TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

VARADA SEGURIDAD [3 records]

Record 1 2022-06-17

English

Subject field(s)
  • Safety (Water Transport)
CONT

Incidents are events that pose safety threats but do not result in consequences (e.g., mechanical failure, bottom contact without going aground) or events that could have resulted in more severe consequences under different conditions (e.g., intentional grounding to avoid an accident).

OBS

The Transportation Safety Board of Canada divides marine occurrences into two categories: marine accidents and marine incidents.

French

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par eau)
CONT

Les incidents sont des événements qui menacent la sécurité, mais qui ne se traduisent pas par des répercussions (p. ex. défaillance mécanique ou contact du fond sans échouement), ou des événements qui auraient pu avoir des conséquences plus graves dans d'autres conditions (p. ex. échouage pour éviter un accident).

OBS

Le Bureau de la sécurité des transports du Canada divise les événements maritimes en deux catégories : les accidents maritimes et les incidents maritimes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad (Transporte por agua)
CONT

Un incidente marítimo significa un evento, o una secuencia de eventos, que ha dado lugar a cualquiera de los siguientes efectos que se haya producido directamente en relación con las operaciones de un buque : muerte o lesión grave de una persona; pérdida de una persona en un buque; pérdida, presunta pérdida o abandono de un buque; daño material a un buque; varada o inhabilitación de un buque, o la implicación de un buque en una colisión; daños materiales a la infraestructura externa de un buque, que podría poner seriamente en peligro la seguridad del buque, otra buque o a un individuo; o daño severo al medio ambiente, o el potencial de daño severo al medio ambiente, provocado por el daño de un buque o buques.

Save record 1

Record 2 2019-03-07

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • River and Sea Navigation
CONT

The watchkeeping officers are in charge of ship safety and proper navigation on behalf of the ship's captain. Whereas the captain is in charge of the ship 24 h a day, 7 days a week, the watchkeeping officer is in charge of the ship for only his watch, which typically lasts 8 h.

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Officier[ère] responsable [pendant son quart] de la conduite d'un navire suivant les ordres de son commandant.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Navegación fluvial y marítima
DEF

Oficial[a] cualificado[a,] para desempeñar de manera eficaz y eficiente tareas relativas a la navegación y operaciones de un buque, bajo la dirección general de un capitán.

CONT

[...] no se deberán asignar a los miembros de la guardia de navegación otras obligaciones o tareas, ni trasladarlos, hasta que el oficial de guardia se haya cerciorado de que el ajuste puede realizarse de manera eficaz y eficiente [...] El capitán de todo buque está obligado a garantizar que se tomen las disposiciones adecuadas para mantener una guardia de navegación segura. Durante los periodos en que estén de guardia, y bajo la dirección general del capitán, los oficiales de la guardia de navegación serán responsables de que el buque navegue con seguridad, velando especialmente por que no sufra abordaje ni varada.

Save record 2

Record 3 2002-08-07

English

Subject field(s)
  • Water Transport
DEF

Term in a charter-party which allows the charterer to order the ship to a port or place where she may safely touch the bottom.

PHR

Not always afloat but safe aground.

French

Domaine(s)
  • Transport par eau

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
Save record 3

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: