TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
VALOR MARCA [3 records]
Record 1 - internal organization data 2024-12-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Medication
Record 1, Main entry term, English
- drug
1, record 1, English, drug
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- medicine 2, record 1, English, medicine
correct, noun
- pharmaceutical 3, record 1, English, pharmaceutical
correct, noun
- medication 4, record 1, English, medication
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any chemical compound used on or administered to humans or animals as an aid in the diagnosis, treatment, or prevention of disease or other abnormal condition ... 5, record 1, English, - drug
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Médicaments
Record 1, Main entry term, French
- médicament
1, record 1, French, m%C3%A9dicament
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- drogue 2, record 1, French, drogue
correct, federal act, see observation, feminine noun
- médication 3, record 1, French, m%C3%A9dication
avoid, see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Substance employée en vue de prévenir, diagnostiquer, soulager ou traiter une maladie, un trouble, ou de restaurer ou modifier des fonctions organiques. 4, record 1, French, - m%C3%A9dicament
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
drogue : Le terme «drogue» a ce sens uniquement dans le contexte de la Loi sur les aliments et drogues. 5, record 1, French, - m%C3%A9dicament
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
médication : La médication est l'ensemble des médicaments utilisés dans le traitement d'une maladie donnée, ou le fait même d'employer des médicaments dans un but thérapeutique. Au Québec, on emploie aussi ce terme pour désigner l'ensemble des médicaments d'un malade, toutes indications confondues, mais cet emploi est un anglicisme. 3, record 1, French, - m%C3%A9dicament
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Record 1, Main entry term, Spanish
- medicamento
1, record 1, Spanish, medicamento
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- fármaco 2, record 1, Spanish, f%C3%A1rmaco
correct, masculine noun
- medicina 2, record 1, Spanish, medicina
correct, feminine noun
- droga 3, record 1, Spanish, droga
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cualquier sustancia o combinación de sustancias previstas para ser farmacológicamente activas, preparadas y/o presentadas especialmente para ser recetadas por personal autorizado, con el fin de prevenir o tratar enfermedades en humanos o animales. 4, record 1, Spanish, - medicamento
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
medicamento : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que «los nombres de los principios activos de las medicinas, es decir, el medicamento propiamente dicho, son comunes y se escriben con minúscula inicial»; en cambio, «los nombres comerciales registrados de los medicamentos, al igual que sucede con las marcas, son nombres propios y deben escribirse con mayúscula inicial». En ninguno de estos dos casos son necesarias las comillas o la cursiva. […] También se escriben en minúscula las marcas que han dejado de funcionar como tales y que ya se emplean con valor genérico, como curitas o tiritas para los apósitos adhesivos y aspirina para el ácido acetilsalicílico. Por otra parte, se recomienda mantener la mayúscula de la marca comercial cuando se hace referencia a las cápsulas, grageas, porciones o dosis del medicamento con ese nombre propio : un Nolotil. 5, record 1, Spanish, - medicamento
Record 2 - internal organization data 2010-03-01
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Sales (Marketing)
Record 2, Main entry term, English
- brand extension
1, record 2, English, brand%20extension
correct, see observation
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- brand stretching 2, record 2, English, brand%20stretching
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] utilisation of a brand name to launch products that differ from those in the current product range of a company. 3, record 2, English, - brand%20extension
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The aim is to gain brand recognition and credibility for the product with minimal publicity expenses and to consolidate the value of a brand in the market. 3, record 2, English, - brand%20extension
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
brand extension: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, record 2, English, - brand%20extension
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Vente
Record 2, Main entry term, French
- extension de marque
1, record 2, French, extension%20de%20marque
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Stratégie commerciale qui consiste à se servir d'une marque déjà connue pour lancer un nouveau produit ou service, différent, modifié ou complémentaire par rapport aux produits ou services déjà vendus sous cette marque. 2, record 2, French, - extension%20de%20marque
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Técnicas mercantiles
- Ventas (Comercialización)
Record 2, Main entry term, Spanish
- extensión de marca
1, record 2, Spanish, extensi%C3%B3n%20de%20marca
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Utilización de una marca para el lanzamiento de productos distintos de los que hasta ese momento cubría. El objetivo es ganar conocimiento de marca y credibilidad para el producto con el menor gasto publicitario e ir consolidando el valor de la marca. 1, record 2, Spanish, - extensi%C3%B3n%20de%20marca
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
extensión de marca: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 2, Spanish, - extensi%C3%B3n%20de%20marca
Record 3 - internal organization data 2010-03-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Marketing Research
- Types of Trade Goods
Record 3, Main entry term, English
- brand equity
1, record 3, English, brand%20equity
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[The company is owner] of brand equity with highly esteemed and recognized brand names and brands with long-lasting appeal. 2, record 3, English, - brand%20equity
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Étude du marché
- Types d'objets de commerce
Record 3, Main entry term, French
- valeur de la marque
1, record 3, French, valeur%20de%20la%20marque
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- capital-marque 1, record 3, French, capital%2Dmarque
correct, masculine noun
- valeur intrinsèque de la marque 1, record 3, French, valeur%20intrins%C3%A8que%20de%20la%20marque
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Survaleur que représente pour l'entreprise la marque sous laquelle elle commercialise ses produits ou services, sans laquelle elle ne pourrait bénéficier des avantages (marges bénéficiaires plus élevées, plus grande part de marché, etc.) que lui procurent la notoriété et l'image de marque ainsi que la fidélité de la clientèle à cette marque. 1, record 3, French, - valeur%20de%20la%20marque
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Estudio del mercado
- Tipos de bienes comerciales
Record 3, Main entry term, Spanish
- valor de marca
1, record 3, Spanish, valor%20de%20marca
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


