TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
VIROLOGIA INFORMATICA [2 records]
Record 1 - internal organization data 2019-02-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- IT Security
Record 1, Main entry term, English
- computer virology
1, record 1, English, computer%20virology
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A branch of artificial intelligence that studies computer viruses, their side effects, evolution and the means of fighting them. 2, record 1, English, - computer%20virology
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Computer virology is ... a branch of artificial intelligence, itself a part of both mathematics and computer science. Viruses are only simple programs, which incidentally include specific features. 1, record 1, English, - computer%20virology
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 1, Main entry term, French
- virologie informatique
1, record 1, French, virologie%20informatique
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Branche de l'intelligence artificielle qui étudie les virus, leurs effets, évolution et les moyens de lutter contre eux. 2, record 1, French, - virologie%20informatique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] virologie informatique n'est qu'une branche de l'intelligence artificielle, elle-même partie à la fois des mathématiques et de la science informatique. 1, record 1, French, - virologie%20informatique
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Record 1, Main entry term, Spanish
- virología informática
1, record 1, Spanish, virolog%C3%ADa%20inform%C3%A1tica
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Rama de la inteligencia artificial que se encarga del] estudio de los virus así como su estructura, clasificación y evolución, su manera de infectar y manipular la información residente en los sistemas informáticos[, y de su control.] 1, record 1, Spanish, - virolog%C3%ADa%20inform%C3%A1tica
Record 2 - internal organization data 2002-10-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Record 2, Main entry term, English
- borrowing
1, record 2, English, borrowing
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In specialized languages, the adoption of a terminology unit from one language or subject field for use in another. 1, record 2, English, - borrowing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Examples are: découpage -English term of French origin; virus, inoculate-virology terms used in computer security. 1, record 2, English, - borrowing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Record 2, Main entry term, French
- emprunt
1, record 2, French, emprunt
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Adoption, dans l'usage d'une langue spécialisée, d'une unité terminologique appartenant à une langue étrangère ou à un autre domaine spécialisé. 1, record 2, French, - emprunt
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Exemple: Les termes français d'origine anglaise laser, maser, sonar. 1, record 2, French, - emprunt
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Record 2, Main entry term, Spanish
- préstamo
1, record 2, Spanish, pr%C3%A9stamo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En las lenguas especializadas, adopción de una unidad terminológica perteneciente a una lengua extranjera u otro campo temático especializado. 1, record 2, Spanish, - pr%C3%A9stamo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ejemplo : los términos españoles de origen inglés láser, sónar; los términos virus, cuarentena pertenecientes a la virología y utilizados en seguridad informática. 1, record 2, Spanish, - pr%C3%A9stamo
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: