TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

USO COMERCIAL [10 records]

Record 1 2021-12-06

English

Subject field(s)
  • Telecommunications
CONT

"Co-location" refers to an arrangement whereby competitors of a telephone company can locate facilities at or near the telephone company's central offices. This arrangement allows competitors to use their own transmission facilities to deliver their customers traffic to the public switched telephone network.

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

Le terme «co-implantation» désigne un arrangement en vertu duquel les concurrents d'une compagnie de téléphone peuvent implanter leurs installations dans les centraux de la compagnie de téléphone ou à proximité d'eux. Cet arrangement permet aux concurrents d'utiliser leurs propres installations de transmission pour acheminer le trafic de leurs clients au réseau téléphonique public commuté.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
CONT

Los acuerdos de coubicación o uso compartido de instalaciones serán normalmente objeto de acuerdo técnico y comercial entre las partes afectadas.

Save record 1

Record 2 2016-06-23

English

Subject field(s)
  • Natural Gas and Derivatives
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
DEF

A mixture of methane originating from raw gas, if necessary through the processing of the raw gas from the removal or partial removal of some constituents, and which meets specifications for use as a domestic, commercial or industrial fuel or as an industrial raw material.

OBS

marketable natural gas: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report.

French

Domaine(s)
  • Gaz naturel et dérivés
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
CONT

Les réserves [du Bassin sédimentaire de l'Ouest canadien (BSOC)] sont estimées à 4 000 km3 de gaz commercialisable (découvert et non découvert), ce qui représente environ les deux tiers des réserves de gaz du Canada.

OBS

gaz naturel marchand : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gas natural y derivados
  • Explotación comercial (Petróleo y gas natural)
DEF

Gas natural que después de ser separado, purificado o procesado, sea un gas principalmente constituído por gas metano, de una calidad generalmente aceptable para su comercialización como fuente de energía para el uso doméstico, industrial o comercial, o como materia prima industrial.

OBS

El gas natural comerciable, al licuarse, se le denomina gas natural licuado.

Save record 2

Record 3 2011-09-16

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Phraseology

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Phraséologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Fraseología
Save record 3

Record 4 2011-08-02

English

Subject field(s)
  • Software

French

Domaine(s)
  • Logiciels

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
CONT

Clasificaciones del software de acuerdo a su costo. [...] De costo mayor a cero : también se conoce como software "comercial o de pago". Es el software desarrollado por una entidad que tiene la intención de hacer dinero con su uso.

Save record 4

Record 5 2010-04-09

English

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Biological Sciences
  • Fatty Substances (Food)
CONT

The WGSC recommended grade specifications for a new crop, Solin. Solin is the generic name for low linolenic acid, edible oil, flaxseed. Variety 947 is the first variety of this blond or honey colored flax to be registred for production in Canada.

French

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Sciences biologiques
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
CONT

Le Comité a recommandé des caractéristiques de grade pour une nouvelle culture appelée Solin. Solin est l'appellation générique d'un lin, huile alimentaire à faible teneur en acide linolénique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Ciencias biológicas
  • Substancias grasas (Industria alimentaria)
CONT

La linaza Solin fue desarrollada para uso en alimentos y actualmente está siendo utilizada en margarinas de alta calidad, especialmente en Europa.(Solin es el nombre genérico para la linaza con bajo contenido de AAL[ ácido alfa-linolénico] ;la marca registrada para la única fuente comercial de este tipo de linaza es LinolaMR).

Save record 5

Record 6 2009-08-25

English

Subject field(s)
  • Fish
  • Hunting and Sport Fishing
  • Commercial Fishing
Key term(s)
  • nongame species
  • non game species

French

Domaine(s)
  • Poissons
  • Chasse et pêche sportive
  • Pêche commerciale
DEF

Espèce de poisson qui ne présente pas d'intérêt pour le pêcheur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peces
  • Caza y pesca deportiva
  • Pesca comercial
CONT

[...] el uso de artes de pesca inadecuados tiene un tremendo impacto en los ecosistemas marinos y cada vez rinden menos resultados económicos a sus dueños. El mejor ejemplo de esto lo constituyen las redes de arrastre para la pesca del camarón con las que se arrasa con los fondos marinos de la plataforma continental. El resultado es cada vez menos camarón y una gran cantidad de fauna de acompañamiento extraída en la forma de especies sin valor comercial que son nuevamente arrojadas al mar.

Save record 6

Record 7 2008-12-02

English

Subject field(s)
  • Public Relations
  • Etiquette and Protocol (General)
CONT

Users have the option to choose one of two types of calling cards: (a) flat card, which contains information on the face and the reverse; or (b) folded card, which is designed to serve a dual purpose, i.e. calling card and name tag ... The faces of the card bears the federal signature, the name of the individual and his or her function.

French

Domaine(s)
  • Relations publiques
  • Étiquette et protocole (Généralités)
CONT

Les utilisateurs peuvent choisir entre deux types de cartes de visite : a) une carte unie [...] (b) une carte pliante [...] Le recto de la carte présente la signature fédérale, le nom de la personne et sa fonction.

CONT

On est très strict, dans certains pays ou milieux, sur les échanges de cartes de visite. D'autre part, les habitudes de divers pays étrangers diffèrent. Par exemple, tandis qu'en France c'est le nouvel arrivant qui prend l'initiative de faire des visites ou d'envoyer des cartes, dans les pays anglo-saxons, à part les visites officielles en très petit nombre qu'il effectue le premier, il attendra les visites ou les cartes des personnes du pays qui désirent entrer en relations avec lui.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones públicas
  • Etiqueta y protocolo (Generalidades)
DEF

[Tarjeta] similar a la tarjeta comercial, pero para uso privado, por lo que sólo se reflejan los datos del domicilio personal.

OBS

El término tarjeta de visita se utiliza para la personal y la comercial.

OBS

tarjeta personal: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Key term(s)
  • tarjeta de visita
  • tarjeta de presentación
Save record 7

Record 8 2005-09-02

English

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

A commercial sample having a value, individually or in the aggregate as shipped, of not more than one U.S. dollar, or the equivalent amount in the currency of either of the Parties, or so marked, torn, perforated or otherwise treated that it is unsuitable for sale or for use except as a commercial sample.

Key term(s)
  • commercial samples of negligible value

French

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Échantillon commercial ayant une valeur, séparément ou pour l'envoi global, ne dépassant pas un dollar US, ou l'équivalent dans la devise d'une autre Partie, et qui est marqué, déchiré, perforé ou traité au point de ne pouvoir être vendu ou utilisé autrement que comme un échantillon commercial.

Key term(s)
  • échantillons commerciaux de valeur négligeable

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de bienes comerciales
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Muestra comercial valuada, individualmente o en el conjunto enviado, en no más de un dólar de Estados Unidos o en el monto equivalente en la moneda de la otra [Parte] o que esté marcada, rota, perforada o tratada de modo que la descalifique para su venta o para cualquier uso que no sea el de muestra.

Key term(s)
  • muestras comerciales de valor insignificante
Save record 8

Record 9 2002-05-02

English

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Carpets and Floor Coverings
  • Trade
OBS

BCF yarn: Bulked continuous filament yarn for the carpet trade, usually made of nylon, polypropylene, or polyester.

French

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Tapis et revêtements de sol
  • Commerce

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Alfombras y revestimientos para suelos
  • Comercio
Save record 9

Record 10 2002-05-02

English

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
  • Carpets and Floor Coverings
OBS

Standard number: CAN/CGSB-4.129-93

French

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
  • Tapis et revêtements de sol
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-4.129-93

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Normas de la Oficina de Normas Generales de Canadá (ONGC)
  • Alfombras y revestimientos para suelos
OBS

Normas oficiales de México.

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: