TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
URUGUAY [59 records]
Record 1 - internal organization data 2025-12-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Montevideo
1, record 1, English, Montevideo
correct, Uruguay
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A department of Uruguay. 2, record 1, English, - Montevideo
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
UY-MO: code recognized by ISO. 2, record 1, English, - Montevideo
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Montevideo
1, record 1, French, Montevideo
correct, Uruguay
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Département de l'Uruguay. 2, record 1, French, - Montevideo
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
UY-MO : code reconnu par l'ISO. 2, record 1, French, - Montevideo
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- Montevideo
1, record 1, Spanish, Montevideo
correct, Uruguay
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Uruguay. 2, record 1, Spanish, - Montevideo
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
UY-MO: código reconocido por ISO. 2, record 1, Spanish, - Montevideo
Record 2 - internal organization data 2025-11-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Maldonado
1, record 2, English, Maldonado
correct, Uruguay
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A department of Uruguay. 2, record 2, English, - Maldonado
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
UY-MA: code recognized by ISO. 2, record 2, English, - Maldonado
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Maldonado
1, record 2, French, Maldonado
correct, masculine noun, Uruguay
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Département de l'Uruguay. 2, record 2, French, - Maldonado
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
UY-MA : code reconnu par l'ISO. 2, record 2, French, - Maldonado
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- Maldonado
1, record 2, Spanish, Maldonado
correct, masculine noun, Uruguay
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Uruguay. 2, record 2, Spanish, - Maldonado
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
UY-MA: código reconocido por ISO. 2, record 2, Spanish, - Maldonado
Record 3 - internal organization data 2025-11-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Lavalleja
1, record 3, English, Lavalleja
correct, Uruguay
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Minas 2, record 3, English, Minas
former designation, correct, Uruguay
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A department of Uruguay that changed its name in 1927. 3, record 3, English, - Lavalleja
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
UY-LA: code recognized by ISO. 3, record 3, English, - Lavalleja
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- Lavalleja
1, record 3, French, Lavalleja
correct, Uruguay
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- Minas 2, record 3, French, Minas
former designation, correct, Uruguay
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Département de l'Uruguay dont le nom a changé en 1927. 3, record 3, French, - Lavalleja
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
UY-LA : code reconnu par l'ISO. 3, record 3, French, - Lavalleja
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- Lavalleja
1, record 3, Spanish, Lavalleja
correct, Uruguay
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- Minas 2, record 3, Spanish, Minas
former designation, correct, Uruguay
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Uruguay antes llamado Minas. 3, record 3, Spanish, - Lavalleja
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
UY-LA: código reconocido por ISO. 3, record 3, Spanish, - Lavalleja
Record 4 - internal organization data 2025-10-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Record 4, Main entry term, English
- General Agreement on Tariffs and Trade
1, record 4, English, General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade
correct
Record 4, Abbreviations, English
- GATT 1, record 4, English, GATT
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The international organization and the secretariat that administered a trade agreement, also called GATT [General Agreement on Tariffs and Trade], from 1948 to 1994. 2, record 4, English, - General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The GATT was superseded by the World Trade Organization (WTO) on January 1, 1995. 2, record 4, English, - General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Record 4, Main entry term, French
- Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce
1, record 4, French, Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
- GATT 1, record 4, French, GATT
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Organisation internationale et secrétariat qui a administré un accord commercial, aussi appelé GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce], de 1948 jusqu'à 1994. 2, record 4, French, - Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
GATT a été remplacé par l'Organisation mondiale du commerce (OMC) à compter du 1er janvier 1995. 2, record 4, French, - Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Record 4, Main entry term, Spanish
- Organización Mundial del Comercio
1, record 4, Spanish, Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20del%20Comercio
correct, see observation, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
- OMC 1, record 4, Spanish, OMC
correct, feminine noun
Record 4, Synonyms, Spanish
- Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio 2, record 4, Spanish, Acuerdo%20General%20sobre%20Aranceles%20Aduaneros%20y%20Comercio
former designation, correct, see observation, masculine noun, international
- GATT 2, record 4, Spanish, GATT
former designation, correct, see observation, masculine noun, international
- GATT 2, record 4, Spanish, GATT
- Organización Internacional de Comercio 3, record 4, Spanish, Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Comercio
former designation, correct, feminine noun
- OIC 4, record 4, Spanish, OIC
former designation, correct, feminine noun
- OIC 4, record 4, Spanish, OIC
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La OMC, establecida el 1° de enero de 1995, conforma la base jurídica e institucional del sistema multilateral de comercio. De ella dimanan las principales obligaciones contractuales que determinan la manera en que los gobiernos configuran y aplican las leyes y reglamentos comerciales nacionales. La OMC es la encarnación de los resultados de las negociaciones comerciales de la Ronda Uruguay y la sucesora del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio(GATT). 5, record 4, Spanish, - Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20del%20Comercio
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Es necesario aclarar desde el comienzo que el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) era dos cosas a la vez: 1) un acuerdo internacional, [y] 2) una organización internacional creada posteriormente para prestar apoyo al acuerdo. El texto del acuerdo podía compararse a un instrumento legislativo y la organización era semejante a un Parlamento y a un poder judicial reunidos en un órgano único. [...] El GATT, organismo internacional, ya no existe. Ha sido sustituido por la OMC. Comercio. El GATT, el acuerdo, sigue existiendo, pero ya no es el principal conjunto de normas que regulan el comercio internacional. Además, ha sido actualizado. El GATT ya no existe como organización internacional,; el Acuerdo del GATT sigue existiendo. El antiguo texto se denomina actualmente "GATT de 1947". La versión actualizada se denomina "GATT de 1994". 6, record 4, Spanish, - Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20del%20Comercio
Record 5 - internal organization data 2025-09-09
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Florida
1, record 5, English, Florida
correct, Uruguay
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A department of Uruguay. 2, record 5, English, - Florida
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
UY-FD: code recognized by ISO. 2, record 5, English, - Florida
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- Florida
1, record 5, French, Florida
correct, Uruguay
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Département de l'Uruguay. 2, record 5, French, - Florida
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
UY-FD : code reconnu par l'ISO. 2, record 5, French, - Florida
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 5
Record 5, Main entry term, Spanish
- Florida
1, record 5, Spanish, Florida
correct, Uruguay
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Uruguay. 2, record 5, Spanish, - Florida
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
UY-FD: código reconocido por ISO. 2, record 5, Spanish, - Florida
Record 6 - internal organization data 2025-09-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- Flores
1, record 6, English, Flores
correct, Uruguay
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A department of Uruguay. 2, record 6, English, - Flores
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
UY-FS: code recognized by ISO. 2, record 6, English, - Flores
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- Flores
1, record 6, French, Flores
correct, Uruguay
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Département de l'Uruguay. 2, record 6, French, - Flores
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
UY-FS : code reconnu par l'ISO. 2, record 6, French, - Flores
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 6
Record 6, Main entry term, Spanish
- Flores
1, record 6, Spanish, Flores
correct, Uruguay
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Uruguay. 2, record 6, Spanish, - Flores
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
UY-FS: código reconocido por ISO. 2, record 6, Spanish, - Flores
Record 7 - internal organization data 2025-08-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- Durazno
1, record 7, English, Durazno
correct, Uruguay
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A department of Uruguay. 2, record 7, English, - Durazno
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
UY-DU: code recognized by ISO. 2, record 7, English, - Durazno
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- Durazno
1, record 7, French, Durazno
correct, Uruguay
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Département de l'Uruguay. 2, record 7, French, - Durazno
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
UY-DU : code reconnu par l'ISO. 2, record 7, French, - Durazno
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 7
Record 7, Main entry term, Spanish
- Durazno
1, record 7, Spanish, Durazno
correct, Uruguay
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Uruguay. 2, record 7, Spanish, - Durazno
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
UY-DU: código reconocido por ISO. 2, record 7, Spanish, - Durazno
Record 8 - internal organization data 2025-08-07
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Colonia
1, record 8, English, Colonia
correct, Uruguay
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A department of Uruguay. 2, record 8, English, - Colonia
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
UY-CO: code recognized by ISO. 2, record 8, English, - Colonia
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- Colonia
1, record 8, French, Colonia
correct, Uruguay
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Département de l'Uruguay. 2, record 8, French, - Colonia
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
UY-CO : code reconnu par l'ISO. 2, record 8, French, - Colonia
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 8
Record 8, Main entry term, Spanish
- Colonia
1, record 8, Spanish, Colonia
correct, Uruguay
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Uruguay. 2, record 8, Spanish, - Colonia
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
UY-CO: código reconocido por ISO. 2, record 8, Spanish, - Colonia
Record 9 - internal organization data 2025-08-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Cerro-Largo
1, record 9, English, Cerro%2DLargo
correct, Uruguay
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A department of Uruguay. 2, record 9, English, - Cerro%2DLargo
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
UY-CL: code recognized by ISO. 2, record 9, English, - Cerro%2DLargo
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- Cerro-Largo
1, record 9, French, Cerro%2DLargo
correct, Uruguay
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Département de l'Uruguay. 2, record 9, French, - Cerro%2DLargo
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
UY-CL : code reconnu par l'ISO. 2, record 9, French, - Cerro%2DLargo
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 9
Record 9, Main entry term, Spanish
- Cerro Largo
1, record 9, Spanish, Cerro%20Largo
correct, Uruguay
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Uruguay. 2, record 9, Spanish, - Cerro%20Largo
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
UY-CL: código reconocido por ISO. 2, record 9, Spanish, - Cerro%20Largo
Record 10 - internal organization data 2025-08-01
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- Canelones
1, record 10, English, Canelones
correct, Uruguay
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A department of Uruguay. 2, record 10, English, - Canelones
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
UY-CA: code recognized by ISO. 2, record 10, English, - Canelones
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- Canelones
1, record 10, French, Canelones
correct, Uruguay
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Département de l'Uruguay. 2, record 10, French, - Canelones
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
UY-CA : code reconnu par l'ISO. 2, record 10, French, - Canelones
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 10
Record 10, Main entry term, Spanish
- Canelones
1, record 10, Spanish, Canelones
correct, Uruguay
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Uruguay. 2, record 10, Spanish, - Canelones
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
UY-CA: código reconocido por ISO. 2, record 10, Spanish, - Canelones
Record 11 - internal organization data 2025-07-18
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Foreign Trade
Record 11, Main entry term, English
- Mercosur
1, record 11, English, Mercosur
correct, noun, South America
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- Southern Cone Common Market 2, record 11, English, Southern%20Cone%20Common%20Market
correct, noun, South America
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A trading Union comprised of the following countries[,] Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay, designed to promote free trade, a common customs policy in relation to other countries and a coordinated economic policy especially in key sectors. 3, record 11, English, - Mercosur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Founded in March 1991 by the Treaty of Asunción between Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay which commits the signatories to the progressive reduction of tariffs culminating in the formation of a common market of 1 Jan. 1995. 4, record 11, English, - Mercosur
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The combined form of the countries resembles an ice-cream cone. 2, record 11, English, - Mercosur
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Mercosur: designation and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, record 11, English, - Mercosur
Record 11, Key term(s)
- Southern Cone Market
- Southern Common Market
- Common Market of the Southern Cone
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Commerce extérieur
Record 11, Main entry term, French
- Mercosur
1, record 11, French, Mercosur
correct, masculine noun, South America
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- Marché commun du cône sud 2, record 11, French, March%C3%A9%20commun%20du%20c%C3%B4ne%20sud
correct, masculine noun, South America
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Union douanière entre l'Argentine, le Brésil, le Paraguay et l'Uruguay pour favoriser la libre circulation des marchandises, l'application d'une politique douanière commune, ainsi que l'établissement de politiques économiques dans des secteurs clés. 3, record 11, French, - Mercosur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Mercosur a été créé en 1991 par le traité d'Asunción. 4, record 11, French, - Mercosur
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Mercosur : désignation extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, record 11, French, - Mercosur
Record 11, Key term(s)
- marché commun du cône austral
- Marché commun du sud
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités intergubernamentales
- Comercio exterior
Record 11, Main entry term, Spanish
- Mercosur
1, record 11, Spanish, Mercosur
correct, masculine noun, South America
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- MERCOSUR 2, record 11, Spanish, MERCOSUR
correct, masculine noun, South America
- Mercado Común del Sur 1, record 11, Spanish, Mercado%20Com%C3%BAn%20del%20Sur
correct, masculine noun, South America
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Unión aduanera formada por Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay que favorece el libre comercio entre ellos, una política arancelaria común frente a países terceros y la coordinación de políticas económicas especialmente en ciertos sectores claves. 3, record 11, Spanish, - Mercosur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Se creó en 1991 por el Tratado de Asunción. 3, record 11, Spanish, - Mercosur
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Mercosur; MERCOSUR; Mercado Común del Sur: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "Mercosur", solo con inicial mayúscula, como "MERCOSUR" son formas válidas de escribir el acrónimo de "Mercado Común del Sur". 2, record 11, Spanish, - Mercosur
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Mercosur; Mercado Común del Sur: designación y definición extraídas del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 11, Spanish, - Mercosur
Record 12 - internal organization data 2025-06-10
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- Artigas
1, record 12, English, Artigas
correct, Uruguay
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A department of Uruguay. 2, record 12, English, - Artigas
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
UY-AR: code recoognized by ISO. 2, record 12, English, - Artigas
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- Artigas
1, record 12, French, Artigas
correct, Uruguay
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Département de l'Uruguay. 2, record 12, French, - Artigas
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
UY-AR : code reconnu par l'ISO. 2, record 12, French, - Artigas
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 12
Record 12, Main entry term, Spanish
- Artigas
1, record 12, Spanish, Artigas
correct, Uruguay
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Departamento de Uruguay. 2, record 12, Spanish, - Artigas
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
UY-AR: código reconocido por ISO. 2, record 12, Spanish, - Artigas
Record 13 - internal organization data 2024-05-27
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Record 13, Main entry term, English
- sleeper
1, record 13, English, sleeper
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A loaded container moving within the railroad system that is not clearly identified on any internally generated reports. 1, record 13, English, - sleeper
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Record 13, Main entry term, French
- conteneur fantôme
1, record 13, French, conteneur%20fant%C3%B4me
proposal, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
conteneur fantôme : terme proposé par analogie avec le terme «wagon fantôme». 1, record 13, French, - conteneur%20fant%C3%B4me
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Record 13, Main entry term, Spanish
- contenedor fantasma
1, record 13, Spanish, contenedor%20fantasma
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
De acuerdo a las fuentes aduaneras [del puerto de Uruguay], el contenedor en cuestión carece de la documentación correspondientes y además, para confirmar su irregular situación, no está registrado en el sofisticado registro informático de la DNA [Dirección Nacional de Aduanas]. 1, record 13, Spanish, - contenedor%20fantasma
Record 14 - internal organization data 2024-05-27
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- South American freshwater stingray
1, record 14, English, South%20American%20freshwater%20stingray
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- ocellate freshwater stingray 1, record 14, English, ocellate%20freshwater%20stingray
correct
- ocellate river stingray 1, record 14, English, ocellate%20river%20stingray
correct
- black river stingray 1, record 14, English, black%20river%20stingray
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A stingray of the family Potamotrygonidae. 2, record 14, English, - South%20American%20freshwater%20stingray
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- raie à aiguillon commune
1, record 14, French, raie%20%C3%A0%20aiguillon%20commune
feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- pastenague d’eau douce ocelée 2, record 14, French, pastenague%20d%26rsquo%3Beau%20douce%20ocel%C3%A9e
feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pastenague de la famille des Potamotrygonidae. 3, record 14, French, - raie%20%C3%A0%20aiguillon%20commune
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Record 14
Record 14, Main entry term, Spanish
- raya motoro
1, record 14, Spanish, raya%20motoro
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- chucho de río 1, record 14, Spanish, chucho%20de%20r%C3%ADo
correct, masculine noun
- raya fina 1, record 14, Spanish, raya%20fina
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pez miliobatiforme de la familia Potamotrygonidae, nativo del río Uruguay, río Paraná, río Orinoco(Venezuela), y río Amazonas. 1, record 14, Spanish, - raya%20motoro
Record 15 - internal organization data 2022-11-21
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
Record 15, Main entry term, English
- certified translator
1, record 15, English, certified%20translator
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- C. Tr. 1, record 15, English, C%2E%20Tr%2E
correct
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Only OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agrées du Québec] members in good standing can practise under the title of certified translator (C. Tr.) in Quebec. Certified translators have skills recognized by the Order, which makes them professionals. 1, record 15, English, - certified%20translator
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
Record 15, Main entry term, French
- traducteur agréé
1, record 15, French, traducteur%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- traductrice agréée 2, record 15, French, traductrice%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, feminine noun
- trad. a. 1, record 15, French, trad%2E%20a%2E
correct, masculine and feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Seuls les membres en règle de l'OTTIAQ [Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agrées du Québec] peuvent exercer sous le titre de traducteur agréé (trad. a.) au Québec. Les traducteurs agréés ont des compétences reconnues par l'Ordre, ce qui fait d'eux des professionnels. 1, record 15, French, - traducteur%20agr%C3%A9%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Traducción e interpretación
Record 15, Main entry term, Spanish
- traductor certificado
1, record 15, Spanish, traductor%20certificado
correct, see observation, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
traductor certificado: Certificado es todo aquel profesional que ha demostrado ante una organización reconocida, por ejemplo, una asociación profesional nacional o provincial, que satisface los requisitos establecidos por dicha organización para ejercer su profesión con idoneidad. Esta denominación es característica de países de América del Norte. 2, record 15, Spanish, - traductor%20certificado
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
traductor certificado : No confundir con traductor público(Argentina, Uruguay) o traductor jurado(España). Estas denominaciones corresponden exclusivamente al sistema de certificación profesional de esos países. Los traductores públicos o jurados son los autorizados por la ley para realizar traducciones con carácter oficial. En el caso argentino, el traductor público debe haber cursado materias de derecho, que no es necesariamente el caso de un traductor certificado en Canadá aunque ambos cumplan funciones fedatarias, es decir que dan fe de que lo que traducen es fiel a su original y pueden así certificarlo mediante una declaración jurada. 2, record 15, Spanish, - traductor%20certificado
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
traductor certificado: No confundir con traductor titulado, que es el traductor que ha recibido el título terciario o universitario de traductor. 2, record 15, Spanish, - traductor%20certificado
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
traductor certificado: Denominación utilizada por la División de Español de la American Translators Association y la Organización Mexicana de Traductores. 2, record 15, Spanish, - traductor%20certificado
Record 16 - internal organization data 2022-10-28
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Record 16, Main entry term, English
- Uruguayan
1, record 16, English, Uruguayan
correct, noun, South America
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of Uruguay. 2, record 16, English, - Uruguayan
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Record 16, Main entry term, French
- Uruguayen
1, record 16, French, Uruguayen
correct, masculine noun, South America
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- Uruguayenne 2, record 16, French, Uruguayenne
correct, feminine noun, South America
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Personne née en Uruguay ou qui y habite. 3, record 16, French, - Uruguayen
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Record 16, Main entry term, Spanish
- uruguayo
1, record 16, Spanish, uruguayo
correct, masculine noun, South America
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- uruguaya 2, record 16, Spanish, uruguaya
correct, feminine noun, South America
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante del Uruguay. 3, record 16, Spanish, - uruguayo
Record 17 - internal organization data 2020-06-25
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 17, Main entry term, English
- South America
1, record 17, English, South%20America
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The fourth largest of the continents, bordering on the Caribbean in the north, the Pacific in the west, and the Atlantic in the east and joined to Central America by the Isthmus of Panama. 2, record 17, English, - South%20America
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: South American. 2, record 17, English, - South%20America
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 17, Main entry term, French
- Amérique du Sud
1, record 17, French, Am%C3%A9rique%20du%20Sud
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'Amérique du Sud est un continent ou un sous-continent et la partie méridionale de l'Amérique. Il est situé entièrement dans l'hémisphère ouest et principalement dans l'hémisphère sud. Il est bordé à l'ouest par l'océan Pacifique et au nord et à l'est par l'océan Atlantique. 2, record 17, French, - Am%C3%A9rique%20du%20Sud
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Habitant : sud-américain, sud-américaine. 3, record 17, French, - Am%C3%A9rique%20du%20Sud
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 17, Main entry term, Spanish
- América del Sur
1, record 17, Spanish, Am%C3%A9rica%20del%20Sur
correct, feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- Sudamérica 1, record 17, Spanish, Sudam%C3%A9rica
correct, feminine noun
- Suramérica 1, record 17, Spanish, Suram%C3%A9rica
correct, feminine noun
- Sur América 1, record 17, Spanish, Sur%20Am%C3%A9rica
avoid, see observation, feminine noun
- Sud América 1, record 17, Spanish, Sud%20Am%C3%A9rica
avoid, see observation, feminine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
América del Sur engloba a los países ubicados al sur del istmo de Panamá : Colombia, Venezuela, Guayana, Surinam, Guayana Francesa, Ecuador, Perú, Bolivia, Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay y Argentina. 1, record 17, Spanish, - Am%C3%A9rica%20del%20Sur
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Habitante: sudamericano, sudamericana; suramericano, suramericana. 1, record 17, Spanish, - Am%C3%A9rica%20del%20Sur
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
América del Sur; Sudamérica; Suramérica; Sur América; Sud América: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "América del Sur" como "Sudamérica" o "Suramérica" son formas adecuadas, pero no "Sur América" ni "Sud América". 1, record 17, Spanish, - Am%C3%A9rica%20del%20Sur
Record 18 - internal organization data 2020-06-12
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Family Law (common law)
Record 18, Main entry term, English
- Inter-American Children's Institute
1, record 18, English, Inter%2DAmerican%20Children%27s%20Institute
correct
Record 18, Abbreviations, English
- IACI 2, record 18, English, IACI
correct
- IIN 3, record 18, English, IIN
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Located in Montevideo, Uruguay. 4, record 18, English, - Inter%2DAmerican%20Children%27s%20Institute
Record 18, Key term(s)
- Interamerican Children's Institute
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit de la famille (common law)
Record 18, Main entry term, French
- Institut interaméricain de l'enfant
1, record 18, French, Institut%20interam%C3%A9ricain%20de%20l%27enfant
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
- IIE 2, record 18, French, IIE
correct, masculine noun
- IIN 3, record 18, French, IIN
masculine noun
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Établi à Montevideo, Uruguay. 4, record 18, French, - Institut%20interam%C3%A9ricain%20de%20l%27enfant
Record 18, Key term(s)
- Institut interaméricain de l'enfance
- Institut inter-américain de l'enfance
- Institut inter-américain de l'enfant
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Derecho de familia (common law)
Record 18, Main entry term, Spanish
- Instituto Interamericano del Niño
1, record 18, Spanish, Instituto%20Interamericano%20del%20Ni%C3%B1o
correct, masculine noun, international
Record 18, Abbreviations, Spanish
- IIN 2, record 18, Spanish, IIN
correct, international
Record 18, Synonyms, Spanish
- Instituto Internacional Americano de Protección a la Infancia 3, record 18, Spanish, Instituto%20Internacional%20Americano%20de%20Protecci%C3%B3n%20a%20la%20Infancia
former designation, correct, masculine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Establecido en Montevideo, Uruguay. 4, record 18, Spanish, - Instituto%20Interamericano%20del%20Ni%C3%B1o
Record 19 - internal organization data 2018-07-26
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Translation and Interpretation
- Law (various)
Record 19, Main entry term, English
- legal translator
1, record 19, English, legal%20translator
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A person who holds an undergraduate university diploma in translation and who works in the field of legal translation. 2, record 19, English, - legal%20translator
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traduction et interprétation
- Droit (divers)
Record 19, Main entry term, French
- traducteur juridique
1, record 19, French, traducteur%20juridique
correct, see observation, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- traductrice juridique 2, record 19, French, traductrice%20juridique
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[...] Personne titulaire d'un diplôme universitaire de premier cycle en traduction et qui travaille dans le domaine de la traduction juridique [...] 3, record 19, French, - traducteur%20juridique
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
traducteur juridique : terme à ne pas confondre avec le terme «juriste-traducteur» qui désigne une personne titulaire d'un diplôme universitaire en droit et qui travaille dans le domaine de la traduction juridique. 4, record 19, French, - traducteur%20juridique
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Traducción e interpretación
- Derecho (diversos)
Record 19, Main entry term, Spanish
- traductor jurídico
1, record 19, Spanish, traductor%20jur%C3%ADdico
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Traductor que se especializa en textos de lenguaje jurídico. 2, record 19, Spanish, - traductor%20jur%C3%ADdico
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
traductor jurídico : No confundir con traductor público(Argentina, Uruguay) o traductor jurado(España). Estas denominaciones corresponden exclusivamente al sistema de certificación profesional de esos países. Los traductores públicos o jurados son los autorizados por la ley para realizar traducciones con carácter oficial independientemente del tema que trate el documento. 2, record 19, Spanish, - traductor%20jur%C3%ADdico
Record 20 - internal organization data 2018-01-29
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
- Meats and Meat Industries
Record 20, Main entry term, English
- beef grading
1, record 20, English, beef%20grading
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Beef Grading. Canadian beef is graded in two general ways: Tenderness - as indicated by youthfulness of the carcass. Grade A is the most tender, E the least. Fat level - as indicated by surface fat. 1 is the leanest, 4 the fattest. Most cuts of beef used in the food service trade grade A1, A2 or A3. The grade is most commonly indicated by the "Red Brand" ribbon-rolled down the entire beef side. Grade B shows as a blue ribbon brand. 1, record 20, English, - beef%20grading
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 20, Main entry term, French
- classement du bœuf
1, record 20, French, classement%20du%20b%26oelig%3Buf
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Classement du bœuf. La majeure partie du bœuf vendu au détail est classé. Pour déterminer le rendement en viande comestible des jeunes carcasses, on incise celles-ci entre la 11e et la 12e côte de façon à exposer le muscle long dorsal (faux-filet). Cela permet aux agents de classement d'évaluer la qualité de la viande et de mesurer la couche adipeuse à un point précis déterminé à partir de l'extrémité du faux-filet. La couleur de la couche adipeuse extérieure varie du blanc au bronze ou à l'ambre, selon la maturité de la carcasse. L'âge avancé de l'animal ou certains types de nourritures tels les fourrages verts donnent au gras une teinte jaunâtre, cependant la qualité de la viande n'en n'est pas diminuée. 1, record 20, French, - classement%20du%20b%26oelig%3Buf
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Record 20, Main entry term, Spanish
- clasificación de la carne vacuna
1, record 20, Spanish, clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
correct, see observation, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- clasificación de la carne de res 2, record 20, Spanish, clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20de%20res
correct, feminine noun
- tipificación de la carne vacuna 1, record 20, Spanish, tipificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
correct, see observation, feminine noun, Argentina, Uruguay
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La correcta clasificación de la materia prima en términos inequívocos y cuantificables (el novillo y su media res) junto con cualquier dato útil que la caracterice, es la base de todo sistema de tipificación ("grading"). Este consiste en evaluar objetivamente varios indicadores que hacen a la calidad de la carne, como su pH, el color, el marmóreo, el espesor de la grasa, la textura y consistencia de la carne, etc., según preferencias del mercado. 3, record 20, Spanish, - clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
clasificación de la carne vacuna; tipificación de la carne vacuna : En Argentina y Uruguay estos términos también se utilizan para referirse a la evaluación de la res antes de faenarla. 3, record 20, Spanish, - clasificaci%C3%B3n%20de%20la%20carne%20vacuna
Record 21 - internal organization data 2017-11-23
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
Record 21, Main entry term, English
- maize rough dwarf virus
1, record 21, English, maize%20rough%20dwarf%20virus
correct
Record 21, Abbreviations, English
- MRDV 1, record 21, English, MRDV
correct
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Maize rough dwarf virus (MRDV). ... Infected plants show stunting; secondary veins become chlorotic and thick. The leaves become leathery and younger leaves roll upwards with characteristic overgrowths (enations) on the veins on the underside. Symptoms can be detected in seedlings at approximately one month of age. In later stages, infected plants develop a reddish color and form either no ear or simply nubbins which are often bent at the tip. The tassels and upper leaves are malformed and underdeveloped. 2, record 21, English, - maize%20rough%20dwarf%20virus
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Record 21, Main entry term, French
- virus du nanisme rugueux du maïs
1, record 21, French, virus%20du%20nanisme%20rugueux%20du%20ma%C3%AFs
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
- MRDV 2, record 21, French, MRDV
correct, see observation, masculine noun
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La cicadelle transmet le virus du nanisme rugueux (MRDV) par piqûre du maïs : raccourcissement des entre-nœuds au-dessus de la piqûre. 3, record 21, French, - virus%20du%20nanisme%20rugueux%20du%20ma%C3%AFs
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
C'est l'acronyme anglais qui est utilisé en français. 4, record 21, French, - virus%20du%20nanisme%20rugueux%20du%20ma%C3%AFs
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
Record 21, Main entry term, Spanish
- virus del enanismo rugoso del maíz
1, record 21, Spanish, virus%20del%20enanismo%20rugoso%20del%20ma%C3%ADz
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
El virus del enanismo rugoso del maíz se conoce desde hace varios años en países europeos y asiáticos, y su variante "Mal de Río Cuarto" en Argentina y Uruguay. Las plantas infectadas presentan síntomas de achaparramiento. Las nervaduras secundarias se vuelven cloróticas y gruesas. Las hojas se endurecen; las más jóvenes se enroscan hacia arriba y presentan un crecimiento excesivo(enaciones) en las nervaduras del envés de la hoja. 2, record 21, Spanish, - virus%20del%20enanismo%20rugoso%20del%20ma%C3%ADz
Record 22 - internal organization data 2017-03-22
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- Uruguay
1, record 22, English, Uruguay
correct, South America
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- Eastern Republic of Uruguay 2, record 22, English, Eastern%20Republic%20of%20Uruguay
correct, South America
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A country ... in southeastern South America, between the lower Uruguay River and the Atlantic. 3, record 22, English, - Uruguay
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Capital: Montevideo. 4, record 22, English, - Uruguay
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Uruguayan. 4, record 22, English, - Uruguay
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Uruguay: common name of the country. 5, record 22, English, - Uruguay
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
UY; URY: codes recognized by ISO. 5, record 22, English, - Uruguay
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- Uruguay
1, record 22, French, Uruguay
correct, masculine noun, South America
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- République orientale de l'Uruguay 2, record 22, French, R%C3%A9publique%20orientale%20de%20l%27Uruguay
correct, feminine noun, South America
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
État d'Amérique du Sud, entre le Brésil, l'Atlantique et l'Argentine. 3, record 22, French, - Uruguay
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Montevideo. 4, record 22, French, - Uruguay
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Uruguayen, Uruguayenne. 4, record 22, French, - Uruguay
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Uruguay : nom usuel du pays. 5, record 22, French, - Uruguay
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
UY; URY : codes reconnus par l'ISO. 5, record 22, French, - Uruguay
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
aller en Uruguay, visiter l'Uruguay 5, record 22, French, - Uruguay
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 22
Record 22, Main entry term, Spanish
- Uruguay
1, record 22, Spanish, Uruguay
correct, masculine noun, South America
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
- República Oriental del Uruguay 1, record 22, Spanish, Rep%C3%BAblica%20Oriental%20del%20Uruguay
correct, feminine noun, South America
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Estado de América del Sur, entre Brasil, Argentina y el océano Atlántico. 2, record 22, Spanish, - Uruguay
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Capital: Montevideo. 3, record 22, Spanish, - Uruguay
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Habitante: uruguayo, uruguaya. 3, record 22, Spanish, - Uruguay
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Uruguay : nombre usual del país. 2, record 22, Spanish, - Uruguay
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
UY; URY: códigos reconocidos por la ISO. 2, record 22, Spanish, - Uruguay
Record number: 22, Textual support number: 6 OBS
El nombre "Uruguay" va generalmente precedido por el artículo definido. 3, record 22, Spanish, - Uruguay
Record 23 - internal organization data 2017-02-28
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 23, Main entry term, English
- Montevideo
1, record 23, English, Montevideo
correct, Uruguay
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Capital of Uruguay. 2, record 23, English, - Montevideo
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Montevidean. 2, record 23, English, - Montevideo
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 23, Main entry term, French
- Montevideo
1, record 23, French, Montevideo
correct, see observation, Uruguay
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Capitale de l'Uruguay. 2, record 23, French, - Montevideo
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Montévidéen, Montévidéenne. 2, record 23, French, - Montevideo
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, record 23, French, - Montevideo
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 23, Main entry term, Spanish
- Montevideo
1, record 23, Spanish, Montevideo
correct, see observation, Uruguay
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Capital del Uruguay. 1, record 23, Spanish, - Montevideo
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Habitante: montevideano, montevideana. 1, record 23, Spanish, - Montevideo
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, record 23, Spanish, - Montevideo
Record 24 - internal organization data 2016-09-20
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- yerba mate
1, record 24, English, yerba%20mate
correct, see observation
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- Paraguay tea 2, record 24, English, Paraguay%20tea
correct
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A shrub in the holly family Aquifoliaceae, native to South America, the leaves of which are used to make tea. 3, record 24, English, - yerba%20mate
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The term "yerba mate" is reserved to designate the shrub and its leaves. The infusion prepared with the yerba mate leaves is called "mate". 3, record 24, English, - yerba%20mate
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- yerba mate
1, record 24, French, yerba%20mate
correct, see observation, feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- houx maté 2, record 24, French, houx%20mat%C3%A9
correct, masculine noun
- herbe du Paraguay 2, record 24, French, herbe%20du%20Paraguay
correct, feminine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Arbre [blanchâtre] à feuilles persistantes [ovales, alternées, qui donne des baies violettes; de la famille des Aquifoliaceae], originaire du Paraguay, du Brésil, de l'Argentine et de l'Uruguay. [...] l'arbre peut atteindre 20 m de hauteur alors que, en culture, on le taille de manière à ce qu'il ne dépasse pas les 4 m à 8 m. 1, record 24, French, - yerba%20mate
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le terme «yerba mate» est réservé pour nommer l'arbre et ses feuilles. L'infusion préparée à partir des feuilles de cet arbre s'appelle le «mate». 3, record 24, French, - yerba%20mate
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Record 24
Record 24, Main entry term, Spanish
- yerba mate
1, record 24, Spanish, yerba%20mate
correct, see observation, feminine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- té del Paraguay 2, record 24, Spanish, t%C3%A9%20del%20Paraguay
correct, see observation, masculine noun
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Arbusto que pertenece a la familia de las Aquifoliáceas, del género Ilex, cuyo cultivo se halla muy extendido en Paraguay, Brasil, Argentina y Uruguay. De esta planta sólo es aprovechable la hoja, que se tuesta y seca antes de ser envasada y vendida. 3, record 24, Spanish, - yerba%20mate
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
El término "yerba mate" se reserva para referirse a la planta y sus hojas. La infusión que se prepara con las hojas de la yerba mate se denomina "mate". 3, record 24, Spanish, - yerba%20mate
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
El término "té del Paraguay" se utiliza tanto para denominar al árbol de la yerba mate como a la infusión que se prepara con sus hojas. 3, record 24, Spanish, - yerba%20mate
Record 25 - internal organization data 2016-01-29
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- secondary screw-worm
1, record 25, English, secondary%20screw%2Dworm
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- mouche à viande du Sud
1, record 25, French, mouche%20%C3%A0%20viande%20du%20Sud
feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Zoología
Entrada(s) universal(es) Record 25
Record 25, Main entry term, Spanish
- mosca del gusano barrenador
1, record 25, Spanish, mosca%20del%20gusano%20barrenador
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
El control de la mosca del gusano barrenador, se puede lograr ejecutando en los ranchos prácticas para reducir el número de heridas hechas por el hombre. La mosca aparentemente es afectada por ciclos estacionales húmedo-secos. Se conoce poco de la incidencia y distribución en Sudamérica, excepto que las infestaciones de gusano barrenador son de importancia económica hasta Uruguay y el centro de Argentina. 1, record 25, Spanish, - mosca%20del%20gusano%20barrenador
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Miasis. Las miasis se clasifican en tres grupos: a) miasis primarias o específicas [...] b) miasis secundarias o semi-específicas: causadas por larvas de moscas que requieren de tejido en descomposición. Las principales son: Cochliomya macellaria y Sarcophaga sp [...] 2, record 25, Spanish, - mosca%20del%20gusano%20barrenador
Record 26 - internal organization data 2015-12-18
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Stock Exchange
Record 26, Main entry term, English
- electronic stock exchange
1, record 26, English, electronic%20stock%20exchange
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The simplest way to describe an ECN [electronic communication network] is to think of a completely electronic stock exchange: buyers and sellers are matched by computer without the need for a human middleman. Orders are executed directly from the trader's DAT [direct access trading system] and transmitted electronically to the ECN almost instantaneously - within a fraction of a second. 2, record 26, English, - electronic%20stock%20exchange
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with traditional stock exchanges that, despite doing electronic transactions, have trading floors to buy and sell. 3, record 26, English, - electronic%20stock%20exchange
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Bourse
Record 26, Main entry term, French
- bourse électronique
1, record 26, French, bourse%20%C3%A9lectronique
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les bourses électroniques sont une autre possibilité. Elles fonctionnent de la même façon que les bourses traditionnelles. Chaque acteur connaît le montant qu’il est prêt à mettre dans un produit et les parties prenantes, acheteur et vendeur, convergent vers un prix commun. 2, record 26, French, - bourse%20%C3%A9lectronique
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Record 26, Main entry term, Spanish
- bolsa electrónica de valores
1, record 26, Spanish, bolsa%20electr%C3%B3nica%20de%20valores
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[En Uruguay] se decidió la creación de una bolsa de valores, exclusivamente electrónica, en la cual las transacciones se realizaran en un ámbito virtual(no físico), integrada por todos los bancos del sistema, en la cual se transaran no solamente valores, sino además operaciones de préstamos de dinero y cambio de moneda. […] La solución fue, […] en Chile, la creación de una bolsa electrónica de valores, integrada por los bancos, en la cual se transaba dinero, cambios y valores. 1, record 26, Spanish, - bolsa%20electr%C3%B3nica%20de%20valores
Record 27 - internal organization data 2015-10-09
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Taxation
Record 27, Main entry term, English
- OECD grey list
1, record 27, English, OECD%20grey%20list
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- grey list 2, record 27, English, grey%20list
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The grey list contains countries which pledged to comply with OECD [Organisation for Economic Co-operation and Development] standards on tax matters but which have not signed revised double taxation agreements with at least 12 countries. 3, record 27, English, - OECD%20grey%20list
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
OECD: Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, record 27, English, - OECD%20grey%20list
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Fiscalité
Record 27, Main entry term, French
- liste grise de l'OCDE
1, record 27, French, liste%20grise%20de%20l%27OCDE
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- liste grise 2, record 27, French, liste%20grise
correct, feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'OCDE [Organisation de coopération et de développement économiques] a publié trois listes de paradis fiscaux […] après la décision prise par le G20 de sanctionner les États fiscalement non coopératifs. La première, une liste noire, recense quatre pays qui ont refusé de respecter les nouvelles règles internationales en matière fiscale […] Les deux autres catégories sont les centres financiers qui ont promis de se conformer aux nouvelles règles sans les appliquer (liste grise) et ceux qui s'y conforment «substantiellement» (liste blanche). 3, record 27, French, - liste%20grise%20de%20l%27OCDE
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
OCDE : Organisation de coopération et de développement économiques. 4, record 27, French, - liste%20grise%20de%20l%27OCDE
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Sistema tributario
Record 27, Main entry term, Spanish
- lista gris de la OCDE
1, record 27, Spanish, lista%20gris%20de%20la%20OCDE
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- lista gris 1, record 27, Spanish, lista%20gris
correct, feminine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Uruguay se mantiene en la "lista gris" de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico(OCDE), que pena a los países poco colaboradores en el intercambio de información tributaria y lucha contra el lavado de activos, tras el último informe que el organismo comunicó al Foro Global sobre la Transparencia Fiscal, que se desarrolla en Francia. 1, record 27, Spanish, - lista%20gris%20de%20la%20OCDE
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
OCDE: Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos. 2, record 27, Spanish, - lista%20gris%20de%20la%20OCDE
Record 28 - internal organization data 2015-01-21
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Conference Titles
Record 28, Main entry term, English
- Uruguay Round Implementation Conference 1, record 28, English, Uruguay%20Round%20Implementation%20Conference
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Took place from 6 to 15 December 1994. 1, record 28, English, - Uruguay%20Round%20Implementation%20Conference
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Titres de conférences
Record 28, Main entry term, French
- Conférence sur la mise en œuvre des résultats du cycle d'Uruguay
1, record 28, French, Conf%C3%A9rence%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20r%C3%A9sultats%20du%20cycle%20d%27Uruguay
feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
Record 28, Main entry term, Spanish
- Conferencia de Aplicación de la Ronda de Uruguay
1, record 28, Spanish, Conferencia%20de%20Aplicaci%C3%B3n%20de%20la%20Ronda%20de%20Uruguay
feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2014-09-15
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- National and International Economics
Record 29, Main entry term, English
- Union of South American Nations
1, record 29, English, Union%20of%20South%20American%20Nations
correct
Record 29, Abbreviations, English
- USAN 2, record 29, English, USAN
correct
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
An intergovernmental union integrating two existing customs unions – Mercosur and the Andean Community of Nations (CAN) – as part of a continuing process of South American integration. 2, record 29, English, - Union%20of%20South%20American%20Nations
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The official languages of USAN are Dutch, English, Portuguese and Spanish. 3, record 29, English, - Union%20of%20South%20American%20Nations
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Économie nationale et internationale
Record 29, Main entry term, French
- Union des nations sud-américaines
1, record 29, French, Union%20des%20nations%20sud%2Dam%C3%A9ricaines
unofficial, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
- UNASUR 1, record 29, French, UNASUR
unofficial, feminine noun
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Organisation intergouvernementale intégrant deux unions douanières présentes dans la région : le Marché commun du Sud (Mercosur) et la Communauté andine (CAN), dans le cadre d'une intégration continue de l'Amérique du Sud. 1, record 29, French, - Union%20des%20nations%20sud%2Dam%C3%A9ricaines
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Les langues officielles de l'Union des nations sud-américaines sont l'anglais, l'espagnol, le néerlandais et le portugais. 2, record 29, French, - Union%20des%20nations%20sud%2Dam%C3%A9ricaines
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités intergubernamentales
- Economía nacional e internacional
Record 29, Main entry term, Spanish
- Unión de Naciones Suramericanas
1, record 29, Spanish, Uni%C3%B3n%20de%20Naciones%20Suramericanas
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
- UNASUR 2, record 29, Spanish, UNASUR
correct, feminine noun
- Unasur 3, record 29, Spanish, Unasur
correct, feminine noun
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Organización internacional creada en 2008 como impulso a la integración regional en materia de energía, educación, salud, ambiente, infraestructura, seguridad y democracia. [...] La República Argentina, el Estado Plurinacional de Bolivia, la República Federativa del Brasil, la República de Colombia, la República de Chile, la República del Ecuador, la República Cooperativa de Guyana, la República del Paraguay, la República del Perú, la República de Suriname, la República Oriental del Uruguay y la República Bolivariana de Venezuela son sus doce Estados miembros. Por la diversidad de países miembros, las lenguas oficiales son el español, el inglés, [el] portugués y [el] neerlandés. 2, record 29, Spanish, - Uni%C3%B3n%20de%20Naciones%20Suramericanas
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que "Unasur" se escriba solo con mayúscula inicial, por tratarse de un acrónimo de más de cuatro letras de un nombre propio, según indica la Ortografía de la lengua española. 4, record 29, Spanish, - Uni%C3%B3n%20de%20Naciones%20Suramericanas
Record 30 - internal organization data 2014-06-27
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Protection of Life
Record 30, Main entry term, English
- national identification card
1, record 30, English, national%20identification%20card
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- national identity card 2, record 30, English, national%20identity%20card
correct
- national ID card 3, record 30, English, national%20ID%20card
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A portable document, typically a plasticized card with digitally embedded information, that someone is required or encouraged to carry as a means of confirming their identity. 2, record 30, English, - national%20identification%20card
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
national identification card: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 4, record 30, English, - national%20identification%20card
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
national identification card; national ID card: terminology used by Passport Canada. 5, record 30, English, - national%20identification%20card
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité des personnes
Record 30, Main entry term, French
- carte d'identité nationale
1, record 30, French, carte%20d%27identit%C3%A9%20nationale
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Un texte de loi gouvernemental relance le débat sur la carte d'identité nationale, qui inclurait des empreintes biométriques. 2, record 30, French, - carte%20d%27identit%C3%A9%20nationale
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
carte d'identité nationale : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et par Passeport Canada. 3, record 30, French, - carte%20d%27identit%C3%A9%20nationale
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Protección de las personas
Record 30, Main entry term, Spanish
- cédula nacional de identidad
1, record 30, Spanish, c%C3%A9dula%20nacional%20de%20identidad
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- tarjeta nacional de identidad 2, record 30, Spanish, tarjeta%20nacional%20de%20identidad
correct, feminine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Obtención de la Cédula Nacional de Identidad. Toda persona mayor de 18 años, residente en el país, tiene la obligación de estar en posesión de su cédula de identidad vigente y en buen estado. 1, record 30, Spanish, - c%C3%A9dula%20nacional%20de%20identidad
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Todos los visitantes necesitarán estar en posesión de un pasaporte con las siguientes excepciones : nacionales de Uruguay que lleguen de Argentina, Brasil, Chile o Paraguay y estén en posesión de una tarjeta nacional de identidad […] 2, record 30, Spanish, - c%C3%A9dula%20nacional%20de%20identidad
Record 31 - internal organization data 2014-06-17
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Record 31, Main entry term, English
- Community of Latin American and Caribbean States
1, record 31, English, Community%20of%20Latin%20American%20and%20Caribbean%20States
correct
Record 31, Abbreviations, English
- CELAC 1, record 31, English, CELAC
correct
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) is a regional bloc of 33 Latin American and Caribbean States. It was formed at the Unity Summit, which consisted of the 21st Summit of the Rio Group and the 2nd Latin American and Caribbean Summit on Integration and Development (CALC), in the Mayan Riviera, Mexico on 23 February 2010. The organization aims to unite all of the Latin American and Caribbean States in order to strengthen the political, social and cultural integration of the region, improve its quality of life, stimulate its economic growth, and advance the well-being of all of its people. CELAC is a successor of the Rio Group and CALC. 1, record 31, English, - Community%20of%20Latin%20American%20and%20Caribbean%20States
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Coopération et développement économiques
Record 31, Main entry term, French
- Communauté d’États latino-américains et caribéens
1, record 31, French, Communaut%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%89tats%20latino%2Dam%C3%A9ricains%20et%20carib%C3%A9ens
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
- CELAC 1, record 31, French, CELAC
correct, feminine noun
- Celac 1, record 31, French, Celac
correct, feminine noun
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La création de la Communauté d'États Latino-Américains et Caribéens, la CELAC, regroupant 33 pays, lors du sommet qui s’est tenu les 2 et 3 décembre derniers à Caracas, représente une date historique à plus d’un titre. [...] La proposition de création de cette Communauté d’États Latino-Américains et Caribéens est née lors des sommets tenus en décembre 2008, à Bahia au Brésil, puis en février 2010 à Cancun au Mexique. [...] pour la première fois l’Amérique Latine et les Caraïbes se réunissaient de leur propre initiative, sans la présence ni des [É.U.], du Canada ou de quelque pays européen [son objectif : servir d'espace de dialogue entre latinos]. 1, record 31, French, - Communaut%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%89tats%20latino%2Dam%C3%A9ricains%20et%20carib%C3%A9ens
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
- Cooperación y desarrollo económicos
Record 31, Main entry term, Spanish
- Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños
1, record 31, Spanish, Comunidad%20de%20Estados%20Latinoamericanos%20y%20Caribe%C3%B1os
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
- Celac 2, record 31, Spanish, Celac
correct, feminine noun
- CELAC 3, record 31, Spanish, CELAC
avoid, feminine noun
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños [...] es un organismo intergubernamental de ámbito regional, constituido por los Jefes de Estado y de Gobierno de los países de América Latina y el Caribe, reunidos en la Cumbre de la Unidad de América Latina y el Caribe, conformada por la XXI Cumbre del Grupo de Río y la II CALC (Cumbre de América Latina y del Caribe sobre Integración y Desarrollo), en la Riviera Maya, México, los días 22 y 23 de febrero de 2010. [...] Se fundamenta en los siguientes principios y valores comunes: el respeto al derecho internacional; la igualdad soberana de los Estados; el no uso ni la amenaza del uso de la fuerza; la democracia; el respeto a los derechos humanos; el respeto al medio ambiente, tomando en cuenta los pilares ambiental, económico y social del desarrollo sustentable; la cooperación internacional para el desarrollo sustentable; la unidad e integración de los Estados de América Latina y el Caribe; y un diálogo permanente que promueva la paz y la seguridad regionales. Y se basa en la solidaridad, la inclusión social, la equidad e igualdad de oportunidades, la complementariedad, la flexibilidad, la participación voluntaria, la pluralidad y la diversidad. 4, record 31, Spanish, - Comunidad%20de%20Estados%20Latinoamericanos%20y%20Caribe%C3%B1os
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Sus Estados miembros son : Antigua y Barbuda; República Argentina; Mancomunidad de las Bahamas; Barbados; Belice; Estado Plurinacional de Bolivia; República Federal de Brasil; República de Chile; República de Colombia; República de Costa Rica; República de Cuba; República Dominicana; Mancomunidad de Dominica; República del Ecuador; República de El Salvador; Grenada; República de Guatemala; República Cooperativa de Guyana; República de Haití; República de Honduras; Jamaica; Estados Unidos Mexicanos; República de Nicaragua; República de Panamá; República del Paraguay; República del Perú; Santa Lucía; Federación de San Cristóbal y Nieves; San Vicente y las Granadinas; República de Surinam; República de Trinidad y Tobago; República Oriental del Uruguay; República Bolivariana de Venezuela. 4, record 31, Spanish, - Comunidad%20de%20Estados%20Latinoamericanos%20y%20Caribe%C3%B1os
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Celac es el acrónimo de Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños. Por tener más de cuatro letras, lo recomendable es escribirlo con mayúscula solo en la inicial (Celac, en lugar de CELAC), de acuerdo con lo que indica la Ortografía de las Academias. 5, record 31, Spanish, - Comunidad%20de%20Estados%20Latinoamericanos%20y%20Caribe%C3%B1os
Record 32 - internal organization data 2011-04-05
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Silviculture
- Environmental Management
Record 32, Main entry term, English
- World Rainforest Movement
1, record 32, English, World%20Rainforest%20Movement
correct
Record 32, Abbreviations, English
- WRM 1, record 32, English, WRM
correct, international
Record 32, Synonyms, English
- World Rainforest Network 1, record 32, English, World%20Rainforest%20Network
former designation, correct
- WRN 1, record 32, English, WRN
former designation, correct, international
- WRN 1, record 32, English, WRN
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sylviculture
- Gestion environnementale
Record 32, Main entry term, French
- World Rainforest Movement
1, record 32, French, World%20Rainforest%20Movement
correct
Record 32, Abbreviations, French
- WRM 1, record 32, French, WRM
correct, international
Record 32, Synonyms, French
- World Rainforest Network 1, record 32, French, World%20Rainforest%20Network
former designation, correct
- WRN 1, record 32, French, WRN
former designation, correct, international
- WRN 1, record 32, French, WRN
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Silvicultura
- Gestión del medio ambiente
Record 32, Main entry term, Spanish
- Movimiento Mundial por los Bosques Tropicales
1, record 32, Spanish, Movimiento%20Mundial%20por%20los%20Bosques%20Tropicales
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Sede en Montevideo, Uruguay. 1, record 32, Spanish, - Movimiento%20Mundial%20por%20los%20Bosques%20Tropicales
Record 33 - internal organization data 2010-04-28
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
- War and Peace (International Law)
- Diplomacy
Record 33, Main entry term, English
- buffer state
1, record 33, English, buffer%20state
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A state, usually politically neutral, dividing two or more states with hostile intentions; or one state artificially created for the purpose of keeping apart two or more hostile states. 1, record 33, English, - buffer%20state
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
- Guerre et paix (Droit international)
- Diplomatie
Record 33, Main entry term, French
- État tampon
1, record 33, French, %C3%89tat%20tampon
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- État-tampon 2, record 33, French, %C3%89tat%2Dtampon
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Pays situé entre deux grandes puissances mondiales et destiné de toute éternité, dans l'esprit de ces deux puissances, à éviter leur choc possible ou tout au moins à l'absorber en partie à ses dépens. 2, record 33, French, - %C3%89tat%20tampon
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'État-tampon ne manque pas, en général, de se déclarer neutre [...] 2, record 33, French, - %C3%89tat%20tampon
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Teorías y doctrinas políticas
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Diplomacia
Record 33, Main entry term, Spanish
- estado tapón
1, record 33, Spanish, estado%20tap%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
- estado colchón 2, record 33, Spanish, estado%20colch%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Remarcó que la República Oriental del Uruguay se había formado en 1828 como un estado colchón entre Argentina y Brasil. Uruguay había sido creado para concluir la guerra que en ese entonces libraban Argentina y Brasil. 2, record 33, Spanish, - estado%20tap%C3%B3n
Record 34 - internal organization data 2010-04-16
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Record 34, Main entry term, English
- Latin American Integration Association
1, record 34, English, Latin%20American%20Integration%20Association
correct
Record 34, Abbreviations, English
- LAIA 2, record 34, English, LAIA
correct
Record 34, Synonyms, English
- Latin American Free Trade Association 3, record 34, English, Latin%20American%20Free%20Trade%20Association
former designation, correct
- LAFTA 4, record 34, English, LAFTA
former designation, correct
- LAFTA 4, record 34, English, LAFTA
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Latin American Integration Association (LAIA) was established by the Treaty of Montevideo (August 1980) and became operational in March 1981. It seeks economic cooperation among its 11 members -- Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela. LAIA replaced the Latin American Free Trade Association (LAFTA) which had been established in 1960 with the aim of developing a common market in Latin America. The scheme made little progress, and LAIA was created with a more flexible and more limited role of encouraging free trade but with no timetable for the institution of a common market. 3, record 34, English, - Latin%20American%20Integration%20Association
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Spanish-Protuguese Association. 5, record 34, English, - Latin%20American%20Integration%20Association
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Record 34, Main entry term, French
- Association latino-américaine d'intégration
1, record 34, French, Association%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20d%27int%C3%A9gration
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
- ALADI 1, record 34, French, ALADI
correct, feminine noun
Record 34, Synonyms, French
- Association latino-américaine de libre-échange 2, record 34, French, Association%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20de%20libre%2D%C3%A9change
former designation, correct, feminine noun
- ALALE 3, record 34, French, ALALE
former designation, correct, feminine noun
- ALALE 3, record 34, French, ALALE
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
Record 34, Main entry term, Spanish
- Asociación Latinoamericana de Integración
1, record 34, Spanish, Asociaci%C3%B3n%20Latinoamericana%20de%20Integraci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
- ALADI 1, record 34, Spanish, ALADI
correct, feminine noun
Record 34, Synonyms, Spanish
- Asociación Latinoamericana de Libre Comercio 2, record 34, Spanish, Asociaci%C3%B3n%20Latinoamericana%20de%20Libre%20Comercio
former designation, feminine noun
- ALALC 3, record 34, Spanish, ALALC
former designation, feminine noun
- ALALC 3, record 34, Spanish, ALALC
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Establecida en el marco del Tratado de Montevideo(agosto de 1980), la ALADI inició sus actividades en marzo de 1980 con el fin de promover la cooperación económica entre sus 11 países miembro--Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, México, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela. La ALADI sustituye a la Asociación Latinoamericana de Libre Comercio(ALALC), la cual había sido fundada en 1960 con el objetivo de establecer un mercado común en América Latina. 4, record 34, Spanish, - Asociaci%C3%B3n%20Latinoamericana%20de%20Integraci%C3%B3n
Record 34, Key term(s)
- ALALC/ALADI
Record 35 - internal organization data 2009-06-23
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Record 35
Record 35, Main entry term, English
- domestic guinea pig
1, record 35, English, domestic%20guinea%20pig
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Caviidae. 2, record 35, English, - domestic%20guinea%20pig
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
The most well-known species in this genus is the domestic guinea pig, Cavia porcellus, an important meat animal in South America and a common household pet in the West. 3, record 35, English, - domestic%20guinea%20pig
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Record 35
Record 35, Main entry term, French
- cobaye
1, record 35, French, cobaye
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- cochon d'Inde 1, record 35, French, cochon%20d%27Inde
correct, masculine noun
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Petit mammifère rongeur de la famille des Caviidae. 2, record 35, French, - cobaye
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Entrada(s) universal(es) Record 35
Record 35, Main entry term, Spanish
- conejillo de Indias
1, record 35, Spanish, conejillo%20de%20Indias
correct, masculine noun
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
- cobaya 2, record 35, Spanish, cobaya
correct, masculine noun, Argentina, Spain
- cobayo 2, record 35, Spanish, cobayo
correct, masculine noun, Argentina, Spain
- cuy 3, record 35, Spanish, cuy
correct, masculine noun, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Peru, Uruguay
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Mamífero del orden de los Roedores, parecido al conejo, pero más pequeño, con orejas cortas, cola casi nula, tres dedos en las patas posteriores y cuatro en las anteriores. 4, record 35, Spanish, - conejillo%20de%20Indias
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
El cuy(Cavia porcellus) es una especie de roedor de la familia Caviidae. Es un roedor doméstico originario de los Andes peruano-bolivianos. [...] En su zona de origen se le conoce como cuy [...] nombre onomatopéyico que aún lleva en Bolivia, sur de Colombia, Ecuador, Perú, Chile y Uruguay. En el centro de Colombia recibe el nombre de curí [...] Comúnmente se le denomina por variantes de él, como cuyo, cuye, curí, curie, curiel o cuis. El término cobaya(o cobayo) proviene del tupí sabúia y es un término extendido por España y Argentina. En Venezuela recibe el nombre de acure. También son conocidos como conejillos de Indias. 3, record 35, Spanish, - conejillo%20de%20Indias
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Se usa mucho en experimentos de medicina y bacteriología. 4, record 35, Spanish, - conejillo%20de%20Indias
Record 36 - internal organization data 2008-05-14
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Pig Raising
Record 36, Main entry term, English
- pig stock 1, record 36, English, pig%20stock
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Record 36, Main entry term, French
- effectif porcin
1, record 36, French, effectif%20porcin
masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Avec plus de 1,2 million de porcs charcutiers produits par an, la Normandie se situe au 3e rang des régions françaises (5 % de l'effectif porcin national) [...] 1, record 36, French, - effectif%20porcin
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado porcino
Record 36, Main entry term, Spanish
- censo porcino
1, record 36, Spanish, censo%20porcino
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
- existencias porcinas 2, record 36, Spanish, existencias%20porcinas
correct, feminine noun, plural
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Uruguay tiene una población de 3. 100. 000 habitantes, un censo porcino de 300. 000 animales y un consumo medio de 10 kg de carne de cerdo habitante/año, de los cuales un 80% corresponde a carne chacinada. 1, record 36, Spanish, - censo%20porcino
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Las existencias porcinas se estiman en 190.000 cabezas y representan el 5% del total nacional, si bien en los últimos años se observa un incremento en los establecimientos especializados. 2, record 36, Spanish, - censo%20porcino
Record 37 - internal organization data 2007-11-16
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
Record 37, Main entry term, English
- Ministerial Declaration on the Uruguay Round
1, record 37, English, Ministerial%20Declaration%20on%20the%20Uruguay%20Round
correct, international
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
General Agreement on Tariffs and Trade. 2, record 37, English, - Ministerial%20Declaration%20on%20the%20Uruguay%20Round
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
Record 37, Main entry term, French
- Déclaration ministérielle sur les négociations d'Uruguay
1, record 37, French, D%C3%A9claration%20minist%C3%A9rielle%20sur%20les%20n%C3%A9gociations%20d%27Uruguay
correct, feminine noun, international
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce. 2, record 37, French, - D%C3%A9claration%20minist%C3%A9rielle%20sur%20les%20n%C3%A9gociations%20d%27Uruguay
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Comercio exterior
Record 37, Main entry term, Spanish
- Declaración Ministerial sobre la Ronda Uruguay
1, record 37, Spanish, Declaraci%C3%B3n%20Ministerial%20sobre%20la%20Ronda%20Uruguay
feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2004-09-21
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 38, Main entry term, English
- multilateral trading system
1, record 38, English, multilateral%20trading%20system
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 38, Main entry term, French
- système de commerce multilatéral
1, record 38, French, syst%C3%A8me%20de%20commerce%20multilat%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- système commercial multilatéral 2, record 38, French, syst%C3%A8me%20commercial%20multilat%C3%A9ral
correct, masculine noun
- système d'échanges multilatéraux 1, record 38, French, syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9changes%20multilat%C3%A9raux
correct, masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Record 38, Main entry term, Spanish
- sistema multilateral de comercio
1, record 38, Spanish, sistema%20multilateral%20de%20comercio
masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
- sistema de comercio multilateral 1, record 38, Spanish, sistema%20de%20comercio%20multilateral
masculine noun
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Abarca el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, los resultados de anteriores esfuerzos de liberalización del comercio y los resultados integrales de las Negociaciones Comerciales Multilaterales de la Ronda Uruguay. 1, record 38, Spanish, - sistema%20multilateral%20de%20comercio
Record 39 - internal organization data 2004-03-01
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 39, Main entry term, English
- pampero
1, record 39, English, pampero
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Cold, squally south to southwest wind over the pampas of Argentina and Uruguay. 2, record 39, English, - pampero
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
It is often accompanied by squalls, thunderstorms, and a sudden drop of temperature. The pampero seco is rainless; the pampero sucio brings a duststorm. 3, record 39, English, - pampero
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
[It is] the South American counterpart of a norther. 3, record 39, English, - pampero
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 39, Main entry term, French
- pampero
1, record 39, French, pampero
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Vent froid à grains, de sud à sud-ouest, sur les pampas de l'Argentine et de l'Uruguay. 2, record 39, French, - pampero
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Il se produit au passage d'un front froid, particulièrement d'avril à novembre. 3, record 39, French, - pampero
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Record 39, Main entry term, Spanish
- pampero
1, record 39, Spanish, pampero
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
En las pampas de Argentina y Uruguay, viento frío y racheado de sur a suroeste. 1, record 39, Spanish, - pampero
Record 40 - internal organization data 2003-12-15
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Training of Personnel
Record 40, Main entry term, English
- Training Center for Regional Integration
1, record 40, English, Training%20Center%20for%20Regional%20Integration
correct
Record 40, Abbreviations, English
- CEFIR 1, record 40, English, CEFIR
correct
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Established by the European Community and the Grupo de Río in Montevideo, Uruguay. 2, record 40, English, - Training%20Center%20for%20Regional%20Integration
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, record 40, English, - Training%20Center%20for%20Regional%20Integration
Record 40, Key term(s)
- Training Centre for Regional Integration
- Regional Integration Training Centre
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 40, Main entry term, French
- Centre de formation pour l'intégration régionale
1, record 40, French, Centre%20de%20formation%20pour%20l%27int%C3%A9gration%20r%C3%A9gionale
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
- CEFIR 2, record 40, French, CEFIR
masculine noun
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Établi par la Communauté européenne et le Grupo de Río à Montevideo (Uruguay). 2, record 40, French, - Centre%20de%20formation%20pour%20l%27int%C3%A9gration%20r%C3%A9gionale
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 2, record 40, French, - Centre%20de%20formation%20pour%20l%27int%C3%A9gration%20r%C3%A9gionale
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Capacitación del personal
Record 40, Main entry term, Spanish
- Centro de Formación para la Integración Regional
1, record 40, Spanish, Centro%20de%20Formaci%C3%B3n%20para%20la%20Integraci%C3%B3n%20Regional
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
- CEFIR 2, record 40, Spanish, CEFIR
correct, masculine noun
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Establecido por la Comunidad Europea y el Grupo de Río en Montevideo, Uruguay. 3, record 40, Spanish, - Centro%20de%20Formaci%C3%B3n%20para%20la%20Integraci%C3%B3n%20Regional
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 3, record 40, Spanish, - Centro%20de%20Formaci%C3%B3n%20para%20la%20Integraci%C3%B3n%20Regional
Record 41 - internal organization data 2003-12-15
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Record 41, Main entry term, English
- MERCOSUR Metrology Cooperation
1, record 41, English, MERCOSUR%20Metrology%20Cooperation
correct
Record 41, Abbreviations, English
- SURAMET 2, record 41, English, SURAMET
correct
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
One of five sub-regions of the Interamerican Metrology System (SIM), which brings together the national metrology institutions (NMIs) of the member nations of the Organization of American States. It's country members are Argentina, Brazil, Paraguay, Uruguay, and Chile. 3, record 41, English, - MERCOSUR%20Metrology%20Cooperation
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 3, record 41, English, - MERCOSUR%20Metrology%20Cooperation
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Record 41, Main entry term, French
- SURAMET 1, record 41, French, SURAMET
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
L'une des cinq sous-régions du Système interaméricain de Métrologie (SIM), qui réunit les instituts nationaux de métrologie (INM) des nations membres de l'Organisation des États américains. Ses membres sont: l'Argentine, le Brésil, le Paraguay, l'Uruguay et le Chili. 1, record 41, French, - SURAMET
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, record 41, French, - SURAMET
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Metrología y unidades de medida
Record 41, Main entry term, Spanish
- SURAMET
1, record 41, Spanish, SURAMET
correct
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Una de las cinco entidades sub-regionales que conforman el Sistema Interamericano de Metrología(SIM), que es la entidad que engloba a los institutos nacionales de metrología(INM) de los países miembros de la Organización de Estados Americanos(OEA). La conforman Argentina, Brasil, Paraguay, Uruguay y Chile. 2, record 41, Spanish, - SURAMET
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, record 41, Spanish, - SURAMET
Record 42 - internal organization data 2003-12-15
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Sciences - General
Record 42, Main entry term, English
- Technological Laboratory of Uruguay
1, record 42, English, Technological%20Laboratory%20of%20Uruguay
correct
Record 42, Abbreviations, English
- LATU 1, record 42, English, LATU
correct
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, record 42, English, - Technological%20Laboratory%20of%20Uruguay
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sciences - Généralités
Record 42, Main entry term, French
- Laboratoire technologique de l'Uruguay
1, record 42, French, Laboratoire%20technologique%20de%20l%27Uruguay
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
- LATU 1, record 42, French, LATU
correct, masculine noun
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 2, record 42, French, - Laboratoire%20technologique%20de%20l%27Uruguay
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Ciencias - Generalidades
Record 42, Main entry term, Spanish
- Laboratorio Tecnológico del Uruguay
1, record 42, Spanish, Laboratorio%20Tecnol%C3%B3gico%20del%20Uruguay
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
- LATU 1, record 42, Spanish, LATU
correct, masculine noun
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, record 42, Spanish, - Laboratorio%20Tecnol%C3%B3gico%20del%20Uruguay
Record 43 - internal organization data 2003-12-08
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Conference Titles
- Constitutional Law
Record 43, Main entry term, English
- Vital Voices of the Americas: Women in Democracy
1, record 43, English, Vital%20Voices%20of%20the%20Americas%3A%20Women%20in%20Democracy
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Conference held in Montevideo, Uruguay, in october 1998, and organized by the United States Government and the Inter-American Development Bank (BID). 2, record 43, English, - Vital%20Voices%20of%20the%20Americas%3A%20Women%20in%20Democracy
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, record 43, English, - Vital%20Voices%20of%20the%20Americas%3A%20Women%20in%20Democracy
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Droit constitutionnel
Record 43, Main entry term, French
- Voix vitales des Amériques : femmes et démocratie
1, record 43, French, Voix%20vitales%20des%20Am%C3%A9riques%20%3A%20femmes%20et%20d%C3%A9mocratie
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Conférence tenue à Montevideo (Uruguay) en octobre 1998 et organisée par le gouvernement des États-Unis et la Banque interaméricaine de développement (BID). 2, record 43, French, - Voix%20vitales%20des%20Am%C3%A9riques%20%3A%20femmes%20et%20d%C3%A9mocratie
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 2, record 43, French, - Voix%20vitales%20des%20Am%C3%A9riques%20%3A%20femmes%20et%20d%C3%A9mocratie
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Derecho constitucional
Record 43, Main entry term, Spanish
- Voces Vitales de las Américas: Mujeres en Democracia
1, record 43, Spanish, Voces%20Vitales%20de%20las%20Am%C3%A9ricas%3A%20Mujeres%20en%20Democracia
correct, feminine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Conferencia celebrada en Montevideo, Uruguay, en octubre de 1998 y organizada por el Gobierno de los Estados Unidos y el Banco Interamericano de Desarrollo(BID). 2, record 43, Spanish, - Voces%20Vitales%20de%20las%20Am%C3%A9ricas%3A%20Mujeres%20en%20Democracia
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, record 43, Spanish, - Voces%20Vitales%20de%20las%20Am%C3%A9ricas%3A%20Mujeres%20en%20Democracia
Record 44 - internal organization data 2003-12-05
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Economics
Record 44, Main entry term, English
- Latin American Centre for Human Economy
1, record 44, English, Latin%20American%20Centre%20for%20Human%20Economy
correct
Record 44, Abbreviations, English
- CLAEH 1, record 44, English, CLAEH
correct
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Uruguayan centre. 2, record 44, English, - Latin%20American%20Centre%20for%20Human%20Economy
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, record 44, English, - Latin%20American%20Centre%20for%20Human%20Economy
Record 44, Key term(s)
- Latin American Center for Human Economy
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Économique
Record 44, Main entry term, French
- Centre latino-américain d'économie humaine
1, record 44, French, Centre%20latino%2Dam%C3%A9ricain%20d%27%C3%A9conomie%20humaine
unofficial, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Centre établi en Uruguay. 1, record 44, French, - Centre%20latino%2Dam%C3%A9ricain%20d%27%C3%A9conomie%20humaine
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 1, record 44, French, - Centre%20latino%2Dam%C3%A9ricain%20d%27%C3%A9conomie%20humaine
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Economía
Record 44, Main entry term, Spanish
- Centro Latinoamericano de Economía Humana
1, record 44, Spanish, Centro%20Latinoamericano%20de%20Econom%C3%ADa%20Humana
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
- CLAEH 1, record 44, Spanish, CLAEH
correct, masculine noun
Record 44, Synonyms, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Centro establecido en Uruguay. 2, record 44, Spanish, - Centro%20Latinoamericano%20de%20Econom%C3%ADa%20Humana
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, record 44, Spanish, - Centro%20Latinoamericano%20de%20Econom%C3%ADa%20Humana
Record 45 - internal organization data 2003-10-29
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Constitutional Law
- Rights and Freedoms
Record 45, Main entry term, English
- Convention on the Nationality of Women
1, record 45, English, Convention%20on%20the%20Nationality%20of%20Women
correct, international
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Inter-American convention promoted by the Inter-American Commission of Women (IAWC) of the Organization of American States (OAS). Signed in Montevideo, Uruguay, December, 1933. 2, record 45, English, - Convention%20on%20the%20Nationality%20of%20Women
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit constitutionnel
- Droits et libertés
Record 45, Main entry term, French
- Convention sur la nationalité de la femme
1, record 45, French, Convention%20sur%20la%20nationalit%C3%A9%20de%20la%20femme
correct, international
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Convention interaméricaine promue par la Commission interaméricaine des femmes (CIF) de l'Organisation des États américains (OEA). Elle a été signée à Montevideo, Uruguay, en décembre 1933. 2, record 45, French, - Convention%20sur%20la%20nationalit%C3%A9%20de%20la%20femme
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Derecho constitucional
- Derechos y Libertades
Record 45, Main entry term, Spanish
- Convención sobre la Nacionalidad de la Mujer
1, record 45, Spanish, Convenci%C3%B3n%20sobre%20la%20Nacionalidad%20de%20la%20Mujer
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Convención promovida por la Comisión Interamericana de Mujeres(CIM) de la Organización de Estados Americanos. Firmada en Montevideo, Uruguay, diciembre 1933. 2, record 45, Spanish, - Convenci%C3%B3n%20sobre%20la%20Nacionalidad%20de%20la%20Mujer
Record 46 - internal organization data 2002-12-23
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Sports (General)
Record 46, Main entry term, English
- Women's Recreation and Sport Association of Uruguay
1, record 46, English, Women%27s%20Recreation%20and%20Sport%20Association%20of%20Uruguay
unofficial, Uruguay
Record 46, Abbreviations, English
- AMUREDE 1, record 46, English, AMUREDE
correct
Record 46, Synonyms, English
- Uruguay Women and Sport Association 2, record 46, English, Uruguay%20Women%20and%20Sport%20Association
unofficial
- Women's Recreation and Sport Association 1, record 46, English, Women%27s%20Recreation%20and%20Sport%20Association
unofficial
Record 46, Textual support, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sports (Généralités)
Record 46, Main entry term, French
- Association des loisirs et du sport pour les femmes
1, record 46, French, Association%20des%20loisirs%20et%20du%20sport%20pour%20les%20femmes
unofficial, feminine noun, Uruguay
Record 46, Abbreviations, French
- AMUREDE 1, record 46, French, AMUREDE
correct
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Uruguay. 2, record 46, French, - Association%20des%20loisirs%20et%20du%20sport%20pour%20les%20femmes
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Deportes (Generalidades)
Record 46, Main entry term, Spanish
- Asociación de la mujer y el deporte de Uruguay
1, record 46, Spanish, Asociaci%C3%B3n%20de%20la%20mujer%20y%20el%20deporte%20de%20Uruguay
unofficial, feminine noun, Uruguay
Record 46, Abbreviations, Spanish
- AMUREDE 2, record 46, Spanish, AMUREDE
correct, feminine noun
Record 46, Synonyms, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
El título oficial no ha sido encontrado. 3, record 46, Spanish, - Asociaci%C3%B3n%20de%20la%20mujer%20y%20el%20deporte%20de%20Uruguay
Record 46, Key term(s)
- Asociación de mujeres de Uruguay de recreación y deporte
Record 47 - internal organization data 2002-12-16
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Sports (General)
Record 47, Main entry term, English
- Ministry of Sport and Youth
1, record 47, English, Ministry%20of%20Sport%20and%20Youth
unofficial, Uruguay
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Uruguay. 2, record 47, English, - Ministry%20of%20Sport%20and%20Youth
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Sports (Généralités)
Record 47, Main entry term, French
- Ministère du Sport et de la Jeunesse
1, record 47, French, Minist%C3%A8re%20du%20Sport%20et%20de%20la%20Jeunesse
unofficial, masculine noun, Uruguay
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Uruguay. 2, record 47, French, - Minist%C3%A8re%20du%20Sport%20et%20de%20la%20Jeunesse
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
- Deportes (Generalidades)
Record 47, Main entry term, Spanish
- Ministerio de Deporte y Juventud
1, record 47, Spanish, Ministerio%20de%20Deporte%20y%20Juventud
correct, masculine noun, Uruguay
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Uruguay. 2, record 47, Spanish, - Ministerio%20de%20Deporte%20y%20Juventud
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Título oficial. 2, record 47, Spanish, - Ministerio%20de%20Deporte%20y%20Juventud
Record 48 - internal organization data 2002-09-12
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Social Problems
Record 48, Main entry term, English
- Inter-American Convention on the International Return of Children
1, record 48, English, Inter%2DAmerican%20Convention%20on%20the%20International%20Return%20of%20Children
correct, international
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Signed in Montevideo, Uruguay, on July 15, 1989. 2, record 48, English, - Inter%2DAmerican%20Convention%20on%20the%20International%20Return%20of%20Children
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Problèmes sociaux
Record 48, Main entry term, French
- Convention interaméricaine sur le retour international de mineurs
1, record 48, French, Convention%20interam%C3%A9ricaine%20sur%20le%20retour%20international%20de%20mineurs
correct, feminine noun, international
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Signée le 15 juillet 1989 à Montevideo, Uruguay. 2, record 48, French, - Convention%20interam%C3%A9ricaine%20sur%20le%20retour%20international%20de%20mineurs
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Problemas sociales
Record 48, Main entry term, Spanish
- Convención Interamericana sobre Restitución Internacional de Menores
1, record 48, Spanish, Convenci%C3%B3n%20Interamericana%20sobre%20Restituci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Menores
feminine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Firmada en Montevideo, Uruguay, el 15 de julio de 1989. 2, record 48, Spanish, - Convenci%C3%B3n%20Interamericana%20sobre%20Restituci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Menores
Record 49 - internal organization data 2002-06-19
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Forces
Record 49, Main entry term, English
- System of Cooperation among the American Air Forces
1, record 49, English, System%20of%20Cooperation%20among%20the%20American%20Air%20Forces
correct
Record 49, Abbreviations, English
- SICOFAA 1, record 49, English, SICOFAA
correct
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
SICOFAA is the acronym for the System of Cooperation among the American Air Forces. Its membership is voluntary and totally apolitical. Its main purpose is to promote and strengthen the bonds of friendship prevalent in the Air Forces of the American Continent, members of the System, as well as to achieve the mutual support among them through their cooperation to act jointly when directed to do so by their respective governments. Currently, the System has 18 American Air Forces: Argentina; Bolivia; Brazil; Canada; Chile; Colombia; Dominican Republic; Ecuador; El Salvador; Guatemala; Honduras; Nicaragua; Panama; Paraguay; Peru; United States of America; Uruguay and Venezuela. In addition, there are six observer countries in the System: Belize, Costa Rica, Guyana, Haiti, Jamaica and Mexico. The member Air Forces have the right to voice and vote, while the observer countries can only voice their concerns but have no vote. SICOFAAs official language is Spanish. 1, record 49, English, - System%20of%20Cooperation%20among%20the%20American%20Air%20Forces
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Forces aériennes
Record 49, Main entry term, French
- System of Cooperation among the American Air Forces
1, record 49, French, System%20of%20Cooperation%20among%20the%20American%20Air%20Forces
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, French
- SICOFAA 1, record 49, French, SICOFAA
correct, masculine noun
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Fuerzas aéreas
Record 49, Main entry term, Spanish
- Sistema de Cooperación entre las Fuerzas Aéreas Americanas
1, record 49, Spanish, Sistema%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20entre%20las%20Fuerzas%20A%C3%A9reas%20Americanas
correct, masculine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
SICOFAA es el apócope del Sistema de Cooperación entre las Fuerzas Aéreas Americanas. Su alianza es voluntaria y totalmente apolítica que tiene la finalidad de promover y fortalecer los lazos de amistad que unen a las Fuerzas Aéreas del Continente Americano, miembros del Sistema, así como lograr el apoyo mutuo entre ellos mediante la cooperación cuando tengan que actuar conjuntamente por dirección de sus respectivos gobiernos. Actualmente el Sistema está integrado por 18 Fuerzas Aéreas de las Américas : Argentina, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Estados Unidos, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Uruguay, y Venezuela. También participan del Sistema seis Fuerzas Aéreas en calidad de observadores : Belice, Costa Rica, Guyana, Haití, Jamaica, y México. Las Fuerzas Aéreas miembros tienen derecho a voz y voto; los observadores solamente tienen derecho a voz. El idioma oficial del SICOFAA es el español. 1, record 49, Spanish, - Sistema%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20entre%20las%20Fuerzas%20A%C3%A9reas%20Americanas
Record 50 - internal organization data 2002-02-15
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Record 50, Main entry term, English
- Uruguay Round Understanding
1, record 50, English, Uruguay%20Round%20Understanding
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas negotiation process (FTAA). 2, record 50, English, - Uruguay%20Round%20Understanding
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Record 50, Main entry term, French
- Mémorandum d'accord du Cycle d'Uruguay
1, record 50, French, M%C3%A9morandum%20d%27accord%20du%20Cycle%20d%27Uruguay
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, record 50, French, - M%C3%A9morandum%20d%27accord%20du%20Cycle%20d%27Uruguay
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Record 50, Main entry term, Spanish
- Memorándum de Acuerdo de la Ronda Uruguay
1, record 50, Spanish, Memor%C3%A1ndum%20de%20Acuerdo%20de%20la%20Ronda%20Uruguay
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, record 50, Spanish, - Memor%C3%A1ndum%20de%20Acuerdo%20de%20la%20Ronda%20Uruguay
Record 51 - internal organization data 2002-02-15
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Meetings
- Foreign Trade
Record 51, Main entry term, English
- Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations
1, record 51, English, Uruguay%20Round%20of%20Multilateral%20Trade%20Negotiations
correct
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
- Uruguay Round 2, record 51, English, Uruguay%20Round
correct
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Multilateral trade negotiations launched in the context of the GATT [General Agreement on Tariffs and Trade] at Punta del Esta, Uruguay, in September 1986, and concluded in Geneva in December 1993. Signed by ministers in Marrakesh, Morocco, in April 1994. 3, record 51, English, - Uruguay%20Round%20of%20Multilateral%20Trade%20Negotiations
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiation process. 4, record 51, English, - Uruguay%20Round%20of%20Multilateral%20Trade%20Negotiations
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Réunions
- Commerce extérieur
Record 51, Main entry term, French
- Négociations commerciales multilatérales du Cycle d'Uruguay
1, record 51, French, N%C3%A9gociations%20commerciales%20multilat%C3%A9rales%20du%20Cycle%20d%27Uruguay
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
- Cycle d'Uruguay 1, record 51, French, Cycle%20d%27Uruguay
correct, masculine noun
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Négociations commerciales multilatérales entamées dans le cadre du GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce] à Punta del Este, en Uruguay, en septembre 1986, et conclues à Genève en décembre 1993; signées par les ministres à Marrakech, au Maroc, en avril 1994. 2, record 51, French, - N%C3%A9gociations%20commerciales%20multilat%C3%A9rales%20du%20Cycle%20d%27Uruguay
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, record 51, French, - N%C3%A9gociations%20commerciales%20multilat%C3%A9rales%20du%20Cycle%20d%27Uruguay
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Comercio exterior
Record 51, Main entry term, Spanish
- Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales
1, record 51, Spanish, Ronda%20Uruguay%20de%20Negociaciones%20Comerciales%20Multilaterales
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
- Ronda Uruguay 2, record 51, Spanish, Ronda%20Uruguay
correct, feminine noun
Record 51, Textual support, Spanish
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, record 51, Spanish, - Ronda%20Uruguay%20de%20Negociaciones%20Comerciales%20Multilaterales
Record 52 - internal organization data 2002-02-07
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Record 52, Main entry term, English
- Treaty of Asunción
1, record 52, English, Treaty%20of%20Asunci%C3%B3n
correct
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
- Southern Common Market Agreement 2, record 52, English, Southern%20Common%20Market%20Agreement
correct
- MERCOSUR Agreement 2, record 52, English, MERCOSUR%20Agreement
correct
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Signed at the city of Asuncion, Paraguay, on 26 March 1991, by Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay. 3, record 52, English, - Treaty%20of%20Asunci%C3%B3n
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 4, record 52, English, - Treaty%20of%20Asunci%C3%B3n
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Record 52, Main entry term, French
- Traité d'Asunción
1, record 52, French, Trait%C3%A9%20d%27Asunci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Signé le 26 mars 1991, à Asunción, Paraguay, par l'Argentine, le Brésil, le Paraguay et l'Uruguay. 2, record 52, French, - Trait%C3%A9%20d%27Asunci%C3%B3n
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, record 52, French, - Trait%C3%A9%20d%27Asunci%C3%B3n
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
Record 52, Main entry term, Spanish
- Tratado de Asunción
1, record 52, Spanish, Tratado%20de%20Asunci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Firmado el 26 de marzo de 1991, en Asunción, Paraguay, entre Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay. 2, record 52, Spanish, - Tratado%20de%20Asunci%C3%B3n
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, record 52, Spanish, - Tratado%20de%20Asunci%C3%B3n
Record 53 - internal organization data 1997-11-11
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
- International Relations
Record 53, Main entry term, English
- Treaty establishing a Common Market between the Argentine Republic, the Federative Republic of Brazil, the Republic of Paraguay and the Eastern Republic of Uruguay 1, record 53, English, Treaty%20establishing%20a%20Common%20Market%20between%20the%20Argentine%20Republic%2C%20the%20Federative%20Republic%20of%20Brazil%2C%20the%20Republic%20of%20Paraguay%20and%20the%20Eastern%20Republic%20of%20Uruguay
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
- Relations internationales
Record 53, Main entry term, French
- Traité portant création d'un marché commun entre la République d'Argentine, la République fédérative du Brésil, la République du Paraguay et la République orientale de l'Uruguay
1, record 53, French, Trait%C3%A9%20portant%20cr%C3%A9ation%20d%27un%20march%C3%A9%20commun%20entre%20la%20R%C3%A9publique%20d%27Argentine%2C%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rative%20du%20Br%C3%A9sil%2C%20la%20R%C3%A9publique%20du%20Paraguay%20et%20la%20R%C3%A9publique%20orientale%20de%20l%27Uruguay
masculine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio exterior
- Relaciones internacionales
Record 53, Main entry term, Spanish
- Tratado para la Constitución de un Mercado Común entre la República Argentina, la República Federativa del Brasil, la República del Paraguay y la República Oriental del Uruguay
1, record 53, Spanish, Tratado%20para%20la%20Constituci%C3%B3n%20de%20un%20Mercado%20Com%C3%BAn%20entre%20la%20Rep%C3%BAblica%20Argentina%2C%20la%20Rep%C3%BAblica%20Federativa%20del%20Brasil%2C%20la%20Rep%C3%BAblica%20del%20Paraguay%20y%20la%20Rep%C3%BAblica%20Oriental%20del%20Uruguay
masculine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1997-11-11
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Record 54, Main entry term, English
- Uruguay Declaration 1, record 54, English, Uruguay%20Declaration
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Adopted by the Heads of State of Argentina, Brazil, Columbia, Mexico, Peru, Uruguay and Venezuela at the 2nd Presidential Meeting of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action, Punta del Este, Uruguay. 1, record 54, English, - Uruguay%20Declaration
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Record 54, Main entry term, French
- Déclaration d'Uruguay
1, record 54, French, D%C3%A9claration%20d%27Uruguay
feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Record 54, Main entry term, Spanish
- Declaración de Uruguay
1, record 54, Spanish, Declaraci%C3%B3n%20de%20Uruguay
feminine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1997-11-11
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Conference Titles
Record 55, Main entry term, English
- Mid-Term Review Conference of the Uruguay Round 1, record 55, English, Mid%2DTerm%20Review%20Conference%20of%20the%20Uruguay%20Round
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Montreal, December 1988. 1, record 55, English, - Mid%2DTerm%20Review%20Conference%20of%20the%20Uruguay%20Round
Record 55, Key term(s)
- Mid-Term Review Conference of the Uruguay Round at the Ministerial Level
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Titres de conférences
Record 55, Main entry term, French
- Conférence d'examen à mi-parcours des résultats des négociations d'Uruguay
1, record 55, French, Conf%C3%A9rence%20d%27examen%20%C3%A0%20mi%2Dparcours%20des%20r%C3%A9sultats%20des%20n%C3%A9gociations%20d%27Uruguay
feminine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record 55, Key term(s)
- Conférence ministérielle d'examen à mi-parcours des résultats des négociations d'Uruguay
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
Record 55, Main entry term, Spanish
- Conferencia de examen de mitad del período de la Ronda Uruguay
1, record 55, Spanish, Conferencia%20de%20examen%20de%20mitad%20del%20per%C3%ADodo%20de%20la%20Ronda%20Uruguay
feminine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 55, Key term(s)
- Conferencia ministerial de examen de mitad del período de la Ronda Uruguay
Record 56 - internal organization data 1997-11-11
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Customs and Excise
- Trade
Record 56, Main entry term, English
- Uruguay Round Protocol to the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 1, record 56, English, Uruguay%20Round%20Protocol%20to%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%201994
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
[also referred to as: Uruguay Round Protocol GATT 1994; as of Final Act of 15 April 1994: Marrakesh Protocol to the General Agreement on Tariffs and Trade 1994] 1, record 56, English, - Uruguay%20Round%20Protocol%20to%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%201994
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Douanes et accise
- Commerce
Record 56, Main entry term, French
- Protocole des négociations d'Uruguay annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
1, record 56, French, Protocole%20des%20n%C3%A9gociations%20d%27Uruguay%20annex%C3%A9%20%C3%A0%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce%20de%201994
masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Aduana e impuestos internos
- Comercio
Record 56, Main entry term, Spanish
- Protocolo de la Ronda de Uruguay anexado al Acuerdo General de Aranceles y Comercio de 1994
1, record 56, Spanish, Protocolo%20de%20la%20Ronda%20de%20Uruguay%20anexado%20al%20Acuerdo%20General%20de%20Aranceles%20y%20Comercio%20de%201994
masculine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 1997-11-11
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Foreign Trade
Record 57, Main entry term, English
- Limassol Statement on the Uruguay Round 1, record 57, English, Limassol%20Statement%20on%20the%20Uruguay%20Round
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Commonwealth; Limassol, Cyprus, October 21-25, 1993. 1, record 57, English, - Limassol%20Statement%20on%20the%20Uruguay%20Round
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Commerce extérieur
Record 57, Main entry term, French
- Déclaration de Limassol sur les négociations d'Uruguay
1, record 57, French, D%C3%A9claration%20de%20Limassol%20sur%20les%20n%C3%A9gociations%20d%27Uruguay
feminine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Comercio exterior
Record 57, Main entry term, Spanish
- Declaración de Limasol sobre la Ronda Uruguay
1, record 57, Spanish, Declaraci%C3%B3n%20de%20Limasol%20sobre%20la%20Ronda%20Uruguay
feminine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 1997-11-11
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Foreign Trade
Record 58, Main entry term, English
- Legal Instruments Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations 1, record 58, English, Legal%20Instruments%20Embodying%20the%20Results%20of%20the%20Uruguay%20Round%20of%20Multilateral%20Trade%20Negotiations
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Done at Marrakesh on April 15, 1994. 1, record 58, English, - Legal%20Instruments%20Embodying%20the%20Results%20of%20the%20Uruguay%20Round%20of%20Multilateral%20Trade%20Negotiations
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Commerce extérieur
Record 58, Main entry term, French
- Instruments juridiques reprenant les résultats des négociations commerciales multilatérales du cycle d'Uruguay
1, record 58, French, Instruments%20juridiques%20reprenant%20les%20r%C3%A9sultats%20des%20n%C3%A9gociations%20commerciales%20multilat%C3%A9rales%20du%20cycle%20d%27Uruguay
masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Comercio exterior
Record 58, Main entry term, Spanish
- Instrumentos jurídicos que contienen los resultados de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales
1, record 58, Spanish, Instrumentos%20jur%C3%ADdicos%20que%20contienen%20los%20resultados%20de%20la%20Ronda%20Uruguay%20de%20negociaciones%20comerciales%20multilaterales
masculine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1997-05-20
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 59, Main entry term, English
- new peso
1, record 59, English, new%20peso
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The basic monetary unit of Mexico (MN$), Uruguay (NUr$). 2, record 59, English, - new%20peso
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Plural: new pesos. 2, record 59, English, - new%20peso
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 59, Main entry term, French
- nouveau peso
1, record 59, French, nouveau%20peso
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire. Mexique (MN$), Uruguay (NUr$). 2, record 59, French, - nouveau%20peso
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : nouveaux pesos. 2, record 59, French, - nouveau%20peso
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 59, Main entry term, Spanish
- nuevo peso
1, record 59, Spanish, nuevo%20peso
correct, masculine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Moneda de México(MN$, 100 centavos), Uruguay(NUr$, 100 centésimos). 1, record 59, Spanish, - nuevo%20peso
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Plural: nuevos pesos. 1, record 59, Spanish, - nuevo%20peso
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


