TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

VIGOR [100 records]

Record 1 2026-03-02

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Environment
OBS

Minister of Environment and Climate Change: title in use from November 4, 2015, to November 30, 2025.

Key term(s)
  • Environment and Climate Change Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Environnement
OBS

ministre de l'Environnement et du Changement climatique : titre en vigueur du 4 novembre 2015 au 30 novembre 2025.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Medio ambiente
OBS

ministro de Medio Ambiente y Cambio Climático de Canadá; ministra de Medio Ambiente y Cambio Climático de Canadá : cargo en vigor a partir del 4 de noviembre de 2015.

Save record 1

Record 2 2026-03-02

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Environment
OBS

Environment and Climate Change Canada is committed to protecting the environment, conserving the country's natural heritage, and providing weather and meteorological information to keep Canadians informed and safe.

OBS

Environment and Climate Change Canada: applied title.

OBS

Department of the Environment: legal title.

OBS

Environment Canada: former applied title (in use until November 3, 2015).

Key term(s)
  • Department of Environment and Climate Change

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Environnement
OBS

Environnement et Changement climatique Canada s'engage à protéger l'environnement, à conserver le patrimoine naturel du pays et à fournir des renseignements météorologiques pour tenir les Canadiens informés et en sécurité.

OBS

Environnement et Changement climatique Canada : titre d'usage.

OBS

ministère de l'Environnement : appellation légale.

OBS

Environnement Canada : ancien titre d'usage (jusqu'au 3 novembre 2015).

Key term(s)
  • Environnement et Changements climatiques
  • ministère de l'Environnement et du Changement climatique
  • ministère de l'Environnement et des Changements climatiques

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Medio ambiente
OBS

Ministerio de Medio Ambiente y Cambio Climático de Canadá : título usual del ministerio que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015.

OBS

Ministerio de Medio Ambiente de Canadá: denominación jurídica del ministerio al 4 de noviembre de 2015.

Save record 2

Record 3 2025-10-27

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Foreign Trade
OBS

Minister of International Trade: title in use from January 19, 2010 to May 17, 2011, from November 4, 2015 to January 9, 2017, from November 20, 2019 to October 25, 2021, and since May 13, 2025.

OBS

Minister of International Trade Diversification: title in use from July 18, 2018 to November 19, 2019.

OBS

Minister for International Trade: title in use from December 12, 2003 to February 5, 2006.

OBS

MINT: The acronym MINT is sometimes used, but it's not official.

Key term(s)
  • International Trade Minister
  • International Trade Diversification Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Commerce extérieur
OBS

ministre du Commerce international : titre en vigueur du 19 janvier 2010 au 17 mai 2011, du 4 novembre 2015 au 9 janvier 2017, du 20 novembre 2019 au 25 octobre 2021, et depuis le 13 mai 2025.

OBS

ministre de la Diversification du commerce international : titre en vigueur du 18 juillet 2018 au 19 novembre 2019.

OBS

ministre du Commerce extérieur : titre en vigueur jusqu'au 12 mai 1995.

OBS

MINT : Bien que l'acronyme MINT soit utilisé, il n'est pas officiel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Comercio exterior
OBS

ministro de Comercio Internacional de Canadá; ministra de Comercio Internacional de Canadá : cargos en vigor a partir del 20 de noviembre de 2019.

Save record 3

Record 4 2025-09-24

English

Subject field(s)
  • Accounting
  • Environmental Economics
CONT

Environmental accounting is a field that identifies resource use, measures and communicates costs of a company's or national economic impact on the environment. Costs include costs to clean up or remediate contaminated sites, environmental fines, penalties and taxes, purchase of pollution prevention technologies and waste management costs.

OBS

green accounting: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Économie environnementale
CONT

La comptabilité environnementale est une discipline qui permet aux entreprises de quantifier leur impact sur l'environnement en termes financiers. Elle inclut l'évaluation des coûts liés à la consommation de ressources naturelles, aux émissions de gaz à effet de serre, et à la gestion des déchets. Cette approche aide les entreprises à intégrer les préoccupations écologiques dans leurs décisions financières, les encourageant à adopter des pratiques plus durables.

OBS

écocomptabilité : équivalent français proposé par le Comité de terminologie française de l'Ordre des comptables agréés du Québec.

OBS

comptabilité environnementale : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 19 janvier 2025.

OBS

comptabilité verte : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Key term(s)
  • éco-comptabilité

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
  • Economía del medio ambiente
DEF

Parte de la contabilidad dedicada a reflejar fielmente los riesgos, inversiones y gastos relacionados con el medio ambiente. Debe incluir las inversiones necesarias para poder cumplir con normativas ya aprobadas que tengan fecha de entrada en vigor próxima.

OBS

contabilidad verde: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 4

Record 5 2025-09-17

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
FR-GES
classification system code, see observation
OBS

A region of France.

OBS

The Grand Est region was created in 2016 by merging the regions of Alsace, Lorraine and Champagne-Ardenne.

OBS

FR-GES : code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
FR-GES
classification system code, see observation
OBS

Région de la France.

OBS

La région Grand Est a été créée en 2016 après la fusion des régions Alsace, Lorraine et Champagne-Ardenne.

OBS

FR-GES : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
FR-GES
classification system code, see observation
OBS

Región de Francia.

OBS

Se creó por la reforma territorial de 2014 fusionándose las antiguas regiones de Alsacia, Lorena y Champaña-Ardenas, y entró en vigor el 1 de enero de 2016.

OBS

FR-GES: código reconocido por ISO.

Save record 5

Record 6 2025-08-20

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

An action taken to protect a specific industry from an unexpected buildup of imports causing, or threatening to cause, serious injury.

OBS

safeguard: designation usually used in the plural.

Key term(s)
  • safeguards

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Action prise pour protéger une branche de production spécifique face à un accroissement inattendu des importations qui cause, ou menace de causer, un dommage grave.

OBS

sauvegarde : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Key term(s)
  • sauvegardes

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Medida "de urgencia" con respecto al aumento de las importaciones de determinados productos cuando esas importaciones hayan causado o amenacen causar un daño grave a la rama de producción nacional del Miembro importador.

CONT

Los principios rectores del Acuerdo con respecto a las medidas de salvaguardia son los siguientes : deberán ser temporales; sólo podrán imponerse cuando se determine que las importaciones causan o amenazan causar un daño grave a una rama de producción nacional competidora; se aplicarán(generalmente) de manera no selectiva(es decir, en régimen NMF o de la nación más favorecida) ;se liberalizarán progresivamente mientras estén en vigor; el Miembro que las imponga deberá(en general) dar una compensación a los Miembros cuyo comercio se vea afectado.

OBS

[Las medidas de salvaguardia] que en general adoptan la forma de suspensión de concesiones u obligaciones, pueden consistir en restricciones cuantitativas de las importaciones o aumentos de los derechos por encima de los tipos consolidados. Constituyen, pues, uno de los tres tipos de medidas especiales de protección del comercio (los otros dos son las medidas antidumping y las medidas compensatorias) a las que pueden recurrir los miembros de la OMC.

Key term(s)
  • salvaguardias
Save record 6

Record 7 2025-08-15

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

Minister of Crown-Indigenous Relations: title in use from July 18, 2018 to December 19, 2024, and since May 13, 2025.

Key term(s)
  • Crown-Indigenous Relations Minister
  • Minister of Crown Indigenous Relations
  • Crown Indigenous Relations Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

ministre des Relations Couronne-Autochtones : titre en vigueur du 18 juillet 2018 au 19 décembre 2024 et depuis le 13 mai 2025.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Administración (Pueblos indígenas)
OBS

ministro de Relaciones Corona-Indígenas de Canadá; ministra de Relaciones Corona-Indígenas de Canadá : cargos en vigor del 18 de julio de 2018 al 19 de diciembre de 2024 y a partir del 13 de mayo de 2025.

Save record 7

Record 8 2025-07-24

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Sociology of Women
OBS

Minister of Status of Women: title in use from April 9, 2010 to December 2018.

Key term(s)
  • Status of Women Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Sociologie des femmes
OBS

ministre de la Condition féminine : titre en vigueur du 9 avril 2010 à décembre 2018.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Sociología de la mujer
OBS

ministro de la Condición de la Mujer de Canadá; ministra de la Condición de la Mujer de Canadá : cargos en vigor del 9 de abril de 2010 a diciembre de 2018.

Save record 8

Record 9 2025-07-24

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Sociology of Women
  • Sociology of Human Relations
OBS

Minister of Women and Gender Equality: title in use since May 13, 2025.

OBS

Minister for Women and Gender Equality: title in use from December 2018 to October 25, 2021.

Key term(s)
  • Women and Gender Equality Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Sociologie des femmes
  • Sociologie des relations humaines
OBS

ministre des Femmes et de l'Égalité des genres : titre en vigueur de décembre 2018 au 25 octobre 2021 et depuis le 13 mai 2025.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Sociología de la mujer
  • Sociología de las relaciones humanas
OBS

ministro de la Mujer y de Igualdad de Género de Canadá; ministra de la Mujer y de Igualdad de Género de Canadá : cargos en vigor de diciembre de 2018 al 25 de octubre de 2021 y a partir del 13 de mayo de 2025.

Save record 9

Record 10 2025-07-24

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Sociology of Women
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

Minister for Women and Gender Equality and Youth: title in use from October 26, 2021 to March 13, 2025.

Key term(s)
  • Women and Gender Equality and Youth Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Sociologie des femmes
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

ministre des Femmes et de l'Égalité des genres et de la Jeunesse : titre en vigueur du 26 octobre 2021 au 13 mars 2025.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Sociología de la mujer
  • Sociología de la niñez y la adolescencia
OBS

ministro de la Mujer, Igualdad de Género y Juventud; ministra de la Mujer, Igualdad de Género y Juventud : cargos en vigor del 26 de octubre de 2021 al 13 de marzo de 2025.

Save record 10

Record 11 2025-07-23

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Commercial Fishing
  • Coast Guard
OBS

Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast Guard: title in use from November 4, 2015 to May 12, 2025.

Key term(s)
  • Fisheries, Oceans and the Canadian Coast Guard Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Pêche commerciale
  • Garde côtière
OBS

ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne : titre en vigueur du 4 novembre 2015 au 12 mai 2025.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Pesca comercial
  • Guardacostas
OBS

Ministro de Pesca, Océanos y de la Guardia Costera de Canadá; Ministra de Pesca, Océanos y de la Guardia Costera de Canadá : cargos en vigor del 4 de noviembre de 2015 al 12 de mayo de 2025.

Save record 11

Record 12 2025-07-23

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Commercial Fishing
OBS

Minister of Fisheries and Oceans: title in use from April 2, 1979 to November 3, 2015.

Key term(s)
  • Fisheries and Oceans Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Pêche commerciale
OBS

ministre des Pêches et des Océans : titre en vigueur du 2 avril 1979 au 3 novembre 2015.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Pesca comercial
OBS

ministro de Pesca y Océanos de Canadá; ministra de Pesca y Océanos de Canadá : cargos en vigor del 2 de abril de 1979 al 3 de noviembre de 2015.

Save record 12

Record 13 2025-07-23

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Commercial Fishing
  • Silviculture
OBS

Minister of Fisheries and Forestry: title in use from April 1, 1969 to June 10, 1971.

Key term(s)
  • Fisheries and Forestry Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Pêche commerciale
  • Sylviculture
OBS

ministre des Pêches et des Forêts : titre en vigueur du 1er avril 1969 au 10 juin 1971.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Pesca comercial
  • Silvicultura
OBS

ministro de Pesca y y Silvicultura de Canadá; ministra de Pesca y Silvicultura de Canadá : cargos en vigor del 1 de abril de 1969 al 10 de junio de 1971.

Save record 13

Record 14 2025-07-23

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Commercial Fishing
  • Environment
OBS

Minister of Fisheries and Environment: title in use from September 14, 1976 to April 1, 1979.

Key term(s)
  • Fisheries and Environment Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Pêche commerciale
  • Environnement
OBS

ministre des Pêches et de l'Environnement : titre en vigueur du 14 septembre 1976 au 1er avril 1979.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Pesca comercial
  • Medio ambiente
OBS

ministro de Pesca y de Medio Ambiente de Canadá; ministra de Pesca y de Medio Ambiente de Canadá : cargos en vigor del 14 de septiembre de 1976 al 1 de abril de 1979.

Save record 14

Record 15 2025-07-22

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Protection of Life
  • Emergency Management
OBS

Minister of Public Safety and Emergency Preparedness: title in use from December 12, 2003 to February 5, 2006, from July 15, 2013 to October 25, 2021, and from March 14, 2025 to May 12, 2025.

OBS

On May 13, 2025, the role of the Public Safety and Emergency Preparedness Minister was reorganized. There are now two different positions: the Minister of Public Safety and the Minister of Emergency Management and Community Resilience.

Key term(s)
  • Public Safety and Emergency Preparedness Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Sécurité des personnes
  • Gestion des urgences
OBS

ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile : titre en vigueur du 12 décembre 2003 au 5 février 2006, du 15 juillet 2013 au 25 octobre 2021, et du 14 mars 2025 au 12 mai 2025.

OBS

Le 13 mai 2025, le rôle du ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile a été redéfini. Il y a maintenant deux postes différents : le ministre de la Sécurité publique et le ministre de la Gestion des urgences et de la Résilience des communautés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Protección de las personas
  • Gestión de emergencias
OBS

ministro de Seguridad Pública y Protección Civil de Canadá; ministra de Seguridad Pública y Protección Civil de Canadá : cargos en vigor del 12 de diciembre de 2003 al 5 de febrero de 2006, del 15 de julio de 2013 al 25 de octubre de 2021 y del 14 de marzo de 2025 al 12 de mayo de 2025.

Save record 15

Record 16 2025-07-22

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Protection of Life
  • Emergency Management
OBS

Minister of Emergency Preparedness: title in use from October 26, 2021 to March 13, 2025.

Key term(s)
  • Emergency Preparedness Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Sécurité des personnes
  • Gestion des urgences
OBS

ministre de la Protection civile : titre en vigueur du 26 octobre 2021 au 13 mars 2025.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Protección de las personas
  • Gestión de emergencias
OBS

ministro de Protección Civil; ministra de Protección Civil : cargos en vigor del 26 de octubre de 2021 al 13 de marzo de 2025.

Save record 16

Record 17 2025-07-21

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Protection of Life
  • Emergency Management
OBS

Minister of Public Safety: title in use from February 6, 2006 to July 9, 2013, from October 26, 2021 to July 25, 2023, from December 20, 2024 to March 13, 2025, and since May 13, 2025.

Key term(s)
  • Public Safety Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Sécurité des personnes
  • Gestion des urgences
OBS

ministre de la Sécurité publique : titre en vigueur du 6 février 2006 au 9 juillet 2013, du 26 octobre 2021 au 25 juillet 2023, du 20 décembre 2024 au 13 mars 2025, et depuis le 13 mai 2025.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Protección de las personas
  • Gestión de emergencias
OBS

ministro de Seguridad Pública; ministra de Seguridad Pública : cargos en vigor del 6 de febrero de 2006 al 9 de julio de 2013, del 26 de octubre de 2021 al 25 de julio de 2023, del 20 de diciembre de 2024 al 13 de marzo de 2025 y a partir del 13 de mayo de 2025.

Save record 17

Record 18 2025-07-21

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Urban Development
  • Social Organization
OBS

Minister of Intergovernmental Affairs, Infrastructure and Communities: title in use from October 26, 2021 to July 25, 2023.

Key term(s)
  • Intergovernmental Affairs, Infrastructure and Communities Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Développement urbain
  • Organisation sociale
OBS

ministre des Affaires intergouvernementales, de l'Infrastructure et des Collectivités : titre en vigueur du 26 octobre 2021 au 25 juillet 2023.

Key term(s)
  • ministre des Affaires intergouvernementales, des Infrastructures et des Collectivités

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Ordenación urbana
  • Organización social
OBS

ministro de Asuntos Intergubernamentales, Infraestructuras y Comunidades; ministra de Asuntos Intergubernamentales, Infraestructuras y Comunidades : cargos en vigor del 26 de octubre de 2021 al 25 de julio de 2023.

Save record 18

Record 19 2025-07-21

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Urban Development
  • Social Organization
OBS

... the Minister of Infrastructure and Communities' duties and functions include supporting and promoting infrastructure projects and initiatives that are in the public interest in order to foster the prosperity, inclusivity and environmental sustainability of communities.

OBS

Minister of Infrastructure and Communities: title in use from November 4, 2015 until October 25, 2021.

Key term(s)
  • Infrastructure and Communities Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Développement urbain
  • Organisation sociale
OBS

Le ministre de l'Infrastructure et des Collectivités est notamment chargé de soutenir des projets et initiatives en infrastructure qui sont dans l'intérêt du public et de promouvoir de tels projets et initiatives afin de favoriser la prospérité des collectivités, leur caractère englobant et leur durabilité du point de vue de l'environnement.

OBS

ministre de l'Infrastructure et des Collectivités : titre en usage du 4 novembre 2015 au 25 octobre 2021.

Key term(s)
  • ministre des Infrastructures et des Collectivités

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Ordenación urbana
  • Organización social
OBS

ministro de Infraestructuras y Comunidades de Canadá; ministra de Infraestructuras y Comunidades de Canadá : cargo en vigor del 4 de noviembre de 2015 al 25 de octubre de 2021.

Save record 19

Record 20 2025-07-21

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
OBS

Minister of Intergovernmental Affairs: title in use until July 18, 2018 and also from November 20, 2019 to October 25, 2021.

Key term(s)
  • Intergovernmental Affairs Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
OBS

ministre des Affaires intergouvernementales : titre en vigueur jusqu'au 18 juillet 2018 et aussi du 20 novembre 2019 au 25 octobre 2021.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
OBS

ministro de Asuntos Intergubernamentales de Canadá; ministra de Asuntos Intergubernamentales de Canadá : cargos en vigor hasta el 18 de julio de 2018 y también del 20 de noviembre de 2019 al 25 de octubre de 2021.

Save record 20

Record 21 2025-07-18

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
OBS

Minister of Northern Affairs: title in use from November 20, 2019 to October 25, 2021 and from August 5, 2022 to December 19, 2024.

Key term(s)
  • Northern Affairs Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
OBS

ministre des Affaires du Nord : titre en vigueur du 20 novembre 2019 au 25 octobre 2021 et du 5 août 2022 au 19 décembre 2024.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
OBS

ministro de Asuntos del Norte de Canadá; ministra de Asuntos del Norte de Canadá : cargos en vigor del 20 de noviembre de 2019 al 25 de octubre de 2021 y del 5 de agosto de 2022 al 19 de diciembre de 2024.

Save record 21

Record 22 2025-07-18

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Finance
OBS

Minister of Finance: title in use until May 12, 2025.

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Finances
OBS

ministre des Finances : titre en vigueur jusqu'au 12 mai 2025.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Finanzas
OBS

ministro de Hacienda de Canadá; ministra de Hacienda de Canadá : cargos en vigor hasta el 12 de mayo de 2025.

Save record 22

Record 23 2025-07-18

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Inventory and Material Management
  • Government Contracts
OBS

Minister of Public Works and Government Services: title in use until November 3, 2015.

Key term(s)
  • Public Works and Government Services Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Marchés publics
OBS

ministre des Travaux publics et Services gouvernementaux : titre en vigueur jusqu'au 3 novembre 2015.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Gestión de existencias y materiales
  • Contratos gubernamentales
OBS

ministro de Obras Públicas y Servicios Gubernamentales de Canadá; ministra de Obras Públicas y Servicios Gubernamentales de Canadá : cargos en vigor hasta el 3 de noviembre de 2015.

Save record 23

Record 24 2025-07-18

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Taxation
OBS

Minister of National Revenue: title in use from November 4, 2015 to March 13, 2025.

Key term(s)
  • National Revenue Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Fiscalité
OBS

ministre du Revenu national : titre en vigueur du 4 novembre 2015 au 13 mars 2025.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Sistema tributario
OBS

ministro de la Renta Nacional de Canadá; ministra de la Renta Nacional de Canadá : cargos en vigor a partir del 4 de noviembre de 2015 al 13 de marzo de 2025.

Save record 24

Record 25 2025-07-18

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Inventory and Material Management
  • Government Contracts
OBS

Minister of Public Services and Procurement: title in use from November 4, 2015 to July 17, 2018, and from November 20, 2019 to March 13, 2025.

Key term(s)
  • Public Services and Procurement Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Marchés publics
OBS

ministre des Services publics et de l'Approvisionnement : titre en vigueur du 4 novembre 2015 au 17 juillet 2018, et du 20 novembre 2019 au 13 mars 2025.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Gestión de existencias y materiales
  • Contratos gubernamentales
OBS

ministro de Servicios Públicos y Aprovisionamiento de Canadá; ministra de Servicios Públicos y Aprovisionamiento de Canadá : cargos en vigor a partir del 4 de noviembre de 2015 al 17 de julio de 2018 y del 20 de noviembre de 2019 al 13 de marzo de 2025.

Save record 25

Record 26 2025-07-18

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Government Contracts
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Minister of Public Services and Procurement and Accessibility: title in use from July 18, 2018 to November 19, 2019.

Key term(s)
  • Public Services and Procurement and Accessibility Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Marchés publics
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

ministre des Services publics et de l'Approvisionnement et de l'Accessibilité : titre en vigueur du 18 juillet 2018 au 19 novembre 2019.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Contratos gubernamentales
  • Sociología de las personas con discapacidad
OBS

ministro de Servicios Públicos, Aprovisionamiento y Accesibilidad de Canadá; ministra de Servicios Públicos, Aprovisionamiento y Accesibilidad de Canadá : cargos en vigor a partir del 18 de julio de 2018 al 19 de noviembre de 2019.

Save record 26

Record 27 2025-02-05

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Environmental Management
  • Oceanography
OBS

Done at Nairobi on 21 June 1985. Entered into force on 30 May 1996.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Gestion environnementale
  • Océanographie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Gestión del medio ambiente
  • Oceanografía
OBS

Hecho en Nairobi el 21 de junio de 1985. Entró en vigor el 30 de mayo de 1996.

Save record 27

Record 28 2024-09-12

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Labour and Employment
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Minister of Employment, Workforce Development and Disability Inclusion: title in use from November 20, 2019 to July 26, 2023.

Key term(s)
  • Employment, Workforce Development and Disability Inclusion Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Travail et emploi
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

ministre de l'Emploi, du Développement de la main-d'œuvre et de l'Inclusion des personnes en situation de handicap : titre en vigueur du 20 novembre 2019 au 26 juillet 2023.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Trabajo y empleo
  • Sociología de las personas con discapacidad
OBS

ministro de Empleo, Perfeccionamiento de la Fuerza Laboral e Inclusión de Personas con Discapacidad; ministra de Empleo, Perfeccionamiento de la Fuerza Laboral e Inclusión de Personas con Discapacidad : cargos en vigor a partir del 20 de noviembre de 2019.

Save record 28

Record 29 2024-08-22

English

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

If laws, rules, or systems are in force, they exist and are being used.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

[Qui est] en application actuellement.

PHR

loi en vigueur, norme en vigueur, procédure en vigueur, règlement en vigueur, tarif en vigueur, taux en vigueur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Aplícase a las leyes, ordenanzas, estilos y costumbres que están [...] en observancia.

CONT

La vigencia de las leyes y decretos, como la de todo ordenamiento jurídico de carácter general, es la calidad obligatoria de las mismas y a la vez el tiempo en que se encuentran en vigor y son por lo mismo aplicables y exigibles.

CONT

A partir del 1. ° de septiembre [de] 2006, entrará en vigor el nuevo sistema de simplificación de proceso de visa para trabajadores calificados federales, empresarios, inversionistas y trabajadores autónomos.

PHR

estar vigente, estar en vigor.

Save record 29

Record 30 2024-07-12

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
FR-ARA
classification system code, see observation
OBS

An administrative region in France, spanning from the Massif Central to the southeast of the country and containing twelve departments: Ain, Allier, Ardèche, Cantal, Drôme, Haute-Loire, Haute-Savoie, Isère, Loire, Puy-de-Dôme, Rhône and Savoie.

OBS

The Auvergne-Rhône-Alpes region was created in 2016 by merging the Auvergne and Rhône-Alpes regions.

OBS

FR-ARA: code recognized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
FR-ARA
classification system code, see observation
OBS

Région administrative de la France, qui s'étend dans le Massif central et dans le sud-est du pays et qui compte douze départements : Ain, Allier, Ardèche, Cantal, Drôme, Haute-Loire, Haute-Savoie, Isère, Loire, Puy-de-Dôme, Rhône et Savoie.

OBS

La région Auvergne-Rhône-Alpes a été créée en 2016 après la fusion des régions Auvergne et Rhône-Alpes.

OBS

FR-ARA : code reconnu par l'ISO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
FR-ARA
classification system code, see observation
OBS

Se creó por la reforma territorial de 2014 fusionándose Auvernia y Ródano-Alpes, y entró en vigor el 1 de enero de 2016.

OBS

FR-ARA: código reconocido por ISO.

OBS

Auvernia-Ródano-Alpes: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Auvernia-Ródano-Alpes"[,] mejor que "Auvergne-Rhône-Alpes" [...]

Save record 30

Record 31 2024-06-26

English

Subject field(s)
  • Convention Titles (Meetings)
  • Pollutants
OBS

The Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants was adopted at a Conference of Plenipotentiaries on 22 May 2001 in Stockholm, Sweden. The Convention entered into force on 17 May 2004. ... the objective of this Convention is to protect human health and the environment from persistent organic pollutants.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions (Réunions)
  • Agents de pollution
OBS

La Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants a été adoptée lors d'une Conférence des plénipotentiaires tenue le 22 mai 2001 à Stockholm (Suède). La Convention est entrée en vigueur le 17 mai 2004. [...] l'objectif de la présente Convention est de protéger la santé humaine et l'environnement des polluants organiques persistants.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones (Reuniones)
  • Agentes contaminantes
OBS

El 22 de mayo de 2001, una Conferencia de plenipotenciarios celebrada en Estocolmo(Suecia), adoptó el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes. El Convenio entró en vigor el 17 de mayo de 2004. [...] el objetivo del presente Convenio es proteger la salud humana y el medio ambiente frente a los contaminantes orgánicos persistentes.

Save record 31

Record 32 2024-03-27

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • International Relations
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Global Affairs Canada: applied title.

OBS

Department of Foreign Affairs, Trade and Development: legal title.

OBS

Foreign Affairs, Trade and Development Canada: former applied title (in use until November 4, 2015).

OBS

On June 26, 2013, the Department of Foreign Affairs and International Trade and the Canadian International Development Agency amalgamated. The department was continued under the name "Department of Foreign Affairs, Trade and Development," over which the Minister of Foreign Affairs presides.

Key term(s)
  • Department of Foreign Affairs
  • Foreign Affairs Canada

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Relations internationales
  • Coopération et développement économiques
OBS

Affaires mondiales Canada : titre d'usage.

OBS

ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement : appellation légale.

OBS

Affaires étrangères, Commerce et Développement Canada : ancien titre d'usage (jusqu'au 4 novembre 2015).

OBS

Le 26 juin 2013, le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international fusionne avec l'Agence canadienne de développement international. Le ministère est alors maintenu sous la dénomination de «ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement» et placé sous l'autorité du ministre des Affaires étrangères.

Key term(s)
  • ministère des Affaires étrangères
  • Affaires étrangères Canada

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Relaciones internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

Ministerio de Asuntos Mundiales de Canadá : equivalente español para el título usual del ministerio que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015.

OBS

Ministerio de Asuntos Exteriores, Comercio y Desarrollo de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica del ministerio al 4 de noviembre de 2015.

OBS

El 26 de junio de 2013, el Ministerio de Asuntos Exteriores y Comercio Internacional de Canadá se amalgamó con la Agencia Canadiense de Desarrollo Internacional. Se formó entonces el ministerio cuyo equivalente en español es "Ministerio de Asuntos Exteriores, Comercio y Desarrollo de Canadá".

Save record 32

Record 33 2024-02-02

English

Subject field(s)
  • System Names
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

A system aimed at advance notification based on common effective dates, of circumstances that necessitate significant changes in operating practices.

OBS

Aeronautical Information Regulation and Control; AIRAC: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; designations officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
DEF

Système qui a pour but la notification à l'avance, sur la base de dates communes de mise en vigueur, de circonstances impliquant des changements importants dans les pratiques d'exploitation.

OBS

AIRAC : acronyme qui provient de l'anglais «Aeronautical Information Regulation and Control».

OBS

Régularisation et contrôle de la diffusion des renseignements aéronautiques; AIRAC : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignations uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
DEF

Sistema que tiene por objeto la notificación anticipada, basada en fechas comunes de entrada en vigor, de las circunstancias que requieren cambios importantes en los métodos de operaciones.

OBS

AIRAC: por sus siglas en inglés "Aeronautical Information Regulation and Control".

OBS

reglamentación y control de información aeronáutica; AIRAC: designaciones y definición aceptadas oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 33

Record 34 2024-01-24

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Air Transport
OBS

The Geneva Convention is another treaty that was established shortly after World War II, but it was the first attempt to address jurisdictional differences regarding aircraft security interests. After the war, aircraft manufacturing nations became concerned about the reluctance of financial institutions to invest in aircraft without assurance that their interests were secure, especially when the equipment was outside the state of registry. As a remedy, the Geneva Convention (not to be confused with the Geneva Conventions of global war law) was signed on June 19, 1948, and went into force on September 17, 1953. It is officially known as the Convention on the International Recognition of Rights in Aircraft and is meant to facilitate financing and to recognize property basis and conditions for aircraft sales.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport aérien

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Transporte aéreo
OBS

Fecha de la firma : 1948/06/19. Lugar de la firma : Ginebra. Depositario : Organización de la Aviación Civil Internacional. Fecha de entrada en vigor : 1953/09/17.

Save record 34

Record 35 2023-08-11

English

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

A recent IMF [International Monetary Fund] analysis indicates that without direct support measures, Canada's real GDP [gross domestic product] would have declined by about 13.2 per cent in 2020 (versus an actual decline of 5.4 per cent), a difference of about 8 percentage points ...

French

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Selon l'analyse du FMI [Fonds monétaire international], en l'absence de mesures de soutien direct, le ratio de la dette brute au PIB [produit intérieur brut] n'aurait pas été réellement plus petit que celui de la projection de base du FMI [...]

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
CONT

A partir de la entrada en vigor del marco regulado en el Fondo Europeo Marítimo y de Pesca, dejan de ser una medida directa de apoyo a la gestión del esfuerzo pesquero o de la capacidad de pesca para convertirse en actuaciones destinadas a garantizar la viabilidad del sector cuando las empresas pesqueras deban acometer la paralización temporal de su actividad pesquera.

Save record 35

Record 36 2023-08-11

English

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Financial and Budgetary Management

French

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Dans l'ensemble, des résultats économiques meilleurs que prévu et des révisions des coûts estimatifs de certaines mesures importantes du plan d'intervention économique depuis l’Énoncé de 2020 ont eu une incidence positive sur le solde budgétaire projeté pour la période de prévisions.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de organización
  • Gestión presupuestaria y financiera
CONT

El presidente del Gobierno [...] ha anunciado este miércoles en el Congreso que el Gobierno prorrogará tres meses el plan de respuesta económica a la crisis provocada por la guerra de Ucrania, ante la inminente caducidad del decreto en vigor.

Save record 36

Record 37 2023-08-03

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Labour and Employment
OBS

Minister of Employment, Workforce Development and Labour: title in use from November 4, 2015 to November 20, 2019.

Key term(s)
  • Employment, Workforce Development and Labour Minister
  • Minister of Employment, Workforce Development and Labor
  • Employment, Workforce Development and Labor Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Travail et emploi
OBS

ministre de l'Emploi, du Développement de la main-d'œuvre et du Travail : titre en vigueur du 4 novembre 2015 au 20 novembre 2019.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Trabajo y empleo
OBS

ministro de Empleo, Desarrollo de Mano de Obra y Trabajo de Canadá; ministra de Empleo, Desarrollo de Mano de Obra y Trabajo de Canadá : cargo en vigor a partir del 4 de noviembre de 2015.

Save record 37

Record 38 2023-08-02

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Political Institutions
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

Minister of Democratic Institutions: title in use from November 4, 2015 to November 20, 2019.

Key term(s)
  • Democratic Institutions Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Institutions politiques
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

ministre des Institutions démocratiques : titre en usage du 4 novembre 2015 au 20 novembre 2019.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Instituciones políticas
  • Sistemas electorales y partidos políticos
OBS

ministro de Instituciones Democráticas de Canadá; ministra de Instituciones Democráticas de Canadá : cargo en vigor a partir del 4 de noviembre de 2015.

Save record 38

Record 39 2023-07-28

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

Minister of Diversity and Inclusion and Youth: title in use from November 20, 2019 to October 26, 2021.

Key term(s)
  • Diversity and Inclusion and Youth Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

ministre de la Diversité et de l'Inclusion et de la Jeunesse : titre en vigueur du 20 novembre 2019 au 26 octobre 2021.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Sociología de la niñez y la adolescencia
OBS

ministro de Diversidad, Inclusión y Juventud de Canadá; ministra de Diversidad, Inclusión y Juventud de Canadá : cargos en vigor a partir del 20 de noviembre de 2019.

Save record 39

Record 40 2023-03-07

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Climate Change
  • Global Pollution
OBS

The COP is the supreme decision-making body of the [United Nations Framework Convention on Climate Change]. All States that are Parties to the Convention are represented at the COP, at which they review the implementation of the Convention and any other legal instruments that the COP adopts and take decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention, including institutional and administrative arrangements.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Changements climatiques
  • Pollution planétaire
OBS

La Conférence des Parties est l'organe décisionnel suprême de la [Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques]. Tous les États (Parties) de la Convention sont représentés à la Conférence des Parties, où ils examinent l'application de la Convention et de tout autre instrument juridique qu'elle adopte et prennent les décisions nécessaires pour promouvoir l'application effective de la Convention, y compris les dispositions institutionnelles et administratives.

OBS

Conférence des Parties; CdP : appellation et abréviation confirmées par le Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Cambio climático
  • Contaminación a escala mundial
OBS

La Conferencia de las Partes(COP). Uno de los principales instrumentos jurídicos de respuesta internacional ante el reto del cambio climático es la Convención Marco de Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, adoptada en 1992 y con entrada en vigor en 1994 [...] La COP se encarga de mantener los esfuerzos internacionales por resolver los problemas del cambio climático, al tiempo que examina la aplicación de la Convención y los compromisos de las Partes en función de los objetivos establecidos, los nuevos descubrimientos científicos y la experiencia conseguida en la aplicación de las políticas relativas al cambio climático.

OBS

Conferencia de las Partes; COP: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre completo de ["Conferencia de las Partes"] es "Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático", un encuentro anual al que los medios suelen denominar también "conferencia de las Naciones Unidas sobre el cambio climático", "cumbre sobre el cambio climático" o "cumbre del clima", expresiones que se escriben en minúscula al no tratarse del nombre oficial. [...] También se emplea para aludir a esta conferencia la sigla "COP", que, aunque viene del inglés "Conference of the Parties", es la de uso frecuente en los medios de comunicación en español.

Key term(s)
  • Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático
  • conferencia de las Naciones Unidas sobre el cambio climático
  • cumbre sobre el cambio climático
  • cumbre del clima
Save record 40

Record 41 2021-10-19

English

Subject field(s)
  • International Public Law
  • Treaties and Conventions
DEF

reconsideration of ... international judgment ... or modification of a treaty.

OBS

The term "revision" frequently carries some political significance, being employed by States claiming that unjust or unequal treaties should be reviewed, and final dispositions of territory or frontiers adjusted. Such a re-examination, directed to the peaceful change of situations formerly accepted as final, may be a "revision" in the widest sense of the term, but is not treaty revision as ordinarily understood, that is to say the alteration of treaty provisions imposing continuing obligations. For this reason, the words "amendment" and "modification" are perhaps preferable to denote such an alteration.

French

Domaine(s)
  • Droit international public
  • Traités et alliances
DEF

Terme qui, appliqué à un traité, à un accord, à un ensemble de règles, à une situation, désigne l'opération consistant à procéder à leur examen en vue d'y apporter les modifications jugées nécessaires ou utiles.

OBS

La Charte des Nations Unies distingue l'amendement et la révision, ce qui implique que celle-ci a un objet plus large.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional público
  • Tratados y convenios
CONT

Con la entrada en vigor del Tratado de Lisboa, el Parlamento puede proponer la revisión de los Tratados, tal como ya podían hacer el Consejo, el Gobierno de un Estado miembro o la Comisión.

Save record 41

Record 42 2021-09-29

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
MK
classification system code, see observation
MKD
classification system code, see observation
OBS

A landlocked country in the south central Balkan Peninsula.

OBS

Capital: Skopje.

OBS

Inhabitant: Macedonian/citizen of the Republic of North Macedonia.

OBS

MK; MKD: codes recognized by ISO.

OBS

Republic of North Macedonia: name ratified in February 2019 after the entry into force of the Prespa Agreement between Greece and what was called until then the former Yugoslav Republic of Macedonia.

OBS

Republic of Macedonia: name recognized by Canada until February 2019.

OBS

the former Yugoslav Republic of Macedonia: name used by the European Union until February 2019.

OBS

The former Yugoslav Republic of Macedonia: name recognized by the United Nations until February 2019.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
MK
classification system code, see observation
MKD
classification system code, see observation
OBS

État de l'Europe balkanique.

OBS

Capitale : Skopje.

OBS

Habitant : Macédonien/citoyen de la République de Macédoine du Nord, Macédonienne/citoyenne de la République de Macédoine du Nord.

OBS

MK; MKD : codes reconnus par l'ISO.

OBS

République de Macédoine du Nord : nom ratifié en février 2019 après l'entrée en vigueur de l'accord de Prespa entre la Grèce et ce que l'on appelait l'Ancienne République yougoslave de Macédoine.

OBS

République de Macédoine : nom reconnu par le Canada jusqu'à février 2019.

OBS

ancienne République yougoslave de Macédoine : nom utilisé par l'Union européenne jusqu'à février 2019.

OBS

ex-République yougoslave de Macédoine : nom reconnu par les Nations Unies jusqu'à février 2019.

PHR

aller en Macédoine du Nord, visiter la Macédoine du Nord

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
MK
classification system code, see observation
MKD
classification system code, see observation
OBS

Capital: Skopie.

OBS

Habitante: macedonio/ciudadano de la República de Macedonia del Norte, macedonia/ciudadana de la República de Macedonia del Norte.

OBS

MK; MKD: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

República de Macedonia del Norte : nombre ratificado en febrero de 2019 luego de la entrada en vigor del Acuerdo de Prespa entre Grecia y la llamada hasta entonces Antigua República Yugoslava de Macedonia.

OBS

Antigua República Yugoslava de Macedonia: nombre en español recomendado por la Real Academia Española y la Unión Europea hasta febrero de 2019.

OBS

ex República Yugoslava de Macedonia: nombre reconocido por las Naciones Unidas hasta febrero de 2019.

OBS

Antigua República Yugoslava de Macedonia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre completo del país que antiguamente formó parte de Yugoslavia [era, hasta febrero de 2019,] "Antigua República Yugoslava de Macedonia", mejor que "ex República Yugoslava de Macedonia".

OBS

ex República Yugoslava de Macedonia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la forma con "ex" (ex República Yugoslava de Macedonia) es menos recomendable porque no se corresponde con el uso internacional y porque el Diccionario panhispánico de dudas desaconseja la aplicación del prefijo "ex" a cosas.

Save record 42

Record 43 2021-01-27

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Sports (General)
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Minister of Sport and Persons with Disabilities: title in effect until November 20, 2019.

Key term(s)
  • Sport and Persons with Disabilities Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Sports (Généralités)
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

ministre des Sports et des Personnes handicapées : titre en vigueur jusqu'au 20 novembre 2019.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Deportes (Generalidades)
  • Sociología de las personas con discapacidad
OBS

ministro de Deportes y Personas con Discapacidad de Canadá; ministra de Deportes y Personas con Discapacidad de Canadá : cargo en vigor a partir del 4 de noviembre de 2015.

Save record 43

Record 44 2020-12-31

English

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Foreign Trade
OBS

The General Agreement on Trade in Services (GATS) is the first multilateral agreement covering trade in services. It was negotiated during the last round of multilateral trade negotiations, called the Uruguay Round, and came into force in 1995. The GATS provides a framework of rules governing services trade, establishes a mechanism for countries to make commitments to liberalize trade in services and provides a mechanism for resolving disputes between countries.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Commerce extérieur
OBS

L'Accord général sur le commerce des services (AGCS) est le premier accord multilatéral couvrant le commerce des services. Il a été négocié pendant le dernier cycle de négociations [commerciales multilatérales], appelé le cycle de l'Uruguay, et est entré en vigueur en 1995. L'AGCS fournit un cadre de règles régissant le commerce des services, établit un mécanisme permettant aux pays de prendre des engagements pour libéraliser le commerce des services et offre un mécanisme de règlement des différends entre les pays.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Comercio exterior
OBS

Debido a la importancia económica del sector servicios y a su potencial comercial, en 1995 entró en vigor el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios(AGCS) de la Organización Mundial del Comercio(OMC), cuyos objetivos son liberalizar el comercio de servicios y establecer las normas y disciplinas que lo rijan.

Save record 44

Record 45 2020-03-12

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Minister of Economic Development: title in use since November 20, 2019.

Key term(s)
  • Economic Development Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Coopération et développement économiques
OBS

ministre du Développement économique : titre en vigueur depuis le 20 novembre 2019.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

ministro de Desarrollo Económico de Canadá; ministra de Desarrollo Económico de Canadá : cargos en vigor a partir del 20 de noviembre de 2019.

Save record 45

Record 46 2020-03-05

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Language Rights
OBS

Minister of Official Languages: title in use since November 20, 2019.

Key term(s)
  • Official Languages Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Droit linguistique
OBS

ministre des Langues officielles : titre en vigueur depuis le 20 novembre 2019.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Derecho lingüístico
OBS

ministro de Lenguas Oficiales de Canadá; ministra de Lenguas Oficiales de Canadá : cargos en vigor a partir del 20 de noviembre de 2019.

Save record 46

Record 47 2020-03-05

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Social Organization
OBS

Minister of Middle Class Prosperity: title in use since November 20, 2019.

Key term(s)
  • Middle Class Prosperity Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Organisation sociale
OBS

ministre de la Prospérité de la classe moyenne : titre en vigueur depuis le 20 novembre 2019.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Organización social
OBS

ministro de Prosperidad de la Clase Media de Canadá; ministra de Prosperidad de la Clase Media de Canadá : cargos en vigor a partir del 20 de noviembre de 2019.

Save record 47

Record 48 2020-03-05

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Trade
OBS

Minister of Small Business and Export Promotion: title in use since July 18, 2018.

Key term(s)
  • Small Business and Export Promotion Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Commerce
OBS

ministre de la Petite Entreprise et de la Promotion des exportations : titre en vigueur depuis le 18 juillet 2018.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Comercio
OBS

ministro de Pequeñas Empresas y Promoción de Exportaciones de Canadá; ministra de Pequeñas Empresas y Promoción de Exportaciones de Canadá : cargos en vigor a partir del 18 de julio de 2018.

Save record 48

Record 49 2020-03-05

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Finance
OBS

Associate Minister of Finance: title in use since November 20, 2019.

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Finances
OBS

ministre associé des Finances; ministre associée des Finances : titres en vigueur depuis le 20 novembre 2019.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Finanzas
OBS

ministro adjunto de Hacienda de Canadá; ministra adjunta de Hacienda de Canadá : cargos en vigor a partir del 20 de noviembre de 2019.

Save record 49

Record 50 2020-03-05

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Museums and Heritage
OBS

Minister of Canadian Heritage: title in use since November 20, 2019, and before July 18, 2018.

OBS

Minister of Canadian Heritage and Multiculturalism: title in use from July 18, 2018 to November 19, 2019.

Key term(s)
  • Canadian Heritage Minister
  • Canadian Heritage and Multiculturalism Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Muséologie et patrimoine
OBS

ministre du Patrimoine canadien : titre en vigueur depuis le 20 novembre 2019 et avant le 18 juillet 2018.

OBS

ministre du Patrimoine canadien et du Multiculturalisme : titre en vigueur du 18 juillet 2018 au 19 novembre 2019.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Museos y patrimonio
OBS

ministro de Patrimonio Cultural de Canadá; ministra de Patrimonio Cultural de Canadá : cargos en vigor a partir del 20 de noviembre de 2019 y antes del 18 de julio de 2018.

OBS

ministro de Patrimonio Cultural y Multiculturalismo de Canadá; ministra de Patrimonio Cultural y Multiculturalismo de Canadá : cargos en vigor a partir del 18 de julio de 2018 al 19 de noviembre de 2019.

Save record 50

Record 51 2020-03-05

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Sciences - General
  • Industries - General
OBS

Minister of Innovation, Science and Industry: title in use since November 20, 2019.

Key term(s)
  • Innovation, Science and Industry Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Sciences - Généralités
  • Industries - Généralités
OBS

ministre de l'Innovation, des Sciences et de l'Industrie : titre en vigueur depuis le 20 novembre 2019.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Ciencias - Generalidades
  • Industrias - Generalidades
OBS

ministro de Innovación, Ciencia e Industria de Canadá; ministra de Innovación, Ciencia e Industria de Canadá : cargos en vigor a partir del 20 de noviembre de 2019.

Save record 51

Record 52 2019-12-11

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Corporate Economics
  • Tourism (General)
OBS

Minister of Small Business and Tourism: title in use from November 4, 2015 to July 17, 2018.

Key term(s)
  • Minister of Small Businesses and Tourism
  • Small Business and Tourism Minister
  • Small Businesses and Tourism Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Économie de l'entreprise
  • Tourisme (Généralités)
OBS

ministre de la Petite Entreprise et du Tourisme : titre en usage du 4 novembre 2015 au 17 juillet 2018.

Key term(s)
  • ministre des Petites Entreprises et du Tourisme

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Economía empresarial
  • Turismo (Generalidades)
OBS

ministro de Pequeñas Empresas y Turismo de Canadá; ministra de Pequeñas Empresas y Turismo de Canadá : cargo en vigor del 4 de noviembre de 2015 al 17 de julio de 2018.

Save record 52

Record 53 2019-11-26

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Minister of International Development: title in use before November 4, 2015 and since July 18, 2018.

OBS

Minister of International Development and La Francophonie: title in use from November 4, 2015 to July 17, 2018.

Key term(s)
  • International Development Minister
  • International Development and La Francophonie Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Coopération et développement économiques
OBS

ministre du Développement international : titre en vigueur avant le 4 novembre 2015 et depuis le 18 juillet 2018.

OBS

ministre du Développement international et de la Francophonie : titre en vigueur du 4 novembre 2015 au 17 juillet 2018.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

ministro de Desarrollo Internacional y de la Francofonía de Canadá; ministra de Desarrollo Internacional y de la Francofonía de Canadá : cargo en vigor a partir del 4 de noviembre de 2015.

Save record 53

Record 54 2019-11-04

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Inventory and Material Management
  • Government Contracts
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

Public Services and Procurement Canada [serves] federal departments and agencies as their central purchasing agent, real property manager, treasurer, accountant, pay and pension administrator, integrity adviser and linguistic authority.

OBS

Public Services and Procurement Canada: applied title.

OBS

Department of Public Works and Government Services: legal title.

OBS

Public Works and Government Services Canada: former applied title (in use until November 4, 2015).

OBS

The offices of Minister of Supply and Services and Minister of Public Works were abolished, while the office of Minister of Public Works and Government Services was created on July 12, 1996.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Marchés publics
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Services publics et Approvisionnement Canada [sert] les ministères et organismes fédéraux en tant qu'acheteur central, gestionnaire de biens immobiliers, trésorier, comptable, administrateur de la paye et des pensions, conseiller en matière d'intégrité et spécialiste des questions linguistiques.

OBS

Services publics et Approvisionnement Canada : titre d'usage.

OBS

ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux : appellation légale.

OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada : ancien titre d'usage (jusqu'au 4 novembre 2015).

OBS

Les fonctions de ministre des Approvisionnements et des Services et de ministre des Travaux publics furent abolies, alors que celle de ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux fut créée le 12 juillet 1996.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Gestión de existencias y materiales
  • Contratos gubernamentales
  • Remuneración (Gestión del personal)
OBS

Ministerio de Servicios Públicos y Aprovisionamiento de Canadá : equivalente español para el título usual del ministerio que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015.

OBS

Ministerio de Obras Públicas y Servicios Gubernamentales de Canadá: equivalente español del nombre que continúa siendo la denominación jurídica del ministerio al 4 de noviembre de 2015.

Save record 54

Record 55 2019-04-03

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Immigration, Refugees and Citizenship Canada facilitates the arrival of immigrants, provides protection to refugees and offers programming to help newcomers settle in Canada. It also grants citizenship, issues travel documents (such as passports) to Canadians and promotes multiculturalism.

OBS

Immigration, Refugees and Citizenship Canada: applied title.

OBS

Department of Citizenship and Immigration: legal title.

OBS

Citizenship and Immigration Canada: former applied title (from June 23, 1994, to November 3, 2015).

OBS

This department took over the Citizenship Registration and Promotion Program, which was previously part of the Department of Multiculturalism and Citizenship (from April 21, 1991, to June 22, 1994), and the Immigration Program, which was previously part of the Department of Employment and Immigration (from August 15, 1977, to July 11, 1996).

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada facilite la venue des nouveaux immigrants, fournit de la protection aux réfugiés et, par ses programmes, aide les nouveaux arrivants à s'établir au Canada. [Le ministère] est également responsable d'octroyer la citoyenneté, de délivrer des documents de voyage (comme des passeports) aux Canadiens [et] de promouvoir le multiculturalisme.

OBS

Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada : titre d'usage.

OBS

ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration : appellation légale.

OBS

Citoyenneté et Immigration Canada : ancien titre d'usage (du 23 juin 1994 au 3 novembre 2015).

OBS

Ce ministère a pris en charge le Programme d'enregistrement et de promotion de la citoyenneté, qui relevait auparavant du ministère du Multiculturalisme et de la Citoyenneté (du 21 avril 1991 au 22 juin 1994), et le Programme d'immigration, qui relevait auparavant du ministère de l'Emploi et de l'Immigration (du 15 août 1977 au 11 juillet 1996).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Ciudadanía e inmigración
OBS

Ministerio de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá : equivalente español para el título usual que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015.

OBS

Ministerio de Ciudadanía e Inmigración de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica del ministerio.

Save record 55

Record 56 2019-03-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

Precursor of the Trans-Pacific Partnership, an agreement signed by Brunei Darussalam, Chile, New Zealand and Singapore that came into force in 2006.

OBS

P4: Pacific 4.

OBS

Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement: not to be confused with the "Trans-Pacific Partnership," signed in 2016 by Australia, Brunei, Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam but which could not enter into force because the United States withdrew its signature in January 2017

OBS

Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement: not to be confused with the "Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership," which entered into force for Canada on December 30, 2018.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

[Accord] conclu entre le Brunéi Darussalam, le Chili, la Nouvelle-Zélande et Singapour qui est entré en vigueur en 2006.

OBS

Précurseur du Partenariat transpacifique.

OBS

Accord de partenariat économique stratégique transpacifique : ne pas confondre avec le «Partenariat transpacifique», signé en 2016 par l'Australie, le Brunéi Darussalam, le Canada, le Chili, les États-Unis, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam, mais qui n'a pas entré en vigueur parce que les États-Unis se sont désengagés de l'accord en janvier 2017.

OBS

Accord de partenariat économique stratégique transpacifique : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat transpacifique global et progressiste», qui est entré en vigueur pour le Canada le 30 décembre 2018.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
OBS

Acuerdo suscrito entre Chile, Brunéi Darussalam, Nueva Zelandia y Singapur que entró en vigor en 2006. Es el precursor del Acuerdo de Asociación Transpacífico.

OBS

Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica : no confundir con el "Acuerdo de Asociación Transpacífico", que agrupaba a Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Estados Unidos de América, Japón, Malasia, México, Nueva Zelandia, Perú, Singapur y Vietnam y que no pudo entrar en vigor porque Estados Unidos se retiró en enero de 2017.

OBS

Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica : no confundir con el "Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico", que entró en vigor para Canadá el 30 de diciembre de 2018.

Save record 56

Record 57 2019-03-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

The Trans-Pacific Partnership [was] a free trade deal aimed at further expanding the flow of goods, services and capital across borders. [Members pledged] to "enlarge the framework of relations among the Parties through liberalizing trade and investment and encouraging further and deeper cooperation to create a strategic partnership within the Asia-Pacific region."

OBS

The Trans-Pacific Partnership could not enter into force because the United States withdrew its signature in January 2017.

OBS

Canada joined the Trans-Pacific Partnership (TPP), along with Mexico, on October 8, 2012.

OBS

Twelve countries [made] up the TPP: Australia, Brunei [Darussalam], Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam.

OBS

Trans-Pacific Partnership: not to be confused with the "Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement," the Trans-Pacific Partnership precursor, signed by Brunei, Chile, New Zealand and Singapore and that came into force in 2006.

OBS

Trans-Pacific Partnership: not to be confused with the "Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership," which entered into force for Canada on December 30, 2018.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

Le Partenariat transpacifique n'a pas entré en vigueur parce que les États-Unis se sont désengagés de l'accord en janvier 2017.

OBS

Le Canada s'est joint au Partenariat transpacifique (PTP), tout comme le Mexique, le 8 octobre 2012.

OBS

Le PTP [regroupait] les 12 pays suivants : [l']Australie, [le] Brunéi [Darussalam], [le] Canada, [le] Chili, [les] États-Unis, [le] Japon, [la] Malaisie, [le] Mexique, [la] Nouvelle-Zélande, [le] Pérou, Singapour et [le] Vietnam.

OBS

Partenariat transpacifique : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat économique stratégique transpacifique», le précurseur du Partenariat transpacifique, qui avait été conclu entre le Brunéi Darussalam, le Chili, la Nouvelle-Zélande et Singapour et qui est entré en vigueur en 2006.

OBS

Partenariat transpacifique : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat transpacifique global et progressiste», qui est entré en vigueur pour le Canada le 30 décembre 2018.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
OBS

[...] iniciativa desarrollada por doce economías miembros del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC): Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Estados Unidos de América, Japón, Malasia, México, Nueva Zelandia, Perú, Singapur y Vietnam.

OBS

El Acuerdo de Asociación Transpacífico no pudo entrar en vigor porque Estados Unidos se retiró en enero de 2017.

OBS

TPP: por sus siglas en inglés (Trans-Pacific Partnership).

OBS

Acuerdo de Asociación Transpacífico : no confundir con el "Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica", precursor del Acuerdo de Asociación Transpacífico, suscrito entre Chile, Brunéi Darussalam, Nueva Zelandia y Singapur y que entró en vigor en 2006.

OBS

Acuerdo de Asociación Transpacífico : no confundir con el "Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico", que entró en vigor para Canadá el 30 de diciembre de 2018.

OBS

Acuerdo Transpacífico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "Acuerdo Transpacífico", con "Transpacífico" sin guion, para aludir a este tratado de libre comercio.

Save record 57

Record 58 2019-03-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Foreign Trade
OBS

The Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (CPTPP) is a free trade agreement involving 11 countries in the Pacific region, including New Zealand, Australia, Brunei Darussalam, Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, Peru, Singapore, and Viet Nam.

OBS

On December 30, 2018, the CPTPP entered into force among the first six countries to ratify the agreement–Canada, Australia, Japan, Mexico, New Zealand, and Singapore. On January 14, 2019, the CPTPP entered into force for Vietnam.

OBS

Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership: not to be confused with the "Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement," the Trans-Pacific Partnership precursor, signed by Brunei Darussalam, Chile, New Zealand and Singapore and that came into force in 2006.

OBS

Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership: not to be confused with the "Trans-Pacific Partnership," signed in 2016 by Australia, Brunei Darussalam, Canada, Chile, Japan, Malaysia, Mexico, New Zealand, Peru, Singapore, the United States and Vietnam but which could not enter into force because the United States withdrew its signature in January 2017.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce extérieur
OBS

L'Accord de partenariat transpacifique global et progressiste (PTPGP) est un accord de libre-échange entre le Canada et dix autres pays de la région Asie-Pacifique : l'Australie, le Brunéi [Darussalam], le Chili, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam.

OBS

Le PTPGP est entré en vigueur le 30 décembre 2018 pour les six premiers pays ayant ratifié l'Accord, soit le Canada, l'Australie, le Japon, le Mexique, la Nouvelle-Zélande et Singapour. Le 14 janvier 2019, le PTPGP est entré en vigueur pour le Vietnam.

OBS

Accord de partenariat transpacifique global et progressiste : ne pas confondre avec l'«Accord de partenariat économique stratégique transpacifique», le précurseur du Partenariat transpacifique, qui avait été conclu entre le Brunéi Darussalam, le Chili, la Nouvelle-Zélande et Singapour et qui est entré en vigueur en 2006.

OBS

Accord de partenariat transpacifique global et progressiste : ne pas confondre avec le «Partenariat transpacifique», signé en 2016 par l'Australie, le Brunéi Darussalam, le Canada, le Chili, les États-Unis, le Japon, la Malaisie, le Mexique, la Nouvelle-Zélande, le Pérou, Singapour et le Vietnam, mais qui n'a pas entré en vigueur parce que les États-Unis se sont désengagés de l'accord en janvier 2017.

Key term(s)
  • Partenariat transpacifique global et progressiste

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Comercio exterior
OBS

El Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico (CPTPP por sus siglas en inglés) es un acuerdo firmado por Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Japón, Malasia, México, Nueva Zelanda, Perú, Singapur y Vietnam.

OBS

El CPTPP entró en vigor el 30 de diciembre de 2018 cuando Canadá, Australia, Japón, México, Nueva Zelandia y Singapur ratificaron el tratado. El 14 de enero de 2019, el tratado entró en vigor en Vietnam.

OBS

Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico : no confundir con el "Acuerdo Estratégico Transpacífico de Asociación Económica", precursor del Acuerdo de Asociación Transpacífico, suscrito entre Chile, Brunéi Darussalam, Nueva Zelandia y Singapur y que entró en vigor en 2006.

OBS

Tratado Integral y Progresista de Asociación Transpacífico : no confundir con el "Acuerdo de Asociación Transpacífico", que agrupaba a Australia, Brunéi Darussalam, Canadá, Chile, Estados Unidos de América, Japón, Malasia, México, Nueva Zelandia, Perú, Singapur y Vietnam y que no pudo entrar en vigor porque Estados Unidos se retiró en enero de 2017.

Save record 58

Record 59 2018-10-11

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Scientific Research
  • Sports (General)
OBS

Minister of Science and Sport: title in use since July 18, 2018.

Key term(s)
  • Science and Sport Minister
  • Science Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Recherche scientifique
  • Sports (Généralités)
OBS

ministre des Sciences et des Sports : titre en vigueur depuis le 18 juillet 2018.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Investigación científica
  • Deportes (Generalidades)
OBS

ministro de Ciencias de Canadá; ministra de Ciencias de Canadá : cargo en vigor a partir del 4 de noviembre de 2015.

Save record 59

Record 60 2018-08-30

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

In August 2017, the Prime Minister announced the dissolution of Indigenous and Northern Affairs Canada and the establishment of two new departments ... At that time, he named two Ministers to lead these new departments: a Minister of Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs and a Minister of Indigenous Services.

Key term(s)
  • Indigenous and Northern Affairs Minister
  • Aboriginal Affairs and Northern Development Minister
  • Indian Affairs and Northern Development Minister
  • Indian and Northern Affairs Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

En août 2017, le premier ministre a annoncé la dissolution d'Affaires autochtones et du Nord Canada et l'établissement de deux nouveaux ministères [...] Il a alors nommé deux ministres à la tête de ces nouveaux ministères : une ministre des Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord et une ministre des Services aux Autochtones.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Administración (Pueblos indígenas)
OBS

ministro de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá; ministra de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá : cargo en vigor a partir del 4 de noviembre de 2015.

Save record 60

Record 61 2018-06-18

English

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Strip of territory in Panama. History: Acquisition of zone by U.S. [United States] provided for in Hay-Herran Treaty with Colombia (not ratified by Colombia); rights over it granted to U.S. by treaty with Panama in 1903; governed and operated according to an act of Congress of 1912; boundaries determined in 1914; sovereignty disputed by U.S. and Panama in 1926; ceased to exist as a formal political entity [on] October 1, 1979, but remained under effective control of the U.S. through 1999 for administration of the Panama Canal.

OBS

Inhabitant: Zonian.

French

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Territoire de l'Amérique centrale situé de part et d'autre du canal interocéanique de Panama et cédé par la République de Panama aux États-Unis en 1903. C'est une bande de terre, large d'environ 8 km sur chaque rive, couvrant 1670 km², revenu depuis 1979, sous souveraineté panaméenne. Les États-Unis [ont conservé] cependant, jusqu'à la fin de 1999, leurs bases militaires, le contrôle et la défense du canal.

OBS

Habitant : Zonien, Zonienne.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Territorio situado a ambos lados del canal de Panamá, bajo jurisdicción estadounidense a partir de 1903 en concepto de arriendo a perpetuidad. En virtud del acuerdo Carter-Torrijos de 1977(en vigor desde el 1 de octubre de 1979), EUA [Estados Unidos de América] reconoció la soberanía panameña sobre la zona, reservándose hasta 1999 el control militar.

OBS

Habitante: zoneíta; zoniano, zoniana.

Save record 61

Record 62 2018-01-25

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

This department was split into two separate departments, Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs, and Indigenous Services, in 2017.

OBS

Indigenous and Northern Affairs Canada (INAC) supports Aboriginal peoples (First Nations, Inuit and Métis) and Northerners in their efforts to improve social well-being and economic prosperity[,] develop healthier, more sustainable communities and participate more fully in Canada's political, social and economic development – to the benefit of all Canadians.

OBS

Indigenous and Northern Affairs Canada: applied title.

OBS

Department of Indian Affairs and Northern Development: legal title.

OBS

Aboriginal Affairs and Northern Development Canada: former applied title (from June 13, 2011, to November 3, 2015).

OBS

Indian and Northern Affairs Canada: former applied title (until June 12, 2011).

OBS

The office of Minister of Northern Affairs and National Resources was abolished and the office of Minister of Indian Affairs and Northern Development was created [on] October 1, 1966.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

En 2017, le ministère a été divisé en deux ministères distincts, à savoir Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord et Services aux Autochtones.

OBS

Affaires autochtones et du Nord Canada (AANC) soutient les Autochtones (Premières Nations, Inuit et Métis) et les résidants du Nord dans leurs efforts pour améliorer leur bien-être social et leur prospérité économique, établir des collectivités saines et plus autosuffisantes [et] participer pleinement au développement politique, social et économique du Canada – au bénéfice de tous les Canadiens.

OBS

Affaires autochtones et du Nord Canada : titre d'usage.

OBS

ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien : appellation légale.

OBS

Affaires autochtones et Développement du Nord Canada : ancien titre d'usage (du 13 juin 2011 au 3 novembre 2015).

OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada : ancien titre d'usage (jusqu'au 12 juin 2011).

OBS

La fonction de ministre du Nord canadien et des Ressources nationales fut abolie et celle de ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien fut établie [...] le 1er octobre 1966.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Administración (Pueblos indígenas)
OBS

Ministerio de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá : equivalente español para la denominación jurídica del ministerio y para el título usual que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015.

OBS

Ministerio de Asuntos Aborígenes y de Desarrollo del Norte de Canadá : equivalente español del nombre que entró en vigor el 13 de junio de 2011 como título usual del ministerio pero que quedó sin efecto el 4 de noviembre de 2015.

Save record 62

Record 63 2017-12-11

English

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Foreign Trade
  • Banking
DEF

The rate at which euro interbank term deposits are being offered by one prime bank to another within the EMU [Economic and Monetary Union] zone.

French

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Commerce extérieur
  • Banque
DEF

Taux d'intérêt de référence du marché monétaire européen, pratiqué entre les principales banques européennes pour les opérations à court terme effectuées en euros.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Comercio exterior
  • Operaciones bancarias
CONT

Tipo europeo de oferta interbancaria(euríbor). [...] Tipo de interés interbancario para depósitos en euros que entró en vigor el 1 de enero de 1999. Es utilizado comúnmente como tipo de referencia para préstamos con interés variable. La agencia Reuters se encarga de calcularlo con los precios de oferta de préstamos de los principales bancos europeos y también lo publica. En España se anuncia públicamente en el Boletín Oficial del Estado(BOE).

OBS

euríbor: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir la denominación "euríbor" con inicial minúscula y con tilde en la "i".

OBS

euríbor: por sus siglas en inglés (Euro Interbank Offered Rate).

Save record 63

Record 64 2017-01-18

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

The process which removes ice, snow, slush or frost from aeroplane surfaces. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

This may be accomplished by mechanical methods, pneumatic methods or through the use of heated fluids. Mechanical methods may be preferred under extremely cold conditions or when it has been determined that the frozen contaminant is not adhering to the aeroplane surfaces. When using heated fluids and optimum heat transfer is desired, fluids should be applied at a distance from aeroplane surfaces in accordance with the approved operator procedure and fluid manufacturer specifications.

OBS

de-icing: term standardized by the British Standards Institution (BSI) and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Méthode qui consiste à enlever la glace, la neige, la neige fondante ou le givre des surfaces d'un avion par voie mécanique ou pneumatique ou encore par l'utilisation de liquides chauffés. [Définition uniformisée par l'OACI.]

CONT

On distingue deux formes de givrage : [...] le givrage persistant pour lequel il sera utile, dans la plupart des cas, de mettre en œuvre des moyens de dégivrage [...]. Les moyens sont préventifs [...] ou curatifs [...]. On distingue des moyens physico-chimiques, mécaniques ou thermiques.

OBS

Les moyens mécaniques peuvent être utilisés par très grands froids ou lorsqu'on a déterminé que le contaminant gelé n'adhère pas aux surfaces de l'avion. Pour un transfert thermique optimal, les liquides chauffés doivent être appliqués à une distance conforme aux méthodes approuvées de l'exploitant et aux exigences du fabricant de liquides.

OBS

dégivrage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
DEF

Proceso mediante el cual se limpian las superficies del avión de hielo, nieve, aguanieve o barrillo y escarcha. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

Puede hacerse por medios mecánicos, neumáticos o usando liquidos precalentados. Los medios mecánicos son los idóneos en condiciones extremadamente frías o cuando ya se ha comprobado que el contaminante no está pegado a las superficies del avión. En el caso de que usen líquidos calientes y se desee una óptima transferencia de calor, deben ser aplicados a la distancia apropiada de las superficies afectadas, siempre de acuerdo con los procedimientos en vigor del operador y cumpliendo con las especificaciones de la casa constructora.

OBS

deshielo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 64

Record 65 2016-05-26

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Industries - General
  • Sciences - General
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Innovation, Science and Economic Development Canada works with Canadians in all areas of the economy and in all parts of the country to improve conditions for investment, enhance Canada's innovation performance, increase Canada's share of global trade and build a fair, efficient and competitive marketplace.

OBS

Innovation, Science and Economic Development Canada: applied title.

OBS

Department of Industry: legal title.

OBS

Industry Canada: former applied title (in use until November 4, 2015).

OBS

The offices of Minister of Industry, Science and Technology and of Minister of Consumer and Corporate Affairs were abolished, while the office of Minister of Industry was created on March 29, 1995.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industries - Généralités
  • Sciences - Généralités
  • Coopération et développement économiques
OBS

Innovation, Sciences et Développement économique Canada travaille avec les Canadiens de tous les secteurs de l'économie et de toutes les régions du pays à instaurer un climat favorable à l'investissement, à stimuler l'innovation, à accroître la présence canadienne sur les marchés mondiaux et à créer un marché équitable, efficace et concurrentiel.

OBS

Innovation, Sciences et Développement économique Canada : titre d'usage.

OBS

ministère de l'Industrie : appellation légale.

OBS

Industrie Canada : ancien titre d'usage (jusqu'au 4 novembre 2015).

OBS

La fonction de ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie et celle de ministre de la Consommation et des Affaires Commerciales furent abolies alors que celle de ministre de l'Industrie fut établie le 29 mars 1995.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Industrias - Generalidades
  • Ciencias - Generalidades
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

Ministerio de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá : equivalente español para el título usual del ministerio que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015.

OBS

Ministerio de Industria de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica del ministerio.

Save record 65

Record 66 2016-04-14

English

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Industries - General
  • Sciences - General
OBS

The Department of Industry, Science and Technology existed from February 23, 1990, to March 28, 1995.

OBS

Industry and Science Canada: applied title (from June 25, 1993, to March 28, 1995).

OBS

Industry, Science and Technology Canada: former applied title (from February 23, 1990, to June 24, 1993).

OBS

Department of Industry, Science and Technology: legal title.

OBS

The offices of Minister of Regional Industrial Expansion and Minister of State for Science and Technology were abolished and the office of Minister of Industry, Science and Technology created on February 23, 1990. Five years later, the offices of Minister of Industry, Science and Technology and of Minister of Consumer and Corporate Affairs were abolished, while the office of Minister of Industry was created on March 29, 1995.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industries - Généralités
  • Sciences - Généralités
OBS

Le ministère de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie a existé du 23 février 1990 au 28 mars 1995.

OBS

Industrie et Sciences Canada : titre d'usage (du 25 juin 1993 au 28 mars 1995).

OBS

Industrie, Sciences et Technologie Canada : titre d'usage (du 23 février 1990 au 24 juin 1993).

OBS

ministère de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie : appellation légale.

OBS

Les fonctions de ministre de l'Expansion industrielle régionale et de ministre d'État chargé des Sciences et de la Technologie furent abolies alors que celle de ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie fut établie le 23 février 1990. Cinq ans plus tard, la fonction de ministre de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie et celle de ministre de la Consommation et des Affaires Commerciales furent abolies alors que celle de ministre de l'Industrie fut établie le 29 mars 1995.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Industrias - Generalidades
  • Ciencias - Generalidades
OBS

Ministerio de Industria y Ciencia de Canadá : equivalente español para el título usual del ministerio que estuvo en vigor del 25 de junio de 1993 al 28 de marzo de 1995.

Save record 66

Record 67 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Insurance

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Assurances
DEF

Contrat qui couvre automatiquement, pour une période donnée et habituellement pour un montant déterminé, toutes les expéditions faites pour le compte de l'assuré, quels que soient les marchandises expédiées, le mode de transport et le lieu de destination.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Seguros
DEF

Póliza que puede concertarse por un período determinado de tiempo o sin plazo fijo, hasta que la validez de la misma sea denunciada, por el asegurador o por el asegurado. Mientras se haya en vigor, autoriza al asegurado a hacer todos los embarques que gozarán de protección a condición de que sean declarados.

Save record 67

Record 68 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Life Insurance
  • Insurance
DEF

an option given to the holder of a life insurance policy entitling him to use the cash surrender value to prepay premiums and remain insured in the original amount for a specified time without further payment of premiums.

French

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
  • Assurances
DEF

assurance temporaire prolongeant l'assurance garantie par une police dont le souscripteur a cessé de payer les primes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Seguro de vida
  • Seguros
DEF

Seguro renovado por otro período de cobertura. En el seguro de vida, es la transformación por reducción de la póliza en la que, si bien se reduce o incluso anula el capital asegurado para caso de vida, continúa en cambio en vigor el capital para caso de muerte durante un cierto tiempo.

Save record 68

Record 69 2016-03-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Foreign Trade

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Commerce extérieur

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos
  • Comercio exterior
OBS

La entrada en vigor de ese convenio se produjo luego de un período de varios años de continua declinación de los precios en el mercado internacional y elevada acumulación de excedentes de producción. La regulación de Mercado Internacional del Café a través del convenio envuelve un sistema de cuotas de exportación que se reajustan en forma selectiva de acuerdo a las variaciones que registran los precios de ciertas variedades típicas. Como objetivo principal el convenio busca un mayor grado de estabilidad y mejoramiento relativo de los precios del café, además busca lograr un equilibrio entre la oferta y la demanda mundial para la cual los países miembros productores asumieron la obligación de establecer ciertas metas de producción.

Save record 69

Record 70 2016-02-29

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Laws and Legal Documents
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • The Executive (Constitutional Law)
DEF

A legislation which confers the powers to [act]. Many Government proposals, such as international trade agreements, require such measures before they can be acted upon.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Lois et documents juridiques
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
DEF

Loi qui rend apte à exercer certains pouvoirs. Les propositions du gouvernement, comme les accords commerciaux avec d'autres pays, requièrent souvent l'adoption de mesures habilitantes avant d'entrer en vigueur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Leyes y documentos jurídicos
  • Poder legislativo (Derecho constitucional)
  • Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
DEF

Ley por la que se faculta a alguien a ejercer ciertos poderes.

OBS

Muchas propuestas del Gobierno, como los acuerdos de comercio internacional, exigen a menudo la adopción de este tipo de legislación habilitante antes de entrar en vigor.

Save record 70

Record 71 2016-02-12

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

Minister of Youth: title in use since November 4, 2015.

Key term(s)
  • Youth Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

ministre de la Jeunesse : titre en vigueur depuis le 4 novembre 2015.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Sociología de la niñez y la adolescencia
OBS

ministro de la Juventud de Canadá; ministra de la Juventud de Canadá : cargo en vigor a partir del 4 de noviembre de 2015.

Save record 71

Record 72 2016-02-10

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Sciences - General
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Minister of Innovation, Science and Economic Development: title in use since November 4, 2015.

Key term(s)
  • Innovation, Science and Economic Development Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Sciences - Généralités
  • Coopération et développement économiques
OBS

ministre de l'Innovation, des Sciences et du Développement économique : titre en vigueur depuis le 4 novembre 2015.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Ciencias - Generalidades
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

ministro de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá; ministra de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá : cargo en vigor a partir del 4 de noviembre de 2015.

Save record 72

Record 73 2016-02-10

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Citizenship and Immigration
OBS

Minister of Immigration, Refugees and Citizenship: title in use since November 4, 2015.

OBS

Minister of Citizenship and Immigration: title in use from June 23, 1994 to November 3, 2015.

Key term(s)
  • Immigration, Refugees and Citizenship Minister
  • Citizenship and Immigration Minister
  • Minister of Immigration
  • Immigration Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Citoyenneté et immigration
OBS

ministre de l'Immigration, des Réfugiés et de la Citoyenneté : titre en vigueur depuis le 4 novembre 2015.

OBS

ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration : titre en vigueur du 23 juin 1994 au 3 novembre 2015.

Key term(s)
  • ministre de l’Immigration

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Ciudadanía e inmigración
OBS

ministro de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá; ministra de Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá : cargo en vigor a partir del 4 de noviembre de 2015.

Save record 73

Record 74 2016-02-09

English

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
  • Social Organization
OBS

Minister of Families, Children and Social Development: title in use since November 4, 2015.

Key term(s)
  • Families, Children and Social Development Minister

French

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
  • Organisation sociale
OBS

ministre de la Famille, des Enfants et du Développement social : titre en vigueur depuis le 4 novembre 2015.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Administración federal
  • Organización social
OBS

ministro de la Familia, Infancia y Desarrollo Social de Canadá; ministra de la Familia, Infancia y Desarrollo Social de Canadá : cargo en vigor a partir del 4 de noviembre de 2015.

Save record 74

Record 75 2015-09-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Banking
OBS

Following comments on a consultative paper published in December 1987, a capital measurement system commonly referred to as the Basel Capital Accord (1988 Accord) was approved by the G10 Governors and released to banks in July 1988.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Banque
OBS

Bâle I (1988) introduit les premières directives qui portent essentiellement sur le risque de crédit. Le G10 recommande l’usage de la Value-at-Risk (VaR) dès 1993 et un amendement à Bâle I (1996) recommande de recourir à un modèle standard pour la mesure du risque de marché tout en autorisant les établissements bancaires à utiliser des modèles internes fondés sur la VaR.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Operaciones bancarias
CONT

Con los acuerdos de Basilea I(1988), II(2004) y III(en vigor, a partir de 2013), se fija el capital básico que deben tener los bancos para hacer frente a los riesgos que asumen por las características de su negocio.

Save record 75

Record 76 2015-09-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Banking
OBS

In June 1999, the [Basel] Committee issued a proposal for a new capital adequacy framework to replace the 1988 Accord. This led to the release of the Revised Capital Framework in June 2004. ... The new framework was designed to improve the way regulatory capital requirements reflect underlying risks and to better address the financial innovation that had occurred in recent years. The changes aimed at rewarding and encouraging continued improvements in risk measurement and control.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Banque
OBS

Bâle I (1988) introduit les premières directives qui portent essentiellement sur le risque de crédit. [...] Les réflexions sur un deuxième accord sont menées dès 2001 à l’initiative des banques qui exigent des règles plus spécifiques au risque de crédit. Bâle II est adopté par les banques centrales en 2004 et introduit fin 2006 dans les différents pays concernés.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Operaciones bancarias
CONT

Con los acuerdos de Basilea I(1988), II(2004) y III(en vigor, a partir de 2013), se fija el capital básico que deben tener los bancos para hacer frente a los riesgos que asumen por las características de su negocio.

Save record 76

Record 77 2015-08-31

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Investment
CONT

Basel capital accords are produced by the Bank for International Settlements Basel Committee on Banking Supervision. These agreements provide a framework for determining the minimum capital financial institutions must hold as a cushion against losses and insolvency.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Investissements et placements
CONT

Les accords de Bâle [...] ont été mis en place par les autorités bancaires des pays du G10, membres du Comité de Bâle sur le contrôle bancaire.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Inversiones
CONT

Con los acuerdos de Basilea I(1988), II(2004) y III(en vigor, a partir de 2013), se fija el capital básico que deben tener los bancos para hacer frente a los riesgos que asumen por las características de su negocio.

Save record 77

Record 78 2015-08-31

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Banking
OBS

In September 2010, the Group of Governors and Heads of Supervision announced higher global minimum capital standards for commercial banks. This followed an agreement reached in July regarding the overall design of the capital and liquidity reform package, now referred to as "Basel III."

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Banque
OBS

«Bâle III» est un ensemble de mesures nouvelles, que le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire a élaboré pour renforcer la réglementation, le contrôle et la gestion des risques dans le secteur bancaire. Ces mesures ont pour objet d'améliorer la capacité du secteur bancaire à absorber les chocs résultant des tensions financières et économiques, quelle qu'en soit la source; d'améliorer la gestion des risques et la gouvernance, [et] de renforcer la transparence et la communication des banques.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Operaciones bancarias
CONT

Con los acuerdos de Basilea I(1988), II(2004) y III(en vigor, a partir de 2013), se fija el capital básico que deben tener los bancos para hacer frente a los riesgos que asumen por las características de su negocio.

Save record 78

Record 79 2015-06-08

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Treaties and Conventions

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Traités et alliances

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Tratados y convenios
DEF

Documento en el que se plasma el acuerdo entre los Estados Miembros de las Comunidades Europeas y un nuevo o nuevos Estados Miembros, referente a las condiciones de admisión de estos últimos y a las adaptaciones que han de producirse en los Tratados Constitutivos de las Comunidades a consecuencia de tal admisión. El Acta de Adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa se firmó el 12 de junio de 1985 y entró en vigor el 1 de enero de 1986.

Save record 79

Record 80 2015-04-20

English

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
  • Horticulture
  • Seed Plants (Spermatophyta)
DEF

A very small onion grown from seeds and used for starting onions.

French

Domaine(s)
  • Production légumière
  • Horticulture
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
DEF

Petit bulbe d'oignon à replanter.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Producción hortícola
  • Horticultura
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
DEF

Pequeño bulbo de cebolla, menos de 25-30 mm de diámetro [que] se obtiene mediante semillas [y] se vuelve a plantar para producir [nuevas] cebollas.

CONT

Las cebollas también se pueden producir a partir de pequeños bulbos de cebolla [...] que reciben el nombre de "ajillos" en Lanzarote y Tenerife, pero que también se denominan "microbulbos", "bulbillos", "propágulos" o "onion set", en inglés. [...] Los ajillos se obtienen mediante semillas de variedades de cebolla de día corto sembradas en condiciones de día largo. Esto hace que las semillas den lugar a cebollinos que comienzan a formar el bulbo rápidamente. Estos ajillos, una vez curados, se vuelven a plantar para que produzcan cebollas. De este modo aumenta el vigor de las plantas y el rendimiento del cultivo, al tiempo que se adelanta la producción unas semanas respecto a la de cebollas procedentes de trasplante.

Save record 80

Record 81 2015-02-12

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Copyright, Patent and Trademark Law

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología de los lenguajes especializados
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Save record 81

Record 82 2015-01-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Ecosystems
OBS

Agreement reached by the majority of the governments of the world, meeting in Canada in 1987 and in force since 1989. It was the continuation of the Vienna Treaty dealing with the destruction of the ozone layer and the limiting of CFC production. Some third world countries refused to sign the 1990 London agreement in which the industrialized countries agreed to transfer adequate technology to substitute CFC's with less harmful substances to developing countries.

Key term(s)
  • Montreal Protocol on the Ozone Layer
  • Protocol on the Ozone Layer
  • Ozone Layer Protocol

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Écosystèmes
OBS

Accord de la plus grande partie des gouvernements du monde signé au Canada en 1987 et en vigueur depuis 1989. Suite de la Convention de Vienne qui analyse le problème de la destruction de la couche d'ozone et la limitation des CFC. Certains pays en développement ont réfusé de signer l'accord proposé en 1990 lors de la conférence de Londres au cours de laquelle les pays industrialisés ont accepté de leur fournir la technologie adéquate pour remplacer les CFC par des substances moins nocives.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Ecosistemas
OBS

Acuerdo de la mayoría de los gobiernos del mundo reunidos en Canadá en 1987. Entró en vigor en 1989 y fue la continuación del Convenio de Viena para tratar el problema de la destrucción de la capa de ozono y la limitación de la producción de CFC' s. Algunos países del tercer mundo se negaron a firmar el acuerdo propuesto en la conferencia de Londres de 1990, donde los países industrializados acordaron transferir a los países en vías de desarrollo tecnología adecuada para sustituir los CFC' s por otras sustancias no dañinas.

OBS

Protocolo de Montreal: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 82

Record 83 2015-01-19

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Economic Co-operation and Development
DEF

Agreement signed in Schengen [Luxembourg] by Holland, Belgium, Germany, France, Luxembourg, Spain and Portugal that came into effect in 1994 in order to guarantee the free movement of nationals between signatory countries thereby eliminating border controls.

OBS

Schengen Agreement: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Coopération et développement économiques
DEF

Accord signé à Schengen [Luxembourg] par les Pays-Bas, la Belgique, l'Allemagne, le Luxembourg, l'Espagne et le Portugal; en vigueur depuis 1994, son objectif est de garantir la libre circulation des personnes entre les pays signataires sans aucun contrôle aux frontières.

OBS

Accord de Schengen : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Cooperación y desarrollo económicos
DEF

Acuerdo firmado en Schengen [Luxemburgo] por Holanda, Bélgica, Alemania, Francia, Luxemburgo, España y Portugal que entró en vigor en 1994 para garantizar la libre circulación de personas entre los países signatarios eliminando los controles en frontera.

OBS

No confundir con "Convenio de Schengen", ya que es otro documento elaborado a partir del "Acuerdo de Schengen".

OBS

Acuerdo de Schengen: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que, cuando se alude al "Acuerdo de Schengen", la palabra "acuerdo" se escribe con inicial mayúscula según la Ortografía, ya que se trata del nombre de un documento oficial.

OBS

Tratado de Schengen: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el Libro de estilo interinstitucional de la Unión Europea prefiere "Acuerdo de Schengen" a "Tratado de Schengen", que se ve con frecuencia en los medios.

OBS

Acuerdo de Schengen: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Save record 83

Record 84 2014-12-10

English

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
  • Financial and Budgetary Management
  • Public Sector Budgeting
CONT

Canada and Lebanon are to notify each other of the completion of the procedures required for bringing the Convention into force and it will enter into force on the 30th day after the date of the later of these notifications.

OBS

Terminology found in the 1999 Budget.

French

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
  • Gestion budgétaire et financière
  • Budget des collectivités publiques
OBS

Le Canada et le Liban se notifieront l'un l'autre de l'accomplissement des mesures requises pour la mise en œuvre de la Convention, et celle-ci entrera en vigueur le 30e jour suivant la date de la dernière de ces notifications.

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Presupuestación del sector público
Save record 84

Record 85 2014-12-09

English

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
DEF

The coordinate system (planar or conical) of the angle data transmitted by the back azimuth antenna.

OBS

Although the Standard has been developed to provide for alternate coordinate systems, the planar coordinate system is not implemented and it is not intended for future implementation.

French

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
DEF

Système de coordonnées (planes ou coniques) des données d'angle émises par l'antenne d'azimut arrière.

OBS

Bien qu'on ait élaboré la norme pour prévoir deux systèmes de coordonnées entre lesquels on a le choix, le système de coordonnées planes n'est pas mis en œuvre et il n'est pas prévu de le mettre en œuvre dans le futur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Pilotaje y navegación aérea
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
DEF

Sistema de coordenadas (planas o cónicas) de los datos angulares transmitidos por la antena de azimut posterior.

OBS

Aunque la norma fue elaborada para proporcionar sistemas alternativos de coordenadas, el sistema de coordenadas planas no está en vigor ni se tiene la intención de que lo esté en el futuro.

Save record 85

Record 86 2014-11-25

English

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Air Navigation Aids
DEF

The co-ordinate system (planar or conical) of the angle data transmitted by the approach azimuth antenna.

OBS

Although the Standard has been developed to provide for alternate coordinate systems, the planar coordinate system is not implemented and it is not intended for future implementation.

Key term(s)
  • approach azimuth antenna coordinate system

French

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Aides à la navigation aérienne
DEF

Système de coordonnées (planes ou coniques) des données d'angle émises par l'antenne d'azimut d'approche.

OBS

Bien qu'on ait élaboré la norme pour prévoir deux systèmes de coordonnées entre lesquels on a le choix, le système de coordonnées planes n'est pas mis en œuvre et il n'est pas prévu de le mettre en œuvre dans le futur.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
  • Ayuda para la navegación aérea
DEF

Sistema de coordenadas (planas o cónicas) de los datos angulares transmitidos por la antena de azimut de aproximación.

OBS

Aunque la norma fue elaborada para proporcionar sistemas alternativos de coordenadas, el sistema de coordenadas planas no está en vigor ni se tiene la intención de que lo esté en el futuro.

Save record 86

Record 87 2014-06-25

English

Subject field(s)
  • Official Documents
OBS

duplicate passport: term used by the Passport Office of Canada.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
DEF

Copie officielle d’un passeport valide remise au titulaire par l’autorité de délivrance.

OBS

passeport en double; double de passeport : termes en usage à Passeport Canada.

OBS

Ce type de passeport n'est pas disponible au Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
CONT

En los casos de extravío o sustracción del pasaporte en vigor, la validez del primer pasaporte duplicado que se expida será la que tenía el sustituido. Los siguientes duplicados tendrán una validez de 3 meses en caso de ulteriores extravíos o sustracciones.

OBS

Comparar con "pasaporte de emergencia", "pasaporte de reemplazo" y "pasaporte provisional".

Save record 87

Record 88 2014-06-23

English

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Air Transport
OBS

unexpired passport; valid passport: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and Passport Canada.

OBS

valid passport: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Transport aérien
DEF

Passeport dont la date d’expiration n’a pas été dépassée et qui n’a pas été déclaré perdu ou volé.

OBS

passeport valide; passeport en cours de validité; passeport non périmé : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et Passeport Canada.

OBS

passeport valide : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
  • Transporte aéreo
OBS

pasaporte válido: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Save record 88

Record 89 2014-04-28

English

Subject field(s)
  • Official Documents
OBS

Terminology used by Passport Canada.

French

Domaine(s)
  • Documents officiels
DEF

Passeport contenant des changements au niveau des renseignements personnels, de la validité de celui-ci ou la correction d’une erreur d’impression.

OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Documentos oficiales
CONT

En caso de que cualquiera de las Partes modifique los pasaportes ya mencionados anteriormente, deberá notificar y remitir a la otra Parte a través de los canales diplomáticos los nuevos especímenes de dichos pasaportes modificados, treinta(30) días antes de su entrada en vigor.

OBS

Comparar con pasaporte dañado, estropeado, defectuoso y mutilado.

Save record 89

Record 90 2013-10-01

English

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

French

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Derecho procesal
Save record 90

Record 91 2012-09-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Ecosystems
OBS

The Convention on Wetlands is an intergovernmental treaty adopted on 2 February 1971 in the Iranian city of Ramsar, on the southern shore of the Caspian Sea. Thus, though nowadays the name of the Convention is usually written "Convention on Wetlands (Ramsar, Iran, 1971)", it has come to be known popularly as the "Ramsar Convention"... The official name of the treaty - The Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat - reflects its original emphasis on the conservation and wise use of wetlands primarily to provide habitat for waterbirds. Over the years, however, the Convention has broadened its scope to cover all aspects of wetland conservation and wise use, recognizing wetlands as ecosystems that are extremely important for biodiversity conservation in general and for the well-being of human communities. For this reason, the increasingly common use of the short form of the treaty's title, the "Convention on Wetlands", is entirely appropriate. The Convention entered into force in 1975 ... UNESCO serves as Depositary for the Convention, but its administration has been entrusted to a secretariat known as the "Ramsar Bureau", which is housed in the headquarters of IUCN-The World Conservation Union in Gland, Switzerland, under the authority of the Conference of the Parties and the Standing Committee of the Convention

Key term(s)
  • Convention on Wetlands of International Importance
  • Ramsar Convention on Wetlands of International Importance
  • Ramsar Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat
  • Ramsar Convention on Wetlands
  • Wetlands Convention
  • Ramsar Wetlands Convention

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Écosystèmes
OBS

La Convention sur les zones humides est un traité intergouvernemental adopté le 2 février 1971 dans la ville iranienne de Ramsar, sur les bords de la mer Caspienne. C'est la raison pour laquelle, même si l'on écrit communément «Convention sur les zones humides (Ramsar, Iran, 1971)», la Convention est plus connue du public sous le nom de «Convention de Ramsar». [...]. Le nom officiel du traité - Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau - reflète l'accent qui avait été mis à l'origine sur la conservation et l'utilisation rationnelle des zones humides essentiellement en vue de fournir un habitat aux oiseaux d'eau. Avec le temps, toutefois, la Convention a élargi son horizon afin de couvrir tous les aspects de la conservation et de l'utilisation rationnelle des zones humides, reconnaissant celles-ci comme des écosystèmes extrêmement importants pour la conservation de la diversité biologique et pour le bien-être des communautés humaines. Voilà pourquoi l'usage de plus en plus répandu du nom abrégé du traité, «Convention sur les zones humides», est tout à fait justifié. La Convention est entrée en vigueur en 1975 [...]. L'UNESCO est le Dépositaire de la Convention, mais l'administration de celle-ci est entièrement assumée par un secrétariat appelé «Bureau Ramsar» qui se trouve dans les locaux du Siège de l'UICN-Union mondiale pour la nature à Gland, Suisse, et travaille sous l'autorité de la Conférence des Parties contractantes et du Comité permanent de la Convention.

Key term(s)
  • Convention relative aux zones humides d'importance internationale
  • Convention de ramsar sur les zones humides

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Ecosistemas
OBS

La Convención sobre los Humedales es un tratado intergubernamental aprobado el 2 de febrero de 1971 en la ciudad iraní de Ramsar, situada en la costa meridional del Mar Caspio. Por tanto, si bien el nombre de la Convención suele escribirse "Convención sobre los Humedales", ha pasado a conocerse comúnmente como la "Convención de Ramsar". [...] El nombre oficial del tratado-Convención relativa a los Humedales de Importancia Internacional, especialmente como Hábitat de Aves Acuáticas-expresa su énfasis inicial en la conservación y el uso racional de los humedales sobre todo para proporcionar hábitat para aves acuáticas. Sin embargo, con los años, la Convención ha ampliado su alcance a fin de abarcar todos los aspectos de la conservación y el uso racional de los humedales, reconociendo que los humedales son ecosistemas extremadamente importantes para la conservación de la diversidad biológica en general y el bienestar de las comunidades humanas. Por este motivo, el uso cada vez más difundido de la versión abreviada del título del tratado, "Convención sobre los Humedales", es enteramente apropiado. La Convención entró en vigor en 1975 [...] La UNESCO sirve de depositaria de la Convención, pero su administración ha sido confiada a una secretaría conocida como la "Oficina de Ramsar", alojada en la sede de la UICN-Unión Mundial para la Naturaleza, en Gland, Suiza, bajo la autoridad de la Conferencia de las Partes y del Comité Permanente de la Convención.

Key term(s)
  • Convención relativa a los Humedales de Importancia Internacional
  • Convention de Ramsar sobre los Humedales
Save record 91

Record 92 2012-07-23

English

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Horticulture
  • Culture of Fruit Trees
DEF

The plant or stock on which a scion is grafted.

OBS

[For example] in fruit tree production.

French

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Horticulture
  • Arboriculture fruitière
OBS

Notamment en arboriculture fruitière.

OBS

Pluriel : des porte-greffes.

OBS

porte-greffes (pluriel) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Horticultura
  • Fruticultura
DEF

Planta en la que se injerta un esqueje, rama o vástago de otra planta.

CONT

Tras cuatro años de estudio se ha encontrado que el portainjerto Robidoux se presenta como el portainjerto menos productivo tanto en kilogramos totales como en kilogramos exportables por árbol e induce un menor vigor en las plantas en relación a los otros portainjertos estudiados.

OBS

Puede ser un árbol adulto o un tocón con un sistema radicular vivo.

Save record 92

Record 93 2012-07-10

English

Subject field(s)
  • Genetics
  • Plant Biology
DEF

The increased vigor, growth, size, yield or function of a hybrid progeny over the parents that results from crossing genetically unlike organisms.

French

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biologie végétale
DEF

Vigueur particulière de certains hybrides, supérieure à celle de leurs parents.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Biología vegetal
DEF

Grado en el que un individuo híbrido supera a sus dos progenitores en el rendimiento referido a uno o más caracteres.

Save record 93

Record 94 2012-01-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Foreign Trade
  • Textile Industries

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce extérieur
  • Industries du textile
OBS

Renseignement obtenu d'Industrie et Commerce (1980).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Comercio exterior
  • Industrias textiles
OBS

Entró en vigor el 1 de enero de 1974 con vigencia de 4 años y se prorrogó por el Comité de los Textiles en reunión celebrada el 14 de diciembre de 1977 por cuatro(4) años más, hasta el 31 de diciembre de 1981. Tiene como objetivos básicos conseguir la expansión del comercio, la reducción de los obstáculos a ese comercio y la liberación progresiva del comercio mundial de productos textiles. Al mismo tiempo, asegurar el desarrollo adecuado y equitativo de ese comercio y evitar los efectos desorganizadores en los distintos mercados y en las distintas ramas de producción, tanto en los países importadores como en los exportadores. [...] Son órganos principales del Acuerdo el Comité de los Textiles y el Órgano de Vigilancia de los Textiles.

Save record 94

Record 95 2011-12-15

English

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Air Transport
OBS

Multilateral Treaty with Canada.

OBS

Signed at Buenos Aires on 24 September 1968, came into force on 24 October 1968.

French

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport aérien
OBS

Signé à Buenos Aires le 24 septembre 1968, entré en vigueur le 24 octobre 1968.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Transporte aéreo
OBS

Firmado en Buenos Aires el 24 de septiembre de 1968, entró en vigor el 24 de octubre de 1968.

Save record 95

Record 96 2011-08-17

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Banking
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Titles reproduced from the document entitled "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions," with the authorization of UNESCO.

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Banque
  • Coopération et développement économiques
OBS

Appellation extraite du document intitulé : «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions» avec l'autorisation de l'UNESCO.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Operaciones bancarias
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

El convenio para el establecimiento del Banco de Desarrollo del Caribe(Caribank) fue suscrito en Kingston, Jamaica, el 18 de octubre de 1969, por Antigua, Bahamas, Barbados, Belice, Canadá, Dominica, Granada, Guyana, Islas Caimán, Islas Turcas y Caicos, Islas Vírgenes, Británicas, Jamaica, Montserrat, Reino Unido, San Kitts-Nevis-Anguilla, Santa Lucía, San Vicente y Trinidad Tobago. Entró en vigor en enero de 1970. El principal objeto del organismo es el de proveer a la región de una institución que puede contribuir al crecimiento económico armónico de los países miembros del Caribe y que promoverá la cooperación económica y la integración entre ellos, con atención especial a las necesidades de los países menos desarrollados.

Save record 96

Record 97 2011-08-16

English

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Bast Fibres (Textiles)

French

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Fibres textiles libériennes

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Fibras bastas
OBS

Constituida en 1984, por los grandes países importadores y exportadores de dicha fibra vegetal. Defiende su consumo contra la competencia de los sintéticos, para lo cual fomenta la investigación de las aplicaciones del yute natural. Administra el "Convenio Internacional del Yute", que entró en vigor provisionalmente en 1984 y, con carácter definitivo, en 1986. Su sede está en Dhaka, Bangladesh.

Save record 97

Record 98 2011-07-07

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The clause of a bill stating the date upon which an Act will be enforced. Such a clause may indicate only that an Act or some part of it will come into force on a date fixed by order of the Governor in Council.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Article d'un projet de loi qui indique la date à laquelle une loi sera en vigueur. Ce genre de disposition ne sert qu'à stipuler qu'une loi ou une de ses parties n'entrera en vigueur qu'à compter d'une date fixée par décret par le gouverneur en conseil.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Artículo de un proyecto de ley que indica la fecha en que una ley entrará en vigor. Este tipo de cláusula también se utiliza para indicar que una ley o una de sus partes sólo entrará en vigor a partir de una fecha fijada por decreto por el Gobernador en Consejo.

Save record 98

Record 99 2011-07-07

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Legal Documents
DEF

The part of a bill giving the appropriate authorities the power to bring the provisions of the bill into force.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Documents juridiques
DEF

Partie d'un projet de loi qui confère aux autorités compétentes le pouvoir de mettre en vigueur les dispositions dudit projet de loi.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Documentos jurídicos
DEF

Parte de un proyecto de ley que otorga a las autoridades competentes los poderes para poner en vigor las disposiciones de dicho proyecto de ley.

Save record 99

Record 100 2011-07-06

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

Decision that a regulation should be laid before the House of Commons within the prescribed period of time and shall not come into force unless and until it is affirmed by a resolution of the House of Commons.

CONT

Some [statutes] provide for decisions to be taken by affirmative or negative resolutions of the House.

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Décision de déposer un règlement devant la Chambre des communes dans le délai prescrit et de subordonner son entrée en vigueur à sa ratification par résolution de la Chambre.

CONT

Certaines [lois] prévoient que des décisions seront prises par résolutions de ratification ou de rejet du Parlement.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Decisión de que un reglamento sea presentado a la Cámara de los Comunes para su consideración en el plazo prescrito y que no entrare en vigor hasta no ser ratificado por la Cámara de los Comunes mediante una resolución.

Save record 100

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: