TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VERDUGO [3 records]
Record 1 - internal organization data 2011-06-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 1, Main entry term, English
- homicide
1, record 1, English, homicide
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- criminal homicide 2, record 1, English, criminal%20homicide
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The killing of a human being by [another] human being. 3, record 1, English, - homicide
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
homicide: May be categorized as lawful (committed in the execution of justice) or unlawful, or as justifiable, excusable or criminal (killing, neither justifiable nor excusable, such as murder, manslaughter, infanticide). 3, record 1, English, - homicide
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Criminal homicide - Homicide prohibited and punishable by law, such as murder or manslaughter. 4, record 1, English, - homicide
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 1, Main entry term, French
- homicide
1, record 1, French, homicide
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fait de tuer un être humain. 2, record 1, French, - homicide
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Record 1, Main entry term, Spanish
- homicidio
1, record 1, Spanish, homicidio
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] muerte causada a una persona por otra, por lo común ejecutada ilegítimamente y con violencia. 2, record 1, Spanish, - homicidio
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
homicidio: Expresión, definición y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, record 1, Spanish, - homicidio
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
homicidio : De la presente definición de la palabra «homicide» se desprende que ésta no tiene el sentido técnico que en español tiene su correlativa "homicidio". Tiene, por supuesto, el significado de "acto de dar muerte", pero en sentido genérico. Mientras que en español la muerte, para constituir "homicidio", ha de derivar de un acto injusto o ilícito. En el Derecho inglés se admite un homicidio legítimo(lawful homicide), que puede ser "excusable homicide"(homicidio excusable), como en el caso del cometido en legítima defensa o por accidente inculpable, o "justifiable homicide"(homicidio justificable), como el cometido en cumplimiento de un deber, oficio o cargo, por ejemplo, en el caso del soldado que mata al enemigo en guerra o del verdugo que ejecuta al condenado a muerte. La palabra inglesa "homicide" abarca, además del homicidio en sentido estricto(manslaughter), el asesinato, el infanticidio y la inducción al suicidio(criminal homicide). 2, record 1, Spanish, - homicidio
Record 2 - internal organization data 2009-11-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Record 2, Main entry term, English
- balaclava
1, record 2, English, balaclava
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- balaclava helmet 1, record 2, English, balaclava%20helmet
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A knitted cap for the head and neck. 1, record 2, English, - balaclava
Record 2, Key term(s)
- balaklava
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Record 2, Main entry term, French
- passe-montagne
1, record 2, French, passe%2Dmontagne
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Coiffure de tricot qui enveloppe complètement la tête et le cou, ne laissant que le visage découvert. 1, record 2, French, - passe%2Dmontagne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des passe-montagnes. 1, record 2, French, - passe%2Dmontagne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
passe-montagnes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, record 2, French, - passe%2Dmontagne
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Accesorios indumentarios
Record 2, Main entry term, Spanish
- pasamontañas
1, record 2, Spanish, pasamonta%C3%B1as
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- verdugo 1, record 2, Spanish, verdugo
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Prenda de abrigo, de tejido suave y caliente, que cubre completamente la cabeza y el cuello con una abertura para la cara. 2, record 2, Spanish, - pasamonta%C3%B1as
Record 3 - internal organization data 2003-05-09
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Sentencing
Record 3, Main entry term, English
- hangman 1, record 3, English, hangman
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A person who hangs those condemned to death. 1, record 3, English, - hangman
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Peines
Record 3, Main entry term, French
- bourreau
1, record 3, French, bourreau
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Penas
Record 3, Main entry term, Spanish
- verdugo
1, record 3, Spanish, verdugo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: