TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

VALIDO [93 records]

Record 1 2026-04-17

English

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

A programmed actuated mechanism with a degree of autonomy ... to perform locomotion, manipulation or positioning.

OBS

A robot includes the control system ...

OBS

Examples of mechanical structure of robots are manipulator[,] mobile platform ... and wearable robot ...

OBS

robot: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission.

French

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Équipement médico-chirurgical
DEF

Mécanisme programmable actionné avec un degré d'autonomie [...] pour effectuer des opérations de locomotion, de manipulation ou de positionnement.

OBS

Un robot inclut le système de commande [...]

OBS

Exemples de structure mécaniques de robots : manipulateur[,] plateforme mobile[,] et robot portable [...]

OBS

robot : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Automatización y aplicaciones
  • Equipo médico y quirúrgico
DEF

[...] ingenio electrónico programable que es capaz de manipular objetos y realizar diversas operaciones.

OBS

robot; bot : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "bot" es un acortamiento válido de "robot" empleado en el ámbito de la informática [...] A la hora de utilizar su plural, se opta por la forma "bots", con s final, que sería el acortamiento correspondiente del término "robots".

Save record 1

Record 2 2026-03-20

English

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

Ready-to-eat foods such as cold meats and poultry, pickled and smoked fish, prepared accompaniments such as potato salad, olives.

Key term(s)
  • delifood
  • deli-food

French

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

comestibles de choix : Europe.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
OBS

delicadezas; exquisiteces; delicatessen; delicatesen; delicateses : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que de acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, el extranjerismo "delicatessen", que significa alimentos selectos, puede sustituirse la mayoría de las veces por "exquisiteces" o, en ocasiones, por "delicadezas". Esta es la opción preferible, pero también es posible adaptarlo al español quitándole una ese :"delicatesen. Aunque normalmente se emplea con sentido plural, también es válido para aludir a un solo manjar :"Esta delicatesen es uno de los aperitivos más demandados". La obra académica señala asimismo que en Venezuela y en menor medida en España se utiliza la adaptación "delicatese", cuyo plural es "delicateses".

Save record 2

Record 3 2026-01-30

English

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Computer Programs and Programming
  • IT Security
CONT

You can only request a database export if the customer has a paid [a] subscription. ... To reduce risk of a compromised storage account, set the end date and time no later than what is needed for you to complete the database export operation.

Key term(s)
  • data base export

French

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Sécurité des TI
CONT

[...] lorsque vous changez d'hébergeur, une exportation de base de données vous permet de transférer tous vos paramètres et toutes vos données dans votre nouvel environnement sans complications.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bancos y bases de datos
  • Programas y programación (Informática)
  • Seguridad de IT
CONT

Una exportación de base de datos se considera un respaldo válido del almacén de datos [...]

Save record 3

Record 4 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)

French

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
DEF

Acte par lequel un juge, à la demande d'un intéressé, contrôle l'origine et la régularité d'un testament olographe ou devant témoins.

OBS

Il s'agit d'une procédure non contentieuse au cours de laquelle le juge est appelé à examiner l'original du testament et à recevoir les dépositions écrites et assermentées des témoins.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (derecho civil)
DEF

Procedimiento para determinar la validez de un testamento.

CONT

La verificación testamentaria es un procedimiento legal que tiene lugar después de la muerte de una persona, en el cual se dispone de su legado o posesiones. Si existe un testamento con la última voluntad de la persona, la corte decide si el testamento es válido(está escrito por una persona capacitada, hay testigos, está en el lenguaje correcto). Si es válido, la corte otorga al albacea la autoridad necesaria para administrar los asuntos relativos al legado. Si no existe albacea o testamento, la corte designa un albacea dativo(administrador del legado).

Save record 4

Record 5 2025-06-19

English

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Marketing
DEF

A person or a group who has a strong online presence and is frequently targeted by marketing professionals to promote brands on social media.

CONT

By building relationships with influencers through WOM [word of mouth], marketers can get people to become so enthusiastic about a cause, product or service that they drive sales through conversations.

French

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Commercialisation
DEF

Personne ou groupe qui a une forte présence en ligne et qui est souvent ciblé par des responsables de marketing pour faire la promotion d'une marque dans les médias sociaux.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Comercialización
DEF

Persona o [grupo] con conocimiento, prestigio y presencia en determinados ámbitos [como la mercadotecnia y redes sociales,] en los que sus opiniones pueden influir en el comportamiento de otras muchas personas.

OBS

influenciador; influente; influidor : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "influente" es una alternativa válida en español al término inglés "influencer". […] Como sucede con muchos otros adjetivos, su uso como sustantivo es habitual y válido […] las voces "influidor" [e] "influenciador" […] son [también] válidas.

Save record 5

Record 6 2024-12-13

English

Subject field(s)
  • Phobias
  • Social Problems
DEF

An intense and irrational negativity or hatred toward obesity or people considered overweight ...

French

Domaine(s)
  • Phobies
  • Problèmes sociaux
DEF

Attitude ou comportement hostile ou discriminatoire à l'encontre des personnes grosses.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fobias
  • Problemas sociales
OBS

gordofobia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "gordofobia", [se escribe] en una sola palabra y sin guion. Para referirse a todo aquello relacionado con ella, o a quienes tienen esta aversión o rechazo, es gramaticalmente válido usar tanto el adjetivo "gordófobo" como "gordofóbico", construidos con las terminaciones-fobo y-fóbico, respectivamente.

Save record 6

Record 7 2024-10-29

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
CONT

The audit standards require the auditor to recommend corrective actions when reporting deficiencies. This conduct is to be carried out in a way that does not impair the independence of the office of the auditor.

OBS

audit standard; auditing standard: designations usually used in the plural.

Key term(s)
  • audit standards
  • auditing standards

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
OBS

norme d'audit; norme de révision; norme de vérification : désignations généralement utilisées au pluriel.

OBS

norme de vérification : Le terme «vérification» a été en usage dans les normes canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «audit».

OBS

norme d'audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Key term(s)
  • normes d'audit
  • normes de révision
  • normes de vérification

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
  • Contabilidad pública
DEF

Principios y reglas que deben seguirse en una auditoría interna o externa para que el informe sea válido. Se califican de «generalmente aceptadas» porque los organismos que las fijan en cada país no tienen capacidad legislativa.

OBS

normas de auditoría: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

OBS

normas de fiscalización: este término se emplea en el campo de la contabilidad pública.

PHR

normas mínimas de auditoría.

Save record 7

Record 8 2024-06-14

English

Subject field(s)
  • Arithmetic and Number Theory
Universal entry(ies)
T
correct, symbol
DEF

The number represented by 1 followed by 12 zeros.

CONT

The British "billion" (1,000 milliards or 1,000,000 millions) is equivalent to the American "trillion."

French

Domaine(s)
  • Arithmétique et théorie des nombres
Entrée(s) universelle(s)
T
correct, symbol
DEF

Nombre représenté par 1 suivi de 12 zéros.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aritmética y teoría de los números
Entrada(s) universal(es)
T
correct, symbol
DEF

[Número que] se expresa por la unidad seguida de doce ceros.

OBS

billón; millón de millones: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que one billion es 1 000 000 000, una cifra que en español es un millardo, o más comúnmente, mil millones, mientras que un billón español es 1 000 000 000 000, es decir, un millón de millones.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que para facilitar la lectura, los números de más de cuatro dígitos pueden escribirse con espacios que separan grupos de tres cifras, empezando por la derecha : 12 345, 678 901, 4 500 000. Según las normas internacionales y las de las Academias, es impropio emplear punto o coma en lugar del espacio, pues estos signos tienen como función separar los decimales. No obstante, en los números de cuatro dígitos es frecuente y válido omitir el espacio, aunque se siga incluyendo en los de cinco o más [por ejemplo, ] "9500 y 10 200" […] Este espacio se omite siempre en los años [por ejemplo, ] "1998, y no [...] 1 998". No hay un signo especial para los millones, que se marcan igualmente con un espacio. Se desaconsejan, por tanto, grafías como 1’000, 000(con apóstrofo) y 1, 000. 000(coma y punto), que se ven ocasionalmente en los medios.

Save record 8

Record 9 2024-05-09

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

In computing, the alias method is a family of efficient algorithms for sampling from a discrete probability distribution ...

CONT

The trick in the alias method is to convert [the] sampling problem, in which outcomes have varied probabilities, into something more like sampling from a uniform distribution.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Méthode qui redistribue la masse de probabilité uniformément sur les entiers.

CONT

[...] la méthode de l'alias permet de générer des réalisations d'une variable aléatoire discrète pouvant prendre un nombre fini de valeurs différentes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
OBS

Este método sólo es válido para variables cuya probabilidad está concentrada en un número finito de puntos.

Save record 9

Record 10 2024-02-19

English

Subject field(s)
  • Sociology of Ideologies
  • Social Movements
CONT

As the vast majority of hate groups are white supremacist, a common belief among these groups is that the white race is supreme to all other races and should therefore maintain positions of power in the United States. These groups believe that whites are losing power and privilege through the actions of various minority groups ... In attempts to maintain power for their race, white supremacist groups are known to vilify minorities and characterize them in derogatory ways.

French

Domaine(s)
  • Sociologie des idéologies
  • Mouvements sociaux

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la ideología
  • Movimientos sociales
OBS

supremacismo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "supremacismo" es válido para aludir a la corriente que cree en la preeminencia o la superioridad de aquello a lo que se aplica.

Save record 10

Record 11 2024-02-12

English

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
  • Internet and Telematics
DEF

An excessive amount of information about a crisis, whether accurate or not, that is disseminated rapidly and uncontrollably.

CONT

The 2019-nCoV [2019 novel coronavirus] outbreak and response has been accompanied by a massive "infodemic"—an over-abundance of information—some accurate and some not—that makes it hard for people to find trustworthy sources and reliable guidance when they need it.

OBS

It can intensify speculation or anxiety.

OBS

infodemic: from "information" and "epidemic."

Key term(s)
  • info-demic

French

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
  • Internet et télématique
DEF

Quantité excessive d'information, vraie ou non, à propos d'une crise, qui est diffusée de manière rapide et incontrôlable.

CONT

En 2009, alors que la grippe A (H1N1) s'immisce dans les moindres recoins du globe, les réseaux sociaux n'en sont encore qu'à leurs balbutiements. Dix ans plus tard [...] COVID-19 bénéficie d'un potentiel de viralité sans précédent. Sur ces plateformes, la contagion n'est plus pathologique, mais médiatique. Elle se nomme «infodémie».

OBS

Elle peut accentuer l'élaboration de suppositions ou l'anxiété.

OBS

infodémie : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 31 août 2023.

Key term(s)
  • info-démie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Noticias y periodismo (Generalidades)
  • Internet y telemática
CONT

La infodemia se ha definido como la cantidad de información, entre real y falsa, que hace imposible el acceso a fuente confiable y orientación fidedigna. En estos tiempos de pandemia por la enfermedad del coronavirus 2019 (COVID-19), la situación se convierte en un verdadero problema no solo para quien desea informarse con claridad sobre esta enfermedad y sus repercusiones, sino mucho más para quienes deben tomar decisiones en el ámbito sanitario, social y político.

OBS

infodemia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "infodemia", que se emplea para referirse a la sobreabundancia de información(alguna rigurosa y otra falsa) sobre un tema, está bien formado a partir de las voces "información" y "epidemia" y, por tanto, se considera válido.

Save record 11

Record 12 2024-01-08

English

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
CONT

Unlike traditional social networks, the fediverse allows users to connect and communicate with others seamlessly across multiple platforms.

CONT

The term "fediverse" derives from the words "federated" and "universe" and constitutes the set of federated software resources of which each one is identified as an instance.

French

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
DEF

[...] réseau social multiforme qui repose sur une fédération de serveurs interconnectés.

CONT

Le fédivers – une combinaison des mots fédération et univers – est un collectif libre de serveurs décentralisés qui fonctionnent à l'aide de normes de logiciel libre [...] Contrairement aux réseaux sociaux traditionnels, le fédivers permet aux internautes de se connecter et de communiquer avec d'autres personnes de manière transparente sur plusieurs plateformes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
DEF

[Conjunto de] redes sociales que se han federado para que el usuario pueda utilizarlas como una sola red.

OBS

fediverso : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la palabra "fediverso", que procede del inglés "fediverse", es un acrónimo válido en español en el que se han combinado los términos "federación", "diverso" y "universo".

Save record 12

Record 13 2023-12-28

English

Subject field(s)
  • Sexology
DEF

A person who is sexually and/or romantically attracted to people of their gender or sex.

OBS

gay: The use of the noun "gay" to refer to a particular person or people is generally considered offensive, but is sometimes used within the gay community.

OBS

gay person; gay: The terms "gay person" and "gay" are commonly used to refer specifically to gay men, but may also be used to refer to people of other genders.

OBS

homosexual: The noun "homosexual" is now often regarded as offensive, since it can evoke negative stereotypes and outdated clinical understandings of homosexuality as a mental disorder.

French

Domaine(s)
  • Sexologie
DEF

Personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par les personnes de son genre ou de son sexe.

OBS

gai; gaie; gay : Les termes «gai», «gaie» et «gay» employés comme noms pour désigner une personne ou un groupe de personnes en particulier sont généralement jugés offensants.

OBS

personne gaie; gai; gay : Les termes «personne gaie», «gai» et «gay» désignent habituellement les hommes gais, mais peuvent aussi être utilisés pour désigner des personnes d'autres genres.

OBS

homosexuel; homosexuelle : Les termes «homosexuel» et «homosexuelle» employés comme noms sont aujourd'hui souvent jugés offensants, car ils peuvent évoquer des stéréotypes négatifs et une conception clinique dépassée de l'homosexualité en tant que trouble mental.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sexología
DEF

[Persona] que generalmente se siente atraída física [o] emocionalmente por personas del mismo sexo.

OBS

homosexual : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo "homo-"es válido para formar palabras que aluden a los homosexuales. [...] Aunque la posibilidad de formar palabras con este valor de "homo-"se ha rechazado en ocasiones, la vigesimotercera edición del Diccionario académico incorpora una nueva acepción para señalar que significa "homosexual". Esta definición se añade a la ya existente, que remite al sentido primitivo de "el mismo, igual" y de la que en cierto modo es una extensión, pues se refiere a personas del mismo sexo.

OBS

homosexual: En algunos países o contextos, esta palabra puede tener connotaciones negativas, por lo que muchas personas de orientación homosexual, especialmente si viven abiertamente dicha orientación, prefieren emplear los términos "lesbiana" [para mujeres] o "gay" [principalmente para hombres]

Save record 13

Record 14 2023-12-21

English

Subject field(s)
  • Sexology
DEF

The sexual orientation of a person who is sexually and/or romantically attracted to people of the same gender or sex as them.

French

Domaine(s)
  • Sexologie
DEF

Orientation sexuelle d'une personne qui est attirée sexuellement ou émotionnellement par des personnes du même genre ou sexe qu'elle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sexología
DEF

Orientación sexual con la que se etiqueta la persona que con identidad de género hombre o mujer que se siente atraída afectivo-sexualmente por una persona con su misma identidad de género [...]

OBS

homosexualidad : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo "homo-"es válido para formar palabras que aluden a los homosexuales. [...] Aunque la posibilidad de formar palabras con este valor de "homo-"se ha rechazado en ocasiones, la vigesimotercera edición del Diccionario académico incorpora una nueva acepción para señalar que significa "homosexual". Esta definición se añade a la ya existente, que remite al sentido primitivo de "el mismo, igual" y de la que en cierto modo es una extensión, pues se refiere a personas del mismo sexo.

OBS

[...] con independencia de si la persona es cisexual, transexual o transgénero.

Save record 14

Record 15 2023-12-21

English

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Sexology
DEF

The disdain for gay people or people perceived as gay, or fear or hatred of them, that leads to discrimination or hostility.

French

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Sexologie
DEF

Mépris, peur ou haine ressentis à l'égard des personnes gaies ou perçues comme gaies, menant à de la discrimination ou à des actes d'hostilité envers elles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Sexología
DEF

Aversión hacia la homosexualidad o las personas homosexuales.

OBS

homofobia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo "homo-"es válido para formar palabras que aluden a los homosexuales. […] Esta definición se añade a la ya existente, que remite al sentido primitivo de "el mismo, igual" y de la que en cierto modo es una extensión, pues se refiere a personas del mismo sexo. Es en este sentido en el que se interpretan términos como "homofobia", […] "homófobo", […] "homoerotismo" […]

Save record 15

Record 16 2023-11-17

English

Subject field(s)
  • Sociology of Ideologies
  • Social Movements
DEF

The belief ... or doctrine that white people are inherently superior to people from all other racial and ethnic groups ... and are therefore rightfully the dominant group in any society.

French

Domaine(s)
  • Sociologie des idéologies
  • Mouvements sociaux
DEF

Doctrine ou idéologie qui postule la supériorité des personnes blanches.

OBS

suprématie blanche : L'emploi du nom «suprématie» dans cette désignation constitue une impropriété, puisque «suprématie» désigne une situation de dominance et non une doctrine ou une idéologie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de la ideología
  • Movimientos sociales
OBS

supremacismo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "supremacismo" es válido para aludir a la corriente que cree en la preeminencia o la superioridad de aquello a lo que se aplica.

Save record 16

Record 17 2023-06-06

English

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
OBS

moon: ... "earth," "sun" and "moon" [are not capitalized unless] they are mentioned in relation to other planets or heavenly bodies.

French

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
OBS

alunissage; alunage : à proscrire.

OBS

alunissage : Le Dictionnaire de spatiologie édité par le Centre national d'études spatiales (CNES) et par le Conseil international de la langue française (CILF), de 2001, indique que ce terme est à proscrire.

OBS

Lune : On met la majuscule à tous les noms ou adjectifs désignant en propre des planètes, des étoiles, des constellations, etc., lorsqu'ils sont employés dans un sens scientifique [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
DEF

Aterrizaje en el suelo lunar.

OBS

alunizaje : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en principio no hay necesidad de crear nuevos términos para aludir a los aterrizajes en otros planetas u objetos astronómicos, pues "aterrizaje" no alude al planeta Tierra, sino al suelo. Sin embargo, en el uso han aparecido algunas palabras basadas en nombres propios específicos, como "alunizaje", a partir de Luna, sustantivo válido formado de modo similar a "aterrizaje".

OBS

Luna: Las palabras Sol y Luna solo suelen escribirse con mayúscula inicial en textos científicos de temática astronómica, en los que designan los respectivos astros.

Save record 17

Record 18 2023-02-16

English

Subject field(s)
  • Human Behaviour
  • Climate Change
DEF

The feeling of shame or guilt that an environmentally-aware individual experiences when travelling by airplane, while knowing that it is one of the most polluting means of transportation.

OBS

This feeling, which leads some people to stop travelling by airplane completely or as much as possible, seems to have first been named in Sweden, where it is called "flygskam."

French

Domaine(s)
  • Comportement humain
  • Changements climatiques
DEF

Sentiment de honte ou de culpabilité que ressent une personne soucieuse de l'environnement lorsqu'elle prend l'avion, tout en sachant qu'il s'agit de l'un des moyens de transport les plus polluants.

OBS

Ce sentiment, qui pousse certaines personnes à cesser complètement ou autant que possible de prendre l'avion, semble avoir d'abord été nommé en Suède, où on l'appelle «flygskam».

OBS

aéroculpabilité : terme entériné par le Comité de terminologie de Radio-Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comportamiento humano
  • Cambio climático
OBS

vergüenza de volar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el uso de la expresión "vergüenza de volar" como equivalente válido y adecuado del término sueco "flygskam".

OBS

vergüenza a volar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, no recomienda la expresión "vergüenza a volar" ya que la colocación habitual en español es "tener vergüenza de algo o por algo", y no "vergüenza a algo".

Save record 18

Record 19 2022-12-02

English

Subject field(s)
  • Social Movements
  • Political Science (General)
  • Arts and Culture (General)
CONT

Artistic activism is a dynamic practice combining the creative power of the arts to move us emotionally with the strategic planning of activism necessary to bring about social change.

French

Domaine(s)
  • Mouvements sociaux
  • Sciences politiques (Généralités)
  • Arts et Culture (Généralités)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Movimientos sociales
  • Ciencias políticas (Generalidades)
  • Artes y Cultura (Generalidades)
DEF

[...] práctica del activismo a través del arte [...]

OBS

artivismo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "artivismo" [...] es un término válido y no requiere ningún tipo de resalte. Se trata de un acrónimo [...] formado a partir de arte y activismo [...]

Save record 19

Record 20 2022-09-14

English

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

... the ability to track the movement of a food or a food commodity, one step back and one step forward.

French

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

[...] capacité de retracer les déplacements d'un aliment ou d'un produit alimentaire une étape en amont et une étape en aval.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
OBS

trazabilidad : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "trazabilidad" es válido para expresar la posibilidad de hacer un seguimiento de la producción y la distribución de bienes de consumo. [...] Aunque el Diccionario panhispánico de dudas propuso la alternativa de "rastreabilidad", la forma que se ha impuesto y la única recogida en el Diccionario de la lengua española y el Diccionario panhispánico del español jurídico es "trazabilidad" [...]

Save record 20

Record 21 2022-01-04

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Collaboration with the OQLF
DEF

An analogue document converted into a form that can be stored in an electronic medium and processed by an electronic device.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Collaboration avec l'OQLF
DEF

Document analogique qui a subi une conversion pour pouvoir être stocké sur un support électronique et être traité au moyen d'un appareil électronique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Colaboración con la OQLF
CONT

Para que la Agencia Tributaria y cualquier otra autoridad consideren un documento digitalizado como válido, este debe llevar una firma electrónica avanzada.

Save record 21

Record 22 2021-12-06

English

Subject field(s)
  • Telephone Exchanges
DEF

The first three digits in a seven-digit telephone number.

OBS

Currently used telephone exchange numbering system. N can be any number from 2 to 9, and X any number from 0 to 9.

OBS

Although the above terms all have approximately the same meaning, they are not necessarily suitable in all contexts.

French

Domaine(s)
  • Centraux téléphoniques
DEF

Les trois premiers chiffres d'un numéro de téléphone à sept chiffres.

DEF

Indicatif qui sert à désigner un central téléphonique. N correspond à un chiffre de 2 à 9; X à un chiffre de 0 à 9.

Key term(s)
  • numéro NNX

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Centrales telefónicas
CONT

Por ejemplo, 234-235-5678 es un número de teléfono válido con el código de área 234, el prefijo de la oficina central(intercambio) 235 y el número de línea 5678.

Save record 22

Record 23 2021-10-29

English

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Geomorphology and Geomorphogeny
CONT

The increasing frequency and intensity of forest fires in the Amazon are the direct result of man-made climate change and deforestation. Climate change, deforestation, and fires are changing the landscape of the Amazon Basin. The process is called savannization. Savannization refers to the gradual transition of the tropical rainforest into savanna.

French

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Transformation d'une région en savane, vaste prairie des régions tropicales.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del medio ambiente
  • Geomorfología y geomorfogénesis
DEF

Proceso de degradación de zonas de bosque, en especial selvas o bosques tropicales, consistente en la desaparición de árboles y en la apertura de grandes claros, que son ocupados por hierba y arbustos, una configuración más propia de la sabana.

OBS

sabanización : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el término "sabanización" como neologismo válido.

Save record 23

Record 24 2021-10-15

English

Subject field(s)
  • Phobias
  • Social Problems
DEF

A fear and repudiation of poor people.

French

Domaine(s)
  • Phobies
  • Problèmes sociaux
DEF

[Peur ou] attitude d'hostilité, plus ou moins visible, à l'égard des personnes qui vivent la pauvreté ou la précarité.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fobias
  • Problemas sociales
DEF

[Miedo y rechazo hacia] las personas pobres o desfavorecidas.

OBS

aporofobia; aporafobia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "aporofobia", no "aporafobia", está bien formado y se considera un término válido en español para hacer referencia al odio o al miedo al pobre. [...] La forma "aporafobia" tiene cierto uso, pero etimológicamente no se considera válida.

OBS

No confundir "aporofobia" con "peniafobia" que es la fobia a la pobreza.

Save record 24

Record 25 2021-05-07

English

Subject field(s)
  • International Relations
  • National and International Economics
DEF

A process of diminishing interdependence and integration between certain units around the world, typically nation-states.

French

Domaine(s)
  • Relations internationales
  • Économie nationale et internationale
CONT

La démondialisation est un concept prônant une nouvelle organisation de l'économie mondiale. Elle prend en compte l'augmentation des interdépendances humaines dans le monde mais s'efforce de les soustraire à la domination de la globalisation financière et du libre-échange.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Relaciones internacionales
  • Economía nacional e internacional
OBS

desglobalización : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "desglobalización" es un término válido para aludir al fenómeno inverso al de la globalización y que se escribe en una sola palabra, sin espacio ni guion intermedios.

Save record 25

Record 26 2021-05-05

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Protective Clothing
  • Occupational Health and Safety
CONT

Do not put a face mask on kids under 2 years old—or anyone who has difficulty breathing or might be unable to remove the mask themselves. Do not remove a mask by its mouth area. Grab it by the straps. Wash your hands after touching it.

PHR

disposable mask, homemade mask, reusable mask, single-use mask

PHR

wear a mask

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Vêtements de protection
  • Santé et sécurité au travail
PHR

masque artisanal, masque jetable, masque réutilisable

PHR

masque à usage unique

PHR

porter un masque

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
  • Vestimenta de protección
  • Salud y seguridad en el trabajo
DEF

Máscara que cubre la boca y la nariz para proteger al que respira, o a quien está en su proximidad, de posibles agentes patógenos o tóxicos.

OBS

mascarilla: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las palabras que sirven para especificar el tipo de "mascarilla" se escriben con minúscula al no ser nombres propios (higiénica, quirúrgica, textil, filtrante, etc.). Sin embargo, algunos nombres son siglas, como es el caso de las FFP —del inglés "filtering face piece"—, y en ellos lo adecuado es respetar las mayúsculas. Cuando estas denominaciones de "mascarillas" añaden a la sigla un número —que indica el grado de protección—, lo correcto es escribirlo unido.

OBS

La forma "cubreboca" es un compuesto válido —de cubrir y boca— usado en algunas zonas en referencia a una "mascarilla sanitaria"(que también recibe, según el lugar, nombres como "tapaboca" o "tapabocas", "barbijo" o "nasobuco"). Es también válida la variante "cubrebocas".

Save record 26

Record 27 2021-03-02

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
  • Physical Geography
OBS

A region of southwestern Azerbaijan.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
  • Géographie physique
OBS

Région de l'Azerbaïdjan, sur le versant nord-est du massif arménien.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
  • Geografía física
OBS

Nagorno Karabaj; Alto Karabaj : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el "Diccionario panhispánico de dudas" señala que la forma más extendida en español es "Nagorno Karabaj", pero que también se usa, y es válido, el topónimo "Alto Karabaj".

OBS

Nagorno-Karabaj: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, desaconseja la forma con guion "Nagorno-Karabaj".

Save record 27

Record 28 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • The Eye
DEF

A small, shell-like, bowl-shaped glass or plastic lens that rests directly on the eye, in contact with the cornea or the sclera or both, serving as a new anterior surface of the eye and/or as a retainer for fluid between the cornea and the ... lens, ordinarily to correct for refractive errors of the eye.

CONT

There are two basic types of contact lenses: the scleral lens, which fits over the sclera (white) of the eye, and the corneal lens, which covers only the cornea.

OBS

contact lens: term standardized by ISO in 1986.

French

Domaine(s)
  • Oeil
DEF

[...] toute lentille destinée à être portée sur la face antérieure du globe oculaire.

CONT

On distingue deux types de verres de contact : le verre de contact scléral, qui est un grand verre se moulant sur la face antérieure du globe; s'appuyant au pourtour de la cornée et laissant celle-ci dégagée, il isole [...] entre lui et la cornée une lame de liquide; la lentille cornéenne, qui est une petite lentille dont le diamètre est inférieur à celui de la cornée, et qui est maintenue au-devant de la cornée par la tension superficielle du film lacrymal.

OBS

lentille de contact : terme et définition normalisés par l'ISO en 1986.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ojo
DEF

Disco pequeño de materia plástica o vidrio, cóncavo de un lado y convexo por el otro, que se aplica directamente sobre la córnea para corregir los defectos de refracción del ojo.

OBS

Lente, término ambiguo no diferenciado, es decir que el significado conceptual se mantiene no importando el género que se use. De acuerdo a la Real Academia Española :“Es válido su uso en ambos géneros en cualquiera de sus acepciones, aunque las preferencias son distintas según las zonas; así, cuando significa "pieza transparente que se emplea en instrumentos ópticos", en España se usa en femenino, mientras que en América alternan ambos géneros, con cierta preferencia por el masculino […]”

Save record 28

Record 29 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

A running race of 42.195 km (26.21876 miles).

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Épreuve de course à pied sur des routes dures, pistes cyclables ou chemins pour piétons [d'une] distance de 42,195 km [26,21876 miles].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
DEF

Carrera de resistencia en la que se recorre una distancia de 42 km y 195 m.

OBS

La palabra maratón puede emplearse tanto en masculino(el maratón) como en femenino(la maratón), [...] el término, que alude a una carrera pedestre de resistencia y, en general, a una competición de resistencia o actividad larga e intensa, comenzó a circular en el primer tercio del siglo xx con género masculino, aunque más tarde, por influencia del género de prueba o carrera, se extendió su uso en femenino, que también se considera válido.

Save record 29

Record 30 2020-11-18

English

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

In the case of the shot, hammer and discus, for a valid trial, the implement must fall so that the point of impact is within the inner edges of lines marking a sector of 45° set out on the ground ...

OBS

"Trial" refers to an attempt or effort in this context; it does not refer to a preliminary competition in a field or track event.

OBS

Track and Field Vocabulary, Régie de la langue française; Canadian Amateur Track and Field Association.

French

Domaine(s)
  • Athlétisme
CONT

Les juges jugeront et inscriront chaque essai et ils mesureront tout essai valable effectué par les athlètes dans tous les concours.

OBS

Association canadienne d'athlétisme amateur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Save record 30

Record 31 2020-10-21

English

Subject field(s)
  • Psychology (General)
  • Philosophy (General)
DEF

The capacity for feeling or perceiving ...

CONT

Sentience is a multidimensional subjective phenomenon that refers to the depth of awareness an individual possesses about himself or herself and others.

French

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
  • Philosophie (Généralités)
DEF

Sensibilité, capacité à ressentir, à percevoir et à être conscient.

CONT

«Sentience» est un mot [...] dont le mérite est à la fois de réunir la sensibilité et la conscience, qui s'impliquent mutuellement, et d'éviter leurs ambiguïtés respectives (la sensibilité peut aussi désigner l'émotivité et la conscience une faculté morale). La sentience est la faculté d'éprouver subjectivement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Psicología (Generalidades)
  • Filosofía (Generalidades)
DEF

[...] capacidad de sentir de los seres vivos.

OBS

sintiencia; sentiencia : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "sintiente", que la Academia considera válido, es la variante que más se emplea en los medios, y de ella deriva el sustantivo "sintiencia", también adecuado. La alternativa "sentiente", aunque usada hoy en menor medida, es la preferida en la citada obra. A partir de esta última nada impide derivar "sentiencia", que, por tanto, sería asimismo admisible.

Save record 31

Record 32 2020-05-29

English

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Internet and Telematics
DEF

An online learning event, usually synchronous (real-time), that can also be archived and accessed asynchronously (on demand).

OBS

Audience members and the presenter can communicate via text chat or audio about concepts that are often illustrated via online slides and/or an electronic whiteboard.

OBS

webinar; web seminar: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen.

OBS

webinar; web seminar: terms used in the context of the Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada.

French

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Internet et télématique
DEF

Séminaire multimédia et interactif, réunissant des spécialistes, qui est accessible en ligne sur inscription, et que l'on peut suivre, en direct ou en différé, sur le Web, afin de parfaire ses connaissances sur des sujets d'actualité, notamment dans le domaine des technologies de l'information.

OBS

webinaire : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés.

OBS

séminaire Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable.

OBS

séminaire sur le Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé en tant que nom.

OBS

webinaire; séminaire Web : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Internet y telemática
DEF

[...] presentación de carácter educativo que se transmite en directo vía internet y durante la cual la audiencia puede participar enviando preguntas y haciendo comentarios.

OBS

seminario web; webinario; webminario; webminar : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "seminario web" o "webinario" son alternativas en español preferibles al anglicismo "webinar". […] "Webminario" es otro acrónimo formado con esas dos palabras, también válido, pero cuenta con menos uso. Se desaconseja, en cambio, la variante "webminar".

Save record 32

Record 33 2020-03-27

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

In some cases, sponsors and foreign applicants set up a "marriage of convenience." This is a marriage or common-law relationship whose sole purpose is to let the sponsored spouse or partner immigrate to Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Il arrive que des répondants et des demandeurs étrangers arrangent un «mariage de complaisance ». Il s'agit d'un mariage ou d'une union de fait dont l'unique but est de permettre à l'époux ou l'épouse ou au partenaire parrainé d'immigrer au Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Todos hemos escuchado hablar de los matrimonios por conveniencia entre un ciudadano o ciudadana estadounidense y un extranjero(a) para dar a este(a) último la residencia permanente. [...] En el pasado, los cónyuges por conveniencia se separaban y/o divorciaban poco después de haber contraído matrimonio y haberse valido de las ventajas que ofrecen las disposiciones migratorias que contemplan la residencia permanente expedita para los familiares inmediatos de los estadounidenses [...]

Save record 33

Record 34 2020-02-18

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Citizenship and Immigration
CONT

Typically, both emergency travel documents and temporary passports are issued to citizens overseas. [In Canada, the] temporary passport is an eight-page travel document issued by a Canadian mission for urgent travel situations or residency requirements and is issued in conjunction with a regular passport.

OBS

temporary passport: Not to be confused with the emergency travel document.

OBS

temporary passport: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Citoyenneté et immigration
CONT

En règle générale, les titres de voyage d'urgence et les passeports provisoires sont délivrés aux citoyens à l'étranger. [Au Canada, le] passeport provisoire […] est un document de voyage de huit pages délivré par une mission canadienne à des fins de déplacement d'urgence ou pour répondre à des exigences en matière de résidence.

OBS

passeport provisoire : Ne pas confondre avec le titre de voyage d'urgence.

OBS

passeport provisoire : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Pasaporte válido solamente para regresar al país de origen.

CONT

El pasaporte provisorio tiene una validez limitada y se expide al solo efecto de regresar a la República Argentina.

CONT

Las misiones diplomáticas y consulares búlgaras solamente pueden expedir pasaportes temporales a ciudadanos búlgaros en el extranjero que carezcan de un pasaporte válido(por ejemplo, los que todavía no poseen el nuevo pasaporte o tienen un pasaporte que ha caducado).

OBS

Comparar con "pasaporte duplicado", "pasaporte de emergencia" y "pasaporte de reemplazo".

Save record 34

Record 35 2019-03-22

English

Subject field(s)
  • Psychology (General)
DEF

... having or capable of feeling or perception ...

CONT

A sentient being is capable of experiencing things through its senses.

French

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
CONT

Un être sentient ressent des émotions, la joie, la peine ou la peur, de manière subjective; c'est un soi vulnérable, un être individué, qui vit sa vie à la première personne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Psicología (Generalidades)
OBS

sintiente; sentiente : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "sintiente", que la Academia considera válido, es la variante que más se emplea en los medios, y de ella deriva el sustantivo "sintiencia", también adecuado. La alternativa "sentiente", aunque usada hoy en menor medida, es la preferida en la citada obra. A partir de esta última nada impide derivar "sentiencia", que, por tanto, sería asimismo admisible.

Save record 35

Record 36 2018-11-30

English

Subject field(s)
  • Tourism (General)
DEF

The phenomenon of a popular destination or sight becoming overrun with tourists in an unsustainable way.

CONT

Locals in many popular destinations are fed up with damage caused by "overtourism."

French

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
DEF

Phénomène, qui se traduit par une surabondance de touristes dans un lieu donné, qui peut causer des désagréments sur le plan humain et comporter des risques sur le plan environnemental.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Turismo (Generalidades)
DEF

Fenómeno de la masificación turística que sufren algunos destinos vacacionales, que pasan de ser populares a estar tan abarrotados que es imposible disfrutar de ellos y cuidarlos o gestionarlos de manera sostenible.

OBS

sobreturismo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "sobreturismo" es un neologismo válido en español y su empleo es preferible a la voz inglesa "overtourism". [...] En español, la alternativa más adecuada es emplear la voz sobreturismo, con cierto uso y bien formada a partir del elemento compositivo sobre-, que indica "intensificación o exceso", y el sustantivo turismo. De acuerdo con las normas generales de los prefijos, lo adecuado es escribir este término en una sola palabra, sin espacio ni guion.

Save record 36

Record 37 2018-11-22

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

A native or long-term resident of Puerto Rico.

OBS

Plural form: Puerto Ricans.

OBS

The plural form of "Porto Rican" (former designation) is "Porto Ricans."

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Personne née au Porto Rico ou qui y habite.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de Puerto Rico.

OBS

puertorriqueño; puertorriqueña; portorriqueño; portorriqueña : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "puertorriqueño", con diptongo-ue-en la primera sílaba, es el gentilicio preferido para referirse a los habitantes de Puerto Rico, mejor que "portorriqueño", también válido.

Save record 37

Record 38 2018-06-27

English

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
CONT

How video refereeing works [...] A group of assistants follow the game from a video room, studying each incident in detail, and they are able to call the referee on his earpiece if they spot something odd, while the official can similarly ask those upstairs to look into an incident.

French

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
CONT

L'arbitrage vidéo autorisé pour la Coupe du monde. [...] Cette aide technologique porte uniquement sur quatre cas : valider ou non un but, attribuer ou non un carton rouge, analyser une action pouvant valoir penalty et corriger une erreur d'identification d'un joueur sanctionné.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

videoarbitraje: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir "videoarbitraje" en una sola palabra y sin tilde y desaconseja las grafías "vídeoarbitraje", "video-arbitraje", "vídeo arbitraje" y "video arbitraje".

OBS

VAR : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que es válido emplear el acortamiento "VAR" como acrónimo español de "videoarbitraje".

Save record 38

Record 39 2018-04-10

English

Subject field(s)
  • Surgery
  • Non-Surgical Treatment
CONT

The benefits of the swine model justify the use of these animals in the design of more effective medical countermeasures against known chemical warfare agents (nerve agents, vesicants and lung damaging agents).

French

Domaine(s)
  • Chirurgie
  • Traitements non chirurgicaux
CONT

Les résultats obtenus dans [cette] étude démontrent que les effets pléiotropiques des statines ne sont pas bénéfiques sur la restauration de la dysfonction endothéliale des artères coronaires épicardiques associée à l'HVG [hypertrophie ventriculaire gauche] dans un modèle porcin.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
  • Tratamiento sin cirugía
CONT

El modelo porcino. El cerdo es un animal válido para el ensayo de múltiples procedimientos urológicos [...] La cirugía renal experimental se lleva a cabo preferentemente en modelo porcino por su gran accesibilidad, su semejanza anatómica con el ser humano y el gran tamaño de sus riñones.

Save record 39

Record 40 2018-02-20

English

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Mali.

French

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née au Mali ou qui y habite.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de Mali.

OBS

maliense; malí : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el gentilicio preferible es "maliense", según recoge el "Diccionario panhispánico de dudas", aunque también es válido "malí", cuyo plural recomendado es "malíes".

Save record 40

Record 41 2017-12-21

English

Subject field(s)
  • Optical Glass
  • Photography
DEF

A single, optically transparent device ... designed to allow the transmission and refraction of light to create a specific and controlled optical outcome.

OBS

An inherently powerful interconnection device; it connects every light ray that originates at a point on an object and passes though the lens with every point of the object's image.

French

Domaine(s)
  • Verres d'optique
  • Photographie
DEF

Verre ou matière transparente taillés de façon à permettre la formation de l'image des objets éclairés qui se situent dans son axe de révolution.

CONT

Les lentilles sont de deux sortes : convergentes (ou positives) et divergentes (ou négatives).

OBS

L'utilisation du mot lentille pour désigner un objectif est fréquente [dans le domaine de la photographie, cependant ce] terme est inexact, car un objectif est formé de plusieurs lentilles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vidrios ópticos
  • Fotografía
DEF

[Objeto] capaz de desviar los rayos de luz[,] transparente, normalmente de vidrio, limitado por dos superficies, de las que al menos una es curva.

OBS

Lente, término ambiguo no diferenciado, es decir que el significado conceptual se mantiene no importando el género que se use. De acuerdo a la Real Academia Española :"Es válido su uso en ambos géneros en cualquiera de sus acepciones, aunque las preferencias son distintas según las zonas; así, cuando significa ’pieza transparente que se emplea en instrumentos ópticos’, en España se usa en femenino, mientras que en América alternan ambos géneros, con cierta preferencia por el masculino […]"

Save record 41

Record 42 2017-08-15

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Internet and Telematics
DEF

A component of a search engine.

OBS

knowledge robot; search robot; infobot; robotic librarian: terms and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Internet et télématique
DEF

Composante d'un moteur de recherche.

OBS

robot de recherche; inforobot; logiciel de référence; moteur de balayage : termes et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Internet y telemática
CONT

Los robots de búsqueda están específicamente diseñados para localizar información disponible en la web.

OBS

bot : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "bot" es un acortamiento válido de "robot" empleado en el ámbito de la informática.

Save record 42

Record 43 2016-09-19

English

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Collaborative and Social Communications
DEF

[Snub] someone in a social setting by looking at your phone instead of paying attention.

French

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Communications collaboratives et sociales
CONT

La planète des «connected people» a inventé un nouveau mot : le «phubbing», contraction de «snubbing» (snober) et «phone» (téléphone) [...] «Télésnober» pourrait être une adaptation adéquate de ce [...] mot [anglais].

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones móviles e inalámbricas
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

[Prestar una persona solo] atención a un dispositivo móvil sin hacer caso de su entorno, en especial a las personas que la rodean.

OBS

ningufonear : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el neologismo "ningufonear" como equivalente válido del inglés "phub".

OBS

ningufonear: neologismo creado a partir de "ningunear" y "telefonear". "Ningunear" significa "no hacer caso de alguien, no tomarlo en consideración".

Save record 43

Record 44 2016-09-13

English

Subject field(s)
  • Health Law
  • Medical and Hospital Organization
  • Business and Administrative Documents
DEF

[A document that communicates] a competent person's wishes regarding health care, including life-prolonging treatment, [or that designates] a person who will have the role of making difficult health care decisions for [him or her] if [he or she becomes] unable to state [his or her] wishes.

CONT

Typically two types of written advance directives exist: the living will and the durable power of attorney for health care.

OBS

written advance directive: term usually used in the plural.

Key term(s)
  • written advance directives

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Organisation médico-hospitalière
  • Écrits commerciaux et administratifs
DEF

Document qui permet à une personne apte de faire connaître ses volontés concernant les soins qui lui seront prodigués si elle ne peut plus le faire ou de nommer une personne qui prendra ces décisions à sa place en cas d'incapacité.

OBS

directive préalable écrite : terme habituellement utilisé au pluriel.

Key term(s)
  • directives préalables écrites

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de salud
  • Organización médica y hospitalaria
  • Documentos comerciales y administrativos
DEF

Documento, dirigido al médico responsable, en el cual una persona mayor de edad, con capacidad suficiente y de manera libre, expresa las instrucciones a tener en cuenta cuando se encuentre en una situación en la que las circunstancias que se den no le permitan expresar personalmente su voluntad.

OBS

En este documento, la persona puede también designar un representante, que es el interlocutor válido y necesario con el médico o el equipo sanitario, para que la sustituya en caso que no pueda expresar su voluntad por ella misma.

Save record 44

Record 45 2016-01-07

English

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
DEF

A method of proving a statement concerning terms based on a natural number not less than N by showing that the statement is valid for the term based on N and that, if it is valid for an arbitrary value of n that is greater than N, it is also valid for the term based on (n+1).

OBS

mathematical induction: term and definition standardized by ISO and officially approved by the Government EDP Standards Committee (EDP: Electronic Data Processing).

French

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Méthode de démonstration d'une propriété des critères naturels de rang égal ou supérieur N par laquelle on montre d'abord que ladite propriété est vraie pour l'entier N et que, si elle est vraie pour un entier quelconque (n) de rang supérieur à N, elle est également vraie pour tous les entiers de rang supérieur (n+1).

OBS

raisonnement par récurrence : terme et définition normalisés par l’ISO et l'AFNOR et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
DEF

Método de demostración, relacionando términos basados en números naturales no menores que N, para demostrar que la declaración es válida para el término basado en N, y que, si este es válido para un valor arbitrario de n mayor que N, éste también es válido para el término basado en(n + 1).

Save record 45

Record 46 2015-09-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

One of two officials who are assistants to the referee ...

CONT

They used to be called "linesmen" but now they're "referee assistants" and they help the referee with offside decisions and signal a number of things, such as throw-ins and substitutions.

CONT

The linesman decides when the ball has gone out of play [and] is able to look directly along both the touchline and goal line, something that the referee is normally unable to do. When the whole of the ball has left the field, the linesman raises [his] flag to signal the need for a throw-in, goal kick or corner kick.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

L'un des deux officiels qui assistent l'arbitre [...]

CONT

Arbitre assistant (anciennement juge de touche) : au nombre de deux, ils sont présents le long de chacune des lignes de touche. Ils assistent l'arbitre central notamment dans la détection du hors-jeu et des sorties de balle, mais aussi pour les fautes et incorrections commises hors du champ de vision de l'arbitre ou pour lesquelles ils ont un meilleur angle de vue.

OBS

[L'arbitre assistant] signale les infractions à l'aide d'un drapeau et se tient sur la ligne de touche pour surveiller une des lignes d'attaque.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Fútbol
DEF

Cada uno de los dos ayudantes del árbitro principal que, colocados cada uno en la banda en una mitad del campo en sentido longitudinal, se encargan de la señalización de los saques de banda, puerta, fueras de juego y de avisar al colegiado principal de cualquier otra irregularidad que requiera la decisión del árbitro.

OBS

linier : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque "linier" es un término válido y asentado, tomado probablemente del catalán, "juez de línea" es la opción preferida por los diccionarios principales por ser la más generalizada en todo el mundo hispánico.

Save record 46

Record 47 2015-08-07

English

Subject field(s)
  • IT Security
  • Encryption and Decryption

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Chiffrage et déchiffrage

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Criptografía y desciframiento
CONT

El acceso al sistema se hará mediante una conexión segura, requiriendo además la autenticación del cliente. Por lo tanto, para que los diferentes tipos de usuarios puedan acceder [...] deberán poseer un certificado criptográfico válido(que puede estar almacenado bien en tarjeta criptográfica, o bien en un fichero instalado en su navegador).

Save record 47

Record 48 2015-03-26

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 4112 - Lawyers and Quebec Notaries.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4112 - Avocats/avocates (partout au Canada) et notaires (au Québec).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Organización de la profesión (Derecho)
OBS

fiscala : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "la fiscal" y "la fiscala" son dos formas apropiadas en español. Aunque, por su terminación, "fiscal" es un sustantivo común en cuanto al género(el fiscal, la fiscal), es también válido el femenino "fiscala", usado en algunos países de América, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas.

OBS

fiscal: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que los nombres de los cargos se escriben con minúscula inicial ("fiscal general", no "Fiscal General" ni "Fiscal general").

Save record 48

Record 49 2015-03-17

English

Subject field(s)
  • Health Law
  • Medical and Hospital Organization
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)
DEF

The legal and ethical obligation not to perform any significant medical procedure until a competent patient has been informed of the nature and risks of the procedure and the alternatives to it, as well as of the prognosis if the procedure is not done.

OBS

If the patient agrees to the procedure, he or she must do so freely and voluntarily.

OBS

informed consent: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
  • Organisation médico-hospitalière
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
DEF

Obligation légale et éthique de ne pas pratiquer une intervention médicale importante sans qu’un patient en état d’exprimer ses volontés ait été informé de la nature de l’intervention, de ses risques ainsi que des autres options, ou encore du pronostic si l’intervention n’était pas pratiquée.

OBS

Si le patient accepte l’intervention, il doit le faire sans contrainte et de son plein gré.

OBS

obtention d'un consentement libre et éclairé : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

OBS

consentement éclairé : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de salud
  • Organización médica y hospitalaria
  • Derecho de contratos (common law)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
DEF

Explicación a un paciente atento y mentalmente competente de la naturaleza de su enfermedad, así como el balance entre los efectos de la misma y los riesgos y beneficios de los procedimientos terapéuticos recomendados, para a continuación solicitarle su aprobación para ser sometido a esos procedimientos.

CONT

El consentimiento denominado válido [...] implica, por parte del paciente, su racionalidad, lo cual le adjudica competencia para el acto del consentimiento. En ella también va involucrada no solamente la voluntad y el deseo de efectuar el contrato, sino también no estar sometido a coerción alguna. El consentimiento sigue un proceso y está ligado a la forma de presentación del problema por parte del médico al paciente, que debe involucrar precisiones sobre ventajas o desventajas, costos y beneficios, que permitirá generar en el paciente el acuerdo sobre la base de una información útil y realista. Este consentimiento será válido si se cumplen requisitos tales como información adecuada y completa, en el sentido del esclarecimiento del problema y en el sentido de la oportunidad del informe.

Save record 49

Record 50 2015-03-05

English

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A character or combination of bits that is not valid according to some criteria.

OBS

illegal character: term standardized by CSA International.

French

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

caractère invalide : terme normalisé par la CSA International.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Carácter o combinación de bits que no es aceptada como representación válida por la máquina o por una rutina específica.

OBS

Los caracteres ilegales, por lo general, se detectan y utilizan como señales de malfuncionamiento de la máquina.

Save record 50

Record 51 2015-03-02

English

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
  • Penal Law
DEF

A person who institutes and carries on legal proceedings in a court of justice, especially in a criminal court.

French

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Droit pénal
DEF

Personne qui, en matière pénale, est habilitée à exercer les recours judiciaires [...]

OBS

En droit canadien [...] la poursuite est généralement intentée par le Procureur général qui est le ministre de la Justice. En pratique, le ministre désigne dans chaque district judiciaire des avocats qui agissent à titre de «substituts du procureur général». En droit français le ministère public, appelé aussi parquet en France, apparaît vers le XIVe siècle alors que s'épanouit la procédure inquisitoire. Il est chargé de la poursuite qu'il intente au nom de la société et apparaît donc comme le défenseur de l'intérêt général. [...] Il existe un parquet auprès de chaque juridiction [...] Les deux parquetiers les plus importants en procédure pénale sont le procureur de la République, entouré de substituts, auprès de chaque tribunal de grande instance, et le procureur général, entouré d'avocats et substituts généraux, auprès de chaque cour d'appel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organización de la profesión (Derecho)
  • Derecho penal
OBS

fiscala : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "la fiscal" y "la fiscala" son dos formas apropiadas en español. Aunque, por su terminación, fiscal es un sustantivo común en cuanto al género(el fiscal, la fiscal), es también válido el femenino "fiscala", usado en algunos países de América, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas.

OBS

fiscal: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que los nombres de los cargos se escriben con minúscula inicial ("fiscal general", no "Fiscal General" ni "Fiscal general").

Save record 51

Record 52 2014-12-10

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Electronic Publishing

French

Domaine(s)
  • Infographie
  • Éditique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Publicación electrónica
DEF

Cortar un contenido seleccionado y pegarlo en un documento con solo pulsar dos teclas o hacer clic.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, considera válido el término "cortapegar", escrito junto y sin guion.

Save record 52

Record 53 2014-12-10

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Electronic Publishing

French

Domaine(s)
  • Infographie
  • Éditique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Publicación electrónica
DEF

Copiar un contenido seleccionado y pegarlo en un documento con solo pulsar dos teclas o hacer clic.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, considera válido el verbo "copipegar", escrito junto y sin guion.

Save record 53

Record 54 2014-12-10

English

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Electronic Publishing
DEF

A function that enables a user to move or copy graphics or text from a document to a clipboard for use in the same or a different document.

OBS

cut and paste: term standardized by ISO and CSA International.

French

Domaine(s)
  • Infographie
  • Éditique
DEF

Fonction permettant à l'utilisateur de déplacer ou de copier un graphique ou du texte d'un document vers un presse-papiers de façon à pouvoir l'utiliser dans le même document ou dans un autre.

OBS

couper-coller : terme normalisé par l'ISO et la CSA International.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gráficos de computadora
  • Publicación electrónica
DEF

Acción de cortar un contenido seleccionado y pegarlo en un documento con solo pulsar dos teclas o hacer clic.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, considera válido el término "cortapega", escrito junto y sin guion.

Save record 54

Record 55 2014-09-05

English

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Sexology
DEF

[Send] (someone) sexually explicit photographs or messages via mobile phone.

French

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Sexologie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones móviles e inalámbricas
  • Sexología
DEF

[Enviar] mensajes de texto o imágenes de contenido sexual explícito a través del teléfono móvil o de otros dispositivos electrónicos.

OBS

La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el verbo "sextear" es un término válido en español.

Save record 55

Record 56 2014-06-27

English

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

issuing authority: terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

French

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

autorité compétente : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

La autoridad emisora indicará el territorio o los territorios en el o en los que es válido el visado.

Save record 56

Record 57 2014-06-23

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Air Transport
OBS

unexpired passport; valid passport: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada.

OBS

valid passport: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Transport aérien
DEF

Passeport dont la date d’expiration n’a pas été dépassée et qui n’a pas été déclaré perdu ou volé.

OBS

passeport valide; passeport en cours de validité; passeport non périmé : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada.

OBS

passeport valide : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
  • Transporte aéreo
OBS

pasaporte válido : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI).

Save record 57

Record 58 2014-06-04

English

Subject field(s)
  • Historical Names
  • Physical Geography (General)
OBS

Tiananmen Square is the large plaza near the center of Beijing, China, named after the Tiananmen (literally, Gate of Heavenly Peace) which sits to its north, separating it from the Forbidden City. It has great cultural significance as a symbol because it was the site of several key events in Chinese history.

French

Domaine(s)
  • Appellations historiques
  • Géographie physique (Généralités)
OBS

La place Tiananmen est située au centre du Pékin. Elle est entourée de monuments reflétant l'histoire de la Chine.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones históricas
  • Geografía física (Generalidades)
OBS

La Plaza de Tian’anmen [...] en Pekín fue construida e ideada dentro del plan urbanístico de la capital de China [...] convirtiéndose en símbolo de la nueva China. Con su construcción se pretendió crear una gran explanada en la que se pudieran desarrollar masivos actos de adhesión política, cuya tradición era inexistente en China, al estilo de los que se realizaban en la Plaza Roja de Moscú en la Unión Soviética.

OBS

Tiananmen : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "Tiananmen" para el nombre de la plaza de Pekín. La forma original en el sistema pinyin para la escritura del mandarín contiene un apóstrofo y se puede considerar válido mantenerlo, pero por simplicidad gráfica es mejor suprimirlo, al igual que se eliminan normalmente los acentos y otros diacríticos de las vocales.

Save record 58

Record 59 2014-02-06

English

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Internet and Telematics
DEF

A robotic entity on the Net that automatically performs some function that people usually do.

CONT

WWW search engines support databases created by robotized programs, metaphorically called "spiders," "crawlers" or "worms," that automatically roam hyperlinks seeking new pages.

CONT

The bot is retrieving Web documents, exploring a MUD [multiuser domain], or combating a spam. There are cancelbots, chatterbots, softbots, mailbots, hackbots, spybots, and slothbots.

Key term(s)
  • bot technology

French

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Internet et télématique
OBS

Comparer à «utilitaire de référence» (knowbot) et à «agent intelligent».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
  • Internet y telemática
DEF

Programa que sirve principalmente para efectuar tareas simples y repetitivas en internet o simular la conducta humana.

OBS

Bot es un acortamiento válido de robot, [término] empleado en el ámbito de la informática [...]

Save record 59

Record 60 2013-12-13

English

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Telecommunications Facilities
CONT

A delay lens may be made of a real dielectric or an artificial dielectric. It is very similar to an optical lens and can be designed by ray analysis methods of geometrical optics.

French

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Installations de télécommunications

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Radiotransmisión y radiorrecepción
  • Instalaciones de telecomunicaciones
DEF

Lente utilizada para transferir un haz de luz de un lugar a otro.

OBS

Lente, término ambiguo no diferenciado, es decir que el significado conceptual se mantiene no importando el género que se use. De acuerdo a la Real Academia Española :“Es válido su uso en ambos géneros en cualquiera de sus acepciones, aunque las preferencias son distintas según las zonas; así, cuando significa "pieza transparente que se emplea en instrumentos ópticos", en España se usa en femenino, mientras que en América alternan ambos géneros, con cierta preferencia por el masculino […]”

Save record 60

Record 61 2013-12-13

English

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Telecommunications Facilities
Key term(s)
  • E plane lens

French

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Installations de télécommunications

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Radiotransmisión y radiorrecepción
  • Instalaciones de telecomunicaciones
OBS

Lente, término ambiguo no diferenciado, es decir que el significado conceptual se mantiene no importando el género que se use. De acuerdo a la Real Academia Española :“Es válido su uso en ambos géneros en cualquiera de sus acepciones, aunque las preferencias son distintas según las zonas; así, cuando significa "pieza transparente que se emplea en instrumentos ópticos", en España se usa en femenino, mientras que en América alternan ambos géneros, con cierta preferencia por el masculino […]”

Save record 61

Record 62 2013-12-13

English

Subject field(s)
  • Optical Glass
  • Visual Disorders
DEF

A lens that changes the size of an image without altering the focal distance.

OBS

The iseikonic lens changes the size of the object rather than the size of the image.

French

Domaine(s)
  • Verres d'optique
  • Troubles de la vision
DEF

Verre employé pour corriger l'aniséiconie.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vidrios ópticos
  • Trastornos de la visión
DEF

Lente cuyo objetivo es igualar las dos imágenes retinianas.

OBS

Lente, término ambiguo no diferenciado, es decir que el significado conceptual se mantiene no importando el género que se use. De acuerdo a la Real Academia Española :“Es válido su uso en ambos géneros en cualquiera de sus acepciones, aunque las preferencias son distintas según las zonas; así, cuando significa "pieza transparente que se emplea en instrumentos ópticos", en España se usa en femenino, mientras que en América alternan ambos géneros, con cierta preferencia por el masculino […]”

Save record 62

Record 63 2013-09-25

English

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

The ball is considered to be out when it touches the ground or any object outside of the playing area. A ball touching any line of the court is good.

OBS

The linesmen, located at two diagonally opposite corners of the court, are responsible for declaring if a ball is "in" or "out" of the playing area.

French

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

L'équipe qui renvoie le ballon commet une faute dite «ballon out» lorsque le ballon touche une personne ou un objet étranger en dehors des limites du terrain, lorsqu'il touche le plafond ou les parties extérieures du filet, lorsqu'il traverse entièrement le plan vertical du filet en dehors de l'espace délimité par les antennes ou lorsqu'il passe sous le filet.

OBS

Balle «out» : Le ballon en jeu est désigné «balle».

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
OBS

"Ball out" es un anglicismo propio de la jerga deportiva que se emplea en voleibol para indicar que el punto no es válido porque el balón cae fuera de los límites de la cancha. Se recomienda sustituirlo por la expresión española balón fuera.

Save record 63

Record 64 2013-08-22

English

Subject field(s)
  • Skating

French

Domaine(s)
  • Patinage

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Patinaje
OBS

La palabra maratón puede emplearse tanto en masculino(el maratón) como en femenino(la maratón), [...] el término, que alude a una carrera pedestre de resistencia y, en general, a una competición de resistencia o actividad larga e intensa, comenzó a circular en el primer tercio del siglo xx con género masculino, aunque más tarde, por influencia del género de prueba o carrera, se extendió su uso en femenino, que también se considera válido.

Save record 64

Record 65 2013-08-06

English

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
DEF

An E-plane lens in which a set of parallel plates is inserted orthogonally to the original plates.

French

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
DEF

Lentille radioélectrique à lames parallèles dans le plan E comportant un ensemble d'autres lames parallèles orthogonales aux premières.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
OBS

Lente, término ambiguo no diferenciado, es decir que el significado conceptual se mantiene no importando el género que se use. De acuerdo a la Real Academia Española :“Es válido su uso en ambos géneros en cualquiera de sus acepciones, aunque las preferencias son distintas según las zonas; así, cuando significa "pieza transparente que se emplea en instrumentos ópticos", en España se usa en femenino, mientras que en América alternan ambos géneros, con cierta preferencia por el masculino […]”

Save record 65

Record 66 2013-08-06

English

Subject field(s)
  • Optics

French

Domaine(s)
  • Optique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Óptica
DEF

Lente que absorbe parte de la radiación infrarroja, ultravioleta o del espectro visible que incide sobre ella.

CONT

Una lente absorbente [...] se utiliza para el objetivo concreto de reducir la cantidad de luz o energía radiante transmitida, es decir que actúa como filtro.

OBS

Lente, término ambiguo no diferenciado, es decir que el significado conceptual se mantiene no importando el género que se use. De acuerdo a la Real Academia Española :“Es válido su uso en ambos géneros en cualquiera de sus acepciones, aunque las preferencias son distintas según las zonas; así, cuando significa "pieza transparente que se emplea en instrumentos ópticos", en España se usa en femenino, mientras que en América alternan ambos géneros, con cierta preferencia por el masculino […]”

Save record 66

Record 67 2013-08-06

English

Subject field(s)
  • Optics
  • Photography
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

Short focus condenser lens of a special design used principally in spotlights. ... it consists of a thin stepped disc with each step having the curvature of a much thicker lens.

CONT

In a Fresnel lens, the light is transmitted through a series of prismatic rings that bend the light rays to provide more even distribution of the light. Used in focusing screens and spotlights.

French

Domaine(s)
  • Optique
  • Photographie
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Système optique comprenant une lentille centrale et diverses couronnes réfringentes ou réfléchissantes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Óptica
  • Fotografía
  • Técnicas y equipo audiovisuales
DEF

Lente [...] que permite la construcción de lentes de gran apertura y una corta distancia focal sin el peso y volumen de material que debería usarse en un lente de diseño convencional.

CONT

Lente Fresnel, también recibe el nombre de lente escalonada o lente zonal. Su superficie está provista de zonas concéntricas, cuya función es concentrar o dispersar la luz. Se puede ver como una lente dividida en segmentos anulares reunidos en un mismo nivel.

OBS

Lente, término ambiguo no diferenciado, es decir que el significado conceptual se mantiene no importando el género que se use. De acuerdo a la Real Academia Española :“Es válido su uso en ambos géneros en cualquiera de sus acepciones, aunque las preferencias son distintas según las zonas; así, cuando significa "pieza transparente que se emplea en instrumentos ópticos", en España se usa en femenino, mientras que en América alternan ambos géneros, con cierta preferencia por el masculino […]”

OBS

Lente llamado así por su inventor Augustin Fresnel.

Save record 67

Record 68 2013-08-06

English

Subject field(s)
  • Radio Waves
  • Waveguides
DEF

A structure substantially transparent to radio waves but which inserts a phase delay over the cross-section of an aperture so as to effect a convergence (or divergence) of the radio wave.

OBS

Such structures may employ dielectric or metallic configurations.

French

Domaine(s)
  • Ondes radioélectriques
  • Guides d'ondes
DEF

Dispositif transparent aux ondes radioélectriques, produisant à leur traversée des retards de phase avec effet de convergence ou de divergence.

OBS

Ce dispositif peut être diélectrique ou métallique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ondas radioeléctricas
  • Guías de ondas
OBS

Lente, término ambiguo no diferenciado, es decir que el significado conceptual se mantiene no importando el género que se use. De acuerdo a la Real Academia Española :“Es válido su uso en ambos géneros en cualquiera de sus acepciones, aunque las preferencias son distintas según las zonas; así, cuando significa "pieza transparente que se emplea en instrumentos ópticos", en España se usa en femenino, mientras que en América alternan ambos géneros, con cierta preferencia por el masculino […]”

Save record 68

Record 69 2013-08-06

English

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)
DEF

A refracting telescope equipped with a reticle and designed to serve as an aiming device for a firearm.

French

Domaine(s)
  • Tir (Sports)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tiro (Deportes)
DEF

Anteojo montado sobre un arma de fuego para facilitar su puntería.

OBS

Lente, término ambiguo no diferenciado, es decir que el significado conceptual se mantiene no importando el género que se use. De acuerdo a la Real Academia Española :“Es válido su uso en ambos géneros en cualquiera de sus acepciones, aunque las preferencias son distintas según las zonas; así, cuando significa "pieza transparente que se emplea en instrumentos ópticos", en España se usa en femenino, mientras que en América alternan ambos géneros, con cierta preferencia por el masculino […]”

Save record 69

Record 70 2013-08-06

English

Subject field(s)
  • Optical Glass
  • Mathematical Geography
DEF

A lens with at least one surface (front and/or back) having a form generated by the rotation of a curve of continuously varying radius about the lens axis. [Definition standardized by ISO.]

OBS

aspheric lens: term standardized by ISO.

Key term(s)
  • aspherical lens

French

Domaine(s)
  • Verres d'optique
  • Géographie mathématique
DEF

Lentille ayant au moins une surface (antérieure et/ou postérieure) de forme générée par la rotation d'une courbe de rayon variant de manière continue autour de l'axe de la lentille.

OBS

lentille de contact asphérique : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vidrios ópticos
  • Geografía matemática
DEF

Lente con una superficie parabólica que elimina las aberraciones esféricas.

OBS

Lente, término ambiguo no diferenciado, es decir que el significado conceptual se mantiene no importando el género que se use. De acuerdo a la Real Academia Española :“Es válido su uso en ambos géneros en cualquiera de sus acepciones, aunque las preferencias son distintas según las zonas; así, cuando significa "pieza transparente que se emplea en instrumentos ópticos", en España se usa en femenino, mientras que en América alternan ambos géneros, con cierta preferencia por el masculino […]”

Save record 70

Record 71 2013-08-06

English

Subject field(s)
  • Optical Instruments
  • Photography
DEF

Compound lens system with reasonably good correction of most optical aberrations, including anastigmatism (...). Most modern lenses are anastigmats.

French

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
  • Photographie
DEF

Système optique dans lequel est éliminée ou réduite au-dessous d'une valeur fixée d'avance l'aberration d'astigmatisme.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos ópticos
  • Fotografía
DEF

Lente corregida para el astigmatismo oblicuo de los cristales correctores.

OBS

Lente, término ambiguo no diferenciado, es decir que el significado conceptual se mantiene no importando el género que se use. De acuerdo a la Real Academia Española :“Es válido su uso en ambos géneros en cualquiera de sus acepciones, aunque las preferencias son distintas según las zonas; así, cuando significa "pieza transparente que se emplea en instrumentos ópticos", en España se usa en femenino, mientras que en América alternan ambos géneros, con cierta preferencia por el masculino […]”

Save record 71

Record 72 2013-08-06

English

Subject field(s)
  • Optical Glass

French

Domaine(s)
  • Verres d'optique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vidrios ópticos
DEF

[Objeto] provisto de armadura que se coloca cerca del ojo para corregir defectos de la visión.

OBS

Lente, gafa, anteojo, términos usados también en plural con el mismo significado que en singular.

OBS

Lente, término ambiguo no diferenciado, es decir que el significado conceptual se mantiene no importando el género que se use. De acuerdo a la Real Academia Española :“Es válido su uso en ambos géneros en cualquiera de sus acepciones, aunque las preferencias son distintas según las zonas; así, cuando significa "pieza transparente que se emplea en instrumentos ópticos", en España se usa en femenino, mientras que en América alternan ambos géneros, con cierta preferencia por el masculino […]”

Save record 72

Record 73 2013-05-08

English

Subject field(s)
  • Production Management
  • Productivity and Profitability
CONT

The international trend of externalization of employment relations can be regarded as evidence of a development of the labour market in the direction of marketization; i.e. a transformation of the employment relationship to be regulated by market mechanisms rather than hierarchy and commercial contracts rather than employment contracts. The structural nature of this change is indicated, not only by the development of more precarious labour contracts, but also by a movement of the utilization of temporary work arrangements from traditional office work to industries, such as the health care industry and high technology firms ...

French

Domaine(s)
  • Gestion de la production
  • Productivité et rentabilité
DEF

Fait de sous-traiter à des entreprises des tâches ou fonctions autrefois accomplies par l'entreprise.

PHR

Externalisation partielle.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de la producción
  • Productividad y rentabilidad
DEF

Hecho de que una empresa confía parte de su actividad o su producción a otras empresas externas.

OBS

Un caso especial de externalización es la subcontratación, es decir, la externalización de la actividad propia, de modo que los servicios que alguien contrata a una empresa son ejecutados total o parcialmente por otra empresa contratada por la anterior; en algunas zonas de América se llama tercerización, vocablo también válido que alude a la intervención de un tercero para la prestación de servicio. No debe confundirse con la deslocalización(en inglés outsourcing) [...]

Save record 73

Record 74 2013-03-06

English

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A control character used in the place of a character that is recognized to be invalid, in error, or incapable of being represented on a given device. [Definition officially approved by GESC.]

OBS

substitute character; SUB: term and abbreviation standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

French

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Caractère de commande destiné à être employé à la place d'un caractère reconnu non valable ou erroné, ou qui ne peut être représenté sur un dispositif particulier. [Définition uniformisée par le CNGI.]

OBS

caractère substitut; SUB : terme et abréviation uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

OBS

caractère substitut : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Carácter de control de la precisión usado para reemplazar un carácter que se ha determinado como no válido o en error.

Save record 74

Record 75 2013-02-18

English

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
DEF

Those auditing standards that have been established in a particular jurisdiction by formal recognition by a standard-setting body, or by authoritative support or precedent.

Key term(s)
  • generally accepted auditing standard
  • generally accepted audit standard

French

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Normes d'audit en vigueur dans un espace juridique donné, dont l'existence a été reconnue formellement par un organisme normalisateur ou par des textes faisant autorité, ou dont l'acceptation est attribuable à un précédent ou à un consensus.

OBS

normes d'audit généralement admises : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Key term(s)
  • norme d'audit généralement admise
  • norme de vérification généralement reconnue
  • norme de révision usuelle

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Verificación (Contabilidad)
DEF

Principios y reglas que deben seguirse en una auditoría interna o externa para que el informe sea válido. Se califican de generalmente aceptadas porque los organismos que las fijan en cada país no tienen capacidad legislativa.

OBS

normas de auditoría generalmente aceptadas: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Key term(s)
  • normas generales de fiscalización
  • normas generales de auditoría
  • GAAS
Save record 75

Record 76 2012-03-02

English

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

A hit recorded against a fencer but made outside the valid target area in foil or sabre fencing.

CONT

As soon as a judge sees a valid or invalid (off target) hit arrive on the fencer whom he is watching ...

OBS

An invalid hit is signaled by a white light in sabre fencing. Since there are no off-target areas in épée fencing (the target area including any part of the body), all hits count and no invalid hit can be recorded in this type of fencing.

French

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

Touche enregistrée contre un escrimeur mais qui a fait contact en dehors de la zone-cible déterminée pour l'escrime au fleuret et au sabre.

CONT

Il ressort qu'une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d'une touche valable immédiate du même côté.

OBS

Une touche non valable est signalée par une lumière blanche au sabre; ce genre de touche n'existe pas à l'épée puisque tout le corps constitue la surface valable ou zone-cible à cette arme.

Key term(s)
  • touche hors de la zone-cible

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Save record 76

Record 77 2012-03-02

English

Subject field(s)
  • Fencing
  • Combined-Events Contests
DEF

... a hit within the prescribed target area with the point of the weapon ...

DEF

A hit recorded against a fencer and made inside the valid target area in foil or sabre fencing; any hit recorded against a fencer in épée fencing.

OBS

The fencer with the least hits against him or her wins.

French

Domaine(s)
  • Escrime
  • Compétitions à épreuves combinées
DEF

Touche enregistrée contre un escrimeur et qui a fait contact en dedans de la zone-cible déterminée pour l'escrime au fleuret et au sabre; toute touche enregistrée contre un escrimeur à l'épée.

CONT

Il ressort qu'une touche non valable ne peut empêcher la signalisation d'une touche valable immédiate du même côté.

OBS

L'escrimeur contre qui il y a le moins de touches gagne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
  • Competiciones de pruebas combinadas
Save record 77

Record 78 2012-01-13

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

... the stroke that starts play.

CONT

[His] serve has lost its bite.

OBS

The server stands behind the baseline and has two tries to send the ball into the diagonally opposite service court.

OBS

Any motion, including underhand or sidearm is permissible, however, the overhead or overarm stroke is by far the most common. (The terms "overarm service" and "roundarm service" are rarely heard today.) There are basically three types of service: 1) the flat service; 2) the slice service; 3) the spin service. Note that the term "serve" is ambiguous in English. On the one hand it may refer to the result of going through (e.g. he can hit a very hard "serve"); finally, it may even refer to one of the two attempts allowed to complete a service (e.g. he is about to make his second "serve" - French: deuxième balle de service). On this last note, at Wimbledon, England, one hears the chair umpire call out "first service", rather than "first serve".

PHR

Awesome, big, break, cannonball, curving, deep, dodgy, down-the-center, easy, effortless, explosive, fault, first, high-bouncing, hook, huge, kick, killer, left-handed, let, long, medium-paced, over-powering, patty-cake, percentage, power(ful), return, returning, second, short, sliced, slow spin, smoking, smooth, solid, spin, spun, strong, technically sound, thunderbolt, underhand, unreturnable, well-placed, well-timed, whopping, wide serve. Return of serve. Serve and volley.

PHR

To break, return serve. To slice, take a serve. To rush one's serve. To struggle with one's serve. To take something/a little bit off one's serve.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Coup utilisé pour introduire le point.

CONT

Pour le débutant, le service constitue une mise au jeu souvent difficile, mais représente chez le bon joueur un coup d'attaque lui permettant normalement de gagner le jeu sur son service.

CONT

[Elle] fait partie de la nouvelle génération des joueuses qui frappent très fort au coup droit et au revers et elle possède un excellent service.

CONT

Quand le service s'annonce bon, la trajectoire de la balle ressemble à celle d'un ballon d'hélium !

CONT

[...] vos services auront plus de mordant, de meilleurs effets et seront mieux contrôlés.

OBS

Le serveur, placé de profil derrière la ligne de fond, a droit à des essais pour envoyer la balle dans le carré de service situé en diagonale.

PHR

Service appuyé, constant, déficient, en dessous, énorme, foudroyant, gagnant, de gaucher, impeccable, imprenable, en pousse-balle, redoutable, rythmé, travaillé. Bon, gros, long, puissant service.

PHR

Service au trois quarts de la vitesse possible.

PHR

Bloquer, frapper, livrer, rabattre, récupérer, remettre, retourner un service. Conserver, gagner, passer, perdre, remporter son service. Recevoir le service. Tenir service. Varier ses services.

PHR

Décocher le service le plus rapide. Faire un service gagnant. Mesurer le service d'un adversaire. Prendre le service de l'adversaire. Se présenter au service pour le match.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

El servicio es el golpe más difícil del tenis por la perfecta coordinación de movimientos que exige, por lo tanto, está sujeto a multitud de amaneramientos y errores.

OBS

El servicio es el golpe más difícil del tenis, exige mucha coordinación de movimientos.

CONT

"... su servicio no era gran cosa, me adelanté para presionarle y las cosas empezaron a marchar muy bien" [Muster].

PHR

Servicio a 3/4 de velocidad, ascendente, bueno,(muy) colocado, potente, rápido, válido. Un servicio cae buena, con efecto. Servicio se zambulla en la pista contraria.

PHR

Devolución, ejecución del servicio. Devolvedor(a), falta de servicio.

PHR

Colocar, efectuar, ejecutar, realizar, recibir un servicio. Devolver el servicio.

PHR

Orden de saque.

Save record 78

Record 79 2011-11-22

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

[Any] counter-stroke during a rally.

CONT

Assume that your drive will be in, and start walking into position for the return. You can be pretty sure that your opponent's return will be shallower than usual, if yours has hit near the baseline.

PHR

To anticipate, chip, cover, drive, float, hit, make, mistime, penetrate, shank, take, volley a return.

PHR

To cut off, go in behind, meet, step into the return.

PHR

Angle of a return.

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Tout coup frappé lors d'un échange.

CONT

[...] il y a de ces joueurs [de tennis] qui, même au pied du mur, peuvent effectuer des retours de balle extraordinaires.

CONT

Le service est un coup particulier. L'objectif recherché est d'engager le point, certes, mais à un niveau avancé c'est aussi de garder l'adversaire sur la défensive par la force et la variété de nos envois.

PHR

Retour court, croisé, défensif, faible, le long de la ligne, profond.

PHR

Diriger, provoquer un retour.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

El jugador que recibe la pelota deja que ésta toque el suelo una vez antes de devolverla. El contragolpe es válido aunque la pelota toque la red o pase por fuera de los palos de la red, siempre que caiga en la mitad contraria de la pista.

CONT

[...] después de hacer la dejada subo a la red y espero la devolución forzada de la pelota.

PHR

Fallar la devolución. Rematar una devolución.

Save record 79

Record 80 2011-09-16

English

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

Medical experiments performed on human beings.

CONT

Human experimentation is an important part of medical research, and many people volunteer for clinical trials of medical treatments.

OBS

There is always uncertainty about moving from animal to human experimentation or therapy. But in the usual case, what justifies the assumption of this added unknown risk is that the experimental subject is a likely beneficiary of the research, either directly or indirectly.

French

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
CONT

L'expérimentation humaine [permet] d'évaluer l'utilité thérapeutique réelle d'une méthode mise au point chez l'animal.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Investigación científica
  • Medicina, Higiene y Salud
DEF

Investigaciones y ensayos médicos sobre hombres y mujeres a fin de prevenir, diagnosticar y tratar las enfermedades.

CONT

El avance en Medicina está fundado en la investigación y por ello no puede prescindir, en muchos casos, de la experimentación sobre seres humanos [...]. El médico está obligado a mantener una clara distinción entre los procedimientos en fase de ensayo y los que ya han sido aceptados como válidos para la práctica concreta de la medicina del momento. El ensayo clínico de nuevos procedimientos no privará al paciente de recibir un tratamiento válido.

Save record 80

Record 81 2010-12-09

English

Subject field(s)
  • Private Law
  • Electoral Systems and Political Parties

French

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Qui est dans les conditions voulues pour produire son effet légal ou naturel.

CONT

Une élection entachée de fraude n'est pas valide.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
  • Sistemas electorales y partidos políticos
DEF

Firme, subsistente y que vale o debe valer legalmente, o que tiene poder para producir un efecto.

Save record 81

Record 82 2010-10-25

English

Subject field(s)
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
  • International Relations
  • Citizenship and Immigration
DEF

The acceptance as a valid credential [of a foreign certificate, diploma or degree of higher education] by the competent authorities in a Contracting State and the granting to its holder of rights enjoyed by persons who possess a national certificate, diploma or degree with which the foreign one is assessed as comparable.

CONT

[This] recognition is further defined as follows: (a) Recognition of a certificate, diploma or degree with a view to undertaking or pursuing studies at the higher level shall enable the holder to be considered for entry to the higher educational and research institutions of any Contracting State as if he were the holder of a comparable certificate, diploma or degree issued in the Contracting State concerned. Such recognition does not exempt the holder of the foreign certificate, diploma or degree from complying with the conditions (other than those relating to the holding of a diploma) which may be required for admission to the higher educational or research institution concerned of the receiving State. (b) Recognition of a foreign certificate, diploma or degree with a view to the practice of a profession is recognition of the professional preparation of the holder for the practice of the profession concerned, without prejudice, however, to the legal and professional rules or procedures in force in the Contracting States concerned. Such recognition does not exempt the holder of the foreign certificate, diploma or degree from complying with any other conditions for the practice of the profession concerned which may be laid down by the competent governmental or professional authorities.

Key term(s)
  • diploma recognition
  • degrees recognition

French

Domaine(s)
  • Grades et diplômes
  • Relations internationales
  • Citoyenneté et immigration
CONT

La législation communautaire a prévu une reconnaissance automatique des diplômes par l'application de directives sectorielles pour quelques professions relevant essentiellement du domaine médical ou paramédical. Pour les autres professions réglementées, la Commission des Communautés européennes a adopté deux directives [...] instituant un système général de reconnaissance des diplômes. Celles-ci permettent à toute personne pleinement qualifiée d'obtenir la reconnaissance de ses qualifications professionnelles acquises dans son pays d'origine, aux fins d'exercer la profession réglementée dans un autre État membre. Ces deux directives n'établissent pas un régime de reconnaissance automatique des diplômes, le migrant pouvant être soumis à des "mesures compensatoires" en cas de différences substantielles constatées entre la formation qu'il a reçue et celle requise afin de pouvoir exercer dans le pays d'accueil. Il existe dans chaque État membre un nombre restreint de professions réglementées.

CONT

Le Centre d'information canadien sur les diplômes internationaux a été mis sur pied en 1990 à la suite de la ratification par le Canada de la Convention de l'UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture] sur la reconnaissance des études et des diplômes relatifs à l'enseignement supérieur dans les États de la région de l'Europe, pour aider le Canada à s'acquitter de ses obligations aux termes de cette entente, qui vise à encourager une reconnaissance plus large des diplômes et qualifications professionnelles dans le but de favoriser la mobilité internationale.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Grados y diplomas (Educación)
  • Relaciones internacionales
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

[...] Aceptación por las autoridades competentes de un Estado Contratante como válido [de un diploma, título o grado de educación superior obtenido en el extranjero] y el otorgamiento a los titulares de dichos diplomas, títulos o grados de los derechos de que gozan las personas titulares de un diploma, título o grado nacional con respecto al cual se considera comparable el diploma, título o grado extranjero.

CONT

A este respecto, el reconocimiento se define [también] de la manera siguiente: a) El reconocimiento de un diploma, título o grado con miras a iniciar o continuar estudios de nivel superior permitirá que se tome en cuenta la candidatura del titular interesado para su admisión en las instituciones de educación superior y de investigación de cualquier Estado Contratante, como si fuera titular de un diploma, título o grado comparable otorgado en el Estado Contratante interesado. Tal reconocimiento no dispensa al titular del diploma, título o grado extranjero de cumplir las condiciones que (además de las relativas a la posesión del diploma), hayan podido prescribirse para la admisión en el centro de educación superior o de investigación de que se trate en el país de acogida. b) El reconocimiento de diploma, título o grado extranjeros para el ejercicio de la profesión de que se trate sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones legales, normas y procedimientos vigentes en el Estado Contratante. Tal reconocimiento no dispensa al titular del diploma, título o grado extranjero de cumplir las demás condiciones que, para el ejercicio de la profesión de que se trate, hayan podido prescribir las autoridades gubernamentales o profesionales competentes.

Save record 82

Record 83 2010-03-11

English

Subject field(s)
  • Biochemistry
DEF

Generalized description of enzyme kinetics based on a model that assumes the formation of an intermediate enzyme - substrate complex, which has a greater tendency to dissociate forming the product rather than to release the unchanged substrate.

French

Domaine(s)
  • Biochimie
DEF

Description générale du mécanisme d'action des enzymes et de la cinétique enzymatique [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
DEF

[Modelo que] describe la velocidad de reacción de muchas reacciones enzimáticas.

OBS

Este modelo sólo es válido cuando la concentración del sustrato es mayor que la concentración de la enzima, y para condiciones de estado estacionario, o sea que la concentración del complejo enzima-sustrato es constante.

Save record 83

Record 84 2009-05-05

English

Subject field(s)
  • Health Law
DEF

... consent ... that was not obtained through coercion or undue influence, or misrepresentation as to the nature of the treatment.

CONT

Voluntary Consent. Always patients must be free to consent to or refuse treatment, free of any suggestion of duress or coercion. Consent obtained under any suggestion of compulsion either by the action or words of the doctor or others may be no consent at all and therefore may be successfully repudiated.

French

Domaine(s)
  • Droit de la santé
DEF

Consentement [...] obtenu en l'absence de contrainte physique, morale, intellectuelle ou circonstancielle.

CONT

Il existe un consentement libre lorsque la personne agit de son plein gré, sans crainte ni menace de pression d'aucune sorte.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de salud
CONT

Decálogo de normas a las cuales los médicos deberán adherirse cuando realicen investigación con seres humanos, la primera de las cuales se refiere al consentimiento voluntario de los participantes. [...] Para que el consentimiento sea válido, el individuo debe ser competente para la toma de decisiones y su consentimiento debe ser voluntario.

Save record 84

Record 85 2005-11-04

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
DEF

An international, unified customs document which under a series of customs conventions, simplifies customs procedures for the temporary duty free admission of three main categories of goods traded internationally: commercial samples; goods for presentations or use at trade fairs, shows, exhibitions or similar events; and professional equipment.

CONT

Essentially the carnet is a merchandise passport that facilitates travel with goods, into foreign countries, making traveling abroad easy and hassle-free. The ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] Carnet can be used for unlimited entries and exits from foreign countries and Canada for up to one year.

CONT

Each guaranteeing association shall undertake to pay to the customs authorities of the country in which it is established the amount of the import duties and any other sums payable in the event of non-compliance with the conditions of temporary admission, or of transit, in respect of goods introduced into that country under cover of A.T.A. [Admission temporaire/Temporary Admission] carnets issued by a corresponding issuing association. It shall be liable jointly and severally with the persons from whom the sums mentioned above are due, for payments of such sums.

OBS

Since Canada has acceded to the Customs Convention on the A.T.A. Carnet for Temporary Admission of Goods ... a dual temporary entry procedure is now maintained by Customs and Excise.

OBS

ATA Carnet: new spelling used by Revenue Canada.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
DEF

Document douanier international unifié, régi par une série de conventions douanières, qui simplifie les procédures douanières relatives à l'admission temporaire hors taxe de trois catégories principales de marchandises échangées internationalement : échantillons commerciaux; marchandises présentées ou utilisées dans le cadre de foires, de salons, d'expositions ou d'événements semblables; et matériel professionnel.

CONT

Le carnet est essentiellement un passeport de marchandises qui facilite l'entrée des marchandises dans les pays étrangers. Il simplifie les voyages à l'étranger et élimine les complications. Le Carnet ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] peut servir à un nombre illimité d'entrées et de sorties à l'étranger et au Canada pendant un an.

OBS

Comme le Canada a donné son adhésion à la Convention douanière sur le Carnet A.T.A. pour l'admission temporaire de marchandises [...] les Douanes et Accise ont maintenant une double procédure de déclaration temporaire.

OBS

Carnet ATA : nouvelle graphie utilisée par Revenu Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
DEF

Documento de admisión temporal de mercancías válido en los países miembros de la Cadena ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] que sustituye a los documentos nacionales de exportación e importación temporal.

CONT

Se podrá optar por utilizar un Cuaderno ATA [Admission temporaire/Temporary Admission] en lugar del pedimento de importación temporal [...] para la importación temporal de las siguientes mercancías: hasta por un año, las destinadas a convenciones y congresos internacionales, en los términos de [...] la Ley y del Convenio ATA relativo a las facilidades concedidas a la importación temporal de mercancías destinados a ser presentadas o utilizadas en una exposición, feria, congreso o manifestación similar; hasta por 6 meses, las muestras, en los términos de [...] la Ley y del Convenio Internacional para Facilitar la importación de Muestras Comerciales y Material de Publicidad [...]

Save record 85

Record 86 2004-08-25

English

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Computer Programs and Programming
DEF

... computer-science technology speaks for a particular class of strategies for dynamically but transparently reallocating computer memory...One such strategy involves periodically scanning all the data in memory and determining what is no longer accessible; useless data items are then discarded so that the memory they occupy can be recycled and used for another purpose.

CONT

In some languages such as LISP or ALGOL68 no explicit freeing statement is necessary. But instead of storage being lost for the duration of the program, a technique known as garbage collection is used to reclaim storage which is no longer being used.

French

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Dans le jargon information, garbage collection désigne une classe particulière de stratégies destinées à réattribuer dynamiquement la mémoire de l'ordinateur. Une de ces stratégies consiste à examiner périodiquement toutes les données présentes dans la mémoire et déterminer ce qui n'est plus accessible. Les données inutiles sont alors supprimées et l'espace mémoire qu'elles occupaient réaffectée à un autre usage.

OBS

Voir aussi «ramasse-miettes» (garbage collector).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bancos y bases de datos
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Técnica aplicada a la gestión consistente en reunir espacio de memoria no utilizado o no válido, a fin de hacerlo disponible para su reutilización con nueva información.

Save record 86

Record 87 2004-07-07

English

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Education Theory and Methods
  • Internet and Telematics
CONT

Linear programs. Distinguishing characteristics: Derivation from behaviourism; systematic presentation; reinforcement and self-pacing.

OBS

... computers ... provide one-to-one interaction with a student, as well as an instantaneous response to the answers elicited. This one-to-one basis allows students to proceed at their own pace.

French

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Internet et télématique
CONT

Est-ce que le logiciel permet à l'élève d'atteindre les objectifs d'apprentissage selon son cheminement personnel?

OBS

Dans la forme la plus simple [de l'enseignement programmé], tous les élèves suivent le même cheminement. Dans les formes les plus élaborées, le cheminement est adapté aux connaissances et au comportement de l'élève.

OBS

[...] un système éducatif où la plus grande partie de l'enseignement reposerait sur l'ordinateur [...] permettrait, en théorie, un enseignement idéal [...], adapté au rythme et aux capacités de chacun.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Internet y telemática
DEF

Situación de aprendizaje en la cual el estudiante determina su tiempo y ritmo de aprendizaje.

CONT

En otro extremo podemos encontrarnos un aprendizaje autodirigido, donde predomine el diálogo y que podemos caracterizarlo como :-El estudiante se ve impulsado a la búsqueda de nuevos conocimientos.-El estudiante vive sus experiencias y ellas constituyen un elemento válido en el contexto de los problemas docentes a que se ve abocado.-El estudiante siente motivación, necesidad y satisfacción por lo que aprende.-El patrón de aprendizaje puede adaptarse a sus características y necesidad a partir de un marco común.

Save record 87

Record 88 2003-09-11

English

Subject field(s)
  • Stock Exchange
Key term(s)
  • good until countermanded
  • valid until cancelled
  • good until cancelled
  • good till cancelled
  • good-until-cancelled

French

Domaine(s)
  • Bourse
DEF

Ordre de bourse de durée déterminée ou à révocation.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
Save record 88

Record 89 2003-05-28

English

Subject field(s)
  • Law of Succession (civil law)
  • Law of Estates (common law)
CONT

If a person dies leaving a Will he is said to die "testate"; if he dies without leaving a Will he dies "intestate".

French

Domaine(s)
  • Droit successoral (droit civil)
  • Droit successoral (common law)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho hereditario (derecho civil)
  • Derecho hereditario (common law)
Save record 89

Record 90 2002-02-21

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

valid general format identifier: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

identificateur général de format valide : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Pilotaje y navegación aérea
OBS

identificador de formato general válido : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI).

Save record 90

Record 91 2002-02-06

English

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Insurance
OBS

Belgium, Spain and France: Judicial proceedings taken to nullify a juridical act for lesion.

OBS

action for rescission, action to rescind: Terms reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva.

French

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Assurances
OBS

action rescisoire et action en rescision : Termes reproduits de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Seguros
DEF

[Acción] que puede ejercitar cualquiera de las partes de un contrato inicialmente válido a la que se le produce un perjuicio o lesión. La rescisión obliga a la devolución de las cosas sus frutos y del precio con sus intereses, y sólo será aplicable : si el perjudicado no tiene ningún otro medio legal para que le sea reparado el perjuicio; si puede devolver aquello a que, por su parte, resulte obligado; y si las cosas que han de ser devueltas no se encuentran en posesión de tercera persona que haya procedido de buena fe.

OBS

acción rescisoria y acción de rescisión: Términos reproducidos de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Save record 91

Record 92 2001-12-18

English

Subject field(s)
  • Translation (General)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Save record 92

Record 93 1986-01-20

English

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Foreign Trade
CONT

... contrary to expectations, the current account balance does not receive much support as a useful indicator of crises. This may be because exchange rate changes may already reflect the behavior of the current account balance; in most of the studies where the effect of the current account balance was found to be insignificant, the real exchange rate did have a significant effect.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad pública
  • Comercio exterior
DEF

Resultado, positivo o negativo, que se presenta en la Balanza de exportaciones e importaciones globales de bienes y servicios de la Balanza de pagos, ya que esta última, por definición, siempre se encuentra en equilibrio.

CONT

Contrariamente a lo que cabría suponer, el saldo en cuenta corriente no se considera un indicador válido de una posible crisis. Ello puede deberse a que la evolución de dicho saldo puede estar ya reflejada en las variaciones del tipo de cambio; en la mayoría de los estudios en los que se determinó que el efecto de ese indicador era insignificante, el tipo de cambio real sí tenía un efecto significativo.

Save record 93

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: