TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
VIERNES SANTO [4 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Christian Theology
- Christian Liturgy
Record 1, Main entry term, English
- Easter Monday
1, record 1, English, Easter%20Monday
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The day after Easter Sunday, a public holiday in several countries. 2, record 1, English, - Easter%20Monday
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Théologies chrétiennes
- Liturgies chrétiennes
Record 1, Main entry term, French
- lundi de Pâques
1, record 1, French, lundi%20de%20P%C3%A2ques
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lundi qui suit Pâques. 1, record 1, French, - lundi%20de%20P%C3%A2ques
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Teología cristiana
- Liturgia cristiana
Record 1, Main entry term, Spanish
- Lunes de Pascua
1, record 1, Spanish, Lunes%20de%20Pascua
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lunes de Pascua : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se escriben con mayúscula las denominaciones "Viernes de Dolores", "Domingo de Ramos", "Jueves Santo", "Viernes Santo", "Lunes de Pascua" [...] 1, record 1, Spanish, - Lunes%20de%20Pascua
Record 2 - internal organization data 2022-07-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Christian Theology
Record 2, Main entry term, English
- Good Friday
1, record 2, English, Good%20Friday
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The Friday before Easter Sunday, on which the Crucifixion of Christ is commemorated in the Christian Church, traditionally observed as a day of fasting and penance. 2, record 2, English, - Good%20Friday
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Théologies chrétiennes
Record 2, Main entry term, French
- Vendredi saint
1, record 2, French, Vendredi%20saint
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Vendredi saint est célébré par les chrétiens le vendredi précédant le dimanche de Pâques. C'est la commémoration de la crucifixion de Jésus-Christ. 2, record 2, French, - Vendredi%20saint
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Teología cristiana
Record 2, Main entry term, Spanish
- Viernes Santo
1, record 2, Spanish, Viernes%20Santo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Viernes Santo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se escriben con mayúscula las denominaciones Viernes de Dolores, Domingo de Ramos, Jueves Santo y Viernes Santo. 2, record 2, Spanish, - Viernes%20Santo
Record 3 - internal organization data 2016-05-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Christian Theology
Record 3, Main entry term, English
- Palm Sunday
1, record 3, English, Palm%20Sunday
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Passion Sunday 1, record 3, English, Passion%20Sunday
former designation, correct
- Second Sunday of the Passion 1, record 3, English, Second%20Sunday%20of%20the%20Passion
former designation, correct
- Entry into Jerusalem 1, record 3, English, Entry%20into%20Jerusalem
former designation, correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Palm Sunday is a moveable feast in the church calendar observed by Catholic, Orthodox, and some Protestant Christians. It is the Sunday before Easter. 1, record 3, English, - Palm%20Sunday
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Originally the Roman Catholic church officially called this Sunday the "Second Sunday of the Passion;" in 1970 the formal designation was changed to "Passion Sunday," a change that has caused considerable confusion because the latter term and heretofore been affixed to the previous Sunday, or the fifth within Lent. In the Eastern Orthodox Church, Palm Sunday is often called the "Entry into Jerusalem," and is the beginning of Holy Week. 1, record 3, English, - Palm%20Sunday
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Théologies chrétiennes
Record 3, Main entry term, French
- dimanche des Rameaux
1, record 3, French, dimanche%20des%20Rameaux
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- les Rameaux 2, record 3, French, les%20Rameaux
correct, masculine noun
- fête des Rameaux 3, record 3, French, f%C3%AAte%20des%20Rameaux
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Se célèbre huit jours avant Pâques (mars ou avril). 3, record 3, French, - dimanche%20des%20Rameaux
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le dimanche des Rameaux rappelle l'entrée royale de Jésus-Christ à Jérusalem. C'est une fête mobile puisqu'elle introduit la semaine sainte. Dès le IXe siècle, l'Église accomplit dans son rituel du jour la bénédiction des rameaux et la procession des fidèles. Les rameaux verdoyants, signes de la vitalité, sont déposés sur les tombes et dans les maisons. 1, record 3, French, - dimanche%20des%20Rameaux
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Teología cristiana
Record 3, Main entry term, Spanish
- Domingo de Ramos
1, record 3, Spanish, Domingo%20de%20Ramos
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Domingo de Ramos : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se escriben con mayúscula las denominaciones "Viernes de Dolores", "Domingo de Ramos", "Jueves Santo", "Viernes Santo". 1, record 3, Spanish, - Domingo%20de%20Ramos
Record 4 - internal organization data 2014-04-15
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Christian Theology
Record 4, Main entry term, English
- Good Thursday
1, record 4, English, Good%20Thursday
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Théologies chrétiennes
Record 4, Main entry term, French
- Jeudi saint
1, record 4, French, Jeudi%20saint
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Teología cristiana
Record 4, Main entry term, Spanish
- Jueves Santo
1, record 4, Spanish, Jueves%20Santo
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Jueves Santo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que se escriben con mayúscula las denominaciones Viernes de Dolores, Domingo de Ramos, Jueves Santo y Viernes Santo. 1, record 4, Spanish, - Jueves%20Santo
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


