TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

TRIBUNAL FEDERAL [8 records]

Record 1 2024-04-03

English

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Courts
DEF

Judicial tribunal set up by federal legislation.

French

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Tribunaux
DEF

Tribunal judiciaire créé par le parlement fédéral.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Tribunales
Save record 1

Record 2 2020-07-31

English

Subject field(s)
  • The Judiciary (Public Administration)
  • Practice and Procedural Law
  • Federalism
DEF

[Within the meaning of the "Federal Courts Act,"] any body, person or persons having, exercising or purporting to exercise jurisdiction or powers conferred by or under an Act of Parliament or by or under an order made pursuant to a prerogative of the Crown, other than the Tax Court of Canada or any of its judges, any such body constituted or established by or under a law of a province or any such person or persons appointed under or in accordance with a law of a province or under section 96 of the "Constitution Act, 1867."

French

Domaine(s)
  • Structures du pouvoir judiciaire (Admin. publ.)
  • Droit judiciaire
  • Fédéralisme
DEF

[Au sens de la «Loi sur les Cours fédérales»,] conseil, bureau, commission ou autre organisme, ou personne ou groupe de personnes, ayant, exerçant ou censé exercer une compétence ou des pouvoirs prévus par une loi fédérale ou par une ordonnance prise en vertu d'une prérogative royale, à l'exclusion de la Cour canadienne de l'impôt et ses juges, d'un organisme constitué sous le régime d'une loi provinciale ou d'une personne ou d'un groupe de personnes nommées aux termes d'une loi provinciale ou de l'article 96 de la «Loi constitutionnelle de 1867».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Estructura del poder judicial (Admón. pública)
  • Derecho procesal
  • Federalismo
Save record 2

Record 3 2019-06-14

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Courts
  • Occupation Names (General)

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Tribunaux
  • Désignations des emplois (Généralités)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Tribunales
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
Save record 3

Record 4 2014-10-30

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

A decision made in a judicial proceeding would not be directly contravened by the enforcement of a removal order if there is an agreement between the Department and the Attorney General of Canada or the attorney general of a province that criminal charges will be withdrawn or stayed on the removal of the person from Canada.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection regulations, 2002.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Une décision judiciaire n'a pas pour effet direct d'empêcher l'exécution de la mesure de renvoi s'il existe un accord entre le procureur général du Canada ou d'une province et le ministère prévoyant le retrait ou la suspension des accusations au pénal contre l'étranger au moment du renvoi.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

El autor pidió autorización al Tribunal Federal del Canadá para iniciar una solicitud de examen judicial de la denegación del Ministro. En su solicitud, el autor pidió que se paralizara la ejecución de la orden de expulsión hasta su entrega para extradición [...]

Save record 4

Record 5 2011-09-21

English

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Courts
OBS

Of a court of law.

French

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Tribunaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Tribunales
CONT

El anteproyecto de Código Procesal Penal que se encuentra ingresado a la Comisión de Asuntos Constitucionales de la Legislatura tiene previsto dentro del nuevo ordenamiento la existencia de una Sala Penal dentro del Superior Tribunal de Justicia [...]

CONT

La sala en lo penal del Superior Tribunal de Justicia, en las decisiones que adopte en ejercicio de la competencia que este Código le atribuye(Art. 70) es el tribunal de última instancia en materia penal de la Provincia del Chubut a los fines del recurso extraordinario federal, salvo que la decisión conforme con la Constitución y este Código debe ser pronunciada por el Superior Tribunal de Justicia.

Save record 5

Record 6 2009-08-03

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
OBS

Notice of the application shall be served on the other party and the application shall be filed in the Registry of the Federal Court-Trial Division ("the Court") within 15 days, in the case of a matter arising in Canada.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tribunaux
OBS

Elle doit être signifiée à l'autre partie puis déposée au greffe de la Section de première instance de la Cour fédérale (la Cour) dans les quinze ou soixante jours, selon que la mesure attaquée a été rendue au Canada ou non.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Tribunales
Save record 6

Record 7 2009-07-23

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Courts
  • Federalism
OBS

As of July 2, 2003, the date of the coming into force of the "Courts Administration Service Act", the two divisions of the former Federal Court of Canada become two separate courts - a court of appeal (Federal Court of Appeal) and a trial court (Federal Court).

OBS

The Federal Court is Canada's national trial court. It hears and decides legal disputes arising in the federal domain, including claims against the Government of Canada, civil suits in federally-regulated areas and challenges to the decisions of federal tribunals. Its authority derives primarily from the Federal Courts Act.

Key term(s)
  • FCC

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tribunaux
  • Fédéralisme
OBS

Depuis le 2 juillet 2003, date de l'entrée en vigueur de la «Loi sur le Service administratif des tribunaux judiciaires», les deux sections de la Cour fédérale du Canada deviendront deux tribunaux distincts - une cour d'appel (Cour d'appel fédérale) et une cour de première instance (Cour fédérale).

OBS

La Cour fédérale est une cour nationale de première instance. Elle entend et règle les litiges qui relèvent de la compétence fédérale, y compris les réclamations contre le gouvernement du Canada, les actions civiles touchant les domaines assujettis à la réglementation fédérale ainsi que les demandes de révision visant les décisions des offices fédéraux. C'est la Loi sur les Cours fédérales qui confère à la Cour la plupart de ses pouvoirs.

Key term(s)
  • CFC

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Tribunales
  • Federalismo
Save record 7

Record 8 2004-09-10

English

Subject field(s)
  • Courts
  • Legal Profession: Organization

French

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Organisation de la profession (Droit)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tribunales
  • Organización de la profesión (Derecho)
Save record 8

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: