TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

VEREDA [4 records]

Record 1 2015-05-28

English

Subject field(s)
  • Cycling
DEF

A narrow trail.

CONT

In Ontario, the diverse terrain makes it a natural venue for free riding and mountain bike touring on single or double-track trails.

OBS

Mountain bike.

Key term(s)
  • singletrack trail
  • single-track

French

Domaine(s)
  • Cyclisme
DEF

Sentier étroit.

CONT

Faites du vélo de montagne sur les sentiers serpentins qui traversent les forêts de sapins et de bois franc; 34 kilomètres de sentiers en piste double et 50 kilomètres en piste simple […]

OBS

Vélo de montagne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
DEF

En ciclismo de montaña, sendero estrecho para un solo ciclista.

CONT

Tramos largos de vereda angosta o "singletrack" deben contar con secciones periódicas para rebasar.

Save record 1

Record 2 2011-10-31

English

Subject field(s)
  • Road Networks
  • Urban Planning
DEF

That portion of a road reserved exclusively for pedestrians.

OBS

sidewalk; footway: terms proposed by the World Road Association.

OBS

footway: term and definition standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Réseaux routiers
  • Aménagement urbain
DEF

Partie en bordure de chaussée, réservée exclusivement à la circulation des piétons et généralement surélevée.

OBS

trottoir; bande piétonne : termes proposés par l'Association mondiale de la route.

OBS

trottoir : terme et définition normalisés par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Redes viales
  • Planificación urbana
DEF

Orilla pavimentada algo más alta que el piso de la calle, destinada al paso de peatones.

Save record 2

Record 3 2006-11-16

English

Subject field(s)
  • Road Construction
  • Landscape Architecture
DEF

A small trail intended for foot, bicycle, or horse traffic, or created by that traffic.

French

Domaine(s)
  • Construction des voies de circulation
  • Architecture paysagère
CONT

Les sentiers. Les chemins moins larges qu'il est indiqué ci-dessus deviennent des sentiers de 0,60 à 0,80 m de largeur, au tracé capricieux, aux bordures incertaines et irrégulières, se perdant parmi les fleurs ou les massifs d'arbustes ou la rocaille. Leur caractère est alors assez nettement différent de celui des allées.

CONT

Sur les circulations principales se greffent des allées secondaires, qui sont davantage des sentiers de promenade. Là, la démarche est paisible, on s'y trouve seul ou bien on visite le jardin en bavardant à deux. Il suffit alors de 1,20 m pour que les pelouses soient respectées.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Construcción de carreteras
  • Arquitectura paisajista
DEF

Senda originada por el tránsito.

CONT

Un sendero es un pequeño camino o huella que permite recorrer con facilidad un área determinada.

Save record 3

Record 4 2003-12-04

English

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

Footpath or track.

CONT

Conservative Trail, Y.T.

OBS

Officially named examples in Saskatchewan, Alta. and Y.T.

OBS

trail: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

French

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
CONT

Sentier John-Carmen-McCallum, Québec.

OBS

Attesté au Québec.

OBS

sentier : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Geomorfología y geomorfogénesis
DEF

Senda originada por el tránsito.

Save record 4

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: