52, English, finish%20kick
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A burst of speed saved for the final stretch of a long race. 5, record 52, English, - kick
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
... in most races, victory is won by a finishing sprint during the final lap, or during the last two laps in longer races ... The finishing sprint must begin at the correct moment and at the right place ... If the pace has been slower than planned, start your final sprint sooner, and vice versa. 3, record 52, English, - kick
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 52, Main entry term, French
- sprint final
1, record 52, French, sprint%20final
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
- sprint de fin de course 2, record 52, French, sprint%20de%20fin%20de%20course
correct, masculine noun
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le sprint final : - profiter de l'effet de surprise en fin de course; - la longueur du sprint dépend des qualités du coureur, et chacun doit s'efforcer de connaître les limites de son sprint final; - la vitesse du sprint est fonction de sa vitesse de base, mais surtout de sa résistance [...] 3, record 52, French, - sprint%20final
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Record 52, Main entry term, Spanish
- aceleración final
1, record 52, Spanish, aceleraci%C3%B3n%20final
correct, feminine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
- esprint final 2, record 52, Spanish, esprint%20final
correct, masculine noun
Record 52, Textual support, Spanish
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Aceleración que realiza un corredor en un tramo determinado de la carrera, especialmente en la llegada a la meta para disputar la victoria a otros corredores. 1, record 52, Spanish, - aceleraci%C3%B3n%20final
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
esprint : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "esprint" es la adaptación gráfica de la voz inglesa "sprint", según la vigésima tercera edición del Diccionario académico. Esta edición prefiere la forma "esprint" —cuyo plural adecuado conforme a lo que establece la Ortografía de la lengua española es "esprints"— a las adaptaciones "esprín/esprines", que el Diccionario panhispánico de dudas había propuesto en el 2005. 1, record 52, Spanish, - aceleraci%C3%B3n%20final
Record 53 - internal organization data 2014-05-30
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Record 53, Main entry term, English
- semi-final
1, record 53, English, semi%2Dfinal
correct, noun
Record 53, Abbreviations, English
- semi 2, record 53, English, semi
correct, noun
Record 53, Synonyms, English
- semifinal 3, record 53, English, semifinal
correct, noun
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The next-to-last round of a tournament. 4, record 53, English, - semi%2Dfinal
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
A noteworthy innovation in 1994 will be split sessions for semi-finals day. A singles and a doubles semi-final will make up the program for separate afternoon and evening sessions on Saturday ... That will allow one singles semi to be shown [on television]. 5, record 53, English, - semi%2Dfinal
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
semi-final; semi; semifinal: terms and abbreviation usually used in the plural. 4, record 53, English, - semi%2Dfinal
Record 53, Key term(s)
- semi-finals
- semifinals
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Record 53, Main entry term, French
- demi-finale
1, record 53, French, demi%2Dfinale
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Avant-dernière épreuve d'un tournoi à l'issue de laquelle sont sélectionnés les deux derniers participants [ou les deux dernières équipes] de la finale. 2, record 53, French, - demi%2Dfinale
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
pluriel : des demi-finales. 2, record 53, French, - demi%2Dfinale
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
demi-finale : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, record 53, French, - demi%2Dfinale
Record 53, Key term(s)
- demi-finales
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Record 53, Main entry term, Spanish
- semifinal
1, record 53, Spanish, semifinal
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Fase de un torneo en el que los participantes ganadores participarán en la final. 2, record 53, Spanish, - semifinal
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Conchita Martínez, tercera favorita, derrotó en las semifinales a la francesa Mary Pierce(2) por un doble 6-3 [...] y se dispuso a jugar la semifinal contra Helena Sukova. 3, record 53, Spanish, - semifinal
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "semifinal" cuando hace referencia a uno de los encuentros que componen la fase anterior a la final de un torneo. 2, record 53, Spanish, - semifinal
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
semifinal: término utilizado generalmente en plural. 2, record 53, Spanish, - semifinal
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
Meterse en las semifinales. 4, record 53, Spanish, - semifinal
Record 53, Key term(s)
- semifinales
Record 54 - internal organization data 2014-04-14
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 54, Main entry term, English
- third highest goal scorer
1, record 54, English, third%20highest%20goal%20scorer
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 54, Main entry term, French
- troisième meilleur buteur
1, record 54, French, troisi%C3%A8me%20meilleur%20buteur
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
- troisième meilleure buteuse 1, record 54, French, troisi%C3%A8me%20meilleure%20buteuse
correct, feminine noun
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 54, Main entry term, Spanish
- tercer máximo anotador
1, record 54, Spanish, tercer%20m%C3%A1ximo%20anotador
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
- tercera máxima anotadora 1, record 54, Spanish, tercera%20m%C3%A1xima%20anotadora
correct, feminine noun
- tercer máximo goleador 1, record 54, Spanish, tercer%20m%C3%A1ximo%20goleador
correct, masculine noun
- tercera máxima goleadora 1, record 54, Spanish, tercera%20m%C3%A1xima%20goleadora
correct, feminine noun
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2014-01-28
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Lasers and Masers
- Atomic Physics
Record 55, Main entry term, English
- quantum line
1, record 55, English, quantum%20line
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
- quantum wire 1, record 55, English, quantum%20wire
correct
- quantum wire structure 2, record 55, English, quantum%20wire%20structure
correct
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A region of confinement for free electrons which permits their movement in only one direction. 1, record 55, English, - quantum%20line
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Masers et lasers
- Physique atomique
Record 55, Main entry term, French
- fil quantique
1, record 55, French, fil%20quantique
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- structure à fil quantique 1, record 55, French, structure%20%C3%A0%20fil%20quantique
correct, feminine noun
Record 55, Textual support, French
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Láser y máser
- Física atómica
Record 55, Main entry term, Spanish
- hilo cuántico
1, record 55, Spanish, hilo%20cu%C3%A1ntico
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
- alambre cuántico 2, record 55, Spanish, alambre%20cu%C3%A1ntico
correct, masculine noun
Record 55, Textual support, Spanish
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Si son dos las dimensiones [...] que se reducen [a tamaño nanométrico], mientras la tercera se mantiene grande, la estructura resultante se llama alambre(o hilo) cuántico. 3, record 55, Spanish, - hilo%20cu%C3%A1ntico
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
El desarrollo reciente en las técnicas de fabricación de nanoestructuras semiconductoras y, en particular, la fabricación de alambres o hilos cuánticos, han permitido el desarrollo de nuevos dispositivos electrónicos, dando lugar a una revolución no sólo en la electrónica, sino también en la optoelectrónica. 4, record 55, Spanish, - hilo%20cu%C3%A1ntico
Record 56 - internal organization data 2013-11-15
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Genetics
Record 56, Main entry term, English
- double helix
1, record 56, English, double%20helix
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- duplex 2, record 56, English, duplex
correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The three-dimensional structure of two complementary, antiparallel DNA or RNA chains. 2, record 56, English, - double%20helix
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Génétique
Record 56, Main entry term, French
- double hélice
1, record 56, French, double%20h%C3%A9lice
correct, feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
- duplex 2, record 56, French, duplex
correct, masculine noun
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Structure formée par des chaînes de DNA ou RNA complémentaires et antiparallèles ayant l'aspect d'une échelle souple disposée en spirale dextrogyre autour d'un axe longitudinal. 2, record 56, French, - double%20h%C3%A9lice
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 56, Main entry term, Spanish
- hélice bicatenaria
1, record 56, Spanish, h%C3%A9lice%20bicatenaria
feminine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La polimerasa copia las dos cadenas de una hélice bicatenaria de ADN, que puede contener un gen, y produce una molécula bicatenaria más. A continuación, copia las dos moléculas existentes, la nueva y la vieja, y produce una tercera y una cuarta. Las cuatro se doblan en ocho copias, y así sucesivamente. El número de hélices crece geométricamente. En pocas horas, el gen original se ha copiado millones de veces. 1, record 56, Spanish, - h%C3%A9lice%20bicatenaria
Record 57 - internal organization data 2013-10-01
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Record 57, Main entry term, English
- distal phalanx
1, record 57, English, distal%20phalanx
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- third phalanx 1, record 57, English, third%20phalanx
correct
- coffin bone 2, record 57, English, coffin%20bone
correct
- pedal bone 3, record 57, English, pedal%20bone
correct, obsolete
- os pedis 1, record 57, English, os%20pedis
correct, obsolete
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[The pedal bone] is so porous in structure as to resemble pumice stone in appearance and density. 4, record 57, English, - distal%20phalanx
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
the terminal phalanx in the foot of a horse, enclosed in the hoof. Shaped rather like the hoof itself, it in fact occupies only a relatively small proportion of the interior, at the front and sides. 5, record 57, English, - distal%20phalanx
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The plural of "phalanx" is "phalanxes" or "phalanges." 6, record 57, English, - distal%20phalanx
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Record 57, Main entry term, French
- phalange distale
1, record 57, French, phalange%20distale
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- troisième phalange 2, record 57, French, troisi%C3%A8me%20phalange
correct, feminine noun
- os du pied 3, record 57, French, os%20du%20pied
correct, masculine noun
- os du sabot 4, record 57, French, os%20du%20sabot
correct, masculine noun
- petit pied 4, record 57, French, petit%20pied
correct, masculine noun
- phalange ungéale 1, record 57, French, phalange%20ung%C3%A9ale
correct, feminine noun, obsolete
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] la troisième [phalange] forme l'os du pied, qui inclut la couronne et le sabot, et se complète par le petit sésamoïde. L'os du pied est très poreux, garni de nombreux vaisseaux sanguins et, partant, très délicat. 5, record 57, French, - phalange%20distale
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
[...] l'os du pied [...] a la forme du sabot [...] 6, record 57, French, - phalange%20distale
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Criblé(e) de petits orifices laissant passer des vaisseaux sanguins et des filaments nerveux. 1, record 57, French, - phalange%20distale
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Cría de ganado caballar
Record 57, Main entry term, Spanish
- tercera falange
1, record 57, Spanish, tercera%20falange
correct, feminine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
- hueso del pie 1, record 57, Spanish, hueso%20del%20pie
correct, masculine noun
- hueso del casco 1, record 57, Spanish, hueso%20del%20casco
correct, masculine noun
- hueso podal 1, record 57, Spanish, hueso%20podal
correct, masculine noun
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2013-09-10
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Record 58, Main entry term, English
- third-generation cellular telephony
1, record 58, English, third%2Dgeneration%20cellular%20telephony
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- 3G cellular telephony 1, record 58, English, 3G%20cellular%20telephony
correct
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Meanwhile the use of third-generation (3G) cellular telephony is on the upswing, and a new wireless technology called WiMAX may soon have a strong presence in the market. 1, record 58, English, - third%2Dgeneration%20cellular%20telephony
Record 58, Key term(s)
- third generation cellular telephony
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Record 58, Main entry term, French
- téléphonie cellulaire de troisième génération
1, record 58, French, t%C3%A9l%C3%A9phonie%20cellulaire%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
- téléphonie portable de troisième génération 2, record 58, French, t%C3%A9l%C3%A9phonie%20portable%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, feminine noun
- téléphonie mobile de troisième génération 3, record 58, French, t%C3%A9l%C3%A9phonie%20mobile%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, feminine noun
- téléphonie mobile 3G 3, record 58, French, t%C3%A9l%C3%A9phonie%20mobile%203G
correct, feminine noun
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La téléphonie cellulaire de troisième génération communément appelée le 3G a fait beaucoup parler d'elle dans les derniers mois. Elle promettait des connections ultra-rapides (jusqu'à 1,4 mégabit par seconde) en plus de pouvoir supporter un plus grand nombre d'usagers que les systèmes actuels. 1, record 58, French, - t%C3%A9l%C3%A9phonie%20cellulaire%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record 58, Key term(s)
- téléphonie cellulaire 3G
- téléphonie portable 3G
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Telefonía y tecnología de microondas
Record 58, Main entry term, Spanish
- telefonía móvil de tercera generación
1, record 58, Spanish, telefon%C3%ADa%20m%C3%B3vil%20de%20tercera%20generaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
- telefonía móvil 3G 1, record 58, Spanish, telefon%C3%ADa%20m%C3%B3vil%203G
correct, feminine noun
- telefonía celular de tercera generación 2, record 58, Spanish, telefon%C3%ADa%20celular%20de%20tercera%20generaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- telefonía celular 3G 2, record 58, Spanish, telefon%C3%ADa%20celular%203G
correct, feminine noun
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
3G-Alta transmisión [...] Con la capacidad de transmisión de voz y datos a través de la telefonía móvil, los servicios de la tercera generación permiten al suscriptor la posibilidad de transferir tanto voz y datos en una simple comunicación telefónica o una videoconferencia, así como también transmitir únicamente datos –sin voz-como descargasde programas, intercambio de correos electrónicos, mensajería instantánea, etcétera, y todo con una velocidad de 384 kbps [kilobites por segundo] que posibilita ver videos. 3, record 58, Spanish, - telefon%C3%ADa%20m%C3%B3vil%20de%20tercera%20generaci%C3%B3n
Record 59 - internal organization data 2013-09-03
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Atomic Physics
Record 59, Main entry term, English
- tau
1, record 59, English, tau
correct, see observation
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
- tau lepton 2, record 59, English, tau%20lepton
correct, see observation
- tau-lepton 3, record 59, English, tau%2Dlepton
correct, see observation
- tau particle 3, record 59, English, tau%20particle
correct, see observation
- tau leptond 4, record 59, English, tau%20leptond
see observation
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
There is now very substantial evidence for the existence of a new elementary particle called the tau ... the properties of the [tau] are analogous to the properties of the electron (e) and muon ... Therefore, the [tau] has been classified as a member of the lepton particle family ... even though it is much heavier than the e or [the muon], having a mass of almost 1,800 MeV [megaelectron volt]/[c-squared]. 5, record 59, English, - tau
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The word "tau" must be replaced by the corresponding Greek letter. 6, record 59, English, - tau
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Physique atomique
Record 59, Main entry term, French
- tau
1, record 59, French, tau
correct, see observation, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Lepton lourd de masse voisine de 1850 MeV [mégaélectron volt]. 2, record 59, French, - tau
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
[...] il semble de plus en plus certain, comme l'ont montré les résultats du SLAC et DESY présentés cet été [en 1977], qu'il existe un lepton lourd, le tau [...] de masse voisine de 1 850 MeV. 3, record 59, French, - tau
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le mot «tau» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante. 4, record 59, French, - tau
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Record 59, Main entry term, Spanish
- partícula tau
1, record 59, Spanish, part%C3%ADcula%20tau
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
- leptón tau 2, record 59, Spanish, lept%C3%B3n%20tau
correct, masculine noun
- tau 3, record 59, Spanish, tau
correct, masculine noun
- tauón 1, record 59, Spanish, tau%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 59, Textual support, Spanish
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Partícula elemental masiva que pertenece a la tercera generación de leptones [...] junto al muón que pertenece a la segunda y al electrón de la primera. 1, record 59, Spanish, - part%C3%ADcula%20tau
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Los miembros confirmados de la tercera familia son los dos leptones, el leptón tau y el neutrino tauónico, y el quark "fondo" o quark b. 4, record 59, Spanish, - part%C3%ADcula%20tau
Record 59, Key term(s)
- τ
Record 60 - internal organization data 2013-07-30
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Record 60, Main entry term, English
- computer generation
1, record 60, English, computer%20generation
correct, standardized
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A category in a historical classification of computers based mainly on the technology used in their manufacture. 2, record 60, English, - computer%20generation
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Ex.: First generation based on relays or vacuum tubes, the second on transistors, the third on integrated circuits, etc. 2, record 60, English, - computer%20generation
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
computer generation: term standardized by CSA and ISO/IEC. 3, record 60, English, - computer%20generation
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Record 60, Main entry term, French
- génération d'ordinateur
1, record 60, French, g%C3%A9n%C3%A9ration%20d%27ordinateur
correct, feminine noun, standardized
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- génération 2, record 60, French, g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, feminine noun, standardized
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Catégorie d'une classification historique des ordinateurs établie essentiellement en fonction de la technologie utilisée pour leur fabrication. 2, record 60, French, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20d%27ordinateur
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Ex. : Première génération basée sur les relais ou les lampes, la seconde sur les transistors, la troisième sur les circuits intégrés, etc. 2, record 60, French, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20d%27ordinateur
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
génération d'ordinateur; génération : termes normalisés par l'ISO/CEI et la CSA. 3, record 60, French, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20d%27ordinateur
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Record 60, Main entry term, Spanish
- generación del computador
1, record 60, Spanish, generaci%C3%B3n%20del%20computador
correct, feminine noun, Latin America
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
- generación de la computadora 2, record 60, Spanish, generaci%C3%B3n%20de%20la%20computadora
correct, feminine noun, Latin America
- generación del ordenador 2, record 60, Spanish, generaci%C3%B3n%20del%20ordenador
correct, feminine noun, Spain
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Categoría en la clasificación histórica de los computadores basada principalmente en la tecnología usada en su fabricación. 1, record 60, Spanish, - generaci%C3%B3n%20del%20computador
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Ejemplo : Primera generación basada en relés o tubos al vacío, la segunda en transistores, la tercera en circuitos integrados. 1, record 60, Spanish, - generaci%C3%B3n%20del%20computador
Record 61 - internal organization data 2013-06-07
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 61, Main entry term, English
- Izmir
1, record 61, English, Izmir
correct, Asia
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
- Smyrna 1, record 61, English, Smyrna
former designation, correct, Asia
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Seaport city, Turkey. 2, record 61, English, - Izmir
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 61, Main entry term, French
- Izmir
1, record 61, French, Izmir
correct, Asia
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- Smyrne 1, record 61, French, Smyrne
former designation, correct, Asia
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Ville portuaire de Turquie, sur la mer Égée. 2, record 61, French, - Izmir
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, record 61, French, - Izmir
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 61, Main entry term, Spanish
- Esmirna
1, record 61, Spanish, Esmirna
correct, Asia
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
- Izmir 1, record 61, Spanish, Izmir
avoid, see observation, Asia
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Forma tradicional española del nombre de esta ciudad de Turquía. 2, record 61, Spanish, - Esmirna
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Esmirna es el nombre tradicional y recomendado en español de la tercera ciudad de Turquía, no Izmir, que es su forma en turco. [...] Tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, la forma española Esmirna no ha perdido su vigencia en el uso, [...] el gentilicio de Esmirna es esmírneo, no izmireño(de Izmir), como se ha podido ver en algunos medios. 3, record 61, Spanish, - Esmirna
Record 62 - internal organization data 2013-05-27
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- International Public Law
- Foreign Trade
- Diplomacy
Record 62, Main entry term, English
- good offices
1, record 62, English, good%20offices
correct, plural
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A dispute settlement procedure in which a respected third party or a neutral State acting on request or at its own discretion seeks through diplomatic means to persuade the disputing parties to meet and resume direct negotiation. 2, record 62, English, - good%20offices
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
A theoretical distinction exists between good offices and mediation. The difference between them is that whereas good offices consist in various kinds of action tending to call negotiations between the conflicting States into existence, mediation consists in direct conduct of negotiations between the parties at issue on the basis of proposals made by the mediator. 3, record 62, English, - good%20offices
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
good offices: Term and context reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, record 62, English, - good%20offices
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Droit international public
- Commerce extérieur
- Diplomatie
Record 62, Main entry term, French
- bons offices
1, record 62, French, bons%20offices
correct, masculine noun, plural
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Enfin, les membres du Conseil de sécurité ont souligné l'intérêt croissant que suscite la diplomatie préventive en tant que moyen prometteur et peu coûteux de règlement pacifique des différends et ont donc salué le rôle que joue le Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive, notamment par le biais de la médiation et des bons offices, dans la détection et le règlement des situations de crise, ainsi que dans le développement de la coopération régionale. 2, record 62, French, - bons%20offices
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Comercio exterior
- Diplomacia
Record 62, Main entry term, Spanish
- buenos oficios
1, record 62, Spanish, buenos%20oficios
correct, masculine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Ofrecimiento de una tercera potencia para mediar entre dos Estados a fin de que resuelvan sus litigios... 2, record 62, Spanish, - buenos%20oficios
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
buenos oficios: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 62, Spanish, - buenos%20oficios
Record 63 - internal organization data 2013-05-15
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 63, Main entry term, English
- centre high-mounted stop lamp
1, record 63, English, centre%20high%2Dmounted%20stop%20lamp
correct
Record 63, Abbreviations, English
- CHMSL 2, record 63, English, CHMSL
correct
Record 63, Synonyms, English
- center high-mounted stop lamp 3, record 63, English, center%20high%2Dmounted%20stop%20lamp
correct
- high-mounted stop lamp 3, record 63, English, high%2Dmounted%20stop%20lamp
correct
- high-mounted brake light 4, record 63, English, high%2Dmounted%20brake%20light
correct
- high-level brake light 5, record 63, English, high%2Dlevel%20brake%20light
correct
- high-mounted central stop lamp 6, record 63, English, high%2Dmounted%20central%20stop%20lamp
correct
- third brake light 7, record 63, English, third%20brake%20light
- rear window brake light 8, record 63, English, rear%20window%20brake%20light
- center high mounted safety light 9, record 63, English, center%20high%20mounted%20safety%20light
- center high mounted safety lamp 9, record 63, English, center%20high%20mounted%20safety%20lamp
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[A] brake light mounted in the middle of the rear window or on some cars integrated in the trailing edge of the rear deck spoiler. 4, record 63, English, - centre%20high%2Dmounted%20stop%20lamp
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
high-mounted central stop lamp: term extracted from the "Motor Vehicles = Véhicules automobiles" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 10, record 63, English, - centre%20high%2Dmounted%20stop%20lamp
Record 63, Key term(s)
- centre high mounted stop lamp
- center high mounted stop lamp
- high mounted stop lamp
- high mounted brake light
- high level brake light
- centre high mounted safety light
- centre high mounted safety lamp
- high mounted central stop lamp
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 63, Main entry term, French
- feu de freinage central surélevé
1, record 63, French, feu%20de%20freinage%20central%20sur%C3%A9lev%C3%A9
correct, masculine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- feu de freinage surélevé 2, record 63, French, feu%20de%20freinage%20sur%C3%A9lev%C3%A9
correct, masculine noun
- feu d'arrêt surélevé 3, record 63, French, feu%20d%27arr%C3%AAt%20sur%C3%A9lev%C3%A9
correct, masculine noun
- feu de freinage surélevé et central 4, record 63, French, feu%20de%20freinage%20sur%C3%A9lev%C3%A9%20et%20central
masculine noun
- FFSC 4, record 63, French, FFSC
masculine noun
- troisième feu de stop 5, record 63, French, troisi%C3%A8me%20feu%20de%20stop
masculine noun, France
- troisième feu-stop 5, record 63, French, troisi%C3%A8me%20feu%2Dstop
masculine noun, France
- feu de stop central surélevé 5, record 63, French, feu%20de%20stop%20central%20sur%C3%A9lev%C3%A9
masculine noun, France
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Feu rouge habituellement monté au centre de la lunette arrière du véhicule automobile et qui s'allume lorsque le conducteur actionne les freins. 6, record 63, French, - feu%20de%20freinage%20central%20sur%C3%A9lev%C3%A9
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
troisième feu de stop; troisième feu-stop; feu de stop central surélevé : termes tirés du lexique «Motor Vehicles = Véhicules automobiles» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, record 63, French, - feu%20de%20freinage%20central%20sur%C3%A9lev%C3%A9
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Equipo eléctrico (Vehículos automotores)
- Equipo de seguridad (Vehículos automotores y bicicletas)
Record 63, Main entry term, Spanish
- tercera luz de freno
1, record 63, Spanish, tercera%20luz%20de%20freno
correct, feminine noun
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[...] el sistema de tercera luz de freno con intermitentes se encuentra concebido para permitir la utilización simultánea de la tercera luz de freno, situada en la parte central elevada en la parte trasera del vehículo, como indicador, a modo de intermitente de los cambios de dirección o giros previstos a realizar por el conductor del vehículo, funcionando a la vez que los intermitentes habituales situados en los laterales también de la parte trasera del vehículo. 2, record 63, Spanish, - tercera%20luz%20de%20freno
Record 64 - internal organization data 2013-04-08
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Sports and Casual Wear
Record 64, Main entry term, English
- topless 1, record 64, English, topless
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Vêtements de sport et de loisirs
Record 64, Main entry term, French
- poitrine nue
1, record 64, French, poitrine%20nue
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- seins nus 1, record 64, French, seins%20nus
correct, masculine noun, plural
- topless 1, record 64, French, topless
avoid, anglicism, masculine noun
Record 64, Textual support, French
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Ropa de deporte e informal
Record 64, Main entry term, Spanish
- pecho descubierto
1, record 64, Spanish, pecho%20descubierto
correct, masculine noun
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
- pecho desnudo 1, record 64, Spanish, pecho%20desnudo%20
correct, masculine noun
- toples 2, record 64, Spanish, toples
correct, masculine noun
- torso desnudo 1, record 64, Spanish, torso%20desnudo
correct, masculine noun
- topless 3, record 64, Spanish, topless
avoid, anglicism, masculine noun
- top-less 3, record 64, Spanish, top%2Dless
avoid, anglicism, masculine noun
Record 64, Textual support, Spanish
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Toples, no topless ni top-less, es la grafía recogida en el avance de la vigésima tercera edición del Diccionario académico para designar el desnudo femenino de cintura para arriba o el bar o local donde trabajan mujeres desnudas de cintura para arriba. 4, record 64, Spanish, - pecho%20descubierto
Record 65 - internal organization data 2012-10-24
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Record 65, Main entry term, English
- third-generation computer
1, record 65, English, third%2Dgeneration%20computer
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- third generation computer 2, record 65, English, third%20generation%20computer
correct
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A computer generation from the late 1960s and early 1970s, characterized by small computers using integrated circuits on chips for most of their circuitry. 3, record 65, English, - third%2Dgeneration%20computer
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Record 65, Main entry term, French
- ordinateur de troisième génération
1, record 65, French, ordinateur%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
- calculateur de la troisième génération 2, record 65, French, calculateur%20de%20la%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
masculine noun
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
ordinateur de troisième génération (1964-1977) : ordinateurs bénéficiant de l'arrivée des premiers composants baptisés processeurs. 3, record 65, French, - ordinateur%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Génération d'ordinateur : [...] 3e génération : amélioration de la structure précédente, emploi de circuits intégrés, organisation des systèmes d'exploitation et du logiciel en général. 4, record 65, French, - ordinateur%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record 65, Key term(s)
- 3e génération d'ordinateurs
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Record 65, Main entry term, Spanish
- computadora de tercera generación
1, record 65, Spanish, computadora%20de%20tercera%20generaci%C3%B3n
correct, feminine noun, Latin America
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
- ordenador de tercera generación 1, record 65, Spanish, ordenador%20de%20tercera%20generaci%C3%B3n
correct, masculine noun, Spain
Record 65, Textual support, Spanish
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Computadora (ordenador) electrónica caracterizada por el uso de circuitos integrados miniaturizados como componentes básicos. 2, record 65, Spanish, - computadora%20de%20tercera%20generaci%C3%B3n
Record 66 - internal organization data 2012-09-25
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Atomic Physics
Record 66, Main entry term, English
- tau neutrino
1, record 66, English, tau%20neutrino
correct
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
One of the earliest proposals was that the dark matter is composed of neutrinos. First postulated in order to solve problems involving the conservation of energy and momentum in nuclear decay, neutrinos interact very weakly with normal matter and are thus extremely difficult to detect. Nevertheless, three kinds of neutrino, called the electron neutrino, the muon neutrino and the tau neutrino, have now been found experimentally. 1, record 66, English, - tau%20neutrino
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Physique atomique
Record 66, Main entry term, French
- neutrino tau
1, record 66, French, neutrino%20tau
correct, masculine noun
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
- neutrino tauique 2, record 66, French, neutrino%20tauique
correct, masculine noun
- neutrino tauonique 3, record 66, French, neutrino%20tauonique
correct, masculine noun
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Jusqu'à présent, on connaît trois types de neutrinos, chacun étant associé spécifiquement à la création de trois autres particules élémentaires, soit l'électron, le muon et le tau. Le Soleil ne produit que des neutrinos électroniques mais, s'ils avaient une masse, ces derniers pourraient bien se changer en neutrinos muoniques ou taus, en «oscillant» entre ces différents «états quantiques». 1, record 66, French, - neutrino%20tau
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Record 66, Main entry term, Spanish
- neutrino tauónico
1, record 66, Spanish, neutrino%20tau%C3%B3nico
masculine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Los miembros confirmados de la tercera familia son los dos leptones, el leptón tau y el neutrino tauónico, y el quark "fondo" o quark b. 1, record 66, Spanish, - neutrino%20tau%C3%B3nico
Record 67 - internal organization data 2012-08-20
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Genetics
Record 67, Main entry term, English
- Wobble
1, record 67, English, Wobble
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- Wobble base 1, record 67, English, Wobble%20base
correct
- Wobble hypothesis 2, record 67, English, Wobble%20hypothesis
correct
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
An explanation of how a specific transfer RNA (tRNA) molecule can translate different codons in a messenger RNA template: there is some looseness in the alignment that allows the third base of the anticodon to pair with a base other than its normal complementary base. Other than the normal complementary pairs of guanine (G), with cytosine (C) and adenine (A) with uracil (U), G pairs with U, U pairs with G, and I (inosine) pairs with A, U, or C, where the first base of these pairs is the third base of the anticodon. 2, record 67, English, - Wobble
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Génétique
Record 67, Main entry term, French
- Wobble
1, record 67, French, Wobble
correct
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
- hypothèse du Wobble 2, record 67, French, hypoth%C3%A8se%20du%20Wobble
correct, feminine noun
- hypothèse du jeu 2, record 67, French, hypoth%C3%A8se%20du%20jeu
correct, feminine noun, less frequent
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
[L'hypothèse] indique que pour la 3e base du codon, la règle d'appariement stricte des bases avec celle de l'anticodon n'est pas respectée. 1, record 67, French, - Wobble
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 67, Main entry term, Spanish
- hipótesis del titubeo
1, record 67, Spanish, hip%C3%B3tesis%20del%20titubeo
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
[Hipótesis que] explica cómo un ARNt [ácido ribonucleico transmisor] puede reconocer a más de un codón. 1, record 67, Spanish, - hip%C3%B3tesis%20del%20titubeo
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Las dos primeras bases del codón y anticodón del ARNm [ácido ribonucleico mensajero] se aparean correctamente, pero la tercera base del anticodón tiene cierta flexibilidad que le permite aparearse bien con la base esperada o con una alternativa. 1, record 67, Spanish, - hip%C3%B3tesis%20del%20titubeo
Record 68 - internal organization data 2012-03-12
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Mass Transit
Record 68, Main entry term, English
- courtesy stop
1, record 68, English, courtesy%20stop
correct, standardized
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
- discretionary stop 2, record 68, English, discretionary%20stop
correct
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Courtesy or discretionary stops will be accommodated if they are safe and do not affect distance and time factors. These stop requests are always at the discretion and authority of the driver, who may recognize a dangerous situation not obvious to the casual observer or passenger. You may ask the driver to let you off at a location other than a regular bus stop, if you feel threatened by an individual, or a situation [or if] through injury or age, you have great difficulty in walking. 2, record 68, English, - courtesy%20stop
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
courtesy stop: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, record 68, English, - courtesy%20stop
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Transports en commun
Record 68, Main entry term, French
- arrêt de courtoisie
1, record 68, French, arr%C3%AAt%20de%20courtoisie
correct, masculine noun, standardized
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
L'arrêt de courtoisie. [Offert] à compter de 21 h tous les soirs et sur toutes les lignes du réseau [d'autobus], ce service est plus particulièrement destiné aux passagers qui sont seuls le soir et [qui] souhaitent, pour des raisons de sécurité ou de mobilité, descendre plus près de leur destination ou à un endroit plus éclairé que l'arrêt habituel. Il suffit d'en aviser le chauffeur qui pourra ensuite arrêter son véhicule à l'endroit qu'il juge le plus sécuritaire entre deux arrêts d'autobus. 2, record 68, French, - arr%C3%AAt%20de%20courtoisie
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
arrêt de courtoisie : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, record 68, French, - arr%C3%AAt%20de%20courtoisie
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Record 68, Main entry term, Spanish
- parada de cortesía
1, record 68, Spanish, parada%20de%20cortes%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Explicaron que las paradas de cortesía [significan] que pueden hacer paradas en puntos como, por ejemplo, el asilo "del Buen Señor" en Mazatepec a fin de que las personas de la tercera edad no caminen hasta la parada. 1, record 68, Spanish, - parada%20de%20cortes%C3%ADa
Record 69 - internal organization data 2012-03-02
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Mathematics
- Statistical Methods
Record 69, Main entry term, English
- partial correlation
1, record 69, English, partial%20correlation
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- net correlation 2, record 69, English, net%20correlation
correct
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A method of measuring the degree of relationship between two variables when the effects of one or more other related variables are removed. 3, record 69, English, - partial%20correlation
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
... if one wishes to study the relationship between two of four interrelated variables, through partial correlation it is possible to remove the effects of two of the variables by holding them constant and then determine the degree of association remaining between the other two. 3, record 69, English, - partial%20correlation
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Mathématiques
- Méthodes statistiques
Record 69, Main entry term, French
- corrélation partielle
1, record 69, French, corr%C3%A9lation%20partielle
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- corrélation liée 2, record 69, French, corr%C3%A9lation%20li%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Corrélation entre deux variables exprimant la liaison entre les deux variables après l'élimination de l'influence sur leur variation d'un certain nombre d'autres variables. 3, record 69, French, - corr%C3%A9lation%20partielle
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Métodos estadísticos
Record 69, Main entry term, Spanish
- correlación parcial
1, record 69, Spanish, correlaci%C3%B3n%20parcial
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Correlación que se establece entre dos variables, después de haber ajustado las correlaciones de una de ellas o de las dos con una tercera. 2, record 69, Spanish, - correlaci%C3%B3n%20parcial
Record 70 - internal organization data 2012-02-07
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Diplomacy
Record 70, Main entry term, English
- first-person note
1, record 70, English, first%2Dperson%20note
correct
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Notes take a number of different forms. There are highly formal and stylized, first-person notes sent by an ambassador to a foreign minister, or vice versa. There are far less stylized notes, again in the first person, employed by each on less formal occasions and closely resembling ordinary letters. 1, record 70, English, - first%2Dperson%20note
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Diplomatie
Record 70, Main entry term, French
- lettre diplomatique
1, record 70, French, lettre%20diplomatique
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
- lettre officielle 2, record 70, French, lettre%20officielle
correct, feminine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Document de correspondance diplomatique dans lequel celui dont il émane parle à la première personne et s'adresse personnellement au destinataire. 1, record 70, French, - lettre%20diplomatique
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Par définition, la lettre est en effet réservée à des communications auxquelles l'auteur désire conférer un caractère personnel. [...] Ainsi, une lettre de l'ambassade émane normalement de l'ambassadeur et est adressée soit au chef de l'État ou du gouvernement, soit au ministre des Affaires étrangères ou à l'un de ses très hauts fonctionnaires. Au point de vue de la forme, la lettre dite diplomatique ou officielle comporte, comme toute lettre d'affaires, sept parties. 2, record 70, French, - lettre%20diplomatique
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Record 70, Main entry term, Spanish
- nota formal
1, record 70, Spanish, nota%20formal
correct, feminine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
Record 70, Synonyms, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Puede formularse de dos maneras : como nota formal o como nota verbal. En la primera, que es la menos frecuente, se tratan cuestiones de mayor importancia o seriedad, está escrita en primera persona y la dirige el jefe de misión al secretario de Relaciones Exteriores o viceversa. La segunda es el tipo de nota que se usa con mayor frecuencia; en ella se abordan cuestiones de trámite común y de menor importancia y se redacta en tercera persona, siendo dirigida por la misión a la Cancillería, o viceversa. 1, record 70, Spanish, - nota%20formal
Record 71 - internal organization data 2012-01-31
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Sports (General)
- General Vocabulary
Record 71, Main entry term, English
- defeat
1, record 71, English, defeat
correct, verb
Record 71, Abbreviations, English
- def. 2, record 71, English, def%2E
correct, verb
Record 71, Synonyms, English
- beat 3, record 71, English, beat
correct, verb
- oust 4, record 71, English, oust
correct, verb
- overpower 4, record 71, English, overpower
correct, verb
- rout 4, record 71, English, rout
correct, verb
- subdue 4, record 71, English, subdue
correct, verb
- down 4, record 71, English, down
correct, verb
- dispose 4, record 71, English, dispose
correct, verb
- overcome 4, record 71, English, overcome
correct, verb
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The loss of a match. 5, record 71, English, - defeat
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
All of these verbs not only are more or less of the same meaning in the world of tennis, they are all transitive verbs. For intransitive verbs, see "win". In Spanish, the generic verb "superar" can often mean "to beat", "to defeat", as well as "to surpass", "to go beyond", "to get through" and "to overcome" (el tenista superó (batió) el récord mundial). Nonetheless it is always used transitively. The Spanish verb "ganar" , unlike its intransitive equivalent in English (i.e. win) can become an indirect transitive verb and in so doing takes on the additional meaning of defeating or beating. To rout is to defeat decisively. 3, record 71, English, - defeat
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Billie Jean King subdues Bobby Riggs in their ballyhooed $100,000 Battle of the Sexes at Houston's Astrodome. 3, record 71, English, - defeat
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
Voinea [of Romania] faces six-seeded American Michael Chang, who ousted 12th-seeded German Michael Stich .... 4, record 71, English, - defeat
Record number: 71, Textual support number: 3 CONT
... Becker was in impressive form as he overpowered Jared Palmer, 6-2, 6-2, 6-2 ... sixth-seeded Chang dropped a set before subduing Daniel Vacek ... Larsson, the 10th seed, overcame Hendrik Dreekmann ... No. 14 seed Todd Martin advanced over Slava Dosedel ... Arantxa Sanchez Vicario routed Sarah Pitkowski, 6-3, 6-0. 4, record 71, English, - defeat
Record number: 71, Textual support number: 4 CONT
Patricia Hy-Boulais of Montréal won her opening match, disposing of Katarina Studenikova of Slovakia 6-3, 6-0. 4, record 71, English, - defeat
Record number: 71, Textual support number: 5 CONT
Third-seeded Garrison-Jackson, the 1990 champion, qualified for the championship by downing unseeded Belgian Els Callens 6-2, 6-1. 4, record 71, English, - defeat
Record number: 71, Textual support number: 6 CONT
Sampras, the No. 2 seed, was ousted by Austrian clay-court specialist Gilbert Schaller, 7-6 (7-3), 4-6, 6-7 (7-4), 6-2, 6-4 - the fourth time this spring he has failed to get past his opening match. 4, record 71, English, - defeat
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
To be beaten/defeated soundly. 3, record 71, English, - defeat
Record number: 71, Textual support number: 2 PHR
To beat somebody fair and square. 3, record 71, English, - defeat
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire général
Record 71, Main entry term, French
- battre
1, record 71, French, battre
correct
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- infliger une leçon 2, record 71, French, infliger%20une%20le%C3%A7on
correct, verb
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Robichaud/McFarlane bat Boulet/Larose 6-3, 6-4. 3, record 71, French, - battre
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
[Elle] n'a pris que 41 minutes pour infliger une leçon sans appel à [son adversaire]. 2, record 71, French, - battre
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
Subir un battre. 4, record 71, French, - battre
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Deportes (Generalidades)
- Vocabulario general
Record 71, Main entry term, Spanish
- derrotar
1, record 71, Spanish, derrotar
correct
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
- arrasar 2, record 71, Spanish, arrasar
correct
- vencer 3, record 71, Spanish, vencer
correct
- superar 2, record 71, Spanish, superar
correct
- ganar 2, record 71, Spanish, ganar
correct
Record 71, Textual support, Spanish
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Vencer a los adversarios. 4, record 71, Spanish, - derrotar
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Conchita Martínez, tercera favorita, derrotó en las semifinales a la francesa Mary Pierce(2) por un doble 6-3 [tras 2h de juego. Helena Sukova] que ya sorprendió a Gabriela Sabatini en la primera ronda, superó fácilmente a Kruger, por 6-0 y 6-3... Conchita, por su parte, arrasó a Pierce, la jugadora que la privó de ganar el Open de Australia, con un doble 6-3. 2, record 71, Spanish, - derrotar
Record number: 71, Textual support number: 2 CONT
[Thomas Muster] supera a [Michael] Chang y se convierte en el primer austriaco que gana un Grand Slam. 2, record 71, Spanish, - derrotar
Record number: 71, Textual support number: 3 CONT
Venció a la búlgara Magdalena Maleeva por 6-4, 6-1 en una hora y cinco minutos y evidenció que se ha cargado las alforjas y ya está a punto. 2, record 71, Spanish, - derrotar
Record number: 71, Textual support number: 4 CONT
[Thomas Muster] ganó a Chang en la final de Roland Garros por 7-5, 6-2, 6-4. 2, record 71, Spanish, - derrotar
Record 71, Key term(s)
- batir
Record 72 - internal organization data 2012-01-11
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 72, Main entry term, English
- seed
1, record 72, English, seed
correct, noun
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
- seeded competitor 2, record 72, English, seeded%20competitor
correct
- seeded player 3, record 72, English, seeded%20player
correct
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A tennis player selected as among the top players to be allowed to play in a given tournament. 4, record 72, English, - seed
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Tennis players are given points based on their performances over the last twelve months (the process called "ranking"). The ratings are issued three times a year and are used by organizing committees to determine the seeds for ATP-sanctioned tournaments and the players that are to be admitted to the draw if there are more entries than positions (the process is called "seeding"). 4, record 72, English, - seed
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The only seeds remaining in the men's doubles draw ... Sampras, the No. 2 seed. 5, record 72, English, - seed
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
The number of seeds is governed by the rules and in a draw of 32 places must not exceed 8. Numbering the positions 1 to 32, the seeds are placed according to their estimated ability (1-8) to meet in the third round ... 6, record 72, English, - seed
Record number: 72, Textual support number: 1 PHR
Top seed. A seed advances. 5, record 72, English, - seed
Record number: 72, Textual support number: 2 PHR
To beat the second. 5, record 72, English, - seed
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 72, Main entry term, French
- tête de série
1, record 72, French, t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
- favori 2, record 72, French, favori
correct, masculine noun
- favorite 3, record 72, French, favorite
correct, feminine noun
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
En fonction de leur classement, les meilleurs joueurs d'un tournoi sont désignés «tête de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.). C'est une protection dans la mesure où les têtes de série ne se rencontrent pas avant les huitièmes ou les quarts de finale. Il y a 16 têtes de série dans un tableau de 128 joueurs. 4, record 72, French, - t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Les termes ci-dessus sont sujets à la modification selon le nombre ordinal utilisé, p. ex.: première tête de série (= top seed(ed player) or number 1 seeded player), établi(e) 5e favori(te) = tête de série numéro cinq = seeded 5th, the 5th seed(ed player). Employés absolument, les termes «le favori» et «la favorite» ne peuvent signifier que «top-seed» ou «top-seeded player» en anglais. Série : classement des joueurs établi d'après les performances accomplies dans les épreuves officielles [WTA ou ATP, selon le cas]. 3, record 72, French, - t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Il est inexact de dire : «être classé(e) tête de série numéro 1»; il faut écrire : «être classé(e) numéro 1» (classement mondial ou classement ATP ou WTA; «ranking» en anglais) ou «être tête de série numéro 1» (classement en vue d'un tournoi; «seeding» en anglais). 5, record 72, French, - t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 72, Textual support number: 2 CONT
Établies troisièmes têtes de série, mesdemoiselles Hingis et Jeon ont plié l'échine face aux Néerlandaise Kim de Weille et Yvette Basting. 6, record 72, French, - t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 72, Textual support number: 3 CONT
Lors du championnat de la communauté européenne disputé à Anvers en Belgique et doté de 1 125 000 $US en bourses, le Québécois Sébastien Lareau a offert la prestation de sa carrière en éliminant au premier tour le second favori et sixième joueur mondial, l'Allemand Michael Stich. 5, record 72, French, - t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 72, Textual support number: 4 CONT
Si plusieurs des favoris sont tombés, l'Américain Michael Chang est encore en lice, ayant triomphé de Grant Connell en trois sets. 7, record 72, French, - t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 72, Textual support number: 1 PHR
Non tête de série, (7e) tête de série. 3, record 72, French, - t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record number: 72, Textual support number: 2 PHR
Éliminer une tête de série. 3, record 72, French, - t%C3%AAte%20de%20s%C3%A9rie
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 72, Main entry term, Spanish
- cabeza de serie
1, record 72, Spanish, cabeza%20de%20serie
correct, feminine noun
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
- favorito 2, record 72, Spanish, favorito
correct, masculine noun
- favorita 3, record 72, Spanish, favorita
correct, feminine noun
Record 72, Textual support, Spanish
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Conchita Martínez, tercera favorita, derrotó en las semifinales a la francesa Mary Pierce(2) por un doble 6-3. 3, record 72, Spanish, - cabeza%20de%20serie
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Los resultados que se encuentran en los diarios se escriben en otra forma. Por ejemplo: Muster (Austria, 5) vence a Chang (Estados Unidos, 6°) por 7-5, 6-2, 6-4. Graf (Alemania, 2a), a Arantxa (1a) por 7-5, 4-6, 6-0. 2, record 72, Spanish, - cabeza%20de%20serie
Record 73 - internal organization data 2012-01-10
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 73, Main entry term, English
- tiebreaker
1, record 73, English, tiebreaker
correct
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
- tie breaker 2, record 73, English, tie%20breaker
correct
- tie-breaker 3, record 73, English, tie%2Dbreaker
correct
- tie-break 4, record 73, English, tie%2Dbreak
correct
- tie break 5, record 73, English, tie%20break
correct
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A means of resolving tied sets that have reached 6-all or 8-all, for example, rather than continuing in a theoretically endless deuce set in which one side must be two games ahead to win after 5-5 in games. 6, record 73, English, - tiebreaker
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The first set went to a tiebreaker. 7, record 73, English, - tiebreaker
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Tiebreakers are used to avoid marathon sets. The first player to win six games wins the set, unless the opponent has won five games. In that case, the player with six games may take the set by winning the next game. If that player loses it, (a) play can continue until either player wins two straight games, or (b) a tiebreaker may be played in which the winner is the first player to score seven points with at least a two-point lead. If the score reaches 6-6 in the tiebreaker, play continues until one player leads by two points. 6, record 73, English, - tiebreaker
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Serve alternates during the tie breaker, which is won by the first side to reach a specified number, depending on the form of tie breaker. 6, record 73, English, - tiebreaker
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
Decisive tiebreaker. 6, record 73, English, - tiebreaker
Record number: 73, Textual support number: 2 PHR
Tiebreak record. 6, record 73, English, - tiebreaker
Record number: 73, Textual support number: 3 PHR
To go to a tiebreak. 6, record 73, English, - tiebreaker
Record number: 73, Textual support number: 4 PHR
To invoke, win the set in a tiebreaker. 6, record 73, English, - tiebreaker
Record 73, Key term(s)
- tiebreak
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 73, Main entry term, French
- jeu décisif
1, record 73, French, jeu%20d%C3%A9cisif
correct, feminine noun
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
- bris d'égalité 2, record 73, French, bris%20d%27%C3%A9galit%C3%A9
correct, see observation, masculine noun, Canada
- départage 3, record 73, French, d%C3%A9partage
correct, masculine noun
- tie-break 4, record 73, French, tie%2Dbreak
avoid, anglicism, masculine noun
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Système conventionnel de pointage ou jeu de conclusion d'une manche destiné à départager les joueurs par un décompte de points particulier, en cas d'égalité à six jeux partout, et par le fait même à écourter la durée de cette manche. 5, record 73, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le bris d'égalité. Le joueur à qui revient le service effectue celui-ci du côté droit de la ligne de fond. Puis, lorsqu'un point est marqué, son adversaire effectue les 2 services suivants, et les 2 joueurs alternent ensuite le service à tous les 2 points jusqu'à la fin du bris d'égalité, changeant de côté du court à tous les 6 points. Le premier joueur à remporter 7 points gagne le bris d'égalité et la manche, à condition de mener par au moins 2 points (7-5). Si le score atteint 6-6, le jeu continue jusqu'à ce qu'un des joueurs prenne une avance de 2 points. 6, record 73, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
L'Allemand [...] a souffert dans la première manche qu'il a enlevée au jeu décisif (7/5). Mais il a su ensuite trouver le bon rythme face à un joueur qui s'est peu à peu éteint. 7, record 73, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Bris d'égalité : calque de l'anglais, quoique toujours plus populaire que le terme dit correct «jeu décisif». 5, record 73, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record number: 73, Textual support number: 1 PHR
Amorcer un jeu décisif. 5, record 73, French, - jeu%20d%C3%A9cisif
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 73, Main entry term, Spanish
- muerte súbita
1, record 73, Spanish, muerte%20s%C3%BAbita
correct, feminine noun
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
- desempate 2, record 73, Spanish, desempate
correct, masculine noun
- tie break 3, record 73, Spanish, tie%20break
masculine noun
- tie-break 4, record 73, Spanish, tie%2Dbreak
masculine noun
- tie-breaker 5, record 73, Spanish, tie%2Dbreaker
masculine noun
Record 73, Textual support, Spanish
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Sistema de puntuación que permite acortar la duración de una manga. Suele ponerse en práctica cuando el marcador es de 6 juegos a 6. 6, record 73, Spanish, - muerte%20s%C3%BAbita
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Se juega un tie-break («muerte súbita»), o desempate, cuando en un set hay empate a seis juegos; el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set. 7, record 73, Spanish, - muerte%20s%C3%BAbita
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
Bruguera sólo bajó la guardia una vez, en la tercera manga, cuando acababa de perder la muerte súbita del segundo set. 7, record 73, Spanish, - muerte%20s%C3%BAbita
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
tie break; tie-break; tie-breaker: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 8, record 73, Spanish, - muerte%20s%C3%BAbita
Record 74 - internal organization data 2011-11-21
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Penal Administration
Record 74, Main entry term, English
- open-prison system
1, record 74, English, open%2Dprison%20system
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Record 74, Main entry term, French
- régime de prison ouverte
1, record 74, French, r%C3%A9gime%20de%20prison%20ouverte
masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Record 74, Main entry term, Spanish
- régimen abierto
1, record 74, Spanish, r%C3%A9gimen%20abierto
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
El régimen abierto se aplica a las personas penadas, clasificadas en tercer grado, que puedan continuar su tratamiento en régimen de semilibertad. 2, record 74, Spanish, - r%C3%A9gimen%20abierto
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
Los jueces de ejecución son los encargados de otorgar la medida [de régimen abierto] siempre y cuando el penado [haya] extinguido, por lo menos, una tercera parte de la pena impuesta, que haya observado conducta ejemplar y que ponga de relieve espíritu de trabajo y sentido de responsabilidad. La medida de régimen abierto se cumple en los Centros de Tratamiento Comunitarios […] 2, record 74, Spanish, - r%C3%A9gimen%20abierto
Record 75 - internal organization data 2011-11-17
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
- Electoral Systems and Political Parties
Record 75, Main entry term, English
- radical centre
1, record 75, English, radical%20centre
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- Third Way 2, record 75, English, Third%20Way
correct
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
An alternative mode approximately midway and left of centre between two prevailing and antagonistic systems. Originally applied to the Swedish policy of neutrality between East and West, in the 1990s it became a buzzword in the US and Britain for those advocating a new radical centrist approach, breaking the mould of conflict between political parties of the left and right. 1, record 75, English, - radical%20centre
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Third Way Summit: 14 heads of government from "centre-left" parties will meet in London. 3, record 75, English, - radical%20centre
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The phrase "third way" is loosely defined as a happy governing medium between market-driven economies and ... state intervention to smooth out the edges. It is seductive language to hide the historic shift away from state provided services. 3, record 75, English, - radical%20centre
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
The Third Way? No Way. The centre left still struggles to explain what it stands for. 3, record 75, English, - radical%20centre
Record 75, Key term(s)
- radical center
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 75, Main entry term, French
- troisième voie
1, record 75, French, troisi%C3%A8me%20voie
correct, see observation, feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- centre radical 1, record 75, French, centre%20radical
correct, masculine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Troisième voie : nouveau centre gauche en Amérique du Nord et en Grande-Bretagne (Blairisme). 1, record 75, French, - troisi%C3%A8me%20voie
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Teorías y doctrinas políticas
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 75, Main entry term, Spanish
- centro radical
1, record 75, Spanish, centro%20radical
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
- tercera vía 2, record 75, Spanish, tercera%20v%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 75, Textual support, Spanish
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
El líder del Partido Laborista, Tony Blair, pidió ayer la confianza de los británicos para gobernar el Reino Unido con un programa de centro radical formulado para conquistar tanto a sus votantes naturales como a los conservadores desencantados. 1, record 75, Spanish, - centro%20radical
Record 76 - internal organization data 2011-10-17
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Scientific Research
Record 76, Main entry term, English
- Spanish National Research Council
1, record 76, English, Spanish%20National%20Research%20Council
correct
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Recherche scientifique
Record 76, Main entry term, French
- Conseil supérieur de la recherche scientifique
1, record 76, French, Conseil%20sup%C3%A9rieur%20de%20la%20recherche%20scientifique
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Investigación científica
Record 76, Main entry term, Spanish
- Consejo Superior de Investigaciones Científicas
1, record 76, Spanish, Consejo%20Superior%20de%20Investigaciones%20Cient%C3%ADficas
correct, masculine noun
Record 76, Abbreviations, Spanish
- CSIC 1, record 76, Spanish, CSIC
correct, masculine noun
Record 76, Synonyms, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La Agencia Estatal Consejo Superior de Investigaciones Científicas(CSIC) es la mayor institución pública dedicada a la investigación en España y la tercera de Europa. [...] tiene como misión el fomento, coordinación, desarrollo y difusión de la investigación científica y tecnológica, de carácter pluridisciplinar, con el fin de contribuir al avance del conocimiento y al desarrollo económico, social y cultural, así como a la formación de personal y al asesoramiento de entidades públicas y privadas en esta materia. El CSIC desempeña un papel central en la política científica y tecnológica, ya que abarca desde la investigación básica a la transferencia del conocimiento al sector productivo. [...] El motor de la investigación lo forman sus centros e institutos, distribuidos por todas las comunidades autónomas, y sus más de 15. 000 trabajadores, de los cuales más de 3. 000 son investigadores en plantilla y otros tantos doctores y científicos en formación. 2, record 76, Spanish, - Consejo%20Superior%20de%20Investigaciones%20Cient%C3%ADficas
Record 77 - internal organization data 2011-09-30
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 77, Main entry term, English
- set
1, record 77, English, set
correct, noun
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The second highest scoring unit, specifically the first six games won by one player by a margin of 2. 2, record 77, English, - set
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
[He was] ousted from the French Open tennis tournament in straight sets ... by a Swede ranked No. 142. 3, record 77, English, - set
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 77, Main entry term, French
- manche
1, record 77, French, manche
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
- set 2, record 77, French, set
correct, masculine noun
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un match de tennis liée à une autre. 3, record 77, French, - manche
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Issu des qualifications, l'athlète de Boucherville a ensuite défait Amos Mansdorf en des manches de 7-6 et 6-1 avant de voir Magnus Larsson, 7e tête de série, mettre un terme à son rêve dans un match âprement disputé qui s'est soldé par le compte de 7-6, 6-7 et 7-6 en faveur du Suédois. 4, record 77, French, - manche
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
[Il] a signé une victoire en trois manches spectaculaires de 6-3, 3-6 et 6-4. 4, record 77, French, - manche
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 77, Main entry term, Spanish
- manga
1, record 77, Spanish, manga
correct, feminine noun
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
- set 2, record 77, Spanish, set
masculine noun
Record 77, Textual support, Spanish
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Parte (una serie de seis juegos o lances) de que consta un partido de tenis. 3, record 77, Spanish, - manga
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
El partido, o match, se divide en sets, o mangas, y se juega al mejor de cinco sets (los hombres) o tres sets (las mujeres). Cada set se divide en juegos, y un jugador tiene que ganar un mínimo de seis juegos, con una diferencia de dos juegos, para ganar el set ... "Straight-sets" [es un] partido ganado sin perder un set. 4, record 77, Spanish, - manga
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
Bruguera sólo bajó la guardia una vez, en la tercera manga, cuando acababa de perder la muerte súbita del segundo set... Cuando intentó entrar de nuevo en el partido en la cuarta manga ya era demasiado tarde. 4, record 77, Spanish, - manga
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
set: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 5, record 77, Spanish, - manga
Record number: 77, Textual support number: 1 PHR
Manga de gran duración. 3, record 77, Spanish, - manga
Record number: 77, Textual support number: 2 PHR
Salvar la (primera) manga. 3, record 77, Spanish, - manga
Record 78 - internal organization data 2011-08-30
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 78, Main entry term, English
- third base
1, record 78, English, third%20base
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- 3rd base 2, record 78, English, 3rd%20base
correct
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The base that is to be touched by a base runner; it is positioned on the left angle of the diamond, opposite first base, where the baseline and the line delimitating the infield between the third and second bases, meet. 2, record 78, English, - third%20base
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 78, Main entry term, French
- troisième but
1, record 78, French, troisi%C3%A8me%20but
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- 3e but 2, record 78, French, 3e%20but
correct, masculine noun
- troisième coussin 2, record 78, French, troisi%C3%A8me%20coussin
correct, masculine noun
- troisième base 2, record 78, French, troisi%C3%A8me%20base
correct, feminine noun, Europe
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Le but que doit toucher un coureur en troisième lieu; il est situé à l'angle gauche du losange, à l'opposé du premier but, au point de rencontre de la ligne de but et de la ligne délimitant le champ intérieur entre le troisième et le deuxième but. 2, record 78, French, - troisi%C3%A8me%20but
Record 78, Spanish
Record 78, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 78, Main entry term, Spanish
- tercera base
1, record 78, Spanish, tercera%20base
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, Spanish
Record 78, Synonyms, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 2011-08-30
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 79, Main entry term, English
- third baseman
1, record 79, English, third%20baseman
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
- 3rd baseman 2, record 79, English, 3rd%20baseman
correct
- third base player 3, record 79, English, third%20base%20player
correct
Record 79, Textual support, English
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The defensive player positioned on or close to the third base (usually to the right of the base) and who is responsible for all plays in the area between third base and shortstop, putting out the incoming runner or the runner already on the base, or catching balls hit in this area or throws from teammates to rapidly reach the base for the putout. 4, record 79, English, - third%20baseman
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 79, Main entry term, French
- troisième-but
1, record 79, French, troisi%C3%A8me%2Dbut
correct, masculine noun, Canada
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
- joueur de troisième but 2, record 79, French, joueur%20de%20troisi%C3%A8me%20but
correct, masculine noun, Canada
- joueur de 3e but 3, record 79, French, joueur%20de%203e%20but
correct, masculine noun, Canada
- joueur de troisième base 4, record 79, French, joueur%20de%20troisi%C3%A8me%20base
correct, masculine noun, Europe
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Joueur gardant le troisième but. 5, record 79, French, - troisi%C3%A8me%2Dbut
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 79, Main entry term, Spanish
- jugador de tercera base
1, record 79, Spanish, jugador%20de%20tercera%20base
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, Spanish
Record 79, Synonyms, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 2011-08-18
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 80, Main entry term, English
- fullerene
1, record 80, English, fullerene
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Compound composed solely of an even number of carbon atoms, which form a cage-like fused-ring polycyclic system with twelve five-membered rings and the rest six-membered rings. 2, record 80, English, - fullerene
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The archetypal example is [60]fullerene, where the atoms and bonds delineate a truncated icosahedron. The term has been broadened to include any closed cage structure consisting entirely of three-coordinate carbon atoms. 2, record 80, English, - fullerene
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Each specific fullerene is systematically named by adding before the term "fullerene" a descriptor denoting, in parentheses, the number of carbon atoms and the symmetry of the molecule, and, in brackets, the ring sizes in the fullerene, e.g. (C60-Ih)[5,6]fullerene. The name [60-Ih]fullerene is a semisystematic name. [Reference: IUPAC Chemical Nomenclature Database: <a href="http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac" title="http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac">http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac</a>] 3, record 80, English, - fullerene
Record number: 80, Textual support number: 3 CONT
The most common fullerene has been given many trivial names, such as: ballene (in French: "ballène"); buckminsterfullerene (in French: "buckminsterfullerène"); soccerene (in French: "soccerène"); spherene (in French: "sphérène"). 3, record 80, English, - fullerene
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 80, Main entry term, French
- fullerène
1, record 80, French, fuller%C3%A8ne
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Composé contenant seulement un nombre pair d'atomes de carbone formant une structure en cage de cycles accolés, constituée de douze cycles à cinq chaînons et le reste de cycles à six chaînons. 2, record 80, French, - fuller%C3%A8ne
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
L'exemple typique est le [60]fullerène, dans lequel les atomes et les liaisons forment un icosaèdre tronqué. Le terme a été étendu aux structures en cage constituées uniquement d'atomes de carbone tricoordinés. 2, record 80, French, - fuller%C3%A8ne
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Chaque molécule de fullerène est nommée systématiquement en ajoutant devant le terme fullerène un descripteur indiquant, entre parenthèses, le nombre d'atomes de carbone et le groupe de symétrie ponctuelle et, entre crochets, la grandeur des anneaux composant le fullerène, par exemple (C60-Ih)[5,6]fullerène. Le nom [60-Ih]fullerène est un nom semi-systématique. [Source : IUPAC Chemical Nomenclature Database : <a href="http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac" title="http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac">http://www.chem.qmul.ac.uk/iupac</a>] 3, record 80, French, - fuller%C3%A8ne
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Le mieux connu des fullerènes a reçu de nombreux noms triviaux que l'on doit adapter, en français, en utilisant la désinence «-ène». P. ex. : ballène (en anglais : «ballene»); buckminsterfullerène (en anglais : «buckminsterfullerene»); soccerène (en anglais : «soccerene»); sphérène (en anglais : «spherene»). 3, record 80, French, - fuller%C3%A8ne
Record 80, Spanish
Record 80, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Record 80, Main entry term, Spanish
- fullereno
1, record 80, Spanish, fullereno
correct, masculine noun
Record 80, Abbreviations, Spanish
Record 80, Synonyms, Spanish
- fulereno 2, record 80, Spanish, fulereno
correct, masculine noun
Record 80, Textual support, Spanish
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Molécula "hueca" de carbono […] que posee anillos pentagonales y hexagonales […] 2, record 80, Spanish, - fullereno
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
El carbono elemental se presenta en la naturaleza en cinco variedades alotrópicas como el carbón, el grafito, el diamante, los fullerenos y los nanotubos. 2, record 80, Spanish, - fullereno
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
El fullereno es la tercera forma más estable del carbono, tras el diamante y el grafito. Se presenta como moléculas de un número variable de átomos de carbono. Tiene una estructura similar al grafito, pero el empaquetamiento hexagonal se combina con pentágonos(y posiblemente heptágonos) lo que curva los planos y permite la aparición de estructuras de forma esférica, elipsoidal y cilíndrica. 3, record 80, Spanish, - fullereno
Record 81 - internal organization data 2011-08-08
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Record 81, Main entry term, English
- Older Worker Pilot Projects Initiative
1, record 81, English, Older%20Worker%20Pilot%20Projects%20Initiative
correct
Record 81, Abbreviations, English
- OWPPI 2, record 81, English, OWPPI
correct
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Older Worker Pilot Projects Initiative is a three year, $30 million initiative to pilot new approaches for older worker employment. The focus of these approaches is to identify effective ways to re-integrate displaced older workers into sustainable employment, or maintain in employment older workers threatened with displacement. Project participants are normally between 55 and 64 years of age. 1, record 81, English, - Older%20Worker%20Pilot%20Projects%20Initiative
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Travail et emploi
Record 81, Main entry term, French
- Initiative des projets pilotes à l'intention des travailleurs âgés
1, record 81, French, Initiative%20des%20projets%20pilotes%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20travailleurs%20%C3%A2g%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 81, Abbreviations, French
- IPPTA 1, record 81, French, IPPTA
correct, feminine noun
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Ces projets pilotes, qui coûteront 30 millions de dollars et qui dureront trois ans, visent à trouver des moyens efficaces d'aider les travailleurs âgés à trouver un emploi stable, s'ils ont perdu le leur ou à le conserver, s'ils risquent de le perdre. Ceux qui participent à ces projets sont habituellement âgés de 55 à 64 ans. 2, record 81, French, - Initiative%20des%20projets%20pilotes%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20travailleurs%20%C3%A2g%C3%A9s
Record 81, Spanish
Record 81, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales canadienses
- Trabajo y empleo
Record 81, Main entry term, Spanish
- Iniciativa de Proyectos Pilotos para Trabajadores de la Tercera Edad
1, record 81, Spanish, Iniciativa%20de%20Proyectos%20Pilotos%20para%20Trabajadores%20de%20la%20Tercera%20Edad
feminine noun
Record 81, Abbreviations, Spanish
- IPPTTE 1, record 81, Spanish, IPPTTE
feminine noun
Record 81, Synonyms, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 2011-07-13
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 82, Main entry term, English
- six months hoist
1, record 82, English, six%20months%20hoist
correct
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
An amendment at second or third reading which has for effect the rejection of a bill. It proposes that the bill not now receive second (or third) reading, "... but that it be read a second (or third) time this day six months hence". 2, record 82, English, - six%20months%20hoist
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 82, Main entry term, French
- renvoi à six mois
1, record 82, French, renvoi%20%C3%A0%20six%20mois
correct, masculine noun
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Amendement proposé à la motion portant deuxième (ou troisième) lecture d'un projet de loi, qui a comme conséquence le rejet du projet de loi. Il est alors proposé que le projet de loi ne soit pas lu une deuxième (ou troisième) fois maintenant, «[...] mais qu'il soit lu une deuxième (ou troisième) fois dans six mois à compter de ce jour». 2, record 82, French, - renvoi%20%C3%A0%20six%20mois
Record 82, Spanish
Record 82, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 82, Main entry term, Spanish
- remisión a seis meses
1, record 82, Spanish, remisi%C3%B3n%20a%20seis%20meses
correct, feminine noun
Record 82, Abbreviations, Spanish
Record 82, Synonyms, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Enmienda propuesta en la moción de la segunda o tercera lectura de un proyecto de ley, que tiene como consecuencia el rechazo del proyecto de ley. 1, record 82, Spanish, - remisi%C3%B3n%20a%20seis%20meses
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Se propone que el proyecto de ley no se lea una segunda(o tercera) vez en ese momento, "... sino que se lea una segunda(o tercera) vez seis(tres) meses a contar de ese día". 1, record 82, Spanish, - remisi%C3%B3n%20a%20seis%20meses
Record 83 - internal organization data 2011-07-13
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 83, Main entry term, English
- reprint of a bill
1, record 83, English, reprint%20of%20a%20bill
correct
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
As per a committee's order, a new printing of a bill that was substantially amended at committee stage. 1, record 83, English, - reprint%20of%20a%20bill
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
When the House has passed a bill at third reading, it is reprinted for use of the Senate. 1, record 83, English, - reprint%20of%20a%20bill
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 83, Main entry term, French
- réimpression d'un projet de loi
1, record 83, French, r%C3%A9impression%20d%27un%20projet%20de%20loi
correct, feminine noun
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Réimpression, ordonnée par un comité, d'un projet de loi amendé substantiellement à l'étape de l'étude en comité. 1, record 83, French, - r%C3%A9impression%20d%27un%20projet%20de%20loi
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Les projets de loi sont réimprimés pour l'usage du Sénat après leur adoption en troisième lecture par la Chambre. 1, record 83, French, - r%C3%A9impression%20d%27un%20projet%20de%20loi
Record 83, Spanish
Record 83, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 83, Main entry term, Spanish
- reimpresión de un proyecto de ley
1, record 83, Spanish, reimpresi%C3%B3n%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
correct, feminine noun
Record 83, Abbreviations, Spanish
Record 83, Synonyms, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Reimpresión, ordenada por una comisión, de un proyecto de ley que ha sido modificado sustancialmente en la etapa del estudio en comisión. 1, record 83, Spanish, - reimpresi%C3%B3n%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Los proyectos de ley se reimprimen para uso del Senado después de que la Cámara los adopta en tercera lectura. 1, record 83, Spanish, - reimpresi%C3%B3n%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
Record 84 - internal organization data 2011-07-13
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 84, Main entry term, English
- third reading
1, record 84, English, third%20reading
correct
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The last stage of consideration of a bill in the House, at the conclusion of which the bill as a whole is either finally approved or rejected. 2, record 84, English, - third%20reading
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 84, Main entry term, French
- troisième lecture
1, record 84, French, troisi%C3%A8me%20lecture
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Dernière étape de l'étude d'un projet de loi au terme de laquelle le projet de loi au complet est adopté ou rejeté. 2, record 84, French, - troisi%C3%A8me%20lecture
Record 84, Spanish
Record 84, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 84, Main entry term, Spanish
- tercera lectura
1, record 84, Spanish, tercera%20lectura
correct, feminine noun
Record 84, Abbreviations, Spanish
Record 84, Synonyms, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Última etapa del estudio de un proyecto de ley en la Cámara al cabo de la cual el proyecto de ley en su totalidad se adopta o rechaza. 1, record 84, Spanish, - tercera%20lectura
Record 85 - internal organization data 2011-07-12
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
- Laws and Legal Documents
Record 85, Main entry term, English
- passage of a bill
1, record 85, English, passage%20of%20a%20bill
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The process by which a bill obtains Parliamentary approval and becomes law. 2, record 85, English, - passage%20of%20a%20bill
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The principal steps in the passage of a public bill by the House of Commons are: introduction; first reading; second reading; committee stage; report stage; and third reading. After completing similar stages in the Senate, the bill goes forward for Royal Assent. 2, record 85, English, - passage%20of%20a%20bill
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
- Lois et documents juridiques
Record 85, Main entry term, French
- adoption d'un projet de loi
1, record 85, French, adoption%20d%27un%20projet%20de%20loi
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel un projet de loi est adopté par le Parlement et devient loi. 2, record 85, French, - adoption%20d%27un%20projet%20de%20loi
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Les principales étapes que doit franchir un projet de loi d'intérêt public à la Chambre sont : la présentation, la première lecture, la deuxième lecture, l'étape de l'étude en comité, l'étape du rapport et la troisième lecture. Après avoir franchi au Sénat essentiellement les mêmes étapes qu'à la Chambre des communes, le projet de loi reçoit la sanction royale. 2, record 85, French, - adoption%20d%27un%20projet%20de%20loi
Record 85, Spanish
Record 85, Campo(s) temático(s)
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
- Leyes y documentos jurídicos
Record 85, Main entry term, Spanish
- adopción de un proyecto de ley
1, record 85, Spanish, adopci%C3%B3n%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
correct, feminine noun
Record 85, Abbreviations, Spanish
Record 85, Synonyms, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el cual el Parlamento adopta un proyecto de ley, que transforma en ley. 1, record 85, Spanish, - adopci%C3%B3n%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Las etapas principales que debe franquear un proyecto de ley de interés público en la Cámara son : presentación, primera lectura, segunda lectura, estudio en comisión, informe, y tercera lectura. Tras pasar por etapas similares en el Senado, el proyecto de ley recibe la sanción real. 1, record 85, Spanish, - adopci%C3%B3n%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
Record 86 - internal organization data 2011-07-12
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 86, Main entry term, English
- reasoned amendment
1, record 86, English, reasoned%20amendment
correct
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
An amendment expressing specific reasons for opposing the second or third reading of a bill. 2, record 86, English, - reasoned%20amendment
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 86, Main entry term, French
- amendement motivé
1, record 86, French, amendement%20motiv%C3%A9
correct, masculine noun
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Amendement qui présente les raisons particulières pour lesquelles on s'oppose à la deuxième ou troisième lecture d'un projet de loi. 2, record 86, French, - amendement%20motiv%C3%A9
Record 86, Spanish
Record 86, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 86, Main entry term, Spanish
- enmienda fundamentada
1, record 86, Spanish, enmienda%20fundamentada
correct, feminine noun
Record 86, Abbreviations, Spanish
Record 86, Synonyms, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Enmienda que presenta las razones particulares para oponerse a la segunda o tercera lectura de un proyecto. 1, record 86, Spanish, - enmienda%20fundamentada
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
El objeto de una enmienda fundamentada es impedir que un proyecto de ley siga adelante. 1, record 86, Spanish, - enmienda%20fundamentada
Record 87 - internal organization data 2011-07-12
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 87, Main entry term, English
- recommittal of a bill
1, record 87, English, recommittal%20of%20a%20bill
correct
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The referral of a bill back to a committee for further amendment in a specific area or for the reconsideration of a certain clause or clauses. The recommittal is moved as an amendment to the motion for third reading of the bill. 2, record 87, English, - recommittal%20of%20a%20bill
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 87, Main entry term, French
- nouveau renvoi d'un projet de loi
1, record 87, French, nouveau%20renvoi%20d%27un%20projet%20de%20loi
correct, masculine noun
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Action de renvoyer de nouveau un projet de loi à un comité afin de l'amender ou de revoir certains articles. Le renvoi est proposé sous forme d'amendement à la motion portant troisième lecture du projet de loi. 2, record 87, French, - nouveau%20renvoi%20d%27un%20projet%20de%20loi
Record 87, Spanish
Record 87, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 87, Main entry term, Spanish
- devolución de un proyecto de ley
1, record 87, Spanish, devoluci%C3%B3n%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
correct, feminine noun
Record 87, Abbreviations, Spanish
Record 87, Synonyms, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Acción de volver a enviar un proyecto de ley a una comisión para que lo enmiende o que reexamine ciertos artículos. 1, record 87, Spanish, - devoluci%C3%B3n%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La devolución se propone en forma de enmienda de la moción relativa a la tercera lectura del proyecto de ley. 1, record 87, Spanish, - devoluci%C3%B3n%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
Record 88 - internal organization data 2011-07-12
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 88, Main entry term, English
- reading of a bill
1, record 88, English, reading%20of%20a%20bill
correct, noun
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
One of the stages of the passage of a bill; in early British practice, the bill was actually read out three times by the Clerk. The reading stages (first, second and third) now each have their own individual function. 1, record 88, English, - reading%20of%20a%20bill
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 88, Main entry term, French
- lecture d'un projet de loi
1, record 88, French, lecture%20d%27un%20projet%20de%20loi
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Une des étapes de l'adoption d'un projet de loi. Dans les premiers temps du Parlement britannique, un projet de loi était lu à haute voix trois fois par le greffier. De nos jours, chaque lecture (première, deuxième et troisième) joue un rôle particulier dans le processus législatif. 1, record 88, French, - lecture%20d%27un%20projet%20de%20loi
Record 88, Spanish
Record 88, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Record 88, Main entry term, Spanish
- lectura
1, record 88, Spanish, lectura
correct, feminine noun
Record 88, Abbreviations, Spanish
Record 88, Synonyms, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Etapa del proceso de adopción de un proyecto de ley. 1, record 88, Spanish, - lectura
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Cada lectura(primera, segunda y tercera) cumple un papel particular en el proceso legislativo. 1, record 88, Spanish, - lectura
Record 89 - internal organization data 2011-06-13
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Sociology of Old Age
Record 89, Main entry term, English
- home for the aged
1, record 89, English, home%20for%20the%20aged
correct
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
- retirement home 2, record 89, English, retirement%20home
correct
- senior citizen home 3, record 89, English, senior%20citizen%20home
correct
- senior citizen lodge 4, record 89, English, senior%20citizen%20lodge
correct
- retirement residence 5, record 89, English, retirement%20residence
correct
- residence for senior citizens 5, record 89, English, residence%20for%20senior%20citizens
correct
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
[A home that provides] minimal to moderate personal care and supervision for elderly residents who are independent in most activities of daily living. 5, record 89, English, - home%20for%20the%20aged
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Homes for the aged are designed for persons over 60 years of age who need supportive services in their daily living. ... Charitable and municipal homes for the aged may provide either residential services or a combination of residential and extended care services. 6, record 89, English, - home%20for%20the%20aged
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "nursing home" which differs from "home for the aged" primarily in the level of medical care given. 7, record 89, English, - home%20for%20the%20aged
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
... the types of services they offer and the administrative structure under which they operate vary by province [or country]. 5, record 89, English, - home%20for%20the%20aged
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Sociologie de la vieillesse
Record 89, Main entry term, French
- foyer pour personnes âgées
1, record 89, French, foyer%20pour%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
- résidence pour personnes âgées 2, record 89, French, r%C3%A9sidence%20pour%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
correct, feminine noun
- maison d'accueil pour personnes agées 3, record 89, French, maison%20d%27accueil%20pour%20personnes%20ag%C3%A9es
correct, feminine noun
- M.A.P.A. 4, record 89, French, M%2EA%2EP%2EA%2E
correct, feminine noun, France
- M.A.P.A. 4, record 89, French, M%2EA%2EP%2EA%2E
- maison de retraite 5, record 89, French, maison%20de%20retraite
correct, feminine noun, Ontario
- résidence pour retraités 6, record 89, French, r%C3%A9sidence%20pour%20retrait%C3%A9s
correct, feminine noun
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Maison destinée à héberger des personnes âgées avec plus ou moins d'autonomie et à leur procurer divers services sanitaires et sociaux. 7, record 89, French, - foyer%20pour%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
foyer pour personnes âgées : équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 8, record 89, French, - foyer%20pour%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
[...] les types de services qu’elles offrent et leur structure administrative varie d’une province à l’autre [ou d'un pays à l'autre]. 9, record 89, French, - foyer%20pour%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Record 89, Spanish
Record 89, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
- Sociología de la ancianidad
Record 89, Main entry term, Spanish
- hogar de ancianos
1, record 89, Spanish, hogar%20de%20ancianos
correct, masculine noun
Record 89, Abbreviations, Spanish
Record 89, Synonyms, Spanish
- hogar para personas de la tercera edad 2, record 89, Spanish, hogar%20para%20personas%20de%20la%20tercera%20edad
masculine noun
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 2011-05-26
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Breadmaking
Record 90, Main entry term, English
- cornbread
1, record 90, English, cornbread
correct
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
- corn bread 2, record 90, English, corn%20bread
correct
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A type of bread made of corn meal ... 1, record 90, English, - cornbread
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
cornmeal: Made from white or yellow maize and used in corn bread mixes. 3, record 90, English, - cornbread
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Boulangerie
Record 90, Main entry term, French
- pain de maïs
1, record 90, French, pain%20de%20ma%C3%AFs
correct, masculine noun
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Pain fait de farine de maïs. 2, record 90, French, - pain%20de%20ma%C3%AFs
Record 90, Spanish
Record 90, Campo(s) temático(s)
- Panificación
Record 90, Main entry term, Spanish
- pan de maíz
1, record 90, Spanish, pan%20de%20ma%C3%ADz
correct, masculine noun
Record 90, Abbreviations, Spanish
Record 90, Synonyms, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Pan elaborado con harina de maíz. 2, record 90, Spanish, - pan%20de%20ma%C3%ADz
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
En el Norte de España el pan de maíz se hace mezclado con harina de centeno, o en su defecto de trigo, en la proporción de una tercera, cuarta o quinta parte de la harina de maíz que se amasa, para darle liga a ésta y también para que reciba más trabajo y el pan crezca más y sea más liviano. 3, record 90, Spanish, - pan%20de%20ma%C3%ADz
Record 91 - internal organization data 2011-04-28
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Security
- Electronic Commerce
Record 91, Main entry term, English
- trusted third party
1, record 91, English, trusted%20third%20party
correct
Record 91, Abbreviations, English
- TTP 1, record 91, English, TTP
correct
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
In an electronic transaction, an intermediary that verifies the identity of the buyer and the seller, collects and approves payments. 2, record 91, English, - trusted%20third%20party
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Sometimes the term "trusted third party (TTP)" is used as a synonym for "certification authority," but the two terms are not always used in quite the same way. 3, record 91, English, - trusted%20third%20party
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Sécurité
- Commerce électronique
Record 91, Main entry term, French
- tiers de confiance
1, record 91, French, tiers%20de%20confiance
correct, masculine noun
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
- tierce partie de confiance 2, record 91, French, tierce%20partie%20de%20confiance
correct, feminine noun
- tiers de séquestre 3, record 91, French, tiers%20de%20s%C3%A9questre
correct, masculine noun
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Intermédiaire qui prend part à une transaction électronique afin d'authentifier l'identité du client auprès du commerçant et vice-versa, de vérifier la transaction et de traiter le paiement. 4, record 91, French, - tiers%20de%20confiance
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
En France, ces logiciels puissants (56 bits) ne sont utilisables qu'après le dépôt de leurs clefs auprès de «tiers de séquestre». 3, record 91, French, - tiers%20de%20confiance
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Parfois, l'expression «tiers de confiance» est employée comme synonyme d'«autorité de certification», mais les deux expressions ne sont pas toujours utilisées tout à fait dans le même sens. 5, record 91, French, - tiers%20de%20confiance
Record 91, Spanish
Record 91, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Comercio electrónico
Record 91, Main entry term, Spanish
- tercero de confianza
1, record 91, Spanish, tercero%20de%20confianza
correct, masculine noun
Record 91, Abbreviations, Spanish
Record 91, Synonyms, Spanish
- tercera parte de confianza 1, record 91, Spanish, tercera%20parte%20de%20confianza
correct, feminine noun
- organismo de confianza 2, record 91, Spanish, organismo%20de%20confianza
correct, masculine noun
- notario electrónico 2, record 91, Spanish, notario%20electr%C3%B3nico
correct, masculine noun
Record 91, Textual support, Spanish
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
En una transacción electrónica, tercero que interviene entre el comprador y el vendedor para comprobar la identidad de cada uno, verificar la operación y hacer el cargo y abono correspondientes. 2, record 91, Spanish, - tercero%20de%20confianza
Record 92 - internal organization data 2011-03-04
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Reproduction (Medicine)
- Family Law (common law)
Record 92, Main entry term, English
- social mother
1, record 92, English, social%20mother
correct
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
[Within the context of assisted reproduction], the woman who contributes to the raising and care [of a child]. 1, record 92, English, - social%20mother
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Reproduction (Médecine)
- Droit de la famille (common law)
Record 92, Main entry term, French
- mère sociale
1, record 92, French, m%C3%A8re%20sociale
correct, feminine noun
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de la procréation médicalement assistée, femme qui élève l'enfant. 2, record 92, French, - m%C3%A8re%20sociale
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La mère sociale est très souvent la mère génétique. 2, record 92, French, - m%C3%A8re%20sociale
Record 92, Spanish
Record 92, Campo(s) temático(s)
- Reproducción (Medicina)
- Derecho de familia (common law)
Record 92, Main entry term, Spanish
- madre social
1, record 92, Spanish, madre%20social
correct, feminine noun
Record 92, Abbreviations, Spanish
Record 92, Synonyms, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Mujer que realiza la función materna, crianza y educación del niño, [al cual] no le ha transmitido material genético. 2, record 92, Spanish, - madre%20social
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
[...] Porque no hay que olvidar que el óvulo contiene el citoplasma y en el citoplasma están las mitocondrias que son también material genético. Es éste, en cualquier caso, un hecho real y no una invención. [...] De la misma manera que agudizaría nuestros principios el hipotético caso de un hijo de cuatro madres. Efectivamente, una pondría el ADN, otra el óvulo, una tercera el útero como madre portadora y finalmente la cuarta podría ser la madre social. 3, record 92, Spanish, - madre%20social
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Puede ser la madre adoptiva, por ejemplo. 2, record 92, Spanish, - madre%20social
Record 93 - internal organization data 2011-02-18
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Old Age
Record 93, Main entry term, English
- National Advisory Council on Aging
1, record 93, English, National%20Advisory%20Council%20on%20Aging
correct
Record 93, Abbreviations, English
- NACA 1, record 93, English, NACA
correct
Record 93, Synonyms, English
- Government of Canada National Advisory Council on Aging 2, record 93, English, Government%20of%20Canada%20National%20Advisory%20Council%20on%20Aging
correct, see observation
- Senior Directorate 3, record 93, English, Senior%20Directorate
former designation, correct
- Seniors Secretariat 3, record 93, English, Seniors%20Secretariat
former designation, correct
- Seniors Independence Research Program 3, record 93, English, Seniors%20Independence%20Research%20Program
former designation, correct
- SIRP 4, record 93, English, SIRP
former designation, correct
- SIRP 4, record 93, English, SIRP
- Seniors Community Programs 3, record 93, English, Seniors%20Community%20Programs
former designation, correct
- SCP 3, record 93, English, SCP
former designation, correct
- SCP 3, record 93, English, SCP
Record 93, Textual support, English
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The National Advisory Council on Aging (NACA) was created on May 1, 1980, to assist and advise the Minister of Health on all matters related to the aging of the Canadian population and the quality of life of seniors. These may be matters that the Minister refers to the Council or that the Council considers appropriate. 5, record 93, English, - National%20Advisory%20Council%20on%20Aging
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Legal title: National Advisory Council on Aging. Applied title for the purposes of the Federal Identity Program: Government of Canada National Advisory Council on Aging. 2, record 93, English, - National%20Advisory%20Council%20on%20Aging
Record 93, Key term(s)
- SS
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de la vieillesse
Record 93, Main entry term, French
- Conseil consultatif national sur le troisième âge
1, record 93, French, Conseil%20consultatif%20national%20sur%20le%20troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge
correct, feminine noun
Record 93, Abbreviations, French
- CCNTA 1, record 93, French, CCNTA
correct, masculine noun
Record 93, Synonyms, French
- Gouvernement du Canada Conseil consultatif national sur le troisième âge 2, record 93, French, Gouvernement%20du%20Canada%20Conseil%20consultatif%20national%20sur%20le%20troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge
correct, see observation, masculine noun
- Direction des aînées et aînés 3, record 93, French, Direction%20des%20a%C3%AEn%C3%A9es%20et%20a%C3%AEn%C3%A9s
former designation, correct, feminine noun
- Secrétariat du troisième âge 3, record 93, French, Secr%C3%A9tariat%20du%20troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge
former designation, correct, masculine noun
- Programme de recherche pour l'autonomie des aînés 3, record 93, French, Programme%20de%20recherche%20pour%20l%27autonomie%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
former designation, correct, masculine noun
- PRAA 4, record 93, French, PRAA
former designation, correct, masculine noun
- PRAA 4, record 93, French, PRAA
- Programmes communautaires des aînés 3, record 93, French, Programmes%20communautaires%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s
former designation, correct, masculine noun, plural
- PCA 3, record 93, French, PCA
former designation, correct, masculine noun, plural
- PCA 3, record 93, French, PCA
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil consultatif national sur le troisième âge (CCNTA) a été créé le 1er mai 1980 pour conseiller et aider le ministre de la Santé nationale sur toutes les questions touchant le vieillissement de la population canadienne et la qualité de vie de aîné-e-s. Il peut s'agir de questions soumises par le Ministre ou que le Conseil juge opportunes. 5, record 93, French, - Conseil%20consultatif%20national%20sur%20le%20troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Appellation légale : Conseil consultatif national sur le troisième âge. Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque : Gouvernement du Canada Conseil consultatif national sur le troisième âge. 2, record 93, French, - Conseil%20consultatif%20national%20sur%20le%20troisi%C3%A8me%20%C3%A2ge
Record 93, Key term(s)
- STA
- Programme de recherche sur l'autonomie des aîné(e)s
Record 93, Spanish
Record 93, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Sociología de la ancianidad
Record 93, Main entry term, Spanish
- Consejo Asesor Nacional de la Tercera Edad
1, record 93, Spanish, Consejo%20Asesor%20Nacional%20de%20la%20Tercera%20Edad
correct, masculine noun
Record 93, Abbreviations, Spanish
Record 93, Synonyms, Spanish
- Dirección de la Tercera Edad 1, record 93, Spanish, Direcci%C3%B3n%20de%20la%20Tercera%20Edad
former designation, correct, feminine noun
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 2010-06-01
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Diplomacy
- International Relations
Record 94, Main entry term, English
- note
1, record 94, English, note
correct, noun
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Notes take a number of different forms. There are highly formal and stylized first-person notes sent by an ambassador to a foreign minister, or vice versa. There are far less stylized notes, again in the first person, employed by each on less formal occasions and closely resembling ordinary letters. There are a range of third-person notes, the most common of which is a note verbale. 1, record 94, English, - note
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Diplomatie
- Relations internationales
Record 94, Main entry term, French
- note
1, record 94, French, note
correct, feminine noun
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Document personnel écrit à la première personne (note diplomatique), ou note écrite non signée (note verbale). 1, record 94, French, - note
Record 94, Spanish
Record 94, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
- Relaciones internacionales
Record 94, Main entry term, Spanish
- nota
1, record 94, Spanish, nota
correct, feminine noun
Record 94, Abbreviations, Spanish
Record 94, Synonyms, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Puede formularse de dos maneras : como nota formal o como nota verbal. En la primera, que es la menos frecuente, se tratan cuestiones de mayor importancia o seriedad, está escrita en primera persona y la dirige el jefe de misión al secretario de Relaciones Exteriores o viceversa. La segunda es el tipo de nota que se usa con mayor frecuencia; en ella se abordan cuestiones de trámite común y de menor importancia y se redacta en tercera persona, siendo dirigida por la misión a la Cancillería, o viceversa. 1, record 94, Spanish, - nota
Record 95 - internal organization data 2010-03-02
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Special Education
Record 95, Main entry term, English
- International Association of the Universities of the Third Age
1, record 95, English, International%20Association%20of%20the%20Universities%20of%20the%20Third%20Age
correct
Record 95, Abbreviations, English
- AIUTA 2, record 95, English, AIUTA
correct
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 3, record 95, English, - International%20Association%20of%20the%20Universities%20of%20the%20Third%20Age
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Éducation spéciale
Record 95, Main entry term, French
- Association internationale des universités du Troisième Âge
1, record 95, French, Association%20internationale%20des%20universit%C3%A9s%20du%20Troisi%C3%A8me%20%C3%82ge
correct, feminine noun
Record 95, Abbreviations, French
- AIUTA 1, record 95, French, AIUTA
correct, feminine noun
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Appellation extraite du document intitulé: «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 2, record 95, French, - Association%20internationale%20des%20universit%C3%A9s%20du%20Troisi%C3%A8me%20%C3%82ge
Record 95, Spanish
Record 95, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Educación especial
Record 95, Main entry term, Spanish
- Asociación Internacional de las Universidades de la Tercera Edad
1, record 95, Spanish, Asociaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20las%20Universidades%20de%20la%20Tercera%20Edad
correct, feminine noun
Record 95, Abbreviations, Spanish
- AIUTA 1, record 95, Spanish, AIUTA
correct, feminine noun
Record 95, Synonyms, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 2010-01-29
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Facilities
Record 96, Main entry term, English
- fan beam
1, record 96, English, fan%20beam
correct
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A radio beam having an elliptically shaped cross section in which the ratio of the major to minor axes usually exceeds 3 to 1. 2, record 96, English, - fan%20beam
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The beam is broad in the vertical plane and narrow in the horizontal plane. 2, record 96, English, - fan%20beam
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Installations de télécommunications
Record 96, Main entry term, French
- faisceau électromagnétique plat
1, record 96, French, faisceau%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20plat
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
- faisceau en éventail 2, record 96, French, faisceau%20en%20%C3%A9ventail
correct, masculine noun
- faisceau plat 3, record 96, French, faisceau%20plat
masculine noun
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Faisceau d'ondes étroit dans un plan et large dans l'autre pour balayer l'espace en tournant autour d'un axe situé dans le second plan. 4, record 96, French, - faisceau%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20plat
Record 96, Spanish
Record 96, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Instalaciones de telecomunicaciones
Record 96, Main entry term, Spanish
- haz plano
1, record 96, Spanish, haz%20plano
correct, masculine noun
Record 96, Abbreviations, Spanish
Record 96, Synonyms, Spanish
- haz en abanico 1, record 96, Spanish, haz%20en%20abanico
correct, masculine noun
- haz en forma de abanico 1, record 96, Spanish, haz%20en%20forma%20de%20abanico
correct, masculine noun
Record 96, Textual support, Spanish
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Diagrama de radiación del haz de radar que es ancho en dos dimensiones cartesianas y estrecho en la tercera. 1, record 96, Spanish, - haz%20plano
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Antenas para aviones y embarcaciones en sistemas de comunicación por satélite; por ejemplo, un diagrama de haz con cobertura horizontal estrecha y vertical amplia. Se utiliza normalmente con radares de vigilancia. 1, record 96, Spanish, - haz%20plano
Record 97 - internal organization data 2009-07-23
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Mathematics
Record 97, Main entry term, English
- power
1, record 97, English, power
correct
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Product resulting from repeated multiplication of a number by itself, square being second power, cube - third. 2, record 97, English, - power
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Mathématiques
Record 97, Main entry term, French
- puissance
1, record 97, French, puissance
correct, feminine noun
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Le nombre de fois qu'une quantité est multipliée par elle-même. C'est ainsi que 2x2x2x2 se décrit «2 porté à la quatrième puissance» et s'écrit 2 [4], «4» étant l'exposant. 2, record 97, French, - puissance
Record number: 97, Textual support number: 1 PHR
porter à la puissance. 2, record 97, French, - puissance
Record 97, Spanish
Record 97, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Record 97, Main entry term, Spanish
- potencia
1, record 97, Spanish, potencia
correct, feminine noun
Record 97, Abbreviations, Spanish
Record 97, Synonyms, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record number: 97, Textual support number: 1 PHR
elevar a la segunda, tercera, cuarta, etc., potencia. 1, record 97, Spanish, - potencia
Record 98 - internal organization data 2008-06-09
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 98, Main entry term, English
- wideband code division multiple access
1, record 98, English, wideband%20code%20division%20multiple%20access
correct
Record 98, Abbreviations, English
- WCDMA 2, record 98, English, WCDMA
correct
Record 98, Synonyms, English
- wideband CDMA 3, record 98, English, wideband%20CDMA
correct
- W-CDMA 4, record 98, English, W%2DCDMA
correct
- W-CDMA 4, record 98, English, W%2DCDMA
Record 98, Textual support, English
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
An access mode that divides available radio spectrum into highly efficient information carriers based on a special coding scheme and that is characterized by high capacity, small cell radius and spread spectrum radio transmission. 5, record 98, English, - wideband%20code%20division%20multiple%20access
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 98, Main entry term, French
- accès multiple à large bande par partage de code
1, record 98, French, acc%C3%A8s%20multiple%20%C3%A0%20large%20bande%20par%20partage%20de%20code
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
- AMRC large bande 2, record 98, French, AMRC%20large%20bande
correct, masculine noun
- W-CDMA 3, record 98, French, W%2DCDMA
masculine noun
- W-CDMA 3, record 98, French, W%2DCDMA
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
W-CDMA : cet acronyme de Wideband Code Division Multiple Access, soit «accès multiple à large bande par partage de code», désigne une forme améliorée de système CDMA. Le taux de transmission peut y culminer à deux mégabits par seconde. W-CDMA répartit les paquets d'informations qu'il prépare (jetons de communication) sur une bande de fréquence beaucoup plus large que ne le fait CDMA. 1, record 98, French, - acc%C3%A8s%20multiple%20%C3%A0%20large%20bande%20par%20partage%20de%20code
Record 98, Spanish
Record 98, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 98, Main entry term, Spanish
- WCDMA
1, record 98, Spanish, WCDMA
correct, masculine noun
Record 98, Abbreviations, Spanish
Record 98, Synonyms, Spanish
- acceso múltiple por división de código de banda ancha 1, record 98, Spanish, acceso%20m%C3%BAltiple%20por%20divisi%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digo%20de%20banda%20ancha
correct, masculine noun
Record 98, Textual support, Spanish
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
El WCDMA es la tecnología de interfaz de aire en la que se basa la UMTS(Universal Mobile Telecommunication System), que, a su vez, es un estándar europeo de Tercera Generación(3G) para los sistemas inalámbricos. La tecnología WCDMA está altamente optimizada para comunicaciones de alta calidad de voz y comunicaciones multimedia, como pueden ser las videoconferencias. También es posible acceder a diferentes servicios en un solo terminal, por ejemplo, podemos estar realizando una videoconferencia y al mismo tiempo estar haciendo una descarga de archivos muy grande, etc. 1, record 98, Spanish, - WCDMA
Record 99 - internal organization data 2008-06-09
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radiotelephony
Record 99, Main entry term, English
- universal mobile telecommunication system
1, record 99, English, universal%20mobile%20telecommunication%20system
correct
Record 99, Abbreviations, English
- UMTS 2, record 99, English, UMTS
correct
Record 99, Synonyms, English
- universal mobile telecommunications system 3, record 99, English, universal%20mobile%20telecommunications%20system
correct
Record 99, Textual support, English
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The next evolution of mobile phone technology is expected to result in widespread use of video phones and access to multimedia information. 4, record 99, English, - universal%20mobile%20telecommunication%20system
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Télécommunications
- Radiotéléphonie
Record 99, Main entry term, French
- système universel de télécommunication mobile
1, record 99, French, syst%C3%A8me%20universel%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication%20mobile
correct, masculine noun
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
- système universel de télécommunications mobiles 2, record 99, French, syst%C3%A8me%20universel%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20mobiles
correct, masculine noun
- UMTS 3, record 99, French, UMTS
correct, feminine noun
- UMTS 3, record 99, French, UMTS
- système UMTS 4, record 99, French, syst%C3%A8me%20UMTS
correct, masculine noun, standardized
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Système cellulaire numérique de communication avec les mobiles, normalisé par des organismes européens, permettant d'offrir une large gamme de services de voix, de données et d'image, ainsi que l'accès à l'Internet, avec un débit supérieur à celui des système GSM et GPRS. 5, record 99, French, - syst%C3%A8me%20universel%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication%20mobile
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
La politique gouvernementale viserait donc à faire de la France le pionnier européen de l'UMTS, norme à vocation mondiale, dont la mise en service interviendra à partir de 2002 et qui donnera accès à Internet. 6, record 99, French, - syst%C3%A8me%20universel%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication%20mobile
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Le système UMTS a été défini et normalisé par l'Institut européen des normes de télécommunication (ETSI) en tant que composante du système IMT 2000 (International Mobile Telecommunications 2000), défini et normalisé au niveau mondial par l'Union internationale des télécommunications (UIT). Son emploi est préconisé dans l'Union européenne. 5, record 99, French, - syst%C3%A8me%20universel%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication%20mobile
Record 99, Spanish
Record 99, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Radiotelefonía
Record 99, Main entry term, Spanish
- sistema universal de telecomunicaciones móviles
1, record 99, Spanish, sistema%20universal%20de%20telecomunicaciones%20m%C3%B3viles
correct, masculine noun
Record 99, Abbreviations, Spanish
- UMTS 1, record 99, Spanish, UMTS
correct, masculine noun
Record 99, Synonyms, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
El sistema UMTS(sistema universal de telecomunicaciones móviles), también conocido como telefonía móvil de tercera generación, supone el relevo de los sistemas analógico y GSM(Global System for Mobile Communications). Tras el desarrollo de la primera y segunda generación de telefonía móvil, el futuro se muestra muy prometedor para el mercado UMTS ya que permite la utilización de servicios que van más allá de los de voz. 1, record 99, Spanish, - sistema%20universal%20de%20telecomunicaciones%20m%C3%B3viles
Record 100 - internal organization data 2008-05-23
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Satellite Telecommunications
Record 100, Main entry term, English
- allotment
1, record 100, English, allotment
correct
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Entry of a designated frequency channel in an agreed plan, adopted by a competent conference, for use by one or more administrations for a terrestrial or space radiocommunication service in one or more identified countries or geographical areas and under specified conditions. 1, record 100, English, - allotment
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Télécommunications par satellite
Record 100, Main entry term, French
- allotissement
1, record 100, French, allotissement
correct, masculine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Inscription d'un canal donné dans un plan adopté par une conférence compétente, aux fins de son utilisation par une ou plusieurs administrations pour un service de radiocommunication de Terre ou spatiale, dans un ou plusieurs pays ou zones géographiques déterminés et selon des conditions spécifiées. 1, record 100, French, - allotissement
Record 100, Spanish
Record 100, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Telecomunicaciones por satélite
Record 100, Main entry term, Spanish
- adjudicación
1, record 100, Spanish, adjudicaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 100, Abbreviations, Spanish
Record 100, Synonyms, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Hay una serie de voces comunes que en los textos relacionados con las telecomunicaciones se utilizan como términos técnicos y no deben traducirse arbitrariamente. Figuran entre ellas : atribución(EN, allocation; FR attribution), adjudicación(EN, allotment; FR, allotissement) y asignación(EN, assignment; FR, assignation), ya que la primera se refiere a la distribución de frecuencias entre servicios, la segunda entre zonas o países y la tercera entre estaciones. 1, record 100, Spanish, - adjudicaci%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: