TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
USO FIRMA [3 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
- Auditing (Accounting)
Record 1, Main entry term, English
- signing authority
1, record 1, English, signing%20authority
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- authority to sign 2, record 1, English, authority%20to%20sign
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The right to sign specific documents. 3, record 1, English, - signing%20authority
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
No persons shall exercise signing authority pursuant to both sections 33 and 34 of the Financial Administration Act with respect to a particular payment. 4, record 1, English, - signing%20authority
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
To have, exercise signing authority. To be authorized to sign. 5, record 1, English, - signing%20authority
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Marchés publics
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
- Vérification (Comptabilité)
Record 1, Main entry term, French
- pouvoir de signature
1, record 1, French, pouvoir%20de%20signature
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- pouvoir de signer 2, record 1, French, pouvoir%20de%20signer
correct, masculine noun
- autorisation de signature 3, record 1, French, autorisation%20de%20signature
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Autorisation accordée à un agent ou à un gestionnaire d'un ministère par le ministre ou l'administrateur général de signer des documents afin de faciliter les procédures pour autoriser une dépense, débourser des fonds, exercer un contrôle sur les dépenses ou pour tout autre acte nécessitant la signature d'une personne habilitée à signer. 4, record 1, French, - pouvoir%20de%20signature
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Personne ne devra exercer le pouvoir de signature aux termes des deux articles 33 et 34 de la Loi sur la gestion des finances publiques pour un paiement en particulier. 5, record 1, French, - pouvoir%20de%20signature
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Avoir, détenir, exercer le pouvoir de signature. 4, record 1, French, - pouvoir%20de%20signature
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Presupuestación del sector público
- Contabilidad pública
- Verificación (Contabilidad)
Record 1, Main entry term, Spanish
- poderes de firma
1, record 1, Spanish, poderes%20de%20firma
correct, masculine noun, Colombia
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- uso de firma 1, record 1, Spanish, uso%20de%20firma
correct, masculine noun, Argentina, Chile
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Autoridad para firmar un documento, ya sea directamente o por facsímil. 1, record 1, Spanish, - poderes%20de%20firma
Record 2 - internal organization data 2025-10-02
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Corporate Security
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Record 2, Main entry term, English
- security screening
1, record 2, English, security%20screening
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A process whereby information provided by a person or company is verified in order to determine whether that person or company meets the security requirements. 2, record 2, English, - security%20screening
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the Government of Canada, the first step of the security screening of a person or company is the "reliability check" and it is followed, when required only, by a "security investigation." 3, record 2, English, - security%20screening
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
security screening: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 3, record 2, English, - security%20screening
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Record 2, Main entry term, French
- filtrage de sécurité
1, record 2, French, filtrage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Processus qui vise à vérifier les renseignements fournis par une personne ou une entreprise en vue d’établir qu’elle satisfait aux exigences en matière de sécurité. 2, record 2, French, - filtrage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Au gouvernement du Canada, la première étape du processus de filtrage de sécurité pour une personne ou une entreprise est la «vérification de fiabilité». Le filtrage de sécurité peut comprendre, si nécessaire, une deuxième étape : «l’enquête de sécurité». 3, record 2, French, - filtrage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
filtrage de sécurité : terme uniformisé par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 3, record 2, French, - filtrage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad general de la empresa
- Contratación de personal
- Función pública
Record 2, Main entry term, Spanish
- verificación de seguridad
1, record 2, Spanish, verificaci%C3%B3n%20de%20seguridad
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Su firma certifica que toda la información indicada en este formulario es correcta y también nos da su consentimiento para proceder a una verificación de seguridad; el hecho de llenar este formulario no obliga a esta institución a proporcionarle un empleo. Dicha información será confidencial y solo para uso interno del Departamento de Recursos Humanos. 1, record 2, Spanish, - verificaci%C3%B3n%20de%20seguridad
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En el Gobierno de Canadá, la verificación de seguridad de una persona o empresa comprende dos fases: la primera es la "verificación de confiabilidad" y la segunda, que se realiza solo cuando se considera necesario, es la "indagación de seguridad". 2, record 2, Spanish, - verificaci%C3%B3n%20de%20seguridad
Record 3 - internal organization data 2007-08-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 3, Main entry term, English
- identity authentication
1, record 3, English, identity%20authentication
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, record 3, English, - identity%20authentication
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 3, Main entry term, French
- validation de l'identité
1, record 3, French, validation%20de%20l%27identit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, record 3, French, - validation%20de%20l%27identit%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 3, Main entry term, Spanish
- validación de la identidad
1, record 3, Spanish, validaci%C3%B3n%20de%20la%20identidad
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El empleo de identificador formal de autenticación constituye un mecanismo básico para el uso de firma electrónica. Los identificadores son un esquema de validación de la identidad del usuario para acceder a un sistema informático. 1, record 3, Spanish, - validaci%C3%B3n%20de%20la%20identidad
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


