TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
TROPEZAR [2 records]
Record 1 - internal organization data 2023-10-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Record 1, Main entry term, English
- House of Lords
1, record 1, English, House%20of%20Lords
correct, Great Britain
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the upper house of the UK [United Kingdom] parliament ... 2, record 1, English, - House%20of%20Lords
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Record 1, Main entry term, French
- Chambre des Lords
1, record 1, French, Chambre%20des%20Lords
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- Chambre des lords 2, record 1, French, Chambre%20des%20lords
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Parlement britannique comprend une Chambre des communes (House of Commons) et un Sénat, appelé Chambre des lords (House of Lords). 3, record 1, French, - Chambre%20des%20Lords
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
Record 1, Main entry term, Spanish
- Cámara de los Lores
1, record 1, Spanish, C%C3%A1mara%20de%20los%20Lores
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cámara de los Lores : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "lord" se escribe con minúscula, pero su plural, "lores", se escribe en mayúscula en "Cámara de los Lores". [...] "Lores" comienza con mayúscula en "Cámara de los Lores", pues los nombres de organismos e instituciones se escriben con iniciales mayúsculas, tal como indica la Ortografía de la lengua española. En caso de que "lores" se emplee como denominación alternativa de "Cámara de los Lores", es adecuado escribir dicha palabra en mayúscula : May teme otro tropiezo en los "Lores", esto es, que la primera ministra teme tropezar en la "Cámara de los Lores". 2, record 1, Spanish, - C%C3%A1mara%20de%20los%20Lores
Record 2 - internal organization data 2022-09-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Various Sports
Record 2, Main entry term, English
- stumble
1, record 2, English, stumble
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- trip 2, record 2, English, trip
correct, verb
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... walk in an awkward, unsteady, or unsure way. 3, record 2, English, - stumble
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Sports divers
Record 2, Main entry term, French
- trébucher
1, record 2, French, tr%C3%A9bucher
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Deportes diversos
Record 2, Main entry term, Spanish
- tropezar
1, record 2, Spanish, tropezar
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- trompicar 2, record 2, Spanish, trompicar
correct
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dar pasos tambaleantes, tumbos o vaivenes. 1, record 2, Spanish, - tropezar
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


