TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
VALIDACION [38 records]
Record 1 - internal organization data 2026-02-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Biometrics
- Legal Documents
Record 1, Main entry term, English
- facial recognition proof of concept project
1, record 1, English, facial%20recognition%20proof%20of%20concept%20project
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- FR proof of concept project 1, record 1, English, FR%20proof%20of%20concept%20project
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The objective of the FR proof of concept project was to determine whether a facial recognition system was feasible, affordable and whether it effectively verified a travel document applicant's photograph or its digital rendering against those in a query database. 1, record 1, English, - facial%20recognition%20proof%20of%20concept%20project
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Biométrie
- Documents juridiques
Record 1, Main entry term, French
- projet de validation de principe de l'identification faciale
1, record 1, French, projet%20de%20validation%20de%20principe%20de%20l%27identification%20faciale
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'objectif du projet de validation de principe de l'identification faciale était de déterminer si un système d'identification faciale était réalisable, à un coût raisonnable et s'il était possible de vérifier la photographie d'un requérant de document de voyage ou son identificateur numérique à l'encontre de ceux qui sont déposées dans des banques de vérification. 1, record 1, French, - projet%20de%20validation%20de%20principe%20de%20l%27identification%20faciale
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Documentos jurídicos
Record 1, Main entry term, Spanish
- proyecto de validación de concepto de reconocimiento facial
1, record 1, Spanish, proyecto%20de%20validaci%C3%B3n%20de%20concepto%20de%20reconocimiento%20facial
proposal, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2026-02-11
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Biometrics
- Adaptive Automated Systems
Record 2, Main entry term, English
- automated biometric comparison
1, record 2, English, automated%20biometric%20comparison
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- automated biometric matching 2, record 2, English, automated%20biometric%20matching
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Automated biometric comparison (e.g., facial recognition or other fully automated algorithm-driven biometric comparison) can be performed for onsite or remote identity proofing events. The facial image or other biometric characteristic (e.g., fingerprints, palm prints, iris and retina patterns, voiceprints, vein patterns) on the identity evidence or stored in authoritative records is compared to the equivalent biometric sample collected from the applicant during the identity proofing event. 1, record 2, English, - automated%20biometric%20comparison
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Biométrie
- Systèmes automatiques adaptatifs
Record 2, Main entry term, French
- comparaison biométrique automatisée
1, record 2, French, comparaison%20biom%C3%A9trique%20automatis%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les comparaisons biométriques automatisées ne peuvent en effet jamais confirmer l'«identité» de deux ensembles de données, mais uniquement fournir une indication du degré de similitude, fondée sur un calcul de probabilité et dépendant de seuils variables. 1, record 2, French, - comparaison%20biom%C3%A9trique%20automatis%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Sistemas automatizados adaptables
Record 2, Main entry term, Spanish
- comparación biométrica automatizada
1, record 2, Spanish, comparaci%C3%B3n%20biom%C3%A9trica%20automatizada
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[La] validación facial o documental en tiempo real : Previene firmas por personas no autorizadas. [Permite la] comparación biométrica automatizada. 1, record 2, Spanish, - comparaci%C3%B3n%20biom%C3%A9trica%20automatizada
Record 3 - internal organization data 2026-01-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
Record 3, Main entry term, English
- probate of a will
1, record 3, English, probate%20of%20a%20will
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
Record 3, Main entry term, French
- vérification d'un testament
1, record 3, French, v%C3%A9rification%20d%27un%20testament
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel un juge, à la demande d'un intéressé, contrôle l'origine et la régularité d'un testament olographe ou devant témoins. 2, record 3, French, - v%C3%A9rification%20d%27un%20testament
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une procédure non contentieuse au cours de laquelle le juge est appelé à examiner l'original du testament et à recevoir les dépositions écrites et assermentées des témoins. 2, record 3, French, - v%C3%A9rification%20d%27un%20testament
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (derecho civil)
Record 3, Main entry term, Spanish
- validación de un testamento
1, record 3, Spanish, validaci%C3%B3n%20de%20un%20testamento
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- verificación testamentaria 2, record 3, Spanish, verificaci%C3%B3n%20testamentaria
feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento para determinar la validez de un testamento. 3, record 3, Spanish, - validaci%C3%B3n%20de%20un%20testamento
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La verificación testamentaria es un procedimiento legal que tiene lugar después de la muerte de una persona, en el cual se dispone de su legado o posesiones. Si existe un testamento con la última voluntad de la persona, la corte decide si el testamento es válido (está escrito por una persona capacitada, hay testigos, está en el lenguaje correcto). Si es válido, la corte otorga al albacea la autoridad necesaria para administrar los asuntos relativos al legado. Si no existe albacea o testamento, la corte designa un albacea dativo (administrador del legado). 2, record 3, Spanish, - validaci%C3%B3n%20de%20un%20testamento
Record 4 - internal organization data 2026-01-08
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 4, Main entry term, English
- standardization
1, record 4, English, standardization
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- terminology standardization 2, record 4, English, terminology%20standardization
correct
- terminological standardization 3, record 4, English, terminological%20standardization
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The selection, approval and dissemination of one or more terms by a standardizing body, after careful study of detailed terminological research findings, for the purpose of promoting preferred usage. 4, record 4, English, - standardization
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by the Terminology Standardization Directorate, Translation Bureau, Public Works and Government Services Canada. 5, record 4, English, - standardization
Record 4, Key term(s)
- standardisation
- terminology standardisation
- terminological standardisation
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 4, Main entry term, French
- normalisation
1, record 4, French, normalisation
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- normalisation terminologique 2, record 4, French, normalisation%20terminologique
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action par laquelle un organisme officiel choisit un terme de préférence à un autre ou à l'exclusion de tout autre, après examen d'un dossier terminologique rigoureusement établi, et en assure la diffusion dans le but de fixer l'usage au sein d'une collectivité. 3, record 4, French, - normalisation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie utilisée à la Direction de la normalisation terminologique, Bureau de la traduction, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 4, record 4, French, - normalisation
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 4, Main entry term, Spanish
- normalización
1, record 4, Spanish, normalizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Selección, validación y difusión de uno o más términos por parte de un organismo de normalización reconocido con vistas a regular el uso de un término promoviendo o desaconsejando su uso en una determinada comunidad. 1, record 4, Spanish, - normalizaci%C3%B3n
Record 5 - internal organization data 2025-08-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- IT Security
- Communication and Information Management
Record 5, Main entry term, English
- data security officer
1, record 5, English, data%20security%20officer
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
- DSO 1, record 5, English, DSO
correct, noun
Record 5, Synonyms, English
- data protection officer 1, record 5, English, data%20protection%20officer
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The person in charge of the overall security program. 1, record 5, English, - data%20security%20officer
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité des TI
- Gestion des communications et de l'information
Record 5, Main entry term, French
- administrateur de la sécurité des données
1, record 5, French, administrateur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- administratrice de la sécurité des données 1, record 5, French, administratrice%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun
- responsable de la protection des données 1, record 5, French, responsable%20de%20la%20protection%20des%20donn%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable de l'ensemble du programme de protection des données à l'intérieur d'une organisation. 1, record 5, French, - administrateur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Seguridad de IT
- Gestión de las comunicaciones y la información
Record 5, Main entry term, Spanish
- responsable de la protección de datos
1, record 5, Spanish, responsable%20de%20la%20protecci%C3%B3n%20de%20datos
correct, common gender
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Si los responsables no tratan los datos personales por sí mismos, el encargado podrá realizar el tratamiento en su nombre. [...] La persona de contacto(o responsable delegado) es designada por el responsable del tratamiento e interviene por orden de este último y desempeña la tarea de elaborar las notificaciones que el responsable del tratamiento debe remitir(tras su validación) al responsable de la protección de datos, y servir de enlace con este último si fuera necesario. 1, record 5, Spanish, - responsable%20de%20la%20protecci%C3%B3n%20de%20datos
Record 6 - internal organization data 2025-07-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Systems Analysis (Information Processing)
- IT Security
Record 6, Main entry term, English
- data validation
1, record 6, English, data%20validation
correct, noun, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A process used to determine if data are accurate, complete, or meet specified criteria. 2, record 6, English, - data%20validation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Data validation may include format checks, completeness checks, check key tests, reasonableness checks, and limit checks. 2, record 6, English, - data%20validation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
data validation: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, record 6, English, - data%20validation
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Analyse des systèmes informatiques
- Sécurité des TI
Record 6, Main entry term, French
- validation de données
1, record 6, French, validation%20de%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- validation des données 2, record 6, French, validation%20des%20donn%C3%A9es
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Processus servant à déterminer si des données sont exactes, complètes ou correspondent à des critères spécifiés. 3, record 6, French, - validation%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La validation de données peut comprendre notamment des contrôles de disposition, des contrôles de présence, des vérifications par clés de contrôle, des contrôles de vraisemblance et des contrôles de valeurs limites. 3, record 6, French, - validation%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
validation de données : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, record 6, French, - validation%20de%20donn%C3%A9es
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Análisis de los sistemas de informática
- Seguridad de IT
Record 6, Main entry term, Spanish
- validación de datos
1, record 6, Spanish, validaci%C3%B3n%20de%20datos
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Proceso empleado para determinar si los datos son imprecisos, incompletos o no razonables. 2, record 6, Spanish, - validaci%C3%B3n%20de%20datos
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La validación de datos puede incluir control de formatos, control de completitud, pruebas de clave de control, control de razonabilidad y de límites. 2, record 6, Spanish, - validaci%C3%B3n%20de%20datos
Record 7 - internal organization data 2025-03-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Nervous System
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Record 7, Main entry term, English
- teleneurology
1, record 7, English, teleneurology
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Teleneurology enables neurology to be practiced when the doctor and patient are not present in the same place, and possibly not at the same time. 1, record 7, English, - teleneurology
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
teleneurology: designation validated by Canadian subject-matter experts from the Department of Medical Imaging, Saskatchewan Health Authority, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 2, record 7, English, - teleneurology
Record 7, Key term(s)
- tele-neurology
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Système nerveux
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Record 7, Main entry term, French
- téléneurologie
1, record 7, French, t%C3%A9l%C3%A9neurologie
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La téléneurologie est une branche évolutive de la télémédecine[;] elle englobe la téléconsultation, la téléconférence [et] la télé-éducation, [entre autres,] et a été appliquée à plusieurs champs de la neurologie tels que l'épilepsie, la maladie d'Alzheimer et la pathologie neurovasculaire. 1, record 7, French, - t%C3%A9l%C3%A9neurologie
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
téléneurologie : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'École de réadaptation de la Faculté de médecine et des sciences de la santé de l'Université de Sherbrooke ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 2, record 7, French, - t%C3%A9l%C3%A9neurologie
Record 7, Key term(s)
- télé-neurologie
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Sistema nervioso
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Record 7, Main entry term, Spanish
- teleneurología
1, record 7, Spanish, teleneurolog%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La evaluación de los programas de telemedicina entre pacientes neurológicos crónicos es más compleja por la heterogeneidad de los escenarios clínicos y de las necesidades de cada patología. En todo caso, el análisis de iniciativas entre pacientes con necesidades diversas facilita una validación externa en condiciones reales. Los autores concluyen que la teleneurología es una herramienta útil para la atención de pacientes con diversas patologías neurológicas, aunque no existía un grupo control o una evaluación antes-después. 1, record 7, Spanish, - teleneurolog%C3%ADa
Record 8 - internal organization data 2025-01-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Food Industries
- Collaboration with the FAO
Record 8, Main entry term, English
- method validation
1, record 8, English, method%20validation
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The process of verifying that a method is fit for purpose. 1, record 8, English, - method%20validation
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Industrie de l'alimentation
- Collaboration avec la FAO
Record 8, Main entry term, French
- validation de la méthode
1, record 8, French, validation%20de%20la%20m%C3%A9thode
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Procédé visant à vérifier qu'une méthode est adaptée à l'objectif. 1, record 8, French, - validation%20de%20la%20m%C3%A9thode
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Procesos y técnicas industriales
- Industria alimentaria
- Colaboración con la FAO
Record 8, Main entry term, Spanish
- validación del método
1, record 8, Spanish, validaci%C3%B3n%20del%20m%C3%A9todo
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2024-07-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Artificial Intelligence
Record 9, Main entry term, English
- cross validation
1, record 9, English, cross%20validation
correct
Record 9, Abbreviations, English
- CV 2, record 9, English, CV
correct
Record 9, Synonyms, English
- cross-validation 3, record 9, English, cross%2Dvalidation
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A technique to measure the predictive performance of a model. 4, record 9, English, - cross%20validation
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cross-validation is a statistical method used to estimate the skill of machine learning models. 5, record 9, English, - cross%20validation
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Intelligence artificielle
Record 9, Main entry term, French
- validation croisée
1, record 9, French, validation%20crois%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
- VC 2, record 9, French, VC
correct, feminine noun
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La validation croisée est une méthode statistique simple et largement utilisée pour la sélection des modèles. Le critère de validation croisée permet d'évaluer la performance d'un modèle à prédire de nouvelles données. 3, record 9, French, - validation%20crois%C3%A9e
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Inteligencia artificial
Record 9, Main entry term, Spanish
- validación cruzada
1, record 9, Spanish, validaci%C3%B3n%20cruzada
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2024-05-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Information Processing (Informatics)
Record 10, Main entry term, English
- validation software
1, record 10, English, validation%20software
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Once validation software makes changes to your list, you cannot edit data sources manually in the recipient list dialog. Please make any desired changes before continuing. 2, record 10, English, - validation%20software
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 10, Main entry term, French
- logiciel de validation
1, record 10, French, logiciel%20de%20validation
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 10, Main entry term, Spanish
- software de validación
1, record 10, Spanish, software%20de%20validaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2023-10-30
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- IT Security
Record 11, Main entry term, English
- identity authentication
1, record 11, English, identity%20authentication
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- identity validation 1, record 11, English, identity%20validation
correct, standardized
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The performance of tests to enable a data processing system to recognize entities. 1, record 11, English, - identity%20authentication
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Example: The checking of a password or of an identity token. 1, record 11, English, - identity%20authentication
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
identity authentication; identity validation: designations and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 2, record 11, English, - identity%20authentication
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 11, Main entry term, French
- validation d'identité
1, record 11, French, validation%20d%27identit%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Exécution de tests permettant à un système informatique de reconnaître des entités. 1, record 11, French, - validation%20d%27identit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Vérification d'un mot de passe ou d'une preuve d'identité. 1, record 11, French, - validation%20d%27identit%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
validation d'identité : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 2, record 11, French, - validation%20d%27identit%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 11, Main entry term, Spanish
- validación de identidad
1, record 11, Spanish, validaci%C3%B3n%20de%20identidad
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2022-02-09
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- IT Security
Record 12, Main entry term, English
- edit routine
1, record 12, English, edit%20routine
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
An edit routine is invoked after any date routine, time routine, or field procedure. If there is also a validation routine, the edit routine is invoked after the validation routine. Any changes made to the row by the edit routine do not change entries made in an index. 2, record 12, English, - edit%20routine
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 12, Main entry term, French
- routine de validation
1, record 12, French, routine%20de%20validation
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 12, Main entry term, Spanish
- rutina de validación
1, record 12, Spanish, rutina%20de%20validaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2019-10-30
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Record 13, Main entry term, English
- dependability validation
1, record 13, English, dependability%20validation
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
An important step in dependability validation of a dependable computing system is to inject faults into hardware in order to validate the error handling mechanisms in the system. Dependability validation ... can be divided into two different activities[:] error removal and error forecasting. 2, record 13, English, - dependability%20validation
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Test et débogage
Record 13, Main entry term, French
- validation de la sûreté de fonctionnement
1, record 13, French, validation%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Méthodes et techniques destinées à [inspirer] confiance dans l'aptitude du système à délivrer un service conforme à la spécification. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, record 13, French, - validation%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Cette notion comprend l'élimination] des fautes et [la] prévision des fautes. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, record 13, French, - validation%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20fonctionnement
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Record 13, Main entry term, Spanish
- validación de la fiabilidad
1, record 13, Spanish, validaci%C3%B3n%20de%20la%20fiabilidad
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
El propósito de las pruebas de validación de la fiabilidad es descubrir los posibles problemas de la configuración del sistema y, en definitiva, ofrecer la garantía a nuestro cliente de que el sistema satisface sus requerimientos de fiabilidad. 1, record 13, Spanish, - validaci%C3%B3n%20de%20la%20fiabilidad
Record 14 - internal organization data 2017-01-13
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 14, Main entry term, English
- validation
1, record 14, English, validation
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- validation test 1, record 14, English, validation%20test
correct, standardized
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A test to determine whether an implemented system fulfils its specified requirements. 3, record 14, English, - validation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
validation; validation test: terms standardized by CSA and ISO/IEC. 4, record 14, English, - validation
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 14, Main entry term, French
- test de validation
1, record 14, French, test%20de%20validation
correct, masculine noun, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Test visant à établir si un système mis en œuvre est conforme aux exigences spécifiées. 2, record 14, French, - test%20de%20validation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
test de validation : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 3, record 14, French, - test%20de%20validation
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 14, Main entry term, Spanish
- prueba de validez
1, record 14, Spanish, prueba%20de%20validez
feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- prueba de validación 2, record 14, Spanish, prueba%20de%20validaci%C3%B3n
feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En el desarrollo de sistemas, es una prueba para determinar si un sistema puesto en operación cumple con todos los requisitos esperados. 1, record 14, Spanish, - prueba%20de%20validez
Record 15 - internal organization data 2015-08-31
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Air Transport
Record 15, Main entry term, English
- validation
1, record 15, English, validation
correct, standardized, officially approved
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The confirmation, through provision of objective evidence, that the requirements for a specific intended use are fulfilled. 2, record 15, English, - validation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
validation: term and definition standardized by ISO in 2000. 3, record 15, English, - validation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
validation: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 15, English, - validation
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Transport aérien
Record 15, Main entry term, French
- validation
1, record 15, French, validation
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Confirmation par des preuves tangibles que les exigences pour une utilisation spécifique ou une utilisation prévue sont satisfaites. 2, record 15, French, - validation
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
validation : terme et définition normalisés par l'ISO en 2000. 3, record 15, French, - validation
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
validation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, record 15, French, - validation
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Transporte aéreo
Record 15, Main entry term, Spanish
- validación
1, record 15, Spanish, validaci%C3%B3n
correct, feminine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Confirmación mediante examen y aporte de pruebas objetivas de que se satisfacen completamente los requisitos concretos para un uso específico previsto. 1, record 15, Spanish, - validaci%C3%B3n
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
validación : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, record 15, Spanish, - validaci%C3%B3n
Record 16 - internal organization data 2015-03-02
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 16, Main entry term, English
- flight inspection
1, record 16, English, flight%20inspection
correct, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The operation of an aircraft for the purpose of (a) calibrating air NAVAIDs [navigation aids]; (b) monitoring or evaluating the performance of air NAVAIDs; or (c) obstacle assessment. 2, record 16, English, - flight%20inspection
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
flight inspection: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, record 16, English, - flight%20inspection
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 16, Main entry term, French
- inspection en vol
1, record 16, French, inspection%20en%20vol
correct, feminine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Utilisation d'un aéronef aux fins suivantes : a) l'étalonnage des NAVAID [aides à la navigation]; b) la surveillance ou l'évaluation des performances des NAVAID; c) l'évaluation des obstacles. 2, record 16, French, - inspection%20en%20vol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
inspection en vol : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, record 16, French, - inspection%20en%20vol
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Record 16, Main entry term, Spanish
- inspección en vuelo
1, record 16, Spanish, inspecci%C3%B3n%20en%20vuelo
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La validación en vuelo no debería confundirse con la inspección en vuelo. La inspección en vuelo de los procedimientos de vuelo por instrumentos es necesaria para asegurarse de que las radioayudas para la navegación apropiadas dan el apoyo adecuado al procedimiento. Esta inspección se lleva a cabo como parte de un programa oficial de inspección en vuelo y la realiza un inspector de vuelo calificado que emplea una aeronave adecuadamente equipada. 1, record 16, Spanish, - inspecci%C3%B3n%20en%20vuelo
Record 17 - internal organization data 2015-02-02
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- System Names
- Legal Documents
- Data Banks and Databases
Record 17, Main entry term, English
- ICAO Public Key Directory
1, record 17, English, ICAO%20Public%20Key%20Directory
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- ICAO PKD 1, record 17, English, ICAO%20PKD
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A central database that serves as the repository of public key infrastructure certificates used to validate the authenticity of data contained in electronic travel documents. 2, record 17, English, - ICAO%20Public%20Key%20Directory
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ICAO: International Civil Aviation Organization. 2, record 17, English, - ICAO%20Public%20Key%20Directory
Record 17, Key term(s)
- International Civil Aviation Organization Public Key Directory
- Public Key Directory
- International Civil Aviation Organisation Public Key Directory
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Documents juridiques
- Banques et bases de données
Record 17, Main entry term, French
- Répertoire OACI de clés publiques
1, record 17, French, R%C3%A9pertoire%20OACI%20de%20cl%C3%A9s%20publiques
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- RCP OACI 1, record 17, French, RCP%20OACI
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Base de données centrale servant à l'archivage de certificats d'infrastructure de clé publique et permettant de vérifier l'authenticité des données contenues dans les documents de voyage électroniques. 2, record 17, French, - R%C3%A9pertoire%20OACI%20de%20cl%C3%A9s%20publiques
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
OACI : Organisation de l’aviation civile internationale. 2, record 17, French, - R%C3%A9pertoire%20OACI%20de%20cl%C3%A9s%20publiques
Record 17, Key term(s)
- Répertoire de clés publiques de l'Organisation de l’aviation civile internationale
- Répertoire de clés publiques
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Documentos jurídicos
- Bancos y bases de datos
Record 17, Main entry term, Spanish
- Directorio de claves públicas de la OACI
1, record 17, Spanish, Directorio%20de%20claves%20p%C3%BAblicas%20de%20la%20OACI
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Base de datos central que hace las veces de repositorio de los certificados de los firmantes de documentos(CDS)(que contienen las claves públicas de los firmantes de documentos), la lista maestra CSCA(MLCSCA), los certificados de enlace de la Autoridad de certificación firmante del país(ICCSCA) y las listas de revocación de certificados expedidas por los participantes, junto con un sistema para su distribución en todo el mundo, que la OACI [Organización de Aviación Civil Internacional] mantiene en nombre de dichos participantes a fin de facilitar la validación de los datos en los DVLM [documentos de viaje de lectura mecánica] electrónicos. 1, record 17, Spanish, - Directorio%20de%20claves%20p%C3%BAblicas%20de%20la%20OACI
Record 18 - internal organization data 2012-11-30
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Systems Analysis (Information Processing)
Record 18, Main entry term, English
- system testing
1, record 18, English, system%20testing
correct, standardized, officially approved
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- system test 2, record 18, English, system%20test
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The running of a system against a predetermined series of user-specified data in order to arrive at a predictable result for the purpose of establishing system acceptability. [Definition officially approved by GESC.] 1, record 18, English, - system%20testing
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
system testing: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE); officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, record 18, English, - system%20testing
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Test et débogage
- Analyse des systèmes informatiques
Record 18, Main entry term, French
- essai de système
1, record 18, French, essai%20de%20syst%C3%A8me
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Exécution d'un système avec une série prédéterminée de données d'essai fournies par l'utilisateur en vue d'obtenir un résultat prévisible établissant l'acceptabilité du système. 1, record 18, French, - essai%20de%20syst%C3%A8me
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
essai de système : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, record 18, French, - essai%20de%20syst%C3%A8me
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Análisis de los sistemas de informática
Record 18, Main entry term, Spanish
- verificación del sistema
1, record 18, Spanish, verificaci%C3%B3n%20del%20sistema
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- pruebas del sistema 2, record 18, Spanish, pruebas%20del%20sistema
correct, feminine noun, plural
- prueba del sistema 1, record 18, Spanish, prueba%20del%20sistema
feminine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Verificación y/o validación del sistema de acuerdo a sus objetivos iniciales. 1, record 18, Spanish, - verificaci%C3%B3n%20del%20sistema
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La verificación del sistema es un proceso de comprobación cuando se ejecuta en un medio ambiente de simulación; es un proceso de validación cuando se ejecuta en condiciones reales. 1, record 18, Spanish, - verificaci%C3%B3n%20del%20sistema
Record 18, Key term(s)
- ensayo del sistema
Record 19 - internal organization data 2012-07-16
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Radiotelephony
- Special-Language Phraseology
Record 19, Main entry term, English
- Clearance valid
1, record 19, English, Clearance%20valid
correct, standardized
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- release time 1, record 19, English, release%20time
United States, standardized
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An expression used in radiocommunication to indicate a departure time restriction issued to a pilot by ATC [air traffic control] (either directly or through an authorized relay) when it is necessary to separate a departing aircraft from other traffic. 1, record 19, English, - Clearance%20valid
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
This expression is used in conjunction with a time. 1, record 19, English, - Clearance%20valid
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Clearance valid; release time: expressions and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, record 19, English, - Clearance%20valid
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Radiotéléphonie
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 19, Main entry term, French
- Autorisation valide à
1, record 19, French, Autorisation%20valide%20%C3%A0
correct, feminine noun, standardized
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée en radiocommunications pour indiquer une restriction concernant l'heure de départ imposée à un pilote par l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] (soit directement, soit par un relais autorisé) lorsqu'il devient nécessaire d'espacer un aéronef en partance du reste du trafic. 1, record 19, French, - Autorisation%20valide%20%C3%A0
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
À employer en conjonction avec une heure. 1, record 19, French, - Autorisation%20valide%20%C3%A0
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Autorisation valide à : expression et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, record 19, French, - Autorisation%20valide%20%C3%A0
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Radiotelefonía
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 19, Main entry term, Spanish
- Validación de autorización
1, record 19, Spanish, Validaci%C3%B3n%20de%20autorizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2012-06-12
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 20, Main entry term, English
- input validation
1, record 20, English, input%20validation
correct, officially approved
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- input data validation 2, record 20, English, input%20data%20validation
correct, officially approved
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An input control technique used to detect input data which are inaccurate, incomplete or unreasonable. [Definition officially approved by GESC.] 1, record 20, English, - input%20validation
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
input validation; input data validation: terms officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, record 20, English, - input%20validation
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 20, Main entry term, French
- validation en entrée
1, record 20, French, validation%20en%20entr%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- validation des données d'entrée 2, record 20, French, validation%20des%20donn%C3%A9es%20d%27entr%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Technique de contrôle à l'entrée servant à déceler les données d'entrée inexactes, incomplètes ou invraisemblables. [Définition uniformisée par le CNGI.] 2, record 20, French, - validation%20en%20entr%C3%A9e
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
validation en entrée; validation des données en entrée : termes uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 20, French, - validation%20en%20entr%C3%A9e
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 20, Main entry term, Spanish
- validación de los datos de entrada
1, record 20, Spanish, validaci%C3%B3n%20de%20los%20datos%20de%20entrada
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Proceso empleado para detectar los datos de entrada para así determinar si son inexactos, incompletos o si no tienen sentido. 2, record 20, Spanish, - validaci%C3%B3n%20de%20los%20datos%20de%20entrada
Record 21 - internal organization data 2012-03-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Recording and Control Instrumentation
- Mass Transit
Record 21, Main entry term, English
- fare reader
1, record 21, English, fare%20reader
correct, standardized
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- fare validator 1, record 21, English, fare%20validator
correct
- validator 2, record 21, English, validator
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
fare reader: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, record 21, English, - fare%20reader
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
- Transports en commun
Record 21, Main entry term, French
- valideur de titre de transport
1, record 21, French, valideur%20de%20titre%20de%20transport
correct, masculine noun, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- valideur 2, record 21, French, valideur
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui, après avoir validé un titre de transport, autorise le passage de son détenteur. 3, record 21, French, - valideur%20de%20titre%20de%20transport
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
valideur : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 10 juin 2007. 4, record 21, French, - valideur%20de%20titre%20de%20transport
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
valideur de titre de transport : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 5, record 21, French, - valideur%20de%20titre%20de%20transport
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Equipos de transporte
- Instrumentos de control y registro
- Transporte público
Record 21, Main entry term, Spanish
- máquina validadora
1, record 21, Spanish, m%C3%A1quina%20validadora
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- validadora 1, record 21, Spanish, validadora
correct, feminine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Los oferentes deberán realizar una prueba piloto en los próximos días, a través de la colocación de una serie de máquinas validadoras en distintas unidades de colectivos. 1, record 21, Spanish, - m%C3%A1quina%20validadora
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En los buses existen máquinas [...] en las cuales se puede validar [...] el boleto, es decir, se inserta y queda registrado la línea del bus y la hora de la validación. Dependiendo de la ciudad es el uso que se le da al boleto ya validado. Por ejemplo, en algunos lugares el boleto sólo sirve para un solo viaje. En cambio en otros lugares, el boleto sirve por un determinado tiempo, normalmente una hora, pudiendo utilizarse en distintas líneas de buses durante su rango de validez. 2, record 21, Spanish, - m%C3%A1quina%20validadora
Record 22 - internal organization data 2011-11-24
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Record 22, Main entry term, English
- Braden scale
1, record 22, English, Braden%20scale
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A scale for predicting pressure sore risk. 2, record 22, English, - Braden%20scale
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Norton Scale, developed in the 1950s to assess pressure ulcer risk, should have its onset threshold moved from 14 to 15 or 16. Close monitoring of patients' health and pressure ulcer risk factors remain key elements in accurate use of this scale. Regardless of which of the several pressure ulcer assessment scales is used, health care providers must realize scales indicate but do not predict. ... The Braden Scale's validity for predicting patients at risk for pressure ulcers is affected by patient nutrition, patient history, and treatment regimen. 3, record 22, English, - Braden%20scale
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Record 22, Main entry term, French
- échelle de Braden
1, record 22, French, %C3%A9chelle%20de%20Braden
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Record 22, Main entry term, Spanish
- escala de Braden
1, record 22, Spanish, escala%20de%20Braden
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Escala que] evalúa el riesgo de desarrollar úlceras por presión en base a la sensibilidad y humedad de la piel, la fricción del cuerpo con las sábanas, la movilidad, actividad y nutrición del paciente. 2, record 22, Spanish, - escala%20de%20Braden
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Las escalas de Braden y Norton son superiores al juicio clínico de las enfermeras para predecir el riesgo de un paciente de desarrollar UPP [úlceras por presión]. El análisis ponderado y el metaanálisis de los estudios de validación ofrecen adecuada evidencia para recomendar la escala de Braden, como la que ofrece el mejor balance sensibilidad/especificidad, y la mayor capacidad de predicción de los pacientes que pueden desarrollar UPP. 3, record 22, Spanish, - escala%20de%20Braden
Record 23 - internal organization data 2011-11-24
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Record 23, Main entry term, English
- Norton scale
1, record 23, English, Norton%20scale
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The Norton Scale, developed in the 1950s to assess pressure ulcer risk, should have its onset threshold moved from 14 to 15 or 16. Close monitoring of patients' health and pressure ulcer risk factors remain key elements in accurate use of this scale. Regardless of which of the several pressure ulcer assessment scales is used, health care providers must realize scales indicate but do not predict. [...] The Braden Scale's validity for predicting patients at risk for pressure ulcers is affected by patient nutrition, patient history, and treatment regimen. 2, record 23, English, - Norton%20scale
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Record 23, Main entry term, French
- échelle de Norton
1, record 23, French, %C3%A9chelle%20de%20Norton
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[Échelle pour] l'évaluation des facteurs de risque d'escarre. 2, record 23, French, - %C3%A9chelle%20de%20Norton
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Record 23, Main entry term, Spanish
- escala de Norton
1, record 23, Spanish, escala%20de%20Norton
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Escala de valoración del riesgo de padecer úlceras por presión. 2, record 23, Spanish, - escala%20de%20Norton
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Las escalas de Braden y Norton son superiores al juicio clínico de las enfermeras para predecir el riesgo de un paciente de desarrollar UPP [úlceras por presión]. El análisis ponderado y el metaanálisis de los estudios de validación ofrecen adecuada evidencia para recomendar la escala de Braden, como la que ofrece el mejor balance sensibilidad/especificidad, y la mayor capacidad de predicción de los pacientes que pueden desarrollar UPP. 3, record 23, Spanish, - escala%20de%20Norton
Record 24 - internal organization data 2011-11-17
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Satellite Telecommunications
- Information Processing (Informatics)
Record 24, Main entry term, English
- Archiving, Validation and Interpretation of Satellites Oceanographic Data
1, record 24, English, Archiving%2C%20Validation%20and%20Interpretation%20of%20Satellites%20Oceanographic%20Data
correct
Record 24, Abbreviations, English
- AVISO 1, record 24, English, AVISO
correct
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Télécommunications par satellite
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 24, Main entry term, French
- Archivage, Validation et Interprétation des données des Satellites Océanographiques
1, record 24, French, Archivage%2C%20Validation%20et%20Interpr%C3%A9tation%20des%20donn%C3%A9es%20des%20Satellites%20Oc%C3%A9anographiques
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
- AVISO 1, record 24, French, AVISO
correct, masculine noun
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Telecomunicaciones por satélite
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 24, Main entry term, Spanish
- Servicio de Archivo, Validación e Interpretación de Datos Oceanográficos
1, record 24, Spanish, Servicio%20de%20Archivo%2C%20Validaci%C3%B3n%20e%20Interpretaci%C3%B3n%20de%20Datos%20Oceanogr%C3%A1ficos
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
- AVISO 1, record 24, Spanish, AVISO
correct, masculine noun
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
AVISO por sus siglas en inglés. 2, record 24, Spanish, - Servicio%20de%20Archivo%2C%20Validaci%C3%B3n%20e%20Interpretaci%C3%B3n%20de%20Datos%20Oceanogr%C3%A1ficos
Record 25 - internal organization data 2009-01-26
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
Record 25, Main entry term, English
- validation
1, record 25, English, validation
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
Record 25, Main entry term, French
- validation
1, record 25, French, validation
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Une des étapes du processus de réadaptation. 1, record 25, French, - validation
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Rehabilitación (Medicina)
Record 25, Main entry term, Spanish
- validación
1, record 25, Spanish, validaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2008-02-25
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Centesis and Samplings
Record 26, Main entry term, English
- sentinel lymph node sampling
1, record 26, English, sentinel%20lymph%20node%20sampling
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- SLN sampling 2, record 26, English, SLN%20sampling
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The concept of sentinel lymph node sampling is appealing because of the potential of such biopsies to increase the likelihood of identifying lymph node metastases when they are present and obviating the need for a formal (and morbid) lymph node dissection when the sentinel node is negative. 3, record 26, English, - sentinel%20lymph%20node%20sampling
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
There is a technique called sentinel lymph node sampling that removes fewer lymph nodes than a traditional complete axillary node dissection. Many women are candidates for the sentinel lymph node technique, which has fewer complications than the complete axillary node dissection. If, however, there is cancer present in the sentinel lymph nodes, then more nodes are removed and this is referred to as a complete level 1 and level 2 axillary lymph node dissection. 4, record 26, English, - sentinel%20lymph%20node%20sampling
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Ponctions et prélèvements
Record 26, Main entry term, French
- prélèvement du ganglion sentinelle
1, record 26, French, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20du%20ganglion%20sentinelle
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- prélèvement du GS 2, record 26, French, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20du%20GS
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le prélèvement du ganglion sentinelle est une technique qui permet d'identifier le premier relais ganglionnaire, c'est-à-dire celui qui est plus à risque d'être atteint de cancer, de le prélever et de le faire analyser. Cette technique permet un diagnostic beaucoup plus précis et d'éviter de faire la dissection axillaire chez bon nombre de patientes. 3, record 26, French, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20du%20ganglion%20sentinelle
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
La technique micro-invasive la plus intéressante est certainement la biopsie du ganglion sentinelle (GS). Par définition, le GS est le premier relais ganglionnaire recevant le drainage lymphatique afférent d'une tumeur primitive, supposée se propager par relais ganglionnaires contigus ce qui est le cas des tumeurs mammaires [...] La technique de prélèvement du GS, dans le cadre du cancer du sein n'engendre que de minimes effets secondaires au point de pouvoir être réalisée de manière semi-ambulatoire. 2, record 26, French, - pr%C3%A9l%C3%A8vement%20du%20ganglion%20sentinelle
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Centesis y muestras
Record 26, Main entry term, Spanish
- muestreo del ganglio centinela
1, record 26, Spanish, muestreo%20del%20ganglio%20centinela
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
El ganglio centinela es el primer ganglio encontrado por la células tumorales y su naturaleza histológica predice la invasión ganglionar del grupo distal. Se utiliza un colorante, azul patente, y/o, una substancia radioactiva, tecnecio 99. [...] Quizás el aspecto más importante de esta técnica sea su validación desde el punto de vista oncológico. Es decir, que las pacientes sometidas a muestreo del ganglio centinela no empeoren su pronóstico por subestadiaje de la axila. 1, record 26, Spanish, - muestreo%20del%20ganglio%20centinela
Record 27 - internal organization data 2007-08-07
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 27, Main entry term, English
- identity authentication
1, record 27, English, identity%20authentication
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, record 27, English, - identity%20authentication
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 27, Main entry term, French
- validation de l'identité
1, record 27, French, validation%20de%20l%27identit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, record 27, French, - validation%20de%20l%27identit%C3%A9
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 27, Main entry term, Spanish
- validación de la identidad
1, record 27, Spanish, validaci%C3%B3n%20de%20la%20identidad
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
El empleo de identificador formal de autenticación constituye un mecanismo básico para el uso de firma electrónica. Los identificadores son un esquema de validación de la identidad del usuario para acceder a un sistema informático. 1, record 27, Spanish, - validaci%C3%B3n%20de%20la%20identidad
Record 28 - internal organization data 2007-03-27
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Foreign Trade
- Citizenship and Immigration
Record 28, Main entry term, English
- employment validation
1, record 28, English, employment%20validation
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- offer of employment validation 2, record 28, English, offer%20of%20employment%20validation
correct
- job validation 3, record 28, English, job%20validation
correct
- job offer validation 4, record 28, English, job%20offer%20validation
correct
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Commerce extérieur
- Citoyenneté et immigration
Record 28, Main entry term, French
- validation de l'offre d'emploi
1, record 28, French, validation%20de%20l%27offre%20d%27emploi
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Comercio exterior
- Ciudadanía e inmigración
Record 28, Main entry term, Spanish
- validación de la oferta de empleo
1, record 28, Spanish, validaci%C3%B3n%20de%20la%20oferta%20de%20empleo
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2006-05-24
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 29, Main entry term, English
- validation of the results
1, record 29, English, validation%20of%20the%20results
correct, see observation, Canada
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- validation of results 2, record 29, English, validation%20of%20results
correct, see observation, Canada
- official addition of the votes 3, record 29, English, official%20addition%20of%20the%20votes
correct, see observation, Canada, obsolete
- official addition of the vote 4, record 29, English, official%20addition%20of%20the%20vote
correct, see observation, Canada, obsolete
- addition of the votes 5, record 29, English, addition%20of%20the%20votes
Quebec act
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Validation of the results. Within seven days of election day, the returning officer must validate the results in the presence of the assistant returning officer, and any candidates or their representatives or, if none are present, at least two electors, by adding the totals given on each statement of the vote. 6, record 29, English, - validation%20of%20the%20results
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Not synonymous with "counting of the votes". "Official addition of the votes" refers to the addition of the vote totals on the official statements of the poll conducted by the returning officer a few days after the election, whereas "counting of the votes" refers to the actual counting by the deputy returning officer of the ballots cast at each poll. 7, record 29, English, - validation%20of%20the%20results
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
["Validation of (the) results"] replaces "official addition of the votes". This procedure is known as "validation of (the) results" when performed by the returning officer. 7, record 29, English, - validation%20of%20the%20results
Record 29, Key term(s)
- counting of votes
- count of the votes
- counting of the votes
- counting
- count
- reporting of votes
- summing up of votes
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 29, Main entry term, French
- validation des résultats
1, record 29, French, validation%20des%20r%C3%A9sultats
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- addition officielle des votes 2, record 29, French, addition%20officielle%20des%20votes
correct, see observation, feminine noun, Canada, obsolete
- recensement des votes 3, record 29, French, recensement%20des%20votes
correct, Quebec act, masculine noun
- recensement des suffrages 4, record 29, French, recensement%20des%20suffrages
correct, Quebec act, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à faire la somme des différents nombres de suffrages accordés à chaque candidat dans chacune des sections de vote d'une circonscription. 4, record 29, French, - validation%20des%20r%C3%A9sultats
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ce calcul est effectué par le directeur du scrutin, après le dépouillement du scrutin, à partir des relevés établis dans les bureaux de vote par les scrutateurs, et a pour but de déterminer le nombre total des suffrages exprimés pour un candidat dans une circonscription. 4, record 29, French, - validation%20des%20r%C3%A9sultats
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Addition officielle des votes : Depuis l'adoption du projet de loi C-2, cette opération est appelée «validation des résultats». 3, record 29, French, - validation%20des%20r%C3%A9sultats
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 29, Main entry term, Spanish
- validación de los resultados
1, record 29, Spanish, validaci%C3%B3n%20de%20los%20resultados
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2006-03-21
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Record 30, Main entry term, English
- skill validation
1, record 30, English, skill%20validation
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Skill Validation Tests: In order to verify that the skills are at designated levels, it is necessary to develop credible tests to validate the employee's competency. 1, record 30, English, - skill%20validation
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Record 30, Main entry term, French
- validation des compétences
1, record 30, French, validation%20des%20comp%C3%A9tences
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel un individu se voit valider par une autorité légitime la maîtrise de ses compétences. 1, record 30, French, - validation%20des%20comp%C3%A9tences
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Du côté de l'entreprise, cette validation des compétences participe d'une volonté de gérer les compétences afin de parvenir à une optimisation des ressources humaines de l'entreprise. Du côté de l'individu, elle favorise sa mobilité et sa promotion professionnelles par une identification et une reconnaissance facilitées de la part de l'entreprise. 1, record 30, French, - validation%20des%20comp%C3%A9tences
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Record 30, Main entry term, Spanish
- validación de capacidades
1, record 30, Spanish, validaci%C3%B3n%20de%20capacidades
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2004-11-16
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Electronic Circuits Technology
Record 31, Main entry term, English
- enabling signal
1, record 31, English, enabling%20signal
correct, standardized
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A signal that permits the occurrence of an event. 2, record 31, English, - enabling%20signal
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
enabling signal: term standardized by CSA International and ISO. 3, record 31, English, - enabling%20signal
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Technologie des circuits électroniques
Record 31, Main entry term, French
- signal d'autorisation
1, record 31, French, signal%20d%27autorisation
correct, masculine noun, standardized
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Signal qui permet l'apparition d'un événement. 2, record 31, French, - signal%20d%27autorisation
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
signal d'autorisation : terme normalisé par la CSA International et l'ISO. 3, record 31, French, - signal%20d%27autorisation
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Record 31, Main entry term, Spanish
- señal de autorización
1, record 31, Spanish, se%C3%B1al%20de%20autorizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- señal de validación 1, record 31, Spanish, se%C3%B1al%20de%20validaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Señal que se produce en un equipo electrónico, que permite se ejecute una operación dictada por una instrucción o como consecuencia de la misma. 1, record 31, Spanish, - se%C3%B1al%20de%20autorizaci%C3%B3n
Record 32 - internal organization data 2004-09-23
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Record 32, Main entry term, English
- validation of acquired knowledge
1, record 32, English, validation%20of%20acquired%20knowledge
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- acquired knowledge validation 2, record 32, English, acquired%20knowledge%20validation
correct
- background knowledge validation 2, record 32, English, background%20knowledge%20validation
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Adult vocational training has taken its inspiration ... from ... models. Generally, two situations can be distinguished: 1. involving low-skilled individuals whose vocational experience is non-existent or of little value as far as qualifications are concerned. ... 2. involving those having vocational experience and who can benefit from skill validation programmes to the extent that this experience constitutes a genuine form of skill acquisition. The validation of acquired knowledge (validation d'acquis professionnels) can then exempt these individuals from both practical and theoretical tests. 1, record 32, English, - validation%20of%20acquired%20knowledge
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Record 32, Main entry term, French
- validation d'acquis professionnels
1, record 32, French, validation%20d%27acquis%20professionnels
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- validation des acquis professionnels 2, record 32, French, validation%20des%20acquis%20professionnels
correct, feminine noun
- validation des savoirs acquis 3, record 32, French, validation%20des%20savoirs%20acquis
correct, feminine noun
- validation des acquis 3, record 32, French, validation%20des%20acquis
correct, feminine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La validation d'acquis professionnels a pour objet de permettre l'inscription du candidat à un diplôme, tout en le dispensant de certaines épreuves, le jury de validation déterminant les éléments du contrôle des connaissances réputés acquis par le candidat. 4, record 32, French, - validation%20d%27acquis%20professionnels
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
On assiste à une demande croissante de validation des acquis professionnels. Cela conduit à faire évoluer l'architecture des diplômes [...] mais aussi à développer d'autres formes de certification, plus spécifiques à la formation continue et la validation des savoirs acquis dans les situations de travail. 2, record 32, French, - validation%20d%27acquis%20professionnels
Record number: 32, Textual support number: 3 CONT
La validation des acquis [...] permet d'entrer dans une formation (ou de présenter le concours d'entrée) sans être titulaire du diplôme requis à l'entrée, mais en prenant appui sur : - les formations suivies par le candidat, - l'expérience professionnelle, - les connaissances et aptitudes acquises hors de tout système de formation. 5, record 32, French, - validation%20d%27acquis%20professionnels
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Record 32, Main entry term, Spanish
- validación de los conocimientos adquiridos
1, record 32, Spanish, validaci%C3%B3n%20de%20los%20conocimientos%20adquiridos
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2003-05-13
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Metrology and Units of Measure
Record 33, Main entry term, English
- Working Group on Calibration and Validation
1, record 33, English, Working%20Group%20on%20Calibration%20and%20Validation
correct
Record 33, Abbreviations, English
- WGCV 1, record 33, English, WGCV
correct
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Working Group on Calibration and Validation (WGCV) was established in 1984. This resulted from the recognition that calibration and validation activities should play a key role in all satellite Earth Observation missions to ensure the clear and quantitative understanding of the data they generate. 1, record 33, English, - Working%20Group%20on%20Calibration%20and%20Validation
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Unités de mesure et métrologie
Record 33, Main entry term, French
- Working Group on Calibration and Validation
1, record 33, French, Working%20Group%20on%20Calibration%20and%20Validation
correct
Record 33, Abbreviations, French
- WGCV 1, record 33, French, WGCV
correct
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, record 33, French, - Working%20Group%20on%20Calibration%20and%20Validation
Record 33, Key term(s)
- Groupe de travail sur l'étalonnage et l'homologation
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Metrología y unidades de medida
Record 33, Main entry term, Spanish
- Grupo de Trabajo sobre Calibración y Validación
1, record 33, Spanish, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Calibraci%C3%B3n%20y%20Validaci%C3%B3n
masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
- GTCV 1, record 33, Spanish, GTCV
masculine noun
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2002-10-30
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- IT Security
Record 34, Main entry term, English
- verification and validation
1, record 34, English, verification%20and%20validation
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Test et débogage
- Sécurité des TI
Record 34, Main entry term, French
- vérification et validation
1, record 34, French, v%C3%A9rification%20et%20validation
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Seguridad de IT
Record 34, Main entry term, Spanish
- verificación y validación
1, record 34, Spanish, verificaci%C3%B3n%20y%20validaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Término genérico para toda una serie de comprobaciones, ejecutadas en un sistema, para aumentar la confianza en que el mismo está capacitado para hacer la labor que se espera de él. 1, record 34, Spanish, - verificaci%C3%B3n%20y%20validaci%C3%B3n
Record 35 - internal organization data 2002-07-16
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Record 35, Main entry term, English
- initial validation
1, record 35, English, initial%20validation
correct, officially approved
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The process of verifying the relative position of a new track using passive information by comparing it to the relative position obtained by active interrogation. [Definition officially approved by ICAO.] 1, record 35, English, - initial%20validation
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
initial validation: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 35, English, - initial%20validation
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Record 35, Main entry term, French
- validation initiale
1, record 35, French, validation%20initiale
correct, feminine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Vérification de la position relative d'une nouvelle piste établie à l'aide de renseignements passifs, par comparaison avec la position relative obtenue à la suite d'une interrogation active. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, record 35, French, - validation%20initiale
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
validation initiale : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 35, French, - validation%20initiale
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Record 35, Main entry term, Spanish
- validación inicial
1, record 35, Spanish, validaci%C3%B3n%20inicial
correct, feminine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Proceso de verificación de la posición relativa de un nuevo rastro utilizando información pasiva, comparándolo con la posición relativa obtenida a partir de la interrogación activa. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, record 35, Spanish, - validaci%C3%B3n%20inicial
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
validación inicial : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, record 35, Spanish, - validaci%C3%B3n%20inicial
Record 36 - internal organization data 2002-07-15
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Air Safety
Record 36, Main entry term, English
- hybrid surveillance
1, record 36, English, hybrid%20surveillance
correct, officially approved
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The process of using active surveillance to validate and monitor other aircraft being tracked principally using passive surveillance in order to preserve ACAS independence. [Definition officially approved by ICAO.] 1, record 36, English, - hybrid%20surveillance
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
hybrid surveillance: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 36, English, - hybrid%20surveillance
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Sécurité (Transport aérien)
Record 36, Main entry term, French
- surveillance hybride
1, record 36, French, surveillance%20hybride
correct, feminine noun, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Technique qui consiste à utiliser la surveillance active pour valider et suivre des aéronefs poursuivis principalement par surveillance passive afin de préserver l'indépendance de l'ACAS. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, record 36, French, - surveillance%20hybride
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
surveillance hybride : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 36, French, - surveillance%20hybride
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Seguridad (Transporte aéreo)
Record 36, Main entry term, Spanish
- vigilancia híbrida
1, record 36, Spanish, vigilancia%20h%C3%ADbrida
correct, feminine noun, officially approved
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Proceso que utiliza la vigilancia activa a efectos de validación y supervisión de otras aeronaves cuyo seguimiento se realiza principalmente mediante vigilancia pasiva, a fin de mantener la independencia del ACAS. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, record 36, Spanish, - vigilancia%20h%C3%ADbrida
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
vigilancia híbrida: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 36, Spanish, - vigilancia%20h%C3%ADbrida
Record 37 - internal organization data 2002-03-25
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Statistics
Record 37, Main entry term, English
- model validation
1, record 37, English, model%20validation
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- validation 2, record 37, English, validation
correct
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The part of model evaluation in which modeled results are compared with measured values. 2, record 37, English, - model%20validation
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Statistique
Record 37, Main entry term, French
- vérification de modèle
1, record 37, French, v%C3%A9rification%20de%20mod%C3%A8le
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La vérification des modèles après leur calage consiste à comparer les comportements prédits et observés sur un ensemble de «cas» distinct de celui ayant servi au calage : seule cette démarche permet de s'assurer véritablement du pouvoir de prédiction du modèle. 2, record 37, French, - v%C3%A9rification%20de%20mod%C3%A8le
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Record 37, Main entry term, Spanish
- validación del modelo
1, record 37, Spanish, validaci%C3%B3n%20del%20modelo
feminine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- verificación del modelo 1, record 37, Spanish, verificaci%C3%B3n%20del%20modelo
feminine noun
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1997-11-11
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Atomic Physics
- Chemistry
Record 38, Main entry term, English
- Validation of Models for the Transfer of Radionuclides in Terrestrial, Urban and Aquatic Environment 1, record 38, English, Validation%20of%20Models%20for%20the%20Transfer%20of%20Radionuclides%20in%20Terrestrial%2C%20Urban%20and%20Aquatic%20Environment
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
IAEA [International Atomic Energy Agency]. 1, record 38, English, - Validation%20of%20Models%20for%20the%20Transfer%20of%20Radionuclides%20in%20Terrestrial%2C%20Urban%20and%20Aquatic%20Environment
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Physique atomique
- Chimie
Record 38, Main entry term, French
- Validation des modèles de transfert des radionucléides dans les milieux terrestre, aquatique et urbain
1, record 38, French, Validation%20des%20mod%C3%A8les%20de%20transfert%20des%20radionucl%C3%A9ides%20dans%20les%20milieux%20terrestre%2C%20aquatique%20et%20urbain
feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Física atómica
- Química
Record 38, Main entry term, Spanish
- Validación de modelos para la transferencia de radio-nucleidos en medios terrestres, acuáticos y urbanos
1, record 38, Spanish, Validaci%C3%B3n%20de%20modelos%20para%20la%20transferencia%20de%20radio%2Dnucleidos%20en%20medios%20terrestres%2C%20acu%C3%A1ticos%20y%20urbanos
feminine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


