TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

VALIDADO [4 records]

Record 1 2025-11-21

English

Subject field(s)
  • Banking
CONT

Cheques ... will always leave a very clear paper trail that can be traced right from the issuing party to the receiving party. This is because, with a typical cheque payment, there will be details of the recipient, the amount received, the date the cheque was issued, the date of clearance by the bank, and the signatories in the cheque.

French

Domaine(s)
  • Banque
CONT

[...] la détention d'un compte bancaire va occuper une place de choix aussi bien pour le consommateur que pour le banquier, car c'est à travers de ce compte bancaire que tout paiement prend son intérêt et son importance, notamment le paiement par chèque.

CONT

Un règlement par chèque permet de garder une trace du paiement. [Il faut] bien remplir le talon du chèque (date, nom du bénéficiaire, montant).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
CONT

[...] el pago con cheque es un control importante sobre las salidas de efectivo; en primer término, el cheque constituye un registro del pago [y, ] en segundo[, ] para que el cheque sea validado[, ] debe estar firmado por una persona autorizada [...]

Save record 1

Record 2 2019-02-11

English

Subject field(s)
  • Informatics
CONT

The concept of trusted platforms is based on the existence of a trusted and reliable device that provides evidence of the state of a given system. ... Trust in this context can be defined as an expectation that the state of a system is as it is considered to be: secure.

French

Domaine(s)
  • Informatique
CONT

Il est tout à fait possible d'avoir un logiciel fiable et dangereux et un logiciel pas fiable et sûr.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Informática
Save record 2

Record 3 2012-03-30

English

Subject field(s)
  • Transportation Equipment (General)
  • Recording and Control Instrumentation
  • Mass Transit
OBS

fare reader: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

French

Domaine(s)
  • Équipements de transport
  • Appareils de contrôle et d'enregistrement
  • Transports en commun
DEF

Appareil qui, après avoir validé un titre de transport, autorise le passage de son détenteur.

OBS

valideur : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 10 juin 2007.

OBS

valideur de titre de transport : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de transporte
  • Instrumentos de control y registro
  • Transporte público
CONT

Los oferentes deberán realizar una prueba piloto en los próximos días, a través de la colocación de una serie de máquinas validadoras en distintas unidades de colectivos.

OBS

En los buses existen máquinas [...] en las cuales se puede validar [...] el boleto, es decir, se inserta y queda registrado la línea del bus y la hora de la validación. Dependiendo de la ciudad es el uso que se le da al boleto ya validado. Por ejemplo, en algunos lugares el boleto sólo sirve para un solo viaje. En cambio en otros lugares, el boleto sirve por un determinado tiempo, normalmente una hora, pudiendo utilizarse en distintas líneas de buses durante su rango de validez.

Save record 3

Record 4 2002-07-11

English

Subject field(s)
  • Sciences - General
CONT

...promote the continued use of scientifically validated, agreed-upon, common indicators for assessing effectiveness, equity and efficiency of health systems.

French

Domaine(s)
  • Sciences - Généralités

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias - Generalidades
Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: