TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

VENTA RESERVA [2 records]

Record 1 2026-01-08

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Law of Contracts (common law)

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Droit des contrats (common law)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Derecho de contratos (common law)
DEF

Enajenación de un activo financiero, que se realiza por parte de un intermediario, a petición de un cliente. Una vez acordados los términos de venta, el intermediario busca en el mercado el activo financiero a un precio inferior, para así obtener un beneficio.

Save record 1

Record 2 2011-05-06

English

Subject field(s)
  • Animal Feed (Agric.)
DEF

The feed allowed an animal during a 24 hr period regardless of whether it is fed at one time or at different times.

CONT

Pig starter ration

French

Domaine(s)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
DEF

Quantité totale d'aliments distribués par sujet et par jour.

OBS

La ration peut être divisée en plusieurs repas ou donnée en une seule fois, selon sa composition et l'espèce animale.

CONT

La ration doit apporter à chaque animal une quantité suffisante d'énergie utilisable.

OBS

Parfois «ration» a le sens de régime.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Alimentación animal (Agricultura)
DEF

La cantidad total de alimentos, referida a un contenido de humedad del 12 por 100, necesaria como media diaria para satisfacer el conjunto de necesidades de un animal de una especie, una categoría de edad y un rendimiento determinados.

CONT

La ración alimenticia utilizada fue a base de pasto y un alimento preparado en la finca a razón de 2 kg por animal por día.

OBS

El vocablo dieta viene de régimen, en sentido de terapia [...]. Sin embargo, la literatura especializada de habla inglesa la ha empleado y emplea, en el mismo sentido que en la española el de ración. De ahí que se haya generalizado su uso como tal.

OBS

ración alimentaria : No confundir "alimentaria" con "alimenticia", que se reserva para "lo que alimenta" o "tiene la propiedad de alimentar". Se recomienda utilizar "alimentario" cuando signifique "relativo a los alimentos y a la alimentación" y para "lo referente a la legislación sobre fabricación y venta de alimentos", tal como indica el Vademécum de la Fundación del Español Urgente.

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: