TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
VIOLENCIA FISICA [7 records]
Record 1 - internal organization data 2025-01-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of Childhood and Adolescence
Record 1, Main entry term, English
- child physical abuse
1, record 1, English, child%20physical%20abuse
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Record 1, Main entry term, French
- maltraitance physique envers les enfants
1, record 1, French, maltraitance%20physique%20envers%20les%20enfants
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- maltraitance physique des enfants 1, record 1, French, maltraitance%20physique%20des%20enfants
correct, feminine noun
- sévices exercés sur un enfant 2, record 1, French, s%C3%A9vices%20exerc%C3%A9s%20sur%20un%20enfant
correct, masculine noun, plural
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[On en est venus à se] demander si les sévices exercés sur un enfant ne fonctionnaient pas d'une façon très similaire à [une] catastrophe, provoquant des phénomènes difficilement compréhensibles dont on ne peut imaginer les conséquences dans le temps et dans l'espace. 2, record 1, French, - maltraitance%20physique%20envers%20les%20enfants
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
- Sociología de la niñez y la adolescencia
Record 1, Main entry term, Spanish
- maltrato físico infantil
1, record 1, Spanish, maltrato%20f%C3%ADsico%20infantil
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- maltrato físico a menores 1, record 1, Spanish, maltrato%20f%C3%ADsico%20a%20menores
masculine noun
- malos tratos físicos a los niños 1, record 1, Spanish, malos%20tratos%20f%C3%ADsicos%20a%20los%20ni%C3%B1os
masculine noun, plural
- violencia física sobre los niños 1, record 1, Spanish, violencia%20f%C3%ADsica%20sobre%20los%20ni%C3%B1os
feminine noun
- actos de violencia física sobre menores 1, record 1, Spanish, actos%20de%20violencia%20f%C3%ADsica%20sobre%20menores
masculine noun, plural
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2025-01-08
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Record 2, Main entry term, English
- physical abuse
1, record 2, English, physical%20abuse
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- physical maltreatment 2, record 2, English, physical%20maltreatment
correct
- physical violence 3, record 2, English, physical%20violence
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On the evidence, the jury could find that the physical abuse escalated during Paolo's life and continued until very shortly before Paolo's death. 4, record 2, English, - physical%20abuse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
physical violence: Although some authors would argue that the meanings of the terms "physical abuse" and "physical violence" differ, because "abuse" means a pattern of behaviour intended to exercise control, whereas "violence" can be punctual in nature, the two terms are mostly used interchangeably. 5, record 2, English, - physical%20abuse
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Record 2, Main entry term, French
- maltraitance physique
1, record 2, French, maltraitance%20physique
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- maltraitance corporelle 2, record 2, French, maltraitance%20corporelle
correct, feminine noun
- mauvais traitement physique 3, record 2, French, mauvais%20traitement%20physique
correct, see observation, masculine noun
- mauvais traitement corporel 4, record 2, French, mauvais%20traitement%20corporel
correct, see observation, masculine noun
- sévices physiques 5, record 2, French, s%C3%A9vices%20physiques
correct, masculine noun, plural
- sévices corporels 6, record 2, French, s%C3%A9vices%20corporels
correct, masculine noun, plural
- violence physique 7, record 2, French, violence%20physique
correct, see observation, feminine noun
- abus physique 8, record 2, French, abus%20physique
avoid, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La maltraitance physique est caractérisée par des gestes, des paroles, des attitudes ou un défaut d'actions appropriées qui constituent une atteinte à l'intégrité physique, émotive et morale, à la santé, ainsi qu'à la sécurité et au bien-être d'une personne aînée. 9, record 2, French, - maltraitance%20physique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
violence physique : Bien que certains auteurs affirment que les sens des termes «maltraitance physique» et «violence physique» diffèrent, car la «maltraitance» est un schéma de comportement adopté dans le but de contrôler, tandis que la «violence» peut être ponctuelle, ces termes sont le plus souvent employés de façon interchangeable. 10, record 2, French, - maltraitance%20physique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mauvais traitement physique; mauvais traitement corporel : désignations habituellement utilisées au pluriel pour désigner des actes concrets. 10, record 2, French, - maltraitance%20physique
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
sévices corporels; sévices physiques : désignations inusitées au singulier. 10, record 2, French, - maltraitance%20physique
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
abus physique : Bien qu'il soit présent dans l'usage, le terme «abus physique» est à éviter dans le sens de «maltraitance physique», car «abus» signifie notamment excès. 10, record 2, French, - maltraitance%20physique
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
abus physique : Il est à noter que la Loi sur la protection de la jeunesse du Québec emploie le terme «abus physique» comme équivalent de «physical abuse». 10, record 2, French, - maltraitance%20physique
Record 2, Key term(s)
- mauvais traitements physiques
- mauvais traitements corporels
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Derecho de familia (common law)
- Problemas sociales
Record 2, Main entry term, Spanish
- violencia física
1, record 2, Spanish, violencia%20f%C3%ADsica
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-05-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Penal Law
- Social Problems
Record 3, Main entry term, English
- stalking
1, record 3, English, stalking
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
What is commonly called "stalking" includes such things as repeatedly following someone; spending extended periods of time watching someone's home or place of work; making repeated telephone calls to someone or her friends; making contact with someone's neighbours or co-workers; and contacting and possibly threatening someone's new companion, spouse or children. Any or all of these actions result in the causing of fear for safety. 2, record 3, English, - stalking
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit pénal
- Problèmes sociaux
Record 3, Main entry term, French
- traque furtive
1, record 3, French, traque%20furtive
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- traque 2, record 3, French, traque
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bien qu'il n'existe pas actuellement de consensus clair en termes de définition de la traque furtive, il existe cependant un certain nombre de points communs entre les différentes définitions utilisées. Ainsi, il faut : une victime et un persécuteur, dont les conduites relèvent du harcèlement, se manifestant par une intrusion répétitive et non sollicitée de la part du harceleur dans la sphère privée de la victime, un sentiment de peur, voire d'insécurité chez la victime. 3, record 3, French, - traque%20furtive
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Problemas sociales
Record 3, Main entry term, Spanish
- acecho
1, record 3, Spanish, acecho
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El nuevo Código Penal [español] tipifica como nuevo delito el acecho [...] a la víctima de violencia de género y podrá ser castigado con penas de más de un año de prisión o multas de hasta dos años [...] Así, podrá ser condenada aquella persona que altere gravemente el desarrollo de la vida cotidiana de la víctima, a través de vigilancia, persecución o buscando su cercanía física, de forma insistente y reiterada. 1, record 3, Spanish, - acecho
Record 4 - internal organization data 2010-08-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Offences and crimes
Record 4, Main entry term, English
- wife assault
1, record 4, English, wife%20assault
correct, see observation
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
How police respond to wife assault situations is a major concern as the police are the first, and often the only, component of the criminal justice system to come into contact with assaulted wives. 2, record 4, English, - wife%20assault
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "assault" is sometimes used synonymously with the term "abuse" in the context of family violence. This usage is not recommended: "assault" should be reserved for the offence described in the Criminal Code. 3, record 4, English, - wife%20assault
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Related terms include "domestic assault", "spousal assault" and "wife-rape". 4, record 4, English, - wife%20assault
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
See "assaulted wife" and "wife battering". 5, record 4, English, - wife%20assault
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Record 4, Main entry term, French
- voies de fait contre sa conjointe
1, record 4, French, voies%20de%20fait%20contre%20sa%20conjointe
correct, feminine noun, plural
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- agression envers sa conjointe 1, record 4, French, agression%20envers%20sa%20conjointe
correct, feminine noun
- voies de fait contre l'épouse 2, record 4, French, voies%20de%20fait%20contre%20l%27%C3%A9pouse
correct, feminine noun, plural
- voies de fait contre une conjointe 3, record 4, French, voies%20de%20fait%20contre%20une%20conjointe
correct, feminine noun, plural
- voies de fait envers une conjointe 4, record 4, French, voies%20de%20fait%20envers%20une%20conjointe
correct, feminine noun, plural
- agression envers une conjointe 4, record 4, French, agression%20envers%20une%20conjointe
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent français de «assault» est «voies de fait» sauf dans les cas où il s'agit d'agression sexuelle. 5, record 4, French, - voies%20de%20fait%20contre%20sa%20conjointe
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Record 4, Main entry term, Spanish
- actos de violencia física y psíquica sobre la cónyuge
1, record 4, Spanish, actos%20de%20violencia%20f%C3%ADsica%20y%20ps%C3%ADquica%20sobre%20la%20c%C3%B3nyuge
correct, masculine noun, plural
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- malos tratos sobre la cónyuge 1, record 4, Spanish, malos%20tratos%20sobre%20la%20c%C3%B3nyuge
correct, masculine noun, plural
- agresión contra la cónyuge 2, record 4, Spanish, agresi%C3%B3n%20contra%20la%20c%C3%B3nyuge
proposal, feminine noun
- agresión contra la esposa 3, record 4, Spanish, agresi%C3%B3n%20contra%20la%20esposa
feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-08-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Penal Law
Record 5, Main entry term, English
- spousal assault
1, record 5, English, spousal%20assault
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- spouse assault 2, record 5, English, spouse%20assault
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Compare with wife assault. 3, record 5, English, - spousal%20assault
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit pénal
Record 5, Main entry term, French
- voies de fait contre le conjoint
1, record 5, French, voies%20de%20fait%20contre%20le%20conjoint
correct, feminine noun, plural
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- voies de fait contre une conjointe 2, record 5, French, voies%20de%20fait%20contre%20une%20conjointe
correct, feminine noun, plural
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le plus souvent, il s'agit de voies de fait contre une conjointe. 2, record 5, French, - voies%20de%20fait%20contre%20le%20conjoint
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Record 5, Main entry term, Spanish
- actos de violencia física y psíquica sobre la cónyuge
1, record 5, Spanish, actos%20de%20violencia%20f%C3%ADsica%20y%20ps%C3%ADquica%20sobre%20la%20c%C3%B3nyuge
correct, masculine noun, plural
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- actos de violencia física y psíquica sobre el cónyuge 1, record 5, Spanish, actos%20de%20violencia%20f%C3%ADsica%20y%20ps%C3%ADquica%20sobre%20el%20c%C3%B3nyuge
correct, masculine noun, plural
- violencia física y psíquica sobre el cónyuge 1, record 5, Spanish, violencia%20f%C3%ADsica%20y%20ps%C3%ADquica%20sobre%20el%20c%C3%B3nyuge
correct, feminine noun
- violencia física y psíquica sobre la cónyuge 1, record 5, Spanish, violencia%20f%C3%ADsica%20y%20ps%C3%ADquica%20sobre%20la%20c%C3%B3nyuge
correct, feminine noun
- malos tratos sobre el cónyuge 2, record 5, Spanish, malos%20tratos%20sobre%20el%20c%C3%B3nyuge
correct, masculine noun, plural
- malos tratos sobre la cónyuge 2, record 5, Spanish, malos%20tratos%20sobre%20la%20c%C3%B3nyuge
correct, masculine noun, plural
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El Código Penal de España exige habitualidad, es decir, repetición de [...] las conductas anteriores para castigar. 2, record 5, Spanish, - actos%20de%20violencia%20f%C3%ADsica%20y%20ps%C3%ADquica%20sobre%20la%20c%C3%B3nyuge
Record 6 - internal organization data 2005-11-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sociology of the Family
Record 6, Main entry term, English
- male partner
1, record 6, English, male%20partner
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- male intimate 2, record 6, English, male%20intimate
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In 36 per cent of the cases, women reporting physical assault also reported that they feared they would be killed by their male intimate. ... All of the physical assaults on women were perpetrated by male intimates. 2, record 6, English, - male%20partner
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sociologie de la famille
Record 6, Main entry term, French
- partenaire masculin
1, record 6, French, partenaire%20masculin
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
36 pour cent des femmes agressées ont signalé qu'elles avaient eu peur d'être assassinées par leur partenaire masculin. 2, record 6, French, - partenaire%20masculin
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sociología de la familia
Record 6, Main entry term, Spanish
- compañero
1, record 6, Spanish, compa%C3%B1ero
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En Nicaragua, [...] las prohibiciones de trabajar, estudiar, recibir visitas, visitar a la familia o las amistades, o planificar la familia impuestas por el compañero a la mujer incrementaban fuertemente el riesgo de violencia física contra ella. 1, record 6, Spanish, - compa%C3%B1ero
Record 7 - internal organization data 2001-08-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Record 7, Main entry term, English
- coercion
1, record 7, English, coercion
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, record 7, English, - coercion
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Record 7, Main entry term, French
- coercition
1, record 7, French, coercition
correct, feminine noun, Ontario
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Record 7, Main entry term, Spanish
- coacción
1, record 7, Spanish, coacci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fuerza o violencia, física o psicológica, contra una persona para obligarla a una acción o a la realización de un acto. 1, record 7, Spanish, - coacci%C3%B3n
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 7, Spanish, - coacci%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


