TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

VIA RAPIDA [10 records]

Record 1 2026-03-04

English

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • IT Security
CONT

DBCBs are needed to define logical databases and to describe the characteristics of their constituents.

French

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Sécurité des TI
CONT

Le bloc de gestion de base de données […] est un bloc de contrôle […] interne qui définit une IMS [«Information Management System»] base de données.

PHR

commande de bloc de gestion de base de données

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Bancos y bases de datos
  • Seguridad de IT
CONT

La vía de acceso rápida hace que los bloques de control de base de datos residan en el almacenamiento durante la inicialización del sistema [...]

Save record 1

Record 2 2017-02-15

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Education (General)

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Pédagogie (Généralités)

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Pedagogía (Generalidades)
OBS

La Iniciativa Vía Rápida(IVR) es una asociación entre países en desarrollo y países donantes creada para ayudar a los países de bajos ingresos a cumplir las metas de la EPT [educación para todos] y los Objetivos de Desarrollo del Milenio de instaurar la enseñanza primaria universal de aquí a 2015. Alienta a los países de bajos ingresos a elaborar planes nacionales de educación y dedicarles mayores recursos políticos y financieros, a cambio de lo cual los países donantes se comprometen a proporcionarles la financiación y las competencias técnicas indispensables para lograr los objetivos nacionales en materia de educación.

Save record 2

Record 3 2016-03-11

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

There will be no red tape and no delays (with regards to Special Recovery Capital Projects). All projects are being put on a "fast track" to ensure that they start on time, progress as planned, and are completed as quickly as possible.

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Il n'y aura ni délais, ni cafouillages. Tous les projets seront mis sur une "voie express" pour qu'ils démarrent à temps, progressent conformément aux plans et soient achevés le plus vite possible.

OBS

Express : Qui assure un service, une liaison rapide [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
Save record 3

Record 4 2015-08-12

English

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
DEF

A defined path on a land aerodrome established for the taxiing of aircraft and intended to provide a link between one part of the aerodrome and another.

OBS

taxiway: term and definition standardized by NATO.

OBS

taxiway: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

OBS

taxiway; taxi track: terms standardized by the British Standards Institution (BSI).

OBS

taxiway; TWY: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Key term(s)
  • taxi-way

French

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Voie définie, sur un aérodrome terrestre, aménagée pour la circulation au sol des aéronefs et destinée à assurer la liaison entre deux parties de l'aérodrome.

OBS

voie de circulation; taxiway; chemin de roulement : termes et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

voie de circulation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le Groupe de travail de terminologie du génie.

OBS

voie de circulation; TWY : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
DEF

Vía definida en un aeródromo terrestre, establecida para el rodaje de aeronaves y destinada a proporcionar enlace entre una y otra parte del aeródromo, incluyendo : a) Calle de acceso al puesto de estacionamiento de aeronave. Parte de una plataforma designada como calle de rodaje y destinada a proporcionar acceso a los puestos de estacionamiento de aeronaves solamente. b) Calle de rodaje en la plataforma. Parte de un sistema de calles de rodaje situada en una plataforma y destinada a proporcionar una vía para el rodaje a través de la plataforma. c) Calle de salida rápida. Calle de rodaje que se une a una pista en un ángulo agudo y está proyectada de modo que permita a los aviones que aterrizan virar a velocidades mayores que las que se logran en otras calles de rodaje de salida y logrando así que la pista esté ocupada el mínimo tiempo posible. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ]

OBS

calle de rodaje; TWY: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 4

Record 5 2012-02-15

English

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Education
Key term(s)
  • Education Programme Development Fund

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Pédagogie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Pedagogía
OBS

El FDPE fue creado para permitir a países de bajo ingreso tener acceso a la IVR [Iniciativa Vía Rápida] y para acelerar el progreso hacia la educación primaria universal. Para aquellos países sin planes de educación y con poca capacidad, el FDPE puede prestar apoyo técnico y crear la capacidad requerida para preparar y aplicar un plan de educación sólido. También puede ayudar a todos los países de bajo ingreso a compartir su conocimiento y experiencia en materia de educación y a alcanzar el objetivo de la terminación universal de la educación primaria.

OBS

FDPE por sus siglas en francés.

Save record 5

Record 6 2006-11-28

English

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Immunology
CONT

The task of the ETF (EMEA [European Medicines Agency] Task Force) will include: ... interactions with the manufacturers, including ongoing scientific discussions prior to the submission of the pandemic variation dossier.

OBS

Pandemic variation includes only quality data related to the pandemic influenza strain, commitment to gather clinical information during the pandemic and fast track approval.

French

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Immunologie
CONT

En avril 2004, le groupe d'experts des vaccins (VEG) de l'EMEA [European Medicines Agency] a proposé aux industriels une nouvelle procédure, en deux temps. Elle prévoit d'abord la soumission d'un «dossier pandémique de base» (core pandemic dossier), relatif à une sorte de «vaccin prototype» que peuvent enregistrer les industriels à n'importe quel moment. Ensuite, dès l'annonce par l'OMS [Organisation mondiale de la santé] de la composition antigénique de la souche pandémique, un dossier de variantes (variation dossier), relatif à la vraie souche épidémique, pourrait être approuvé en quarante-huit heures.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Inmunología
CONT

Esta vacuna "tamaño natural" no se comercializaría hasta que no se produjera una situación de pandemia en la Comunidad y no se hubiera depositado una solicitud de modificación que contuviera toda la información relevante sobre la cepa pandémica de que se tratara. Al producirse la situación de pandemia se presentaría la solicitud de modificación pandémica. La modificación contendría únicamente datos nuevos y pertinentes con respecto a la cepa pandémica, y su evaluación y autorización se efectuarían por la "vía rápida".

Save record 6

Record 7 2004-04-16

English

Subject field(s)
  • Translation (General)
OBS

to fast track an issue.

French

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

traiter un dossier en priorité et à grande vitesse. Science et Vie Économie 5.87 no 28 p. 46.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Save record 7

Record 8 2004-04-14

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Jargon OCDE pour désigner les négociations commerciales rapides.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
OBS

Las negociaciones comerciales vía rápida le permiten al poder ejecutivo negociar acuerdos comerciales sin que estos puedan ser enmendados por el Congreso.

Save record 8

Record 9 2002-01-09

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

Legislative procedures set forth in Section 151 of the Trade Act of 1974, stipulating that once the President formally submits to Congress a bill implementing an agreement (negotiated under the act's authority) concerning non-tariff barriers to trade, both houses must vote on the bill within 90 days. No amendments are permitted.

Key term(s)
  • fast-tract procedure

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

"Une procédure accélérée permet au président des États-Unis de négocier des accords, d'aviser le Congrès 90 jours à l'avance de son intention de conclure un accord et de publier son intention dans le Registre fédéral. Après avoir conclu l'accord, le Président doit en aviser le Congrès et lui envoyer toute législation habilitante requise. Le Congrès a alors 60 jours pour approuver ou rejeter l'accord et pour adopter la législation habilitante proposée".

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Save record 9

Record 10 2000-10-31

English

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

Terminology related to the Customs Action Plan 2000 - 2004 of Canada Customs and Revenue Agency.

French

Domaine(s)
  • Douanes et accise
OBS

Terminologie du Plan d'action des douanes pour 2000 - 2004 de l'Agence des douanes et du revenu du Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
OBS

Terminología relacionada con el Plan de acción de aduanas 2000 - 2004 de la Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria.

Save record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: