TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
VENCEDOR [5 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 1, Main entry term, English
- penalty kick series
1, record 1, English, penalty%20kick%20series
correct, invariable
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- penalty kicks 2, record 1, English, penalty%20kicks
correct
- penalty shootout 3, record 1, English, penalty%20shootout
correct
- penalty shoot-out 4, record 1, English, penalty%20shoot%2Dout
correct
- shootout 3, record 1, English, shootout
correct
- shoot-out 5, record 1, English, shoot%2Dout
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A rule applied in international games to find the winner when the score is equal, by which each team is allowed a series of five free kicks from the penalty spot. 6, record 1, English, - penalty%20kick%20series
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An extension of the tie-breaking system where, if neither team has won after two extra periods, the teams get a series of five penalty kicks until one side is ahead. 7, record 1, English, - penalty%20kick%20series
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 1, Main entry term, French
- épreuve des tirs au but
1, record 1, French, %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- coups de pied de pénalité 2, record 1, French, coups%20de%20pied%20de%20p%C3%A9nalit%C3%A9
correct, masculine noun, plural
- séance des tirs au but 3, record 1, French, s%C3%A9ance%20des%20tirs%20au%20but
correct, feminine noun
- séance de tirs au but 4, record 1, French, s%C3%A9ance%20de%20tirs%20au%20but
correct, feminine noun
- tirs au but 1, record 1, French, tirs%20au%20but
correct, masculine noun, plural
- tirs de confrontation 5, record 1, French, tirs%20de%20confrontation
correct, masculine noun, plural
- fusillade 6, record 1, French, fusillade
correct, feminine noun, Quebec
- épreuve de penalties 7, record 1, French, %C3%A9preuve%20de%20penalties
avoid, anglicism, masculine noun, plural
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Règle appliquée dans les matches internationaux et en vertu de laquelle une série de cinq coups de pied sont exécutés alternativement par chacune des équipes pour les départager [...] à partir du point de réparation. 8, record 1, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En cas d'égalité à la fin de [la] période de prolongation, les équipes devront effectuer une séance de tirs au but : 5 tirs par équipe [...] 9, record 1, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Épreuve de penalties (il ne s'agit plus d'une pénalité, mais de la formule appliquée pour départager deux équipes dans le cas du match nul qui ne peut être rejoué) : cinq joueurs désignés dans chaque équipe sont groupés dans le rond central; les deux gardiens défendent à tour de rôle le but choisi par l'arbitre; chacun des dix tireurs s'avance en alternance au point de réparation, place le ballon et, au coup de sifflet, tire un coup de pied au but. Dès qu'une équipe a pris l'avance à la marque, à égalité des essais, l'arbitre interrompt la série des dix coups de pied au but; si elle se termine sur un score nul, il décide une autre série, jusqu'à la désignation du vainqueur. 10, record 1, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tirs au but : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 11, record 1, French, - %C3%A9preuve%20des%20tirs%20au%20but
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 1, Main entry term, Spanish
- serie de penales
1, record 1, Spanish, serie%20de%20penales
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- tanda de penales 2, record 1, Spanish, tanda%20de%20penales
correct, feminine noun
- serie de penaltis 3, record 1, Spanish, serie%20de%20penaltis
correct, feminine noun
- tanda de penaltis 4, record 1, Spanish, tanda%20de%20penaltis
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Regla] que se utiliza en determinadas competiciones para decidir, tras un empate en el tiempo de juego(incluidas prórrogas), qué equipo es el vencedor de un partido. 5, record 1, Spanish, - serie%20de%20penales
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La tanda se rige por las siguientes normas: antes de empezar la tanda se vuelve a sortear quién empieza y en qué portería se van a lanzar los penaltis (todos en la misma). Cada equipo hace un tiro alternativamente, hasta un total de 5. Si en algún momento un equipo anota más goles de los que el otro podría anotar al agotar sus 5 tiros, se termina la tanda. 5, record 1, Spanish, - serie%20de%20penales
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
penalti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía apropiada es "penalti" (en plural, "penaltis") y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales "penalties" ni "penaltys". En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, "penal" (plural, "penales"). 6, record 1, Spanish, - serie%20de%20penales
Record 2 - internal organization data 2015-07-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- match point
1, record 2, English, match%20point
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A point that, if won, wins the match. 2, record 2, English, - match%20point
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
When a player requires one point to win the match, he is said to hold "match point;" if, say, he leads 40-15, he has two match points [or "double match point"]. 3, record 2, English, - match%20point
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Double match point, triple match point. 3, record 2, English, - match%20point
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Hold a match point, save a match point, squander a match point, stave off a match point. 3, record 2, English, - match%20point
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- balle de match
1, record 2, French, balle%20de%20match
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- balle de manche 2, record 2, French, balle%20de%20manche
correct, feminine noun
- point de match 3, record 2, French, point%20de%20match
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Point qui, s'il est remporté, permet de gagner la manche. 2, record 2, French, - balle%20de%20match
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 2, Main entry term, Spanish
- punto de partido
1, record 2, Spanish, punto%20de%20partido
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- pelota de partido 2, record 2, Spanish, pelota%20de%20partido
correct, feminine noun
- match point 3, record 2, Spanish, match%20point
masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Punto que determina al vencedor de un partido. 4, record 2, Spanish, - punto%20de%20partido
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
match point: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que los extranjerismos se escriban en cursiva o entrecomillados. 5, record 2, Spanish, - punto%20de%20partido
Record 3 - internal organization data 2014-05-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 3, Main entry term, English
- winning team
1, record 3, English, winning%20team
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- équipe victorieuse
1, record 3, French, %C3%A9quipe%20victorieuse
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- équipe gagnante 2, record 3, French, %C3%A9quipe%20gagnante
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 3, Main entry term, Spanish
- equipo ganador
1, record 3, Spanish, equipo%20ganador
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- equipo vencedor 2, record 3, Spanish, equipo%20vencedor
correct, masculine noun
- equipo victorioso 3, record 3, Spanish, equipo%20victorioso
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2006-11-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Sports (General)
- Racquet Sports
Record 4, Main entry term, English
- winner
1, record 4, English, winner
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- victor 2, record 4, English, victor
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Sébastien Lareau of Boucherville, Que., also came up a winner in his first partnership with American Brian MacPhie. 3, record 4, English, - winner
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
She'll next face surprising 18-year-old American Chanda Rubin, a 6-2, 1-6, 6-2 victor over Ai Sugiyama. 3, record 4, English, - winner
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports de raquette
Record 4, Main entry term, French
- gagnant
1, record 4, French, gagnant
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- gagnante 2, record 4, French, gagnante
correct, feminine noun
- vainqueur 3, record 4, French, vainqueur
correct, masculine and feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] c'était le tour d'Andrew Ilie d'ajouter son nom à la liste des gagnants de cette prestigieuse classique [...] 4, record 4, French, - gagnant
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Révélation de l'année, le jeune Australien Patrick Rafter (21e) est sorti vainqueur d'un marathon entamé la veille contre son compatriote Jamie Morgan. 5, record 4, French, - gagnant
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de raqueta
Record 4, Main entry term, Spanish
- ganador
1, record 4, Spanish, ganador
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- ganadora 2, record 4, Spanish, ganadora
correct, feminine noun
- vencedor 3, record 4, Spanish, vencedor
correct, masculine noun
- vencedora 2, record 4, Spanish, vencedora
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cómo se decide el vencedor de un set. 4, record 4, Spanish, - ganador
Record 4, Key term(s)
- ganadora
Record 5 - internal organization data 1995-06-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 5, Main entry term, English
- give up
1, record 5, English, give%20up
correct, verb
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 5, Main entry term, French
- baisser les bras
1, record 5, French, baisser%20les%20bras
correct, verb phrase
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme connexe : lâcher prise, plier les bras. 2, record 5, French, - baisser%20les%20bras
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Novacek n'a [...] pas baissé les bras, parvenant à faire jeu égal dans la troisième manche. 1, record 5, French, - baisser%20les%20bras
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 5, Main entry term, Spanish
- rendirse
1, record 5, Spanish, rendirse
correct
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Someterse, entregarse al vencedor. 2, record 5, Spanish, - rendirse
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Muster prosiguió su inspiradísima racha de golpes ganadores y Bruguera acabó por rendirse, ante la evidencia de que su condición física ... era inferior a la de Muster. 3, record 5, Spanish, - rendirse
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


