TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VIREO [49 records]
Record 1 - internal organization data 2016-11-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- solitary vireo
1, record 1, English, solitary%20vireo
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- blue-headed vireo 2, record 1, English, blue%2Dheaded%20vireo
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 3, record 1, English, - solitary%20vireo
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, record 1, English, - solitary%20vireo
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- viréo à tête bleue
1, record 1, French, vir%C3%A9o%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20bleue
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 1, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20bleue
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
viréo à tête bleue : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 1, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20bleue
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 1, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20bleue
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-08-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- yellow-throated nicator
1, record 2, English, yellow%2Dthroated%20nicator
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pycnonotidae. 2, record 2, English, - yellow%2Dthroated%20nicator
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 2, English, - yellow%2Dthroated%20nicator
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- bulbul à gorge jaune
1, record 2, French, bulbul%20%C3%A0%20gorge%20jaune
correct, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pycnonotidae. 2, record 2, French, - bulbul%20%C3%A0%20gorge%20jaune
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bulbul à gorge jaune : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 2, French, - bulbul%20%C3%A0%20gorge%20jaune
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 2, French, - bulbul%20%C3%A0%20gorge%20jaune
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-07-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- yellow-green vireo
1, record 3, English, yellow%2Dgreen%20vireo
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 3, English, - yellow%2Dgreen%20vireo
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 3, English, - yellow%2Dgreen%20vireo
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- viréo jaune-verdâtre
1, record 3, French, vir%C3%A9o%20jaune%2Dverd%C3%A2tre
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 3, French, - vir%C3%A9o%20jaune%2Dverd%C3%A2tre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
viréo jaune-verdâtre : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 3, French, - vir%C3%A9o%20jaune%2Dverd%C3%A2tre
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 3, French, - vir%C3%A9o%20jaune%2Dverd%C3%A2tre
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-07-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 4
Record 4, Main entry term, English
- warbling vireo
1, record 4, English, warbling%20vireo
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- Eastern warbling vireo 1, record 4, English, Eastern%20warbling%20vireo
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 4, English, - warbling%20vireo
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 4, English, - warbling%20vireo
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 4
Record 4, Main entry term, French
- viréo mélodieux
1, record 4, French, vir%C3%A9o%20m%C3%A9lodieux
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 4, French, - vir%C3%A9o%20m%C3%A9lodieux
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
viréo mélodieux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 4, French, - vir%C3%A9o%20m%C3%A9lodieux
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 4, French, - vir%C3%A9o%20m%C3%A9lodieux
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-07-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- thick-billed vireo
1, record 5, English, thick%2Dbilled%20vireo
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 5, English, - thick%2Dbilled%20vireo
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 5, English, - thick%2Dbilled%20vireo
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- viréo à bec fort
1, record 5, French, vir%C3%A9o%20%C3%A0%20bec%20fort
correct, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 5, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20bec%20fort
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
viréo à bec fort : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 5, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20bec%20fort
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 5, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20bec%20fort
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-07-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- white-eyed vireo
1, record 6, English, white%2Deyed%20vireo
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 6, English, - white%2Deyed%20vireo
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 6, English, - white%2Deyed%20vireo
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- viréo aux yeux blancs
1, record 6, French, vir%C3%A9o%20aux%20yeux%20blancs
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 6, French, - vir%C3%A9o%20aux%20yeux%20blancs
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
viréo aux yeux blancs : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 6, French, - vir%C3%A9o%20aux%20yeux%20blancs
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 6, French, - vir%C3%A9o%20aux%20yeux%20blancs
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-07-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- Western warbling vireo
1, record 7, English, Western%20warbling%20vireo
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 7, English, - Western%20warbling%20vireo
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 7, English, - Western%20warbling%20vireo
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- vireo de Swainson
1, record 7, French, vireo%20de%20Swainson
correct, masculine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 7, French, - vireo%20de%20Swainson
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
vireo de Swainson : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 7, French, - vireo%20de%20Swainson
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 7, French, - vireo%20de%20Swainson
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-07-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- Cozumel vireo
1, record 8, English, Cozumel%20vireo
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 8, English, - Cozumel%20vireo
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 8, English, - Cozumel%20vireo
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- viréo de Cozumel
1, record 8, French, vir%C3%A9o%20de%20Cozumel
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 8, French, - vir%C3%A9o%20de%20Cozumel
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
viréo de Cozumel : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 8, French, - vir%C3%A9o%20de%20Cozumel
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 8, French, - vir%C3%A9o%20de%20Cozumel
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2016-07-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Noronha vireo
1, record 9, English, Noronha%20vireo
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 9, English, - Noronha%20vireo
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 9, English, - Noronha%20vireo
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- viréo de Noronha
1, record 9, French, vir%C3%A9o%20de%20Noronha
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 9, French, - vir%C3%A9o%20de%20Noronha
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
viréo de Noronha : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 9, French, - vir%C3%A9o%20de%20Noronha
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 9, French, - vir%C3%A9o%20de%20Noronha
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2016-07-08
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- red-eyed vireo
1, record 10, English, red%2Deyed%20vireo
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 10, English, - red%2Deyed%20vireo
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 10, English, - red%2Deyed%20vireo
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- viréo aux yeux rouges
1, record 10, French, vir%C3%A9o%20aux%20yeux%20rouges
correct, masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 10, French, - vir%C3%A9o%20aux%20yeux%20rouges
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
viréo aux yeux rouges : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 10, French, - vir%C3%A9o%20aux%20yeux%20rouges
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 10, French, - vir%C3%A9o%20aux%20yeux%20rouges
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2016-07-08
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- St Andrew vireo
1, record 11, English, St%20Andrew%20vireo
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 11, English, - St%20Andrew%20vireo
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 11, English, - St%20Andrew%20vireo
Record 11, Key term(s)
- St. Andrew vireo
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- viréo de San Andrés
1, record 11, French, vir%C3%A9o%20de%20San%20Andr%C3%A9s
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 11, French, - vir%C3%A9o%20de%20San%20Andr%C3%A9s
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
viréo de San Andrés : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 11, French, - vir%C3%A9o%20de%20San%20Andr%C3%A9s
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 11, French, - vir%C3%A9o%20de%20San%20Andr%C3%A9s
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2016-07-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- slaty vireo
1, record 12, English, slaty%20vireo
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 12, English, - slaty%20vireo
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 12, English, - slaty%20vireo
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- viréo ardoisé
1, record 12, French, vir%C3%A9o%20ardois%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- viréo à ailes vertes 2, record 12, French, vir%C3%A9o%20%C3%A0%20ailes%20vertes
former designation, correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 3, record 12, French, - vir%C3%A9o%20ardois%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
viréo ardoisé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, record 12, French, - vir%C3%A9o%20ardois%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 12, French, - vir%C3%A9o%20ardois%C3%A9
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2016-07-08
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- plumbeous vireo
1, record 13, English, plumbeous%20vireo
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 13, English, - plumbeous%20vireo
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 13, English, - plumbeous%20vireo
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- viréo plombé
1, record 13, French, vir%C3%A9o%20plomb%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 13, French, - vir%C3%A9o%20plomb%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
viréo plombé : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 13, French, - vir%C3%A9o%20plomb%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 13, French, - vir%C3%A9o%20plomb%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2016-07-08
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- Philadelphia vireo
1, record 14, English, Philadelphia%20vireo
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 14, English, - Philadelphia%20vireo
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 14, English, - Philadelphia%20vireo
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 14
Record 14, Main entry term, French
- viréo de Philadelphie
1, record 14, French, vir%C3%A9o%20de%20Philadelphie
correct, masculine noun, officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 14, French, - vir%C3%A9o%20de%20Philadelphie
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
viréo de Philadelphie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 14, French, - vir%C3%A9o%20de%20Philadelphie
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 14, French, - vir%C3%A9o%20de%20Philadelphie
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-07-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 15
Record 15, Main entry term, English
- flat-billed vireo
1, record 15, English, flat%2Dbilled%20vireo
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 15, English, - flat%2Dbilled%20vireo
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 15, English, - flat%2Dbilled%20vireo
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 15
Record 15, Main entry term, French
- viréo d'Hispaniola
1, record 15, French, vir%C3%A9o%20d%27Hispaniola
correct, masculine noun, officially approved
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 15, French, - vir%C3%A9o%20d%27Hispaniola
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
viréo d'Hispaniola : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 15, French, - vir%C3%A9o%20d%27Hispaniola
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 15, French, - vir%C3%A9o%20d%27Hispaniola
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-07-07
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 16
Record 16, Main entry term, English
- Hutton's vireo
1, record 16, English, Hutton%27s%20vireo
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 16, English, - Hutton%27s%20vireo
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 16, English, - Hutton%27s%20vireo
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 16
Record 16, Main entry term, French
- viréo de Hutton
1, record 16, French, vir%C3%A9o%20de%20Hutton
correct, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 16, French, - vir%C3%A9o%20de%20Hutton
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
viréo de Hutton : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 16, French, - vir%C3%A9o%20de%20Hutton
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 16, French, - vir%C3%A9o%20de%20Hutton
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-07-07
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 17
Record 17, Main entry term, English
- golden vireo
1, record 17, English, golden%20vireo
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 17, English, - golden%20vireo
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 17, English, - golden%20vireo
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 17
Record 17, Main entry term, French
- viréo doré
1, record 17, French, vir%C3%A9o%20dor%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 17, French, - vir%C3%A9o%20dor%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
viréo doré : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 17, French, - vir%C3%A9o%20dor%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 17, French, - vir%C3%A9o%20dor%C3%A9
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-07-07
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 18
Record 18, Main entry term, English
- Jamaican vireo
1, record 18, English, Jamaican%20vireo
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- Jamaican white-eyed vireo 1, record 18, English, Jamaican%20white%2Deyed%20vireo
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 18, English, - Jamaican%20vireo
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 18, English, - Jamaican%20vireo
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 18
Record 18, Main entry term, French
- viréo de la Jamaïque
1, record 18, French, vir%C3%A9o%20de%20la%20Jama%C3%AFque
correct, masculine noun, officially approved
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 18, French, - vir%C3%A9o%20de%20la%20Jama%C3%AFque
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
viréo de la Jamaïque : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 18, French, - vir%C3%A9o%20de%20la%20Jama%C3%AFque
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 18, French, - vir%C3%A9o%20de%20la%20Jama%C3%AFque
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2016-07-07
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 19
Record 19, Main entry term, English
- gray vireo
1, record 19, English, gray%20vireo
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 19, English, - gray%20vireo
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 19, English, - gray%20vireo
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 19
Record 19, Main entry term, French
- viréo gris
1, record 19, French, vir%C3%A9o%20gris
correct, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 19, French, - vir%C3%A9o%20gris
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
viréo gris : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 19, French, - vir%C3%A9o%20gris
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 19, French, - vir%C3%A9o%20gris
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2016-07-07
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 20
Record 20, Main entry term, English
- Cuban vireo
1, record 20, English, Cuban%20vireo
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 20, English, - Cuban%20vireo
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 20, English, - Cuban%20vireo
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 20
Record 20, Main entry term, French
- viréo de Cuba
1, record 20, French, vir%C3%A9o%20de%20Cuba
correct, masculine noun, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 20, French, - vir%C3%A9o%20de%20Cuba
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
viréo de Cuba : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 20, French, - vir%C3%A9o%20de%20Cuba
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 20, French, - vir%C3%A9o%20de%20Cuba
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2016-07-07
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 21
Record 21, Main entry term, English
- dwarf vireo
1, record 21, English, dwarf%20vireo
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- Nelson's vireo 1, record 21, English, Nelson%27s%20vireo
correct
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 21, English, - dwarf%20vireo
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 21, English, - dwarf%20vireo
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 21
Record 21, Main entry term, French
- viréo nain
1, record 21, French, vir%C3%A9o%20nain
correct, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 21, French, - vir%C3%A9o%20nain
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
viréo nain : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 21, French, - vir%C3%A9o%20nain
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 21, French, - vir%C3%A9o%20nain
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2016-07-05
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 22
Record 22, Main entry term, English
- Blue Mountain vireo
1, record 22, English, Blue%20Mountain%20vireo
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 22, English, - Blue%20Mountain%20vireo
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 22, English, - Blue%20Mountain%20vireo
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 22
Record 22, Main entry term, French
- viréo d'Osburn
1, record 22, French, vir%C3%A9o%20d%27Osburn
correct, masculine noun, officially approved
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 22, French, - vir%C3%A9o%20d%27Osburn
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
viréo d'Osburn : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 22, French, - vir%C3%A9o%20d%27Osburn
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 22, French, - vir%C3%A9o%20d%27Osburn
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2016-07-05
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 23
Record 23, Main entry term, English
- black-whiskered vireo
1, record 23, English, black%2Dwhiskered%20vireo
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 23, English, - black%2Dwhiskered%20vireo
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 23, English, - black%2Dwhiskered%20vireo
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 23
Record 23, Main entry term, French
- viréo à moustaches
1, record 23, French, vir%C3%A9o%20%C3%A0%20moustaches
correct, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 23, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20moustaches
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
viréo à moustaches : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 23, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20moustaches
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 23, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20moustaches
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2016-07-05
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- Cassin's vireo
1, record 24, English, Cassin%27s%20vireo
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 24, English, - Cassin%27s%20vireo
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 24, English, - Cassin%27s%20vireo
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- viréo de Cassin
1, record 24, French, vir%C3%A9o%20de%20Cassin
correct, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 24, French, - vir%C3%A9o%20de%20Cassin
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
viréo de Cassin : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 24, French, - vir%C3%A9o%20de%20Cassin
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 24, French, - vir%C3%A9o%20de%20Cassin
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2016-07-05
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 25
Record 25, Main entry term, English
- brown-capped vireo
1, record 25, English, brown%2Dcapped%20vireo
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 25, English, - brown%2Dcapped%20vireo
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 25, English, - brown%2Dcapped%20vireo
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 25
Record 25, Main entry term, French
- viréo à calotte brune
1, record 25, French, vir%C3%A9o%20%C3%A0%20calotte%20brune
correct, masculine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 25, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20calotte%20brune
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
viréo à calotte brune : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 25, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20calotte%20brune
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 25, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20calotte%20brune
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2016-06-30
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 26
Record 26, Main entry term, English
- yellow-throated vireo
1, record 26, English, yellow%2Dthroated%20vireo
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 26, English, - yellow%2Dthroated%20vireo
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 26, English, - yellow%2Dthroated%20vireo
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 26
Record 26, Main entry term, French
- viréo à gorge jaune
1, record 26, French, vir%C3%A9o%20%C3%A0%20gorge%20jaune
correct, masculine noun, officially approved
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 26, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20gorge%20jaune
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
viréo à gorge jaune : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 26, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20gorge%20jaune
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 26, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20gorge%20jaune
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2016-06-30
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 27
Record 27, Main entry term, English
- yellow-winged vireo
1, record 27, English, yellow%2Dwinged%20vireo
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- Carmiol's vireo 1, record 27, English, Carmiol%27s%20vireo
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 27, English, - yellow%2Dwinged%20vireo
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 27, English, - yellow%2Dwinged%20vireo
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 27
Record 27, Main entry term, French
- viréo à ailes jaunes
1, record 27, French, vir%C3%A9o%20%C3%A0%20ailes%20jaunes
correct, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 27, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20ailes%20jaunes
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
viréo à ailes jaunes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 27, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20ailes%20jaunes
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 27, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20ailes%20jaunes
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2016-06-30
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 28
Record 28, Main entry term, English
- Yucatan vireo
1, record 28, English, Yucatan%20vireo
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 28, English, - Yucatan%20vireo
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 28, English, - Yucatan%20vireo
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 28
Record 28, Main entry term, French
- viréo du Yucatan
1, record 28, French, vir%C3%A9o%20du%20Yucatan
correct, masculine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 28, French, - vir%C3%A9o%20du%20Yucatan
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
viréo du Yucatan : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 28, French, - vir%C3%A9o%20du%20Yucatan
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 28, French, - vir%C3%A9o%20du%20Yucatan
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2016-05-26
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Birds
Record 29, Main entry term, English
- vireo
1, record 29, English, vireo
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
... family Vireonidae ... any of approximately 50 species of New World birds in the order Passeriformes. These include peppershrikes and, according to some authorities, the shrike-vireos. About 15 tropical forms are called "greenlets," which used to be the common name for all vireos. 2, record 29, English, - vireo
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Oiseaux
Record 29, Main entry term, French
- viréo
1, record 29, French, vir%C3%A9o
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- viréon 1, record 29, French, vir%C3%A9on
former designation, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Petit passereau arboricole du Nouveau Monde (genre Vireo, famille des Viréonidés), au plumage généralement terne, dans des tons de gris ou de vert olive, chanteur infatigable qui se nourrit de petits insectes, de larves, d'araignées, de graines et de baies. [...] Ordre des Passériformes . 2, record 29, French, - vir%C3%A9o
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Aves
Record 29, Main entry term, Spanish
- víreo
1, record 29, Spanish, v%C3%ADreo
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Los víreos (Familia Vireonidae) son una familia restringida al Nuevo Mundo […] Se componen mayormente de aves moderadamente pequeñas, raramente superando los 15 cm (longitud de la punta del pico a la punta de la cola), las cuales semejan chipes de constitución corpulenta, con picos firmes y ganchudos, y patas fuertes. Se alimentan principalmente de insectos en verano y fruta en invierno. […] Los miembros de ésta súper-especie se distribuyen desde el norte de Canadá hasta Sudamérica […] 1, record 29, Spanish, - v%C3%ADreo
Record 30 - internal organization data 2016-04-19
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 30
Record 30, Main entry term, English
- black-capped vireo
1, record 30, English, black%2Dcapped%20vireo
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 30, English, - black%2Dcapped%20vireo
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 30, English, - black%2Dcapped%20vireo
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 30
Record 30, Main entry term, French
- viréo à tête noire
1, record 30, French, vir%C3%A9o%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20noire
correct, masculine noun, officially approved
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 30, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20noire
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
viréo à tête noire : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 30, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20noire
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 30, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20noire
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 30
Record 30, Main entry term, Spanish
- víreo gorra negra
1, record 30, Spanish, v%C3%ADreo%20gorra%20negra
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[...] especie de ave paseriforme de la familia Vireonidae, del género Vireo. Esta especie se distribuye por Norteamérica. 1, record 30, Spanish, - v%C3%ADreo%20gorra%20negra
Record 31 - internal organization data 2016-04-14
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 31
Record 31, Main entry term, English
- Bell's vireo
1, record 31, English, Bell%27s%20vireo
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 31, English, - Bell%27s%20vireo
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, record 31, English, - Bell%27s%20vireo
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 31
Record 31, Main entry term, French
- viréo de Bell
1, record 31, French, vir%C3%A9o%20de%20Bell
correct, masculine noun, officially approved
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 31, French, - vir%C3%A9o%20de%20Bell
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
viréo de Bell : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 31, French, - vir%C3%A9o%20de%20Bell
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, record 31, French, - vir%C3%A9o%20de%20Bell
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 31
Record 31, Main entry term, Spanish
- víreo de Bell
1, record 31, Spanish, v%C3%ADreo%20de%20Bell
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
El víreo de Bell(Vireo bellii) es una especie de ave paseriforme, perteneciente a la familia Vireonidae, del género Vireo. Se distribuye por Estados Unidos, México, Guatemala, El Salvador, Honduras y Nicaragua. 1, record 31, Spanish, - v%C3%ADreo%20de%20Bell
Record 32 - internal organization data 2016-02-29
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 32
Record 32, Main entry term, English
- red-eyed vireo
1, record 32, English, red%2Deyed%20vireo
correct, see observation
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 32, English, - red%2Deyed%20vireo
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 32, English, - red%2Deyed%20vireo
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 32
Record 32, Main entry term, French
- viréo aux yeux rouges
1, record 32, French, vir%C3%A9o%20aux%20yeux%20rouges
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 32, French, - vir%C3%A9o%20aux%20yeux%20rouges
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
viréo aux yeux rouges : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 32, French, - vir%C3%A9o%20aux%20yeux%20rouges
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 32, French, - vir%C3%A9o%20aux%20yeux%20rouges
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Record 32
Record 32, Main entry term, Spanish
- chivi-chivi
1, record 32, Spanish, chivi%2Dchivi
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2016-02-29
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 33
Record 33, Main entry term, English
- Philadelphia vireo
1, record 33, English, Philadelphia%20vireo
correct, see observation
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 33, English, - Philadelphia%20vireo
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 33, English, - Philadelphia%20vireo
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 33
Record 33, Main entry term, French
- viréo de Philadelphie
1, record 33, French, vir%C3%A9o%20de%20Philadelphie
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 33, French, - vir%C3%A9o%20de%20Philadelphie
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
viréo de Philadelphie : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 33, French, - vir%C3%A9o%20de%20Philadelphie
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 33, French, - vir%C3%A9o%20de%20Philadelphie
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2016-02-29
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 34
Record 34, Main entry term, English
- gray vireo
1, record 34, English, gray%20vireo
correct, see observation
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 34, English, - gray%20vireo
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 34, English, - gray%20vireo
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 34
Record 34, Main entry term, French
- viréo gris
1, record 34, French, vir%C3%A9o%20gris
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
viréo gris : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 34, French, - vir%C3%A9o%20gris
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 34, French, - vir%C3%A9o%20gris
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 34, French, - vir%C3%A9o%20gris
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2016-02-29
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 35
Record 35, Main entry term, English
- warbling vireo
1, record 35, English, warbling%20vireo
correct, see observation
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 35, English, - warbling%20vireo
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 35, English, - warbling%20vireo
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 35
Record 35, Main entry term, French
- viréo mélodieux
1, record 35, French, vir%C3%A9o%20m%C3%A9lodieux
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 35, French, - vir%C3%A9o%20m%C3%A9lodieux
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
viréo mélodieux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 35, French, - vir%C3%A9o%20m%C3%A9lodieux
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 35, French, - vir%C3%A9o%20m%C3%A9lodieux
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2016-02-29
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 36
Record 36, Main entry term, English
- yellow-throated vireo
1, record 36, English, yellow%2Dthroated%20vireo
correct, see observation
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 36, English, - yellow%2Dthroated%20vireo
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 36, English, - yellow%2Dthroated%20vireo
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 36
Record 36, Main entry term, French
- viréo à gorge jaune
1, record 36, French, vir%C3%A9o%20%C3%A0%20gorge%20jaune
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 36, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20gorge%20jaune
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
viréo à gorge jaune : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 36, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20gorge%20jaune
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 36, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20gorge%20jaune
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2016-02-26
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 37
Record 37, Main entry term, English
- black-whiskered vireo
1, record 37, English, black%2Dwhiskered%20vireo
correct, see observation
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 37, English, - black%2Dwhiskered%20vireo
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 37, English, - black%2Dwhiskered%20vireo
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 37
Record 37, Main entry term, French
- viréo à moustaches
1, record 37, French, vir%C3%A9o%20%C3%A0%20moustaches
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 37, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20moustaches
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
viréo à moustaches : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 37, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20moustaches
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 37, French, - vir%C3%A9o%20%C3%A0%20moustaches
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2016-02-11
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 38
Record 38, Main entry term, English
- Puerto Rican vireo
1, record 38, English, Puerto%20Rican%20vireo
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 38, English, - Puerto%20Rican%20vireo
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 38
Record 38, Main entry term, French
- viréo de Porto Rico
1, record 38, French, vir%C3%A9o%20de%20Porto%20Rico
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 38, French, - vir%C3%A9o%20de%20Porto%20Rico
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2016-02-11
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 39
Record 39, Main entry term, English
- Yucatan vireo
1, record 39, English, Yucatan%20vireo
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Vireonidae. 2, record 39, English, - Yucatan%20vireo
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 39
Record 39, Main entry term, French
- viréo du Yucatan
1, record 39, French, vir%C3%A9o%20du%20Yucatan
correct, masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2016-02-11
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 40
Record 40, Main entry term, English
- St. Andrew vireo
1, record 40, English, St%2E%20Andrew%20vireo
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Vireonidae. 2, record 40, English, - St%2E%20Andrew%20vireo
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 40
Record 40, Main entry term, French
- viréo de San Andrès
1, record 40, French, vir%C3%A9o%20de%20San%20Andr%C3%A8s
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2016-02-11
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 41
Record 41, Main entry term, English
- thick-billed vireo
1, record 41, English, thick%2Dbilled%20vireo
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Vireonidae. 2, record 41, English, - thick%2Dbilled%20vireo
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 41
Record 41, Main entry term, French
- viréo à bec fort
1, record 41, French, vir%C3%A9o%20%C3%A0%20bec%20fort
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2016-02-10
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 42
Record 42, Main entry term, English
- Jamaican vireo
1, record 42, English, Jamaican%20vireo
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Vireonidae. 2, record 42, English, - Jamaican%20vireo
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 42
Record 42, Main entry term, French
- viréo de Jamaïque
1, record 42, French, vir%C3%A9o%20de%20Jama%C3%AFque
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2016-02-10
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 43
Record 43, Main entry term, English
- golden vireo
1, record 43, English, golden%20vireo
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Vireonidae. 2, record 43, English, - golden%20vireo
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 43
Record 43, Main entry term, French
- viréo safran
1, record 43, French, vir%C3%A9o%20safran
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2016-02-10
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 44
Record 44, Main entry term, English
- flat-billed vireo
1, record 44, English, flat%2Dbilled%20vireo
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Vireonidae. 2, record 44, English, - flat%2Dbilled%20vireo
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 44
Record 44, Main entry term, French
- viréo d'Hispaniola
1, record 44, French, vir%C3%A9o%20d%27Hispaniola
correct, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2016-02-10
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 45
Record 45, Main entry term, English
- Cozumel vireo
1, record 45, English, Cozumel%20vireo
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Vireonidae. 2, record 45, English, - Cozumel%20vireo
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 45
Record 45, Main entry term, French
- viréo de Cozumel
1, record 45, French, vir%C3%A9o%20de%20Cozumel
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2016-02-10
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 46
Record 46, Main entry term, English
- Cuban vireo
1, record 46, English, Cuban%20vireo
correct
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Vireonidae. 2, record 46, English, - Cuban%20vireo
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 46
Record 46, Main entry term, French
- viréo de Cuba
1, record 46, French, vir%C3%A9o%20de%20Cuba
correct
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2016-02-09
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 47
Record 47, Main entry term, English
- brown-capped vireo
1, record 47, English, brown%2Dcapped%20vireo
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Vireonidae. 2, record 47, English, - brown%2Dcapped%20vireo
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 47
Record 47, Main entry term, French
- viréo à calotte brune
1, record 47, French, vir%C3%A9o%20%C3%A0%20calotte%20brune
correct, masculine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2016-02-09
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 48
Record 48, Main entry term, English
- blue mountain vireo
1, record 48, English, blue%20mountain%20vireo
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A bird of the family Vireonidae. 2, record 48, English, - blue%20mountain%20vireo
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 48
Record 48, Main entry term, French
- viréo d'Osburn
1, record 48, French, vir%C3%A9o%20d%27Osburn
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2010-02-16
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Record 49
Record 49, Main entry term, English
- mangrove vireo
1, record 49, English, mangrove%20vireo
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Vireonidae. 2, record 49, English, - mangrove%20vireo
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, record 49, English, - mangrove%20vireo
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Record 49
Record 49, Main entry term, French
- viréo des mangroves
1, record 49, French, vir%C3%A9o%20des%20mangroves
correct, masculine noun, officially approved
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Vireonidae. 2, record 49, French, - vir%C3%A9o%20des%20mangroves
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
viréo des mangroves : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, record 49, French, - vir%C3%A9o%20des%20mangroves
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, record 49, French, - vir%C3%A9o%20des%20mangroves
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: