TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VERIFICACION CONFIABILIDAD [6 records]
Record 1 - internal organization data 2020-06-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Security
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Record 1, Main entry term, English
- enhanced reliability check
1, record 1, English, enhanced%20reliability%20check
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- ERC 2, record 1, English, ERC
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
- enhanced reliability screening 3, record 1, English, enhanced%20reliability%20screening
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A condition of appointment and employment when an appointment, assignment, or contract involves, to a significant degree, the care and custody of, or access to sensitive information or sensitive or valuable assets not classified in the national interest. 4, record 1, English, - enhanced%20reliability%20check
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is comprised, at a minimum, of a basic reliability check plus a credit check and a fingerprint check. 4, record 1, English, - enhanced%20reliability%20check
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
enhanced reliability check; ERC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 1, English, - enhanced%20reliability%20check
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Record 1, Main entry term, French
- vérification approfondie de fiabilité
1, record 1, French, v%C3%A9rification%20approfondie%20de%20fiabilit%C3%A9
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
- VAF 2, record 1, French, VAF
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Synonyms, French
- vérification de fiabilité approfondie 3, record 1, French, v%C3%A9rification%20de%20fiabilit%C3%A9%20approfondie
feminine noun
- VFA 3, record 1, French, VFA
feminine noun
- VFA 3, record 1, French, VFA
- contrôle approfondi de fiabilité 4, record 1, French, contr%C3%B4le%20approfondi%20de%20fiabilit%C3%A9
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans les avis de concours, on trouve souvent «Security: enhanced» ou «Security: enhanced reliability». La traduction officielle est «autorisation de sécurité : vérification approfondie de fiabilité». Le qualificatif «approfondie» s'applique à la vérification et non à la fiabilité. 5, record 1, French, - v%C3%A9rification%20approfondie%20de%20fiabilit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vérification approfondie de fiabilité; VAF : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 1, French, - v%C3%A9rification%20approfondie%20de%20fiabilit%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Contratación de personal
- Función pública
Record 1, Main entry term, Spanish
- verificación aumentada de confiabilidad
1, record 1, Spanish, verificaci%C3%B3n%20aumentada%20de%20confiabilidad
proposal, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-11-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Corporate Security
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Record 2, Main entry term, English
- security screening
1, record 2, English, security%20screening
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A process whereby information provided by a person or company is verified in order to determine whether that person or company meets the security requirements. 2, record 2, English, - security%20screening
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the Government of Canada, the first step of the security screening of a person or company is the "reliability check" and it is followed, when required only, by a "security investigation." 3, record 2, English, - security%20screening
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
security screening: term officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 3, record 2, English, - security%20screening
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Record 2, Main entry term, French
- filtrage de sécurité
1, record 2, French, filtrage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Processus qui vise à vérifier les renseignements fournis par une personne ou une entreprise en vue d’établir qu’elle satisfait aux exigences en matière de sécurité. 2, record 2, French, - filtrage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Au gouvernement du Canada, la première étape du processus de filtrage de sécurité pour une personne ou une entreprise est la «vérification de fiabilité». Le filtrage de sécurité peut comprendre, si nécessaire, une deuxième étape : «l’enquête de sécurité». 3, record 2, French, - filtrage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
filtrage de sécurité : terme uniformisé par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 3, record 2, French, - filtrage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad general de la empresa
- Contratación de personal
- Función pública
Record 2, Main entry term, Spanish
- verificación de seguridad
1, record 2, Spanish, verificaci%C3%B3n%20de%20seguridad
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Su firma certifica que toda la información indicada en este formulario es correcta y también nos da su consentimiento para proceder a una verificación de seguridad; el hecho de llenar este formulario no obliga a esta institución a proporcionarle un empleo. Dicha información será confidencial y solo para uso interno del Departamento de Recursos Humanos. 1, record 2, Spanish, - verificaci%C3%B3n%20de%20seguridad
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En el Gobierno de Canadá, la verificación de seguridad de una persona o empresa comprende dos fases : la primera es la "verificación de confiabilidad" y la segunda, que se realiza solo cuando se considera necesario, es la "indagación de seguridad". 2, record 2, Spanish, - verificaci%C3%B3n%20de%20seguridad
Record 3 - internal organization data 2015-09-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Corporate Security
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Record 3, Main entry term, English
- security investigation
1, record 3, English, security%20investigation
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- security assessment 2, record 3, English, security%20assessment
correct
- security screening 2, record 3, English, security%20screening
avoid, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A mandatory step in the security screening of a person whose duties require accessing sensitive information. 2, record 3, English, - security%20investigation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
security screening: While the term "security screening" is often used as a synonym of "security investigation," it should be used to designate the broader concept defined as "a process whereby information provided by a person or company is verified in order to determine whether that person or company meets the security requirements." At the Government of Canada, the first step of the security screening of a person or company is the "reliability check" and it is followed, when required only, by a "security investigation." 3, record 3, English, - security%20investigation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
security assessment: term used by the Treasury Board of Canada Secretariat. 3, record 3, English, - security%20investigation
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Record 3, Main entry term, French
- enquête de sécurité
1, record 3, French, enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- évaluation de sécurité 2, record 3, French, %C3%A9valuation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
- enquête sur la sécurité 3, record 3, French, enqu%C3%AAte%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Étape du processus de filtrage de sécurité nécessaire pour une personne qui doit accéder à des documents de nature délicate dans le cadre de ses fonctions. 2, record 3, French, - enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au gouvernement du Canada, la première étape du processus de filtrage de sécurité pour une personne ou une entreprise est la «vérification de fiabilité». Le filtrage de sécurité peut comprendre, si nécessaire, une deuxième étape : «l’enquête de sécurité». 4, record 3, French, - enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
évaluation de sécurité : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 4, record 3, French, - enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad general de la empresa
- Contratación de personal
- Función pública
Record 3, Main entry term, Spanish
- indagación de seguridad
1, record 3, Spanish, indagaci%C3%B3n%20de%20seguridad
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Las] indagaciones de seguridad [están] reservadas generalmente a las funciones de confianza y a los puestos delicados desde el punto de vista de la seguridad del Estado […] A la luz de la información disponible parecería no obstante que, en ciertos países, estas indagaciones de seguridad puedan aplicarse indistintamente al conjunto de los puestos administrativos. Estas investigaciones sólo deberían ser autorizadas y emprendidas cuando lo justifica una exigencia profesional inherente a la naturaleza del puesto. 1, record 3, Spanish, - indagaci%C3%B3n%20de%20seguridad
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En el Gobierno de Canadá, la verificación de seguridad de una persona o empresa comprende dos fases : la primera es la "verificación de confiabilidad" y la segunda, que se realiza solo cuando se considera necesario, es la "indagación de seguridad". 2, record 3, Spanish, - indagaci%C3%B3n%20de%20seguridad
Record 4 - internal organization data 2015-09-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Security
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Record 4, Main entry term, English
- reliability check
1, record 4, English, reliability%20check
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- reliability screening 2, record 4, English, reliability%20screening
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A step in the security screening process that aims to determine whether a reliability status should be attributed. 3, record 4, English, - reliability%20check
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
At the Government of Canada, the first step of the security screening of a person or company is the "reliability check" and it is followed, when required only, by a "security investigation." 4, record 4, English, - reliability%20check
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sécurité
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Record 4, Main entry term, French
- vérification de fiabilité
1, record 4, French, v%C3%A9rification%20de%20fiabilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- enquête de sûreté 2, record 4, French, enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
avoid, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Étape du processus de filtrage de sécurité qui vise à déterminer si une cote de fiabilité sera attribuée. 3, record 4, French, - v%C3%A9rification%20de%20fiabilit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au gouvernement du Canada, la première étape du processus de filtrage de sécurité pour une personne ou une entreprise est la «vérification de fiabilité». Le filtrage de sécurité peut comprendre, si nécessaire, une deuxième étape : «l’enquête de sécurité». 4, record 4, French, - v%C3%A9rification%20de%20fiabilit%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Contratación de personal
- Función pública
Record 4, Main entry term, Spanish
- verificación de confiabilidad
1, record 4, Spanish, verificaci%C3%B3n%20de%20confiabilidad
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La verificación de confiabilidad en el proceso de selección tiene como objetivo garantizar a cada organización, sin importar su tamaño, que el aspirante a un cargo durante el proceso de selección cumpla con las competencias, principios y valores exigidos por parte de la misma, reduciendo así la materialización de conductas delictivas al interior de la organización, las cuales se ven representadas en costos administrativos, operativos y en la imagen corporativa. 1, record 4, Spanish, - verificaci%C3%B3n%20de%20confiabilidad
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En el Gobierno de Canadá, la verificación de seguridad de una persona o empresa comprende dos fases : la primera es la "verificación de confiabilidad" y la segunda, que se realiza solo cuando se considera necesario, es la "indagación de seguridad". 2, record 4, Spanish, - verificaci%C3%B3n%20de%20confiabilidad
Record 5 - internal organization data 2015-09-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Security
- Recruiting of Personnel
Record 5, Main entry term, English
- personnel security screening
1, record 5, English, personnel%20security%20screening
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- personnel screening 2, record 5, English, personnel%20screening
correct
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sécurité
- Recrutement du personnel
Record 5, Main entry term, French
- filtrage de sécurité du personnel
1, record 5, French, filtrage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- enquête de sécurité sur le personnel 2, record 5, French, enqu%C3%AAte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20le%20personnel
avoid, see observation, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
enquête de sécurité sur le personnel : Même si ce terme est souvent employé pour traduire «personnel security screening», il est fortement conseillé de parler de «filtrage de sécurité» plutôt que d'une enquête de sécurité, car l'enquête de sécurité («security investigation» en anglais) est une étape du processus de filtrage de sécurité («security screening» en anglais) nécessaire seulement pour une personne qui doit accéder à des documents de nature délicate dans le cadre de ses fonctions. 3, record 5, French, - filtrage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Contratación de personal
Record 5, Main entry term, Spanish
- verificación de seguridad del personal
1, record 5, Spanish, verificaci%C3%B3n%20de%20seguridad%20del%20personal
proposal, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En el Gobierno de Canadá, la verificación de seguridad comprende dos fases : la primera es la "verificación de confiabilidad" y la segunda, que se realiza solo cuando se considera necesario, es la "indagación de seguridad". 1, record 5, Spanish, - verificaci%C3%B3n%20de%20seguridad%20del%20personal
Record 6 - internal organization data 2015-07-31
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Security
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Record 6, Main entry term, English
- basic reliability check
1, record 6, English, basic%20reliability%20check
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- basic reliability screening 2, record 6, English, basic%20reliability%20screening
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A verification of the personal, educational and employment information that a candidate provides. 3, record 6, English, - basic%20reliability%20check
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sécurité
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Record 6, Main entry term, French
- vérification de base de fiabilité
1, record 6, French, v%C3%A9rification%20de%20base%20de%20fiabilit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- contrôle de base de fiabilité 2, record 6, French, contr%C3%B4le%20de%20base%20de%20fiabilit%C3%A9
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans les avis de concours, on trouve souvent «Security: basic» ou «Security: basic reliability». La traduction officielle est «autorisation de sécurité : vérification de base de fiabilité». Le qualificatif «de base» s'applique à la vérification et non à la fiabilité. 3, record 6, French, - v%C3%A9rification%20de%20base%20de%20fiabilit%C3%A9
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Contratación de personal
- Función pública
Record 6, Main entry term, Spanish
- verificación básica de confiabilidad
1, record 6, Spanish, verificaci%C3%B3n%20b%C3%A1sica%20de%20confiabilidad
proposal, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: