TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
VOCAL [80 records]
Record 1 - internal organization data 2026-02-25
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Biometrics
- Communication and Information Management
Record 1, Main entry term, English
- voiceprint
1, record 1, English, voiceprint
correct, noun, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- voice signature 2, record 1, English, voice%20signature
correct, noun, standardized
- voice print 3, record 1, English, voice%20print
correct, noun
- voice template 4, record 1, English, voice%20template
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A voice print is a digital model of the unique vocal characteristics of an individual which, like other biometrics such as facial recognition and fingerprinting, uses machine learning (ML) to help businesses ascertain the identities of their customers. 5, record 1, English, - voiceprint
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
voiceprint; voice signature: designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 6, record 1, English, - voiceprint
Record 1, Key term(s)
- voice-print
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Biométrie
- Gestion des communications et de l'information
Record 1, Main entry term, French
- empreinte vocale
1, record 1, French, empreinte%20vocale
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- signature vocale 2, record 1, French, signature%20vocale
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une empreinte vocale est un identifiant unique créé pour chaque personne au moyen d'une technologie d'authentification vocale. Il ne s'agit pas d'un enregistrement de votre voix, mais plutôt d'une représentation numérique de ses caractéristiques (débit, étendue vocale, etc.) [...] 3, record 1, French, - empreinte%20vocale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
empreinte vocale; signature vocale : désignations normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, record 1, French, - empreinte%20vocale
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Biometría
- Gestión de las comunicaciones y la información
Record 1, Main entry term, Spanish
- huella vocal
1, record 1, Spanish, huella%20vocal
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- huella de voz 1, record 1, Spanish, huella%20de%20voz
correct, feminine noun
- plantilla de voz 1, record 1, Spanish, plantilla%20de%20voz
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En el caso particular de la voz, la facilidad para su captura ha sido fundamental para la masificación de su uso; pero ha influido en gran medida la tecnología desarrollada para identificar más de 100 parámetros físicos y otros tanto fisiológicos en la voz que constituyen lo que los expertos denominan huella vocal : características únicas de la voz que permiten atribuirla a una persona en particular, con un alto nivel de certeza. 1, record 1, Spanish, - huella%20vocal
Record 2 - internal organization data 2026-02-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Biometrics
Record 2, Main entry term, English
- voice biometrics
1, record 2, English, voice%20biometrics
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Voice biometrics is the measurement of people's unique voice characteristics that can be used for identification and the calculation of physical attributes. 1, record 2, English, - voice%20biometrics
Record 2, Key term(s)
- voice biometry
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Biométrie
Record 2, Main entry term, French
- biométrie vocale
1, record 2, French, biom%C3%A9trie%20vocale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La biométrie vocale est un domaine scientifique et technologique qui vise à développer des applications permettant de vérifier l'identité d'une personne seulement grâce à sa voix. 1, record 2, French, - biom%C3%A9trie%20vocale
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Biometría
Record 2, Main entry term, Spanish
- biometría vocal
1, record 2, Spanish, biometr%C3%ADa%20vocal
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- biometría de voz 1, record 2, Spanish, biometr%C3%ADa%20de%20voz
correct, feminine noun
- biometría de la voz 1, record 2, Spanish, biometr%C3%ADa%20de%20la%20voz
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la biometría vocal puede servir para verificar la identidad de cualquier usuario que necesite realizar cualquier tipo de tramite o solicitud, desde transacciones telefónicas a servicios telefónicos personalizados, pasando por cambio de claves, activación de servicios, etc. 1, record 2, Spanish, - biometr%C3%ADa%20vocal
Record 3 - internal organization data 2026-02-13
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 3, Main entry term, English
- Coimbra
1, record 3, English, Coimbra
correct, Portugal
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A city in central Portugal, and the capital of the district of Coimbra. 2, record 3, English, - Coimbra
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 3, Main entry term, French
- Coimbra
1, record 3, French, Coimbra
correct, see observation, Portugal
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ville du Portugal située dans le centre du pays et le chef-lieu du district de Coimbra. 2, record 3, French, - Coimbra
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, record 3, French, - Coimbra
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Record 3, Main entry term, Spanish
- Coímbra
1, record 3, Spanish, Co%C3%ADmbra
correct, see observation, Portugal
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- Coimbra 2, record 3, Spanish, Coimbra
see observation, Portugal
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ciudad portuguesa, capital del distrito homónimo. 3, record 3, Spanish, - Co%C3%ADmbra
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Habitante: conimbricense; coimbricense. 4, record 3, Spanish, - Co%C3%ADmbra
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Coímbra; Coimbra : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en español, la grafía adecuada de este topónimo es Coímbra, con tilde por contener un hiato de vocal abierta átona(o) y vocal cerrada tónica(i). 4, record 3, Spanish, - Co%C3%ADmbra
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 5, record 3, Spanish, - Co%C3%ADmbra
Record 4 - internal organization data 2026-02-13
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Educational Institutions
Record 4, Main entry term, English
- Coimbra Group
1, record 4, English, Coimbra%20Group
correct, Europe
Record 4, Abbreviations, English
- CG 2, record 4, English, CG
correct, Europe
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1985, and formally constituted by charter in 1987, the Coimbra Group is Europe's oldest university network. 3, record 4, English, - Coimbra%20Group
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
... the Coimbra Group (CG) is [comprised of] 40 long-standing ... universities of high, international standard from 22 European countries. With a secretariat in Brussels, the Coimbra Group has close ties with the European Commission and acts as a lobbying force on policy matters related to European higher education and research. 4, record 4, English, - Coimbra%20Group
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Établissements d'enseignement
Record 4, Main entry term, French
- Groupe Coimbra
1, record 4, French, Groupe%20Coimbra
correct, masculine noun, Europe
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe Coimbra, fondé en 1985, est un réseau regroupant des universités européennes historiques, multidisciplinaires et de haute qualité. Le groupe promeut l'internationalisation de la formation supérieure, la collaboration universitaire, l'excellence dans l'enseignement et dans la recherche et le service à la société. 1, record 4, French, - Groupe%20Coimbra
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Establecimientos de enseñanza
Record 4, Main entry term, Spanish
- Grupo Coimbra
1, record 4, Spanish, Grupo%20Coimbra
correct, see observation, masculine noun, Europe
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El Grupo Coimbra es una asociación de universidades europeas históricas de carácter multidisciplinar, comprometidas con la promoción de la internacionalización, la colaboración académica, la excelencia en docencia e investigación y el impacto en su territorio en términos socioeconómicos. 1, record 4, Spanish, - Grupo%20Coimbra
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Grupo Coimbra : Según indica la Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, en español, la grafía adecuada del nombre de la ciudad portuguesa es Coímbra, con tilde por contener un hiato de vocal abierta átona(o) y vocal cerrada tónica(i). Sin embargo, el nombre que se ha asentado para denominar la asociación de universidades europeas está documentado sin tilde. 2, record 4, Spanish, - Grupo%20Coimbra
Record 5 - internal organization data 2026-01-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Record 5, Main entry term, English
- post-fire regeneration
1, record 5, English, post%2Dfire%20regeneration
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Post-fire regeneration refers to the ecological processes and mechanisms through which ecosystems recover and restore their structure, function, and biodiversity following a fire event. This includes the regrowth of vegetation, soil recovery, and the re-establishment of animal populations, influenced by factors such as fire intensity, frequency, and environmental conditions. 2, record 5, English, - post%2Dfire%20regeneration
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Record 5, Main entry term, French
- régénération après feu
1, record 5, French, r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration%20apr%C3%A8s%20feu
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- régénération après incendie 2, record 5, French, r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration%20apr%C3%A8s%20incendie
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Processus et mécanismes écologiques par lesquels les écosystèmes se rétablissent et restaurent leur structure, leur fonction et leur biodiversité à la suite d'un incendie. 3, record 5, French, - r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ration%20apr%C3%A8s%20feu
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Record 5, Main entry term, Spanish
- regeneración posincendio
1, record 5, Spanish, regeneraci%C3%B3n%20posincendio
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Se recomienda la forma pos-tanto antes de vocal(posoperatorio) como de consonante(posguerra), tal como indica la nueva Ortografía de la lengua española. 2, record 5, Spanish, - regeneraci%C3%B3n%20posincendio
Record 6 - internal organization data 2025-12-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Criminology
- IT Security
Record 6, Main entry term, English
- voice cloning
1, record 6, English, voice%20cloning
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- vocal cloning 2, record 6, English, vocal%20cloning
correct, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... a technology that uses artificial intelligence (AI) to create a digital copy of a person's voice. 2, record 6, English, - voice%20cloning
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... with just a few minutes of recorded speech, AI [artificial intelligence] can replicate how someone talks—mimicking their tone, pitch, and even unique speech patterns. The cloned voice can then be used to generate new audio that sounds just like the original person. ... Vocal cloning can be used for both positive and negative purposes. 2, record 6, English, - voice%20cloning
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Criminologie
- Sécurité des TI
Record 6, Main entry term, French
- clonage de voix
1, record 6, French, clonage%20de%20voix
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- clonage vocal 2, record 6, French, clonage%20vocal
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le clonage vocal est la plus récente avancée technologique permettant de créer une voix. L'intelligence artificielle (IA) permet de générer une copie synthétique de la voix humaine. 3, record 6, French, - clonage%20de%20voix
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
On parle de clonage vocal lorsqu'une personne utilise l'IA pour recréer la voix d'une personne en y incluant ses tics vocaux, ses intonations et ses rythmes d'élocution, créant ainsi une réplique quasi parfaite. 1, record 6, French, - clonage%20de%20voix
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Criminología
- Seguridad de IT
Record 6, Main entry term, Spanish
- clonación de voz
1, record 6, Spanish, clonaci%C3%B3n%20de%20voz
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- clonación vocal 2, record 6, Spanish, clonaci%C3%B3n%20vocal
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Mediante inteligencia artificial (IA) es posible clonar la voz de cualquier persona, y sólo se necesita una pequeña muestra de audio, que puede obtenerse a través de mensajes de voz, de llamadas, o de redes sociales. [...] La clonación de voz está a la mano de cualquier persona con acceso a internet, por lo que debemos estar muy atentos a este riesgo. 3, record 6, Spanish, - clonaci%C3%B3n%20de%20voz
Record 7 - internal organization data 2025-08-19
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 7, Main entry term, English
- St. John's
1, record 7, English, St%2E%20John%27s
correct, Newfoundland and Labrador
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- city of St. John's 2, record 7, English, city%20of%20St%2E%20John%27s
correct, see observation, Newfoundland and Labrador
- City of St. John's 3, record 7, English, City%20of%20St%2E%20John%27s
correct, see observation, Newfoundland and Labrador
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The capital and largest city of Newfoundland and Labrador, the city of St. John's is located on the eastern side of the Avalon Peninsula of southeast Newfoundland. 4, record 7, English, - St%2E%20John%27s
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 28' 56" N, 52° 47' 49" W. 5, record 7, English, - St%2E%20John%27s
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
"City of St. John's" refers to the administrative entity, and "city of St. John's," to the inhabited place. 6, record 7, English, - St%2E%20John%27s
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 7, Main entry term, French
- St. John's
1, record 7, French, St%2E%20John%27s
correct, Newfoundland and Labrador
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- ville de St. John's 2, record 7, French, ville%20de%20St%2E%20John%27s
correct, see observation, feminine noun, Newfoundland and Labrador
- Ville de St. John's 3, record 7, French, Ville%20de%20St%2E%20John%27s
correct, see observation, feminine noun, Newfoundland and Labrador
- Saint-Jean 3, record 7, French, Saint%2DJean
unofficial, see observation, Newfoundland and Labrador
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La capitale et la plus grande ville de Terre-Neuve-et-Labrador, la ville de St. John's est située sur la côte est de la presqu'île d'Avalon, au sud-est de Terre-Neuve. 2, record 7, French, - St%2E%20John%27s
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 28' 56" N, 52° 47' 49" O. 4, record 7, French, - St%2E%20John%27s
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
«Ville de St. John's» réfère à l'entité administrative, et «ville de St. John's», au lieu habité. 3, record 7, French, - St%2E%20John%27s
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
Saint-Jean : traduction non officielle. Dans la fonction publique fédérale, il faut ajouter le nom anglais entre parenthèses lorsqu'on utilise la forme non officielle. 3, record 7, French, - St%2E%20John%27s
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 7, Main entry term, Spanish
- San Juan de Terranova
1, record 7, Spanish, San%20Juan%20de%20Terranova
correct, see observation, Canada, Newfoundland and Labrador
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 7, Spanish, - San%20Juan%20de%20Terranova
Record 8 - internal organization data 2025-08-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Record 8, Main entry term, English
- dressing room
1, record 8, English, dressing%20room
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A small room in the back of a theatre, on a film set, [or other], where artists relax and get dressed. 2, record 8, English, - dressing%20room
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The star of the show has a private dressing room with her name inscribed on the door. 2, record 8, English, - dressing%20room
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Salles et installations de spectacles
Record 8, Main entry term, French
- loge
1, record 8, French, loge
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- loge d'artiste 2, record 8, French, loge%20d%27artiste
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce aménagée dans les coulisses d'un théâtre, d'une salle de spectacle, [ou autre,] où les artistes se reposent et s'habillent. 3, record 8, French, - loge
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Salas e instalaciones para espectáculos
Record 8, Main entry term, Spanish
- camarín
1, record 8, Spanish, camar%C3%ADn
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- camerino 2, record 8, Spanish, camerino
correct, masculine noun
- camerín 3, record 8, Spanish, camer%C3%ADn
avoid, see observation, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Aposento individual o colectivo, donde los artistas se visten, maquillan o preparan para actuar. 4, record 8, Spanish, - camar%C3%ADn
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
camarín; camerino; camerín : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "camerín", con la vocal e en la segunda sílaba, es impropia en alusión a un "camarín" o a un "camerino". 3, record 8, Spanish, - camar%C3%ADn
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
camerino: Palabra italiana usada a veces en lugar de la española "camarín". 5, record 8, Spanish, - camar%C3%ADn
Record 9 - internal organization data 2025-03-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Collaboration with WIPO
Record 9, Main entry term, English
- voice-based user interface
1, record 9, English, voice%2Dbased%20user%20interface
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- voice user interface 2, record 9, English, voice%20user%20interface
correct
- VUI 3, record 9, English, VUI
correct
- VUI 3, record 9, English, VUI
- voice interface 3, record 9, English, voice%20interface
correct
- speech user interface 4, record 9, English, speech%20user%20interface
correct
- SUI 5, record 9, English, SUI
correct
- SUI 5, record 9, English, SUI
- speech interface 6, record 9, English, speech%20interface
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
There is frequent demand for developing a user interface specific to an application or context. This may take the form of a voice user interface, in which a user interacts with a computer by talking to it. 7, record 9, English, - voice%2Dbased%20user%20interface
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
voice-based user interface; voice user interface; VUI: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 8, record 9, English, - voice%2Dbased%20user%20interface
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Collaboration avec l'OMPI
Record 9, Main entry term, French
- interface utilisateur vocale
1, record 9, French, interface%20utilisateur%20vocale
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- interface vocale 2, record 9, French, interface%20vocale
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[L'application] est composée d'une interface graphique [...] et d'une interface vocale [...] qui permettent à l'utilisateur d'interagir sans utiliser le clavier et la souris, à l'aide de 115 commandes vocales. 2, record 9, French, - interface%20utilisateur%20vocale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
interface utilisateur vocale; interface vocale : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 3, record 9, French, - interface%20utilisateur%20vocale
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Colaboración con la OMPI
Record 9, Main entry term, Spanish
- interfaz vocal
1, record 9, Spanish, interfaz%20vocal
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- interfaz por voz 2, record 9, Spanish, interfaz%20por%20voz
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Intuitivamente, vemos que los aspectos visuales que empleamos en la comunicación entre las personas, como el reconocimiento de la identidad, la edad, la postura, la dirección de la mirada y nuestros gestos, deberían ser los elementos a emplear en la interacción humano-máquina, ya que éstos constituyen la forma natural con la que nos comunicamos. Es por esto que, aunque también se consideran interfaces por voz y por tacto, las más estudiadas son las que emplean la visión. 2, record 9, Spanish, - interfaz%20vocal
Record 10 - internal organization data 2025-03-04
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 10, Main entry term, English
- Yellowknife
1, record 10, English, Yellowknife
correct, Northwest Territories
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- city of Yellowknife 2, record 10, English, city%20of%20Yellowknife
correct, see observation, Northwest Territories
- City of Yellowknife 2, record 10, English, City%20of%20Yellowknife
correct, see observation, Northwest Territories
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The city of Yellowknife is the capital of the Northwest Territories and the territory's only city. It sits on the Canadian Shield, on the north shore of Great Slave Lake, and about 400 km south of the Arctic Circle. 3, record 10, English, - Yellowknife
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 62° 27' 13" N, 114° 22' 12" W. 4, record 10, English, - Yellowknife
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
"City of Yellowknife" refers to the administrative entity, and "city of Yellowknife," to the inhabited place. 5, record 10, English, - Yellowknife
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 10, Main entry term, French
- Yellowknife
1, record 10, French, Yellowknife
correct, Northwest Territories
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- ville de Yellowknife 2, record 10, French, ville%20de%20Yellowknife
correct, see observation, feminine noun, Northwest Territories
- Ville de Yellowknife 3, record 10, French, Ville%20de%20Yellowknife
correct, see observation, feminine noun, Northwest Territories
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La ville de Yellowknife est la capitale des Territoires du Nord-Ouest, en plus d'être la seule ville du territoire. Sise sur le Bouclier canadien, elle est située sur la rive nord du Grand lac des Esclaves, à environ 400 km au sud du cercle arctique. 2, record 10, French, - Yellowknife
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 62° 27' 13" N, 114° 22' 12" O. 4, record 10, French, - Yellowknife
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
«Ville de Yellowknife» réfère à l'entité administrative, et «ville de Yellowknife», au lieu habité. 3, record 10, French, - Yellowknife
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 10, Main entry term, Spanish
- Yellowknife
1, record 10, Spanish, Yellowknife
correct, see observation, Canada, Northwest Territories
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 10, Spanish, - Yellowknife
Record 11 - internal organization data 2025-03-04
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 11, Main entry term, English
- Toronto
1, record 11, English, Toronto
correct, Ontario
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- city of Toronto 2, record 11, English, city%20of%20Toronto
correct, see observation, Ontario
- City of Toronto 2, record 11, English, City%20of%20Toronto
correct, see observation, Ontario
- York 3, record 11, English, York
former designation, correct, Ontario
- Hogtown 3, record 11, English, Hogtown
unofficial, see observation, Ontario
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Toronto is Ontario's capital city, Canada's largest municipality and the fourth largest city in North America ... 4, record 11, English, - Toronto
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 43° 44' 30" N, 79° 22' 24" W. 5, record 11, English, - Toronto
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
"City of Toronto" refers to the administrative entity, and "city of Toronto," to the inhabited place. 6, record 11, English, - Toronto
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Torontonian. 6, record 11, English, - Toronto
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
Hogtown: nickname. 6, record 11, English, - Toronto
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 11, Main entry term, French
- Toronto
1, record 11, French, Toronto
correct, feminine noun, Ontario
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- ville de Toronto 2, record 11, French, ville%20de%20Toronto
correct, see observation, feminine noun, Ontario
- Ville de Toronto 2, record 11, French, Ville%20de%20Toronto
correct, see observation, feminine noun, Ontario
- York 3, record 11, French, York
former designation, correct, feminine noun, Ontario
- Ville Reine 4, record 11, French, Ville%20Reine
unofficial, see observation, feminine noun, Ontario
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Toronto est la capitale de l'Ontario, la plus grande municipalité du Canada et la quatrième plus grande ville en Amérique du Nord [...] 3, record 11, French, - Toronto
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 43° 44' 30" N, 79° 22' 24" O. 5, record 11, French, - Toronto
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
«Ville de Toronto» réfère à l'entité administrative, et «ville de Toronto», au lieu habité. 6, record 11, French, - Toronto
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Torontois, Torontoise. 6, record 11, French, - Toronto
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
Ville Reine : surnom. 6, record 11, French, - Toronto
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 11, Main entry term, Spanish
- Toronto
1, record 11, Spanish, Toronto
correct, see observation, Canada, Ontario
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según el caso. 2, record 11, Spanish, - Toronto
Record 12 - internal organization data 2025-03-04
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 12, Main entry term, English
- Regina
1, record 12, English, Regina
correct, Saskatchewan
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- city of Regina 2, record 12, English, city%20of%20Regina
correct, see observation, Saskatchewan
- City of Regina 3, record 12, English, City%20of%20Regina
correct, see observation, Saskatchewan
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The City of Regina is the capital, commercial and financial centre of Saskatchewan. 3, record 12, English, - Regina
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 27' 17" N, 104° 36' 24" W. 4, record 12, English, - Regina
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
"City of Regina" refers to the administrative entity, and "city of Regina," to the inhabited place. 5, record 12, English, - Regina
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Reginan. 2, record 12, English, - Regina
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 12, Main entry term, French
- Regina
1, record 12, French, Regina
correct, feminine noun, Saskatchewan
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- ville de Regina 2, record 12, French, ville%20de%20Regina
correct, see observation, feminine noun, Saskatchewan
- Ville de Regina 3, record 12, French, Ville%20de%20Regina
correct, see observation, feminine noun, Saskatchewan
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Construite sur une vaste plaine alluviale à 160 km de la frontière américaine, la ville de Regina est la capitale de la Saskatchewan, ainsi que son principal centre commercial et financier. 2, record 12, French, - Regina
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 27' 17" N, 104° 36' 24" O. 4, record 12, French, - Regina
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
«Ville de Regina» réfère à l'entité administrative, et «ville de Regina», au lieu habité. 3, record 12, French, - Regina
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Réginois, Réginoise. 5, record 12, French, - Regina
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 12, Main entry term, Spanish
- Regina
1, record 12, Spanish, Regina
correct, see observation, Canada, Saskatchewan
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en "a" son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 12, Spanish, - Regina
Record 13 - internal organization data 2025-03-04
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 13, Main entry term, English
- Halifax
1, record 13, English, Halifax
correct, Nova Scotia
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- city of Halifax 2, record 13, English, city%20of%20Halifax
correct, see observation, Nova Scotia
- City of Halifax 2, record 13, English, City%20of%20Halifax
correct, see observation, Nova Scotia
- Warden of the North 2, record 13, English, Warden%20of%20the%20North
unofficial, see observation, Nova Scotia
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Halifax is the capital of Nova Scotia and the largest urban area in Atlantic Canada. 2, record 13, English, - Halifax
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 52' 0" N, 63° 42' 58" W. 3, record 13, English, - Halifax
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
"City of Halifax" refers to the administrative entity, and "city of Halifax," to the inhabited place. 4, record 13, English, - Halifax
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Haligonian. 5, record 13, English, - Halifax
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
Warden of the North: nickname. 2, record 13, English, - Halifax
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 13, Main entry term, French
- Halifax
1, record 13, French, Halifax
correct, feminine noun, Nova Scotia
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- ville d'Halifax 2, record 13, French, ville%20d%27Halifax
correct, see observation, feminine noun, Nova Scotia
- Ville d'Halifax 3, record 13, French, Ville%20d%27Halifax
correct, see observation, feminine noun, Nova Scotia
- Gardienne du Nord 4, record 13, French, Gardienne%20du%20Nord
unofficial, see observation, feminine noun, Nova Scotia
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Halifax est la capitale de Nouvelle-Écosse et le plus grand centre urbain du Canada atlantique. 4, record 13, French, - Halifax
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 52' 0" N, 63° 42' 58" O. 5, record 13, French, - Halifax
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
«Ville d'Halifax» réfère à l'entité administrative, et «ville d'Halifax», au lieu habité. 3, record 13, French, - Halifax
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Haligonien, Haligonienne. 6, record 13, French, - Halifax
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
Gardienne du Nord : surnom. 4, record 13, French, - Halifax
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 13, Main entry term, Spanish
- Halifax
1, record 13, Spanish, Halifax
correct, see observation, Canada, Nova Scotia
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 13, Spanish, - Halifax
Record 14 - internal organization data 2025-03-04
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 14, Main entry term, English
- Fredericton
1, record 14, English, Fredericton
correct, New Brunswick
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- city of Fredericton 2, record 14, English, city%20of%20Fredericton
correct, see observation, New Brunswick
- City of Fredericton 3, record 14, English, City%20of%20Fredericton
correct, see observation, New Brunswick
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The city of Fredericton is the provincial capital and is located in central New Brunswick, just below the head of tide on the Saint John River, 135 km inland from the Bay of Fundy. 2, record 14, English, - Fredericton
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 56' 43" N, 66° 40' 0" W. 4, record 14, English, - Fredericton
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
"City of Fredericton" refers to the administrative entity, and "city of Fredericton," to the inhabited place. 3, record 14, English, - Fredericton
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Frederictonian. 5, record 14, English, - Fredericton
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 14, Main entry term, French
- Fredericton
1, record 14, French, Fredericton
correct, feminine noun, New Brunswick
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- ville de Fredericton 2, record 14, French, ville%20de%20Fredericton
correct, see observation, feminine noun, New Brunswick
- Ville de Fredericton 3, record 14, French, Ville%20de%20Fredericton
correct, see observation, feminine noun, New Brunswick
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Capitale provinciale, Fredericton est située au centre du Nouveau-Brunswick en bordure du fleuve Saint-Jean, juste en aval de la ligne extrême des eaux de marée et à 135 km de la baie de Fundy. 2, record 14, French, - Fredericton
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 56' 43" N, 66° 40' 0" O. 4, record 14, French, - Fredericton
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
«Ville de Fredericton» réfère à l'entité administrative, et «ville de Fredericton», au lieu habité. 3, record 14, French, - Fredericton
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Frédérictonnais, Frédérictonnaise. 5, record 14, French, - Fredericton
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 14, Main entry term, Spanish
- Fredericton
1, record 14, Spanish, Fredericton
correct, see observation, Canada, New Brunswick
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 1, record 14, Spanish, - Fredericton
Record 15 - internal organization data 2025-03-04
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 15, Main entry term, English
- Winnipeg
1, record 15, English, Winnipeg
correct, Manitoba
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- city of Winnipeg 2, record 15, English, city%20of%20Winnipeg
correct, see observation, Manitoba
- City of Winnipeg 3, record 15, English, City%20of%20Winnipeg
correct, see observation, Manitoba
- Gateway to the West 4, record 15, English, Gateway%20to%20the%20West
unofficial, see observation, Manitoba
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The city of Winnipeg is the capital and largest city of Manitoba, and is located at the confluence of the Red River and Assiniboine River 100 km north of the Minnesota border. 2, record 15, English, - Winnipeg
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 53' 4" N, 97° 8' 47" W. 5, record 15, English, - Winnipeg
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
"City of Winnipeg" refers to the administrative entity, and "city of Winnipeg," to the inhabited place. 3, record 15, English, - Winnipeg
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Winnipegger. 6, record 15, English, - Winnipeg
Record number: 15, Textual support number: 5 OBS
Gateway to the West: nickname. 3, record 15, English, - Winnipeg
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 15, Main entry term, French
- Winnipeg
1, record 15, French, Winnipeg
correct, feminine noun, Manitoba
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- ville de Winnipeg 2, record 15, French, ville%20de%20Winnipeg
correct, see observation, feminine noun, Manitoba
- Ville de Winnipeg 3, record 15, French, Ville%20de%20Winnipeg
correct, see observation, feminine noun, Manitoba
- Porte de l'Ouest 4, record 15, French, Porte%20de%20l%27Ouest
unofficial, see observation, feminine noun, Manitoba
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La ville de Winnipeg est la capitale et la plus grande ville du Manitoba. Elle se situe au confluent de la rivière Rouge et la rivière Assiniboine, à 100 km au nord de la frontière du Minnesota. 2, record 15, French, - Winnipeg
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 53' 4" N, 97° 8' 47" O. 5, record 15, French, - Winnipeg
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
«Ville de Winnipeg» réfère à l'entité administrative, et «ville de Winnipeg», au lieu habité. 3, record 15, French, - Winnipeg
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Winnipegois, Winnipegoise. 6, record 15, French, - Winnipeg
Record number: 15, Textual support number: 5 OBS
Porte de l'Ouest : surnom. 3, record 15, French, - Winnipeg
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 15, Main entry term, Spanish
- Winnipeg
1, record 15, Spanish, Winnipeg
correct, see observation, Canada, Manitoba
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 15, Spanish, - Winnipeg
Record 16 - internal organization data 2025-03-04
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 16, Main entry term, English
- Edmonton
1, record 16, English, Edmonton
correct, Alberta
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- city of Edmonton 2, record 16, English, city%20of%20Edmonton
correct, see observation, Alberta
- City of Edmonton 2, record 16, English, City%20of%20Edmonton
correct, see observation, Alberta
- Fort Edmonton 3, record 16, English, Fort%20Edmonton
former designation, correct, Alberta
- Gateway to the North 3, record 16, English, Gateway%20to%20the%20North
unofficial, see observation, Alberta
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Edmonton is the capital of Alberta, and is located on the North Saskatchewan River, near the geographical centre of the province. 4, record 16, English, - Edmonton
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 32' 4" N, 113° 29' 25" W. 5, record 16, English, - Edmonton
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
"City of Edmonton" refers to the administrative entity, and "city of Edmonton," to the inhabited place. 6, record 16, English, - Edmonton
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Edmontonian. 6, record 16, English, - Edmonton
Record number: 16, Textual support number: 5 OBS
Gateway to the North: nickname. 6, record 16, English, - Edmonton
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 16, Main entry term, French
- Edmonton
1, record 16, French, Edmonton
correct, feminine noun, Alberta
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- ville d'Edmonton 2, record 16, French, ville%20d%27Edmonton
correct, see observation, feminine noun, Alberta
- Ville d'Edmonton 2, record 16, French, Ville%20d%27Edmonton
correct, see observation, feminine noun, Alberta
- Fort Edmonton 2, record 16, French, Fort%20Edmonton
former designation, correct, Alberta
- Porte du Nord 2, record 16, French, Porte%20du%20Nord
unofficial, see observation, feminine noun, Alberta
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Edmonton est la capitale de l'Alberta, et est située sur la rivière Saskatchewan Nord, près du centre géographique de la province. 3, record 16, French, - Edmonton
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 32' 4" N, 113° 29' 25" O. 4, record 16, French, - Edmonton
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
«Ville d'Edmonton» réfère à l'entité administrative, et «ville d'Edmonton», au lieu habité. 5, record 16, French, - Edmonton
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Edmontonien, Edmontonienne. 5, record 16, French, - Edmonton
Record number: 16, Textual support number: 5 OBS
Porte du Nord : surnom. 5, record 16, French, - Edmonton
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 16, Main entry term, Spanish
- Edmonton
1, record 16, Spanish, Edmonton
correct, see observation, Alberta, Canada
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según el caso. 2, record 16, Spanish, - Edmonton
Record 17 - internal organization data 2025-03-04
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 17, Main entry term, English
- Victoria
1, record 17, English, Victoria
correct, British Columbia
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- city of Victoria 2, record 17, English, city%20of%20Victoria
correct, see observation, British Columbia
- City of Victoria 2, record 17, English, City%20of%20Victoria
correct, see observation, British Columbia
- Fort Victoria 3, record 17, English, Fort%20Victoria
former designation, correct, British Columbia
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The capital of British Columbia, the city of Victoria is situated on the southern tip of Vancouver Island, about 100 km south of Vancouver. 2, record 17, English, - Victoria
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 25' 42" N, 123° 21' 53" W. 4, record 17, English, - Victoria
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
"City of Victoria" refers to the administrative entity, and "city of Victoria," to the inhabited place. 5, record 17, English, - Victoria
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Victorian. 5, record 17, English, - Victoria
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 17, Main entry term, French
- Victoria
1, record 17, French, Victoria
correct, feminine noun, British Columbia
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- ville de Victoria 2, record 17, French, ville%20de%20Victoria
correct, see observation, feminine noun, British Columbia
- Ville de Victoria 2, record 17, French, Ville%20de%20Victoria
correct, see observation, feminine noun, British Columbia
- Fort Victoria 2, record 17, French, Fort%20Victoria
former designation, correct, masculine noun, British Columbia
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Capitale de la Colombie-Britannique, la ville de Victoria est située sur la pointe sud de l'île de Vancouver, à environ 100 km de Vancouver. 3, record 17, French, - Victoria
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 25' 42" N, 123° 21' 53" O. 4, record 17, French, - Victoria
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
«Ville de Victoria» réfère à l'entité administrative, et «ville de Victoria», au lieu habité. 5, record 17, French, - Victoria
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Victorien, Victorienne. 5, record 17, French, - Victoria
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 17, Main entry term, Spanish
- Victoria
1, record 17, Spanish, Victoria
correct, see observation, Canada, British Columbia
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en "a" son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según el caso. 2, record 17, Spanish, - Victoria
Record 18 - internal organization data 2023-02-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 18, Main entry term, English
- Charlottetown
1, record 18, English, Charlottetown
correct, Prince Edward Island
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- Fort Amherst 2, record 18, English, Fort%20Amherst
former designation, correct, Prince Edward Island
- Port La Joye 3, record 18, English, Port%20La%20Joye
former designation, correct, Prince Edward Island
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The capital and largest city of the province of Prince Edward Island. 4, record 18, English, - Charlottetown
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 14' 25" N, 63° 8' 5" W (Prince Edward Island). 5, record 18, English, - Charlottetown
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Charlottetonian. 4, record 18, English, - Charlottetown
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 18, Main entry term, French
- Charlottetown
1, record 18, French, Charlottetown
correct, see observation, Prince Edward Island
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- Fort Amherst 2, record 18, French, Fort%20Amherst
former designation, correct, see observation, Prince Edward Island
- Port-La-Joie 3, record 18, French, Port%2DLa%2DJoie
former designation, correct, see observation, Prince Edward Island
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Capitale et principale ville de la province de l'Île-du-Prince-Édouard. 4, record 18, French, - Charlottetown
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 14' 25" N, 63° 8' 5" O (Île-du-Prince-Édouard). 5, record 18, French, - Charlottetown
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Charlottetonien; Charlottetonienne. 4, record 18, French, - Charlottetown
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 4, record 18, French, - Charlottetown
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 18, Main entry term, Spanish
- Charlottetown
1, record 18, Spanish, Charlottetown
correct, see observation, Canada, Prince Edward Island
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en "a" son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 18, Spanish, - Charlottetown
Record 19 - internal organization data 2020-08-19
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
Record 19, Main entry term, English
- shipwrecked
1, record 19, English, shipwrecked
correct, adjective
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- wrecked 2, record 19, English, wrecked
correct, adjective
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
Record 19, Main entry term, French
- naufragé
1, record 19, French, naufrag%C3%A9
correct, adjective
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Se dit de la perte d'un bateau par un accident de navigation. 2, record 19, French, - naufrag%C3%A9
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte por agua)
Record 19, Main entry term, Spanish
- náufrago
1, record 19, Spanish, n%C3%A1ufrago
correct, adjective
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Se dice de la pérdida de una embarcación en un accidente de navegación. 2, record 19, Spanish, - n%C3%A1ufrago
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
náufrago : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "náufrago" es una palabra esdrújula, por lo que lo apropiado es escribirla con tilde[, ] el acento ortográfico se coloca sobre dicha vocal, no sobre la u. La voz "naufrago" no lleva tilde cuando se trata de la forma verbal de "naufragar" :"Yo naufrago en un océano tenebroso de duda y de desventura sin fin". 3, record 19, Spanish, - n%C3%A1ufrago
Record 20 - internal organization data 2020-04-02
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 20, Main entry term, English
- Alberta
1, record 20, English, Alberta
correct, see observation, Canada
Record 20, Abbreviations, English
- Alta. 2, record 20, English, Alta%2E
correct, see observation, Canada
- AB 3, record 20, English, AB
correct, see observation, Canada
Record 20, Synonyms, English
- province of Alberta 4, record 20, English, province%20of%20Alberta
correct, see observation, Canada
- Province of Alberta 4, record 20, English, Province%20of%20Alberta
correct, see observation, Canada
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
With Saskatchewan, one of the two provinces to enter the Canadian Confederation in 1905, and eighth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation and, if on the same year, according to the population of the entering provinces. The provinces of Alberta and Saskatchewan were created out of the Districts of Athabaska, Alberta, Saskatchewan and Assiniboia formed in 1882 in the Northwest Territories. 4, record 20, English, - Alberta
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Alberta" for the geographical entity, "Province of Alberta" for the provincial administration, "Alberta" as the short form, and "Alta." as the abbreviation. 4, record 20, English, - Alberta
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is AB (or CA-AB). This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. 4, record 20, English, - Alberta
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Alberta; Alta.: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 20, English, - Alberta
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 20, Main entry term, French
- Alberta
1, record 20, French, Alberta
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 20, Abbreviations, French
- Alb. 2, record 20, French, Alb%2E
correct, see observation, feminine noun, Canada
- AB 3, record 20, French, AB
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 20, Synonyms, French
- province de l'Alberta 4, record 20, French, province%20de%20l%27Alberta
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Province de l'Alberta 5, record 20, French, Province%20de%20l%27Alberta
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Avec la Saskatchewan, l'une de deux provinces à entrer dans la Confédération canadienne en 1905, et huitième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération et, pour une même année, selon la population des provinces qui en deviennent membres. Les provinces de l'Alberta et de la Saskatchewan ont été créées à partir des districts d'Athabasca, d'Alberta, de la Saskatchewan et d'Assiniboia, eux-mêmes créés en 1882 dans les Territoires du Nord-Ouest. 5, record 20, French, - Alberta
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de l'Alberta» pour désigner l'entité géographique, «Province de l'Alberta» pour signifier l'administration provinciale, «Alberta» comme désignation courante, et «Alb.» comme abréviation. 5, record 20, French, - Alberta
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est AB (ou CA-AB); il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. 5, record 20, French, - Alberta
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Alberta; Alb. : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 20, French, - Alberta
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 20, Main entry term, Spanish
- Alberta
1, record 20, Spanish, Alberta
correct, see observation, Canada
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- Alta. 2, record 20, Spanish, Alta%2E
correct, see observation, Canada
- AB 2, record 20, Spanish, AB
correct, see observation, Canada
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 20, Spanish, - Alberta
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
La abreviatura de la provincia de Alberta es Alta. El símbolo AB está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, record 20, Spanish, - Alberta
Record 21 - internal organization data 2019-11-04
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 21, Main entry term, English
- voice recognition system
1, record 21, English, voice%20recognition%20system
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A technology which allows a user to use their voice as an input device ... to dictate text into the computer or to give commands to the computer (such as opening application programs, pulling down menus, or saving work). 3, record 21, English, - voice%20recognition%20system
Record 21, Key term(s)
- voice-recognition system
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 21, Main entry term, French
- système de reconnaissance vocale
1, record 21, French, syst%C3%A8me%20de%20reconnaissance%20vocale
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- système de reconnaissance de la voix 2, record 21, French, syst%C3%A8me%20de%20reconnaissance%20de%20la%20voix
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Technologie qui permet à celui ou à celle qui l'utilise de dicter un texte à l'ordinateur ou de lui adresser des commandes verbales (par exemple pour ouvrir les programmes de diverses applications, faire dérouler des menus ou sauvegarder des documents). 3, record 21, French, - syst%C3%A8me%20de%20reconnaissance%20vocale
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Record 21, Main entry term, Spanish
- sistema de reconocimiento de la voz
1, record 21, Spanish, sistema%20de%20reconocimiento%20de%20la%20voz
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
- sistema de reconocimiento de voz 2, record 21, Spanish, sistema%20de%20reconocimiento%20de%20voz
correct, masculine noun
- sistema de reconocimiento vocal 2, record 21, Spanish, sistema%20de%20reconocimiento%20vocal
correct, masculine noun
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
El principal objetivo [del proyecto VOICE] es acercar a las personas con alguna discapacidad auditiva todos los productos auditivos que puedan mediante un sistema de reconocimiento de la voz combinado con otro sistema, según de qué producto se trate. 1, record 21, Spanish, - sistema%20de%20reconocimiento%20de%20la%20voz
Record 22 - internal organization data 2019-11-04
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Record 22, Main entry term, English
- voice web page viewing technology
1, record 22, English, voice%20web%20page%20viewing%20technology
correct, see observation
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- voice Web-page-viewing technology 2, record 22, English, voice%20Web%2Dpage%2Dviewing%20technology
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
voice web page viewing technology: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, record 22, English, - voice%20web%20page%20viewing%20technology
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
voice Web-page-viewing technology: designation used at the Treasury Board Secretariat. 4, record 22, English, - voice%20web%20page%20viewing%20technology
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Aides techniques pour personnes handicapées
Record 22, Main entry term, French
- technologie vocale de visualisation de pages Web
1, record 22, French, technologie%20vocale%20de%20visualisation%20de%20pages%20Web
correct, see observation, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
technologie vocale de visualisation de pages Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 2, record 22, French, - technologie%20vocale%20de%20visualisation%20de%20pages%20Web
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
technologie vocale de visualisation de pages Web : désignation en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 3, record 22, French, - technologie%20vocale%20de%20visualisation%20de%20pages%20Web
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Record 22, Main entry term, Spanish
- tecnología vocal de visualización de páginas web
1, record 22, Spanish, tecnolog%C3%ADa%20vocal%20de%20visualizaci%C3%B3n%20de%20p%C3%A1ginas%20web
proposal, feminine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2019-11-04
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Record 23, Main entry term, English
- voice recognition
1, record 23, English, voice%20recognition
correct, standardized
Record 23, Abbreviations, English
- VR 2, record 23, English, VR
correct
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The identification of people by computers that recognize the distinctive characteristics of their voices. 3, record 23, English, - voice%20recognition
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Voice recognition ... The idea is to verify the individual speaker against a stored voice pattern, not to understand what is being said. 4, record 23, English, - voice%20recognition
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
voice recognition: designation standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 5, record 23, English, - voice%20recognition
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Record 23, Main entry term, French
- reconnaissance de la voix
1, record 23, French, reconnaissance%20de%20la%20voix
correct, feminine noun, standardized
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- reconnaissance vocale 2, record 23, French, reconnaissance%20vocale
correct, feminine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Authentification reposant sur la tonalité de la voix de la personne contrôlée, la fréquence vocale et la distance entre la formation des lettres. 3, record 23, French, - reconnaissance%20de%20la%20voix
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance de la voix : désignation normalisée par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale. 4, record 23, French, - reconnaissance%20de%20la%20voix
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
Record 23, Main entry term, Spanish
- reconocimiento de la voz
1, record 23, Spanish, reconocimiento%20de%20la%20voz
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- reconocimiento de voz 2, record 23, Spanish, reconocimiento%20de%20voz
correct, masculine noun
- verificación de voz 3, record 23, Spanish, verificaci%C3%B3n%20de%20voz
feminine noun
- reconocimiento vocal 4, record 23, Spanish, reconocimiento%20vocal
correct, masculine noun
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Existen varias técnicas para tomar muestras de la voz y convertirla en código digital para su almacenaje y captura (por ejemplo, modulación de código de pulsos). Sin embargo, el reconocimiento de la voz se refiere a los sistemas que analizan el contenido hablado de la voz humana y lo convierten en caracteres. La voz hablada (convertida en código digital) se verifica contra un diccionario de registros de voz, bien de la persona que habla o de una voz genérica. 5, record 23, Spanish, - reconocimiento%20de%20la%20voz
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Reconocimiento de voz: Se pronuncia un código de acceso prefijado (nombre y/o apellidos, DNI, número de teléfono, PIN, etc.), o una frase por invitación del sistema, que lo reconoce a partir de las características de la voz grabada previamente. 2, record 23, Spanish, - reconocimiento%20de%20la%20voz
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
[...] los sistemas de verificación de voz [...] registran el sonido emitido por un individuo e identifican sus patrones de timbre, intensidad y frecuencia. 3, record 23, Spanish, - reconocimiento%20de%20la%20voz
Record 24 - internal organization data 2019-04-24
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Record 24, Main entry term, English
- voice search engine
1, record 24, English, voice%20search%20engine
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The new [technology] helps the voice search engine predict phonemes more quickly and differentiate between similar sounding letters. 2, record 24, English, - voice%20search%20engine
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 24, Main entry term, French
- moteur de recherche vocale
1, record 24, French, moteur%20de%20recherche%20vocale
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 24, Main entry term, Spanish
- motor de búsqueda vocal
1, record 24, Spanish, motor%20de%20b%C3%BAsqueda%20vocal
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2017-08-31
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Shipbuilding
Record 25, Main entry term, English
- antifouling
1, record 25, English, antifouling
correct, adjective
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- anti-fouling 2, record 25, English, anti%2Dfouling
correct, adjective, less frequent
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[Referring to] a paint or other coating [for] inhibiting the growth of barnacles and other marine organisms on a ship's bottom [or an underwater structure] 3, record 25, English, - antifouling
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The makers now use an antifouling chemical on all marine hulls. 4, record 25, English, - antifouling
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
antifouling coating, antifouling paint, antifouling pigment, antifouling property. 5, record 25, English, - antifouling
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Constructions navales
Record 25, Main entry term, French
- antisalissure
1, record 25, French, antisalissure
correct, see observation, adjective
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- antifouling 2, record 25, French, antifouling
adjective, France
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'un] revêtement, peinture, traitement de surface, surface ou équipement utilisé sur un navire ou une structure sous-marine pour contrôler ou empêcher la fixation d’organismes non désirés. 3, record 25, French, - antisalissure
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
antisalissure : invariable selon certains auteurs. 4, record 25, French, - antisalissure
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
peinture antisalissure, pigment antisalissure, propriété antisalissure, traitement antisalissure 4, record 25, French, - antisalissure
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
- Construcción naval
Record 25, Main entry term, Spanish
- antiincrustante
1, record 25, Spanish, antiincrustante
correct, adjective
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- antifouling 1, record 25, Spanish, antifouling
anglicism, adjective
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de todo] producto químico que contiene biocidas [...] para prevenir la adherencia y el crecimiento de organismos, microorganismos, flora y fauna marina en general [sobre cascos de barcos y embarcaciones u otras estructuras subacuáticas] 1, record 25, Spanish, - antiincrustante
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
anti-: La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que según la Ortografía académica, cuando la última vocal del prefijo ["anti-"] y la primera de la palabra a la que se une son iguales, es aceptable que se simplifiquen, adecuando así la escritura a la pronunciación : antintelectual [...] Esta simplificación, sin embargo, no debe llevarse a cabo cuando pueda generar confusión(por ejemplo, en un término como antiirracional, cuyo significado sería opuesto al simplificar el grupo-ii-). 2, record 25, Spanish, - antiincrustante
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
agente antiincrustante, pigmento antiincrustante, pintura antiincrustante, producto antiincrustante, propiedad antiincrustante, protección antiincrustante 3, record 25, Spanish, - antiincrustante
Record 26 - internal organization data 2017-03-27
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Diesel Motors
- Engines (Motor Vehicles)
Record 26, Main entry term, English
- diesel engine
1, record 26, English, diesel%20engine
correct, standardized
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- Diesel engine 2, record 26, English, Diesel%20engine
correct, officially approved
- diesel 3, record 26, English, diesel
correct, noun
- Diesel 3, record 26, English, Diesel
correct
- compression ignition engine 4, record 26, English, compression%20ignition%20engine
correct
- compression-ignition engine 5, record 26, English, compression%2Dignition%20engine
correct
- injection diesel engine 4, record 26, English, injection%20diesel%20engine
correct
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A high-compression internal-combustion engine used when high load factors are encountered. 6, record 26, English, - diesel%20engine
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
In the diesel engine, air is drawn into the cylinder and compressed to approximately 500 psi. Ignition occurs as fuel is injected into the compressed and heated air. Combustion takes place within the cylinder above the piston, and expansion of the combustion products provides power to the piston. 6, record 26, English, - diesel%20engine
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
diesel engine: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory. 7, record 26, English, - diesel%20engine
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Diesel engine: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 8, record 26, English, - diesel%20engine
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Moteurs diesel
- Moteur (Véhicules automobiles)
Record 26, Main entry term, French
- moteur diésel
1, record 26, French, moteur%20di%C3%A9sel
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- moteur diesel 2, record 26, French, moteur%20diesel
correct, masculine noun, standardized
- moteur Diesel 3, record 26, French, moteur%20Diesel
correct, masculine noun, officially approved
- diésel 1, record 26, French, di%C3%A9sel
correct, masculine noun
- diesel 4, record 26, French, diesel
correct, noun, masculine noun
- Diesel 5, record 26, French, Diesel
correct, masculine noun
- moteur à allumage par compression 6, record 26, French, moteur%20%C3%A0%20allumage%20par%20compression
correct, masculine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Moteur à combustion interne à haute compression provoquant l'auto-allumage du combustible (gazole ou huile lourde). 7, record 26, French, - moteur%20di%C3%A9sel
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, record 26, French, - moteur%20di%C3%A9sel
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
moteur diesel : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir. 9, record 26, French, - moteur%20di%C3%A9sel
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
moteur Diesel : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, record 26, French, - moteur%20di%C3%A9sel
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Motores diesel
- Motores (Vehículos automotores)
Record 26, Main entry term, Spanish
- motor diésel
1, record 26, Spanish, motor%20di%C3%A9sel
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[Motor de combustión interna] que utiliza gasóleo como carburante, el cual se inflama por la compresión a que se somete la mezcla de aire y combustible en el cilindro, sin necesidad de bujías. 1, record 26, Spanish, - motor%20di%C3%A9sel
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
diésel : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que biodiésel y diésel se escriben con tilde en la primera e. [...] Tanto biodiésel como diésel son voces llanas terminadas en consonante distinta de n o s; por tanto, según señala la Ortografía académica, deben escribirse con tilde. El acento recae en la e, por ser esta la vocal abierta del diptongo. [...] Se recuerda, además, que en parte de América se emplea el sustantivo dísel, también adecuado. 2, record 26, Spanish, - motor%20di%C3%A9sel
Record 27 - internal organization data 2016-11-23
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Hearing
Record 27, Main entry term, English
- speech audiometry
1, record 27, English, speech%20audiometry
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Audiometry in which the threshold of speech perception (speech reception threshold) in decibels and the ability to understand speech (speech discrimination) are measured. 2, record 27, English, - speech%20audiometry
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Ouïe
Record 27, Main entry term, French
- audiométrie vocale
1, record 27, French, audiom%C3%A9trie%20vocale
correct, feminine noun, standardized
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Étude métrologique de l'audition au moyen de messages verbaux. 2, record 27, French, - audiom%C3%A9trie%20vocale
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
audiométrie vocale : terme et définition normalisés par l'AFNOR; définition reproduite avec son autorisation. 3, record 27, French, - audiom%C3%A9trie%20vocale
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Oído
Record 27, Main entry term, Spanish
- audiometría vocal
1, record 27, Spanish, audiometr%C3%ADa%20vocal
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2016-07-29
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Diesel Motors
Record 28, Main entry term, English
- diesel combustion
1, record 28, English, diesel%20combustion
correct, standardized
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
diesel combustion: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory. 2, record 28, English, - diesel%20combustion
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Moteurs diesel
Record 28, Main entry term, French
- combustion diesel
1, record 28, French, combustion%20diesel
correct, feminine noun, standardized
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
combustion diesel : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir. 2, record 28, French, - combustion%20diesel
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, record 28, French, - combustion%20diesel
Record 28, Key term(s)
- combustion diésel
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Motores diesel
Record 28, Main entry term, Spanish
- combustión de diésel
1, record 28, Spanish, combusti%C3%B3n%20de%20di%C3%A9sel
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
diésel; biodiésel, dísel, biodísel : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "diésel" como "biodiésel" son voces llanas terminadas en consonante distinta de n o s; por tanto, según señala la Ortografía académica, lo apropiado es escribirlas con tilde. El acento recae en la e, por ser esta la vocal abierta del diptongo. [...] Se recuerda, además, que en parte de América se emplea el sustantivo "dísel", también adecuado, según se aprecia en la Ortografía de la lengua española, al igual que "biodísel". 2, record 28, Spanish, - combusti%C3%B3n%20de%20di%C3%A9sel
Record 29 - internal organization data 2016-03-01
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Finance
- National and International Economics
Record 29, Main entry term, English
- post-crisis world
1, record 29, English, post%2Dcrisis%20world
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Finances
- Économie nationale et internationale
Record 29, Main entry term, French
- monde d'après-crise
1, record 29, French, monde%20d%27apr%C3%A8s%2Dcrise
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les administrateurs estiment que le FMI [Fonds monétaire international] a un rôle vital à jouer dans la promotion de la coopération internationale dans un monde d'après-crise. 2, record 29, French, - monde%20d%27apr%C3%A8s%2Dcrise
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Economía nacional e internacional
Record 29, Main entry term, Spanish
- mundo poscrisis
1, record 29, Spanish, mundo%20poscrisis
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
El mundo poscrisis crece menos y las importaciones globales avanzan a ritmo muy moderado. Antes, muchos países venían a comprar. Ahora hay que salir a vender. 1, record 29, Spanish, - mundo%20poscrisis
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
poscrisis : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma "pos-"tanto antes de vocal(posoperatorio) como de consonante(posguerra), tal como indica la nueva Ortografía de la lengua española. En este caso, el prefijo se escribe junto a la palabra a la que acompaña. 2, record 29, Spanish, - mundo%20poscrisis
Record 30 - internal organization data 2015-10-08
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Organization Planning
- Emergency Management
Record 30, Main entry term, English
- post-incident analysis
1, record 30, English, post%2Dincident%20analysis
correct, standardized
Record 30, Abbreviations, English
- PIA 2, record 30, English, PIA
correct, standardized
Record 30, Synonyms, English
- postincident analysis 3, record 30, English, postincident%20analysis
correct
- post-event analysis 2, record 30, English, post%2Devent%20analysis
avoid, see observation
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A review of the results of mitigation, response and recovery activities following an incident in order to improve emergency management plans. 4, record 30, English, - post%2Dincident%20analysis
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[Post-incident analysis involves] the reconstruction of an incident to assess the successive chain of events that took place during an incident and the methods used to control it, in order to determine how the actions of emergency personnel contributed to the eventual outcome and improve emergency management plans. The post-incident analysis also includes useful information on the safety and health of responders who participated in the incident response. 2, record 30, English, - post%2Dincident%20analysis
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
post-event analysis: Due to the fact that an incident requires a response, the term "post-event analysis" is improper. 2, record 30, English, - post%2Dincident%20analysis
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
post-incident analysis: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 5, record 30, English, - post%2Dincident%20analysis
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
post-incident analysis; PIA: term and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 6, record 30, English, - post%2Dincident%20analysis
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion des urgences
Record 30, Main entry term, French
- analyse après incident
1, record 30, French, analyse%20apr%C3%A8s%20incident
correct, feminine noun, standardized
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- analyse postincident 2, record 30, French, analyse%20postincident
correct, feminine noun, standardized
- API 3, record 30, French, API
correct, feminine noun, standardized
- API 3, record 30, French, API
- analyse postévénement 3, record 30, French, analyse%20post%C3%A9v%C3%A9nement
avoid, see observation, feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Révision des résultats des activités d'atténuation, d'intervention et de rétablissement à la suite d'un incident afin d'améliorer les plans de gestion des urgences. 1, record 30, French, - analyse%20apr%C3%A8s%20incident
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[L'analyse postincident consiste en] la reconstitution d'un incident dont l'objectif est d'analyser la chaîne successive des événements qui se sont déroulés durant un incident et les méthodes utilisées pour maîtriser l'incident afin de déterminer comment les efforts du personnel d'urgence ont contribué au résultat final et d'améliorer les plans de gestion des urgences. L'analyse postincident fournit également des informations utiles sur la sécurité et la santé des intervenants qui ont participé à l'intervention. 3, record 30, French, - analyse%20apr%C3%A8s%20incident
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
analyse postévénement : Compte tenu du fait qu'un incident nécessite une intervention, le terme «analyse postévénement» est impropre. 3, record 30, French, - analyse%20apr%C3%A8s%20incident
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
analyse après incident; analyse postincident : termes et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 4, record 30, French, - analyse%20apr%C3%A8s%20incident
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
analyse postincident; API : terme et abréviation normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, record 30, French, - analyse%20apr%C3%A8s%20incident
Record 30, Key term(s)
- analyse post-incident
- analyse post-événement
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Gestión de emergencias
Record 30, Main entry term, Spanish
- análisis después del incidente
1, record 30, Spanish, an%C3%A1lisis%20despu%C3%A9s%20del%20incidente
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- análisis después del evento 2, record 30, Spanish, an%C3%A1lisis%20despu%C3%A9s%20del%20evento%20
correct, masculine noun
- análisis posincidente 3, record 30, Spanish, an%C3%A1lisis%20posincidente
correct, see observation, masculine noun
- API 3, record 30, Spanish, API
correct, masculine noun
- API 3, record 30, Spanish, API
- análisis posevento 4, record 30, Spanish, an%C3%A1lisis%20posevento%20
correct, see observation, masculine noun
- análisis post-incidente 5, record 30, Spanish, an%C3%A1lisis%20post%2Dincidente
avoid, see observation, masculine noun
- análisis post-evento 6, record 30, Spanish, an%C3%A1lisis%20post%2Devento
avoid, see observation, masculine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Fin de la respuesta a la emergencia y retorno a la normalidad. Es el procedimiento mediante el cual se declara el fin de la respuesta a la emergencia y retorno a la normalidad [...] El fin de la emergencia se produce cuando se ha superado o controlado la situación que motivó la activación del plan. Es necesario realizar los análisis después del evento e implementar los cambios que el plan requiera. 2, record 30, Spanish, - an%C3%A1lisis%20despu%C3%A9s%20del%20incidente
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
pos-: La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma "pos-"tanto antes de vocal("posoperatorio") como de consonante("posguerra"), tal como indica la nueva Ortografía de la lengua española. [...] Se establece una excepción : cuando la palabra a la que se une el prefijo comienza por la letra ese, lo apropiado es escribir post-: postsocialismo [...] Además, se recuerda que el guion es necesario cuando el prefijo se une a una palabra que empieza con mayúscula, pos-Modernismo, y que se escribirá separado y sin guion cuando la base léxica conste de más de una palabra : pos Edad Media [...] En el resto de los casos, el prefijo se escribe junto a la palabra a la que acompaña. 7, record 30, Spanish, - an%C3%A1lisis%20despu%C3%A9s%20del%20incidente
Record 31 - internal organization data 2015-03-10
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Corporate Structure
Record 31, Main entry term, English
- managing director
1, record 31, English, managing%20director
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Directors of a corporation may appoint from their number a managing director who is a resident Canadian or a committee of directors, and delegate to such managing director or committee any of the power of the directors. 2, record 31, English, - managing%20director
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
managing director: in the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 0114 - Other Administrative Services Managers. 3, record 31, English, - managing%20director
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Structures de l'entreprise
Record 31, Main entry term, French
- administrateur délégué
1, record 31, French, administrateur%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- administratrice déléguée 2, record 31, French, administratrice%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée d'exercer une fonction administrative à la place de son titulaire. 3, record 31, French, - administrateur%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
En Belgique, on appelle délégué à la gestion journalière la personne qui, dans une société anonyme, dispose des pouvoirs les plus étendus en ce qui a trait à la gestion courante de la société. 3, record 31, French, - administrateur%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
administrateur délégué; administratrice déléguée : dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de profession officiels dans le Groupe 0114 - Directeurs/directrices d'autres services administratifs. 4, record 31, French, - administrateur%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Estructura de la empresa
Record 31, Main entry term, Spanish
- consejero delegado
1, record 31, Spanish, consejero%20delegado
masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Miembro o vocal de un consejo de administración a quien éste le otorga determinadas facultades para actuar en su nombre. 1, record 31, Spanish, - consejero%20delegado
Record 32 - internal organization data 2014-11-05
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Biomass Energy
Record 32, Main entry term, English
- biodiesel
1, record 32, English, biodiesel
correct, noun, standardized
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- biodiesel fuel 2, record 32, English, biodiesel%20fuel
correct
- bio-diesel 3, record 32, English, bio%2Ddiesel
correct
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An alternative fuel for use in diesel engines that is made from natural renewable sources such as animal fats or vegetable oils and does not contain petroleum. 4, record 32, English, - biodiesel
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[Biodiesel] has similar properties to petroleum but releases fewer environmental pollutants in its emissions. Biodiesel can be used in diesel engines with little or no modifications, either as a diesel fuel substitute, or added to petroleum-based fuels to reduce their polluting effect. Examples include oils such as soybeans, rapeseed, sunflowers or animal tallow. 4, record 32, English, - biodiesel
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
In the United States, the term biodiesel is more restrictive, referring only to "the monoalkyl esters of long chain fatty acids …" 5, record 32, English, - biodiesel
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
biodiesel: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 6, record 32, English, - biodiesel
Record 32, Key term(s)
- bio-diesel fuel
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
Record 32, Main entry term, French
- biodiesel
1, record 32, French, biodiesel
correct, masculine noun, standardized
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- biodiésel 2, record 32, French, biodi%C3%A9sel
correct, masculine noun
- bio-diésel 3, record 32, French, bio%2Ddi%C3%A9sel
correct, masculine noun
- biogazole 4, record 32, French, biogazole
correct, masculine noun, France
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Carburant de remplacement pour moteur diésel, issu de la transformation d'huile animale ou végétale et ne contenant pas de produits pétroliers. 5, record 32, French, - biodiesel
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le biodiesel, biogazole ou B100 (B20, B5, B2, etc.) est un carburant obtenu à partir d'huile végétale ou animale transformée par un procédé chimique appelé transestérification, afin d'obtenir du EMHV [ester méthylique d'huile végétale] ou du EEHV [ester éthylique d'huile végétale]. 6, record 32, French, - biodiesel
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, record 32, French, - biodiesel
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
biodiesel : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 8, record 32, French, - biodiesel
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Energía de la biomasa
Record 32, Main entry term, Spanish
- biodiésel
1, record 32, Spanish, biodi%C3%A9sel
correct, masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
- biodísel 2, record 32, Spanish, biod%C3%ADsel%20
correct, masculine noun
- combustible biodiésel 3, record 32, Spanish, combustible%20biodi%C3%A9sel
correct, masculine noun
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Biocombustible sintético líquido que se obtiene a partir de lípidos naturales como aceites vegetales o grasas animales, nuevos o usados, mediante procesos industriales de esterificación y transesterificación, y que se aplica en la preparación de sustitutos totales o parciales del petrodiésel o gasóleo obtenido del petróleo. 4, record 32, Spanish, - biodi%C3%A9sel
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
El término biodiésel alude al combustible puro –denominado B100– que ha sido designado como combustible alternativo por los Departamentos de Energía y de Transporte de los EE.UU. [...] Entre los beneficios que se le atribuyen al biodiésel como combustible, se encuentran su capacidad de renovarse, la reducción de las emisiones de gas invernadero y otras emisiones reguladas y una menor dependencia en combustibles derivados del petróleo. 3, record 32, Spanish, - biodi%C3%A9sel
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
biodiésel : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que biodiésel y diésel se escriben con tilde en la primera e. [...] Tanto biodiésel como diésel son voces llanas terminadas en consonante distinta de n o s; por tanto, según señala la Ortografía académica, deben escribirse con tilde. El acento recae en la e, por ser esta la vocal abierta del diptongo. [...] Se recuerda, además, que en parte de América se emplea el sustantivo dísel, también adecuado. 5, record 32, Spanish, - biodi%C3%A9sel
Record 33 - internal organization data 2014-11-05
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Wind Energy
Record 33, Main entry term, English
- wind-diesel hybrid system
1, record 33, English, wind%2Ddiesel%20hybrid%20system
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- wind-diesel hybrid power system 2, record 33, English, wind%2Ddiesel%20hybrid%20power%20system
correct
- wind-diesel system 1, record 33, English, wind%2Ddiesel%20system
correct
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A ... hybrid [power] system [that] combines wind turbine(s) with diesel generator(s) to obtain a maximum contribution by the intermittent wind resource while providing continuous high quality electric power. 3, record 33, English, - wind%2Ddiesel%20hybrid%20system
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A wind-diesel hybrid system [reduces] system fossil fuel consumption [and] diesel run time (high penetration systems only). 3, record 33, English, - wind%2Ddiesel%20hybrid%20system
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Wind-diesel hybrid systems are used especially for non-grid connected modes. 4, record 33, English, - wind%2Ddiesel%20hybrid%20system
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Énergie éolienne
Record 33, Main entry term, French
- système de couplage éolien-diesel
1, record 33, French, syst%C3%A8me%20de%20couplage%20%C3%A9olien%2Ddiesel
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- système de couplage éolien/diesel 2, record 33, French, syst%C3%A8me%20de%20couplage%20%C3%A9olien%2Fdiesel
correct, masculine noun
- système de jumelage éolien-diesel 1, record 33, French, syst%C3%A8me%20de%20jumelage%20%C3%A9olien%2Ddiesel
correct, masculine noun
- système de jumelage éolien/diesel 3, record 33, French, syst%C3%A8me%20de%20jumelage%20%C3%A9olien%2Fdiesel
correct, masculine noun
- couplage éolien-diesel 1, record 33, French, couplage%20%C3%A9olien%2Ddiesel
correct, masculine noun
- couplage de systèmes éolien-diesel 1, record 33, French, couplage%20de%20syst%C3%A8mes%20%C3%A9olien%2Ddiesel
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Système hybride d'alimentation énergétique se fondant sur un jumelage de turbines éoliennes avec des génératrices diesel afin d'optimiser l'apport intermittent des courants éoliens tout en assurant une fourniture continue d'énergie électrique de qualité supérieure. 4, record 33, French, - syst%C3%A8me%20de%20couplage%20%C3%A9olien%2Ddiesel
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Energía eólica
Record 33, Main entry term, Spanish
- sistema híbrido eólico-diésel
1, record 33, Spanish, sistema%20h%C3%ADbrido%20e%C3%B3lico%2Ddi%C3%A9sel
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
diésel : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que biodiésel y diésel se escriben con tilde en la primera e. [...] Tanto biodiésel como diésel son voces llanas terminadas en consonante distinta de n o s; por tanto, según señala la Ortografía académica, deben escribirse con tilde. El acento recae en la e, por ser esta la vocal abierta del diptongo. [...] Se recuerda, además, que en parte de América se emplea el sustantivo dísel, también adecuado. 2, record 33, Spanish, - sistema%20h%C3%ADbrido%20e%C3%B3lico%2Ddi%C3%A9sel
Record 34 - internal organization data 2014-08-20
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Record 34, Main entry term, English
- Mapuche
1, record 34, English, Mapuche
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The language spoken by the Mapuche, a South American Indian people living in the Central Valley of Chile, south of the Bio-Bio river. 1, record 34, English, - Mapuche
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Record 34, Main entry term, French
- mapuche
1, record 34, French, mapuche
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Langue parlée par les Mapuche, Indiens d'Amérique du Sud occupant les territoires situés entre le fleuve Bio-Bio et la rivière Tollen, au sud de Temuco, Chili, et appartenant à l'aire culturelle du groupe araucan. 1, record 34, French, - mapuche
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Record 34, Main entry term, Spanish
- mapuche
1, record 34, Spanish, mapuche
correct, masculine noun
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
- mapudungum 1, record 34, Spanish, mapudungum
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
El idioma mapuche o mapudungum es una lengua ágrafa, es decir no tuvo escritura. No hay consenso absoluto entre los especialistas respecto de los signos fonéticos más adecuados para transcribir las expresiones orales. Como regla muy general, las palabras simples terminadas en consonante son agudas, por ejemplo : ralun, malen; y las terminadas en vocal, son graves, por ejemplo : huapi, cura, ruca. 1, record 34, Spanish, - mapuche
Record 35 - internal organization data 2014-08-11
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 35, Main entry term, English
- Québec
1, record 35, English, Qu%C3%A9bec
correct, see observation
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
- city of Québec 2, record 35, English, city%20of%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation
- City of Québec 2, record 35, English, City%20of%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation
- Quebec City 2, record 35, English, Quebec%20City
avoid, see observation
- Stadaconé 3, record 35, English, Stadacon%C3%A9
former designation, correct, Quebec
- Sainte-Croix 4, record 35, English, Sainte%2DCroix
former designation, correct, Quebec
- Ville de Champlain 5, record 35, English, Ville%20de%20Champlain
former designation, correct, Quebec
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A city of the province of Quebec and its capital, located on the north shore of the St. Lawrence River where it meets the Saint-Charles River. 2, record 35, English, - Qu%C3%A9bec
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 46° 49' N, 71° 14' W (Quebec). 6, record 35, English, - Qu%C3%A9bec
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Québec: Usually, in Canada, the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory. 2, record 35, English, - Qu%C3%A9bec
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Quebec City: The terms "Quebec" or "Quebec City" (the American form) should not be used to refer to the inhabited entity; the correct spelling and designations are "Québec" and "city (City) of Québec." 2, record 35, English, - Qu%C3%A9bec
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Québecer or Quebecker. Sometimes, the terms Québecois or Québécois are used. 4, record 35, English, - Qu%C3%A9bec
Record number: 35, Textual support number: 5 OBS
city of Québec; City of Québec: The term "city of Québec" refers to the geographical entity, while the term "City of Québec" refers to its governing body or administrative instance. 2, record 35, English, - Qu%C3%A9bec
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 35, Main entry term, French
- Québec
1, record 35, French, Qu%C3%A9bec
correct, see observation, feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- ville de Québec 2, record 35, French, ville%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation, feminine noun
- Ville de Québec 2, record 35, French, Ville%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation, feminine noun
- Stadaconé 3, record 35, French, Stadacon%C3%A9
former designation, correct, feminine noun, Quebec
- Sainte-Croix 4, record 35, French, Sainte%2DCroix
former designation, correct, feminine noun, Quebec
- Ville de Champlain 5, record 35, French, Ville%20de%20Champlain
former designation, correct, feminine noun, Quebec
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Ville de la province de Québec qui en est aussi la capitale, située sur la rive nord du fleuve Saint-Laurent, à sa rencontre avec la rivière Saint-Charles. 2, record 35, French, - Qu%C3%A9bec
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 46° 49' N, 71° 14' O (Québec). 6, record 35, French, - Qu%C3%A9bec
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Québec : En général, au Canada, le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire. 2, record 35, French, - Qu%C3%A9bec
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu. 2, record 35, French, - Qu%C3%A9bec
Record number: 35, Textual support number: 4 OBS
habitant : Québécois; Québécoise. 3, record 35, French, - Qu%C3%A9bec
Record number: 35, Textual support number: 5 OBS
ville de Québec; Ville de Québec : La «ville de Québec» est la ville géographique tandis que «Ville de Québec» signifie l'administration municipale ou la personne morale. 2, record 35, French, - Qu%C3%A9bec
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 35, Main entry term, Spanish
- Quebec
1, record 35, Spanish, Quebec
correct, see observation, masculine noun, Quebec
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Quebec: Nombre español de la ciudad y provincia canadienses cuyo nombre en francés es Québec. En español se escribe sin tilde por ser palabra aguda —como en francés (pron. [kebék])— y terminar en consonante distinta de -n o -s. Los gentilicios son quebequés, de uso mayoritario, y quebequense. No se admiten quebequeño ni quebecense. 2, record 35, Spanish, - Quebec
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 3, record 35, Spanish, - Quebec
Record 36 - internal organization data 2014-06-10
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 36, Main entry term, English
- Iqaluit
1, record 36, English, Iqaluit
correct, Nunavut
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- Ikaluit 2, record 36, English, Ikaluit
former designation, correct, see observation, Northwest Territories
- Frobisher Bay 3, record 36, English, Frobisher%20Bay
former designation, correct, see observation, Northwest Territories
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The capital of the territory of Nunavut since its creation on April 1, 1999. It is located near the northeast head of Frobisher Bay on southern Baffin Island. Formerly called "Ikaluit," it was previously incorporated as the "town of Frobisher Bay" in 1980 and renamed "Iqaluit" on January 1, 1987. 4, record 36, English, - Iqaluit
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 63º 45' N, 68º 31' W (Nunavut). 5, record 36, English, - Iqaluit
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Iqaluit: Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. 4, record 36, English, - Iqaluit
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Iqalummiuq (plural form: Iqalummiut). 4, record 36, English, - Iqaluit
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 36, Main entry term, French
- Iqaluit
1, record 36, French, Iqaluit
correct, see observation, feminine noun, Canada, Nunavut
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- Ikaluit 2, record 36, French, Ikaluit
former designation, correct, feminine noun, Canada, Northwest Territories
- Frobisher Bay 3, record 36, French, Frobisher%20Bay
former designation, correct, feminine noun, Canada, Northwest Territories
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Capitale du territoire du Nunavut depuis sa création le 1er avril 1999. Elle est située au nord-est de la baie Frobisher sur l'île de Baffin Sud. Auparavant nommée «Ikaluit», elle a été incorporée comme «municipalité de Frobisher Bay» en 1980 et renommée «Iqaluit» le 1er janvier 1987. 4, record 36, French, - Iqaluit
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 63º 45' N, 68º 31' O (Nunavut). 5, record 36, French, - Iqaluit
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
habitant : Iqalummiuq (forme plurielle : Iqalummiut). 4, record 36, French, - Iqaluit
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
Iqaluit : Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité. 4, record 36, French, - Iqaluit
Record number: 36, Textual support number: 5 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu. 4, record 36, French, - Iqaluit
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 36, Main entry term, Spanish
- Iqaluit
1, record 36, Spanish, Iqaluit
correct, see observation, Canada, Nunavut
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 36, Spanish, - Iqaluit
Record 37 - internal organization data 2013-01-17
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 37, Main entry term, English
- Ontario
1, record 37, English, Ontario
correct, see observation, Canada
Record 37, Abbreviations, English
- Ont. 2, record 37, English, Ont%2E
correct, see observation, Canada
- ON 3, record 37, English, ON
correct, see observation, Canada
Record 37, Synonyms, English
- province of Ontario 4, record 37, English, province%20of%20Ontario
correct, see observation, Canada
- Province of Ontario 5, record 37, English, Province%20of%20Ontario
correct, see observation, Canada
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
One of the four provinces to form the Canadian Confederation in 1867, the first in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation and, if on the same year, according to the population of the entering provinces. 4, record 37, English, - Ontario
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Ontario" for the geographical entity, "Province of Ontario" for the provincial administration, "Ontario" as the short form, and "Ont." as the abbreviation. 4, record 37, English, - Ontario
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is ON (or CA-ON). This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. 4, record 37, English, - Ontario
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
The territory covered by the province changed, from the original north side of the Great Lakes in 1867, to established boundaries in 1874 and a larger territory in 1889, to finally get to its actual size in 1912. 4, record 37, English, - Ontario
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
Ontario; Ont.: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 37, English, - Ontario
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 37, Main entry term, French
- Ontario
1, record 37, French, Ontario
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 37, Abbreviations, French
- Ont. 2, record 37, French, Ont%2E
correct, see observation, masculine noun, Canada
- ON 3, record 37, French, ON
correct, see observation, Canada
Record 37, Synonyms, French
- province de l'Ontario 4, record 37, French, province%20de%20l%27Ontario
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Province de l'Ontario 5, record 37, French, Province%20de%20l%27Ontario
correct, see observation, feminine noun, Canada
- province d'Ontario 4, record 37, French, province%20d%27Ontario
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
L'une des provinces constituant la Confédération canadienne en 1867, la première dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération et, pour une même année, selon la population des provinces qui en deviennent membres. 5, record 37, French, - Ontario
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de l'Ontario» pour désigner l'entité géographique, «Province de l'Ontario» pour signifier l'administration provinciale, «Ontario» comme désignation courante, et «Ont.» comme abréviation. 5, record 37, French, - Ontario
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est ON (ou CA-ON); il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. 5, record 37, French, - Ontario
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Il faut utiliser l'équivalent «province de l'Ontario» dans les documents du gouvernement de l'Ontario, comme cet équivalent est employé dans les Lois révisées de l'Ontario (L.R.O.). L'équivalent «province d'Ontario» est à éviter dans les documents du gouvernement de l'Ontario, bien qu'il soit l'équivalent recommandé dans le Guide canadien de rédaction législative (publié par Justice Canada) et utilisé dans la version française de la Loi constitutionnelle de 1867. 4, record 37, French, - Ontario
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
Le territoire occupé par la province est passé, des terres entourant la rive nord des Grands lacs, à des frontières délimitées en 1874, et à un territoire plus vaste en 1889, pour finalement gagner ses frontières actuelles en 1912. 5, record 37, French, - Ontario
Record number: 37, Textual support number: 5 OBS
La personne habitant la province de l'Ontario est un Ontarien, une Ontarienne. 6, record 37, French, - Ontario
Record number: 37, Textual support number: 6 OBS
Ontario; Ont. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 37, French, - Ontario
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 37, Main entry term, Spanish
- Ontario
1, record 37, Spanish, Ontario
correct, see observation, Canada
Record 37, Abbreviations, Spanish
- Ont. 2, record 37, Spanish, Ont%2E
correct, see observation, Canada
- ON 2, record 37, Spanish, ON
correct, see observation, Canada
Record 37, Synonyms, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 37, Spanish, - Ontario
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
La abreviatura de la provincia de Ontario es Ont. El símbolo ON está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, record 37, Spanish, - Ontario
Record 38 - internal organization data 2012-02-02
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Computer Hardware
- Electrical Engineering
Record 38, Main entry term, English
- voice-input device
1, record 38, English, voice%2Dinput%20device
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
- voice-activated device 1, record 38, English, voice%2Dactivated%20device
correct
- voice-operated device 2, record 38, English, voice%2Doperated%20device
correct
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A communication devices which is brought into operation by a sound signal, or some characteristic thereof. 1, record 38, English, - voice%2Dinput%20device
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Matériel informatique
- Électrotechnique
Record 38, Main entry term, French
- dispositif à commande vocale
1, record 38, French, dispositif%20%C3%A0%20commande%20vocale
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- dispositif à commande par fréquences vocales 2, record 38, French, dispositif%20%C3%A0%20commande%20par%20fr%C3%A9quences%20vocales
masculine noun
- dispositif actionné par la voix 1, record 38, French, dispositif%20actionn%C3%A9%20par%20la%20voix
masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Telefonía y tecnología de microondas
- Equipo físico de computadora (Hardware)
- Electrotecnia
Record 38, Main entry term, Spanish
- dispositivo de entrada vocal
1, record 38, Spanish, dispositivo%20de%20entrada%20vocal
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
- dispositivo operado por entradas vocales 1, record 38, Spanish, dispositivo%20operado%20por%20entradas%20vocales
masculine noun
- dispositivo operado vocalmente 2, record 38, Spanish, dispositivo%20operado%20vocalmente
masculine noun
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo en que se usa la voz del ser humano como entrada de datos o instrucciones directamente en un sistema. Dicho equipo comprende el uso de procesos de reconocimiento de la voz y puede reemplazar a otros dispositivos de entrada. 1, record 38, Spanish, - dispositivo%20de%20entrada%20vocal
Record 39 - internal organization data 2012-01-30
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Record 39, Main entry term, English
- input unit
1, record 39, English, input%20unit
correct, standardized
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
- input device 2, record 39, English, input%20device
correct, standardized
- input peripheral 3, record 39, English, input%20peripheral
correct
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A device by which data are entered into a computer. 4, record 39, English, - input%20unit
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
An input unit, i.e. something which enables the user to communicate with the calculator - the keyboard. 5, record 39, English, - input%20unit
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
input device; input unit: terms and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 6, record 39, English, - input%20unit
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Record 39, Main entry term, French
- unité d'entrée
1, record 39, French, unit%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e
correct, feminine noun, standardized
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
- organe d'entrée 2, record 39, French, organe%20d%27entr%C3%A9e
correct, masculine noun
- périphérique d'entrée 3, record 39, French, p%C3%A9riph%C3%A9rique%20d%27entr%C3%A9e
correct, masculine noun
- périphérique de saisie 4, record 39, French, p%C3%A9riph%C3%A9rique%20de%20saisie
correct, masculine noun
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Dispositif par l'intermédiaire duquel des données sont stockées sur ordinateur. 5, record 39, French, - unit%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Certains périphériques, comme un clavier ou une souris, ne peuvent être utilisés que pour l'entrée et sont donc appelés périphériques d'entrée. 6, record 39, French, - unit%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
unité d'entrée : terme et définition normalisés par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation. 7, record 39, French, - unit%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e
Record 39, Spanish
Record 39, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Record 39, Main entry term, Spanish
- unidad de entrada
1, record 39, Spanish, unidad%20de%20entrada
correct, feminine noun
Record 39, Abbreviations, Spanish
Record 39, Synonyms, Spanish
- dispositivo de entrada 1, record 39, Spanish, dispositivo%20de%20entrada
correct, masculine noun
- periférico de entrada 1, record 39, Spanish, perif%C3%A9rico%20de%20entrada
correct, masculine noun
Record 39, Textual support, Spanish
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Unidad o dispositivos periféricos desarrollados para introducir datos en una computadora (ordenador) para su procesamiento. 1, record 39, Spanish, - unidad%20de%20entrada
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, un teclado, un ratón, módem o sistema de reconocimiento vocal. 1, record 39, Spanish, - unidad%20de%20entrada
Record 40 - internal organization data 2011-08-01
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Phonetics
Record 40, Main entry term, English
- affricate 1, record 40, English, affricate
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[Of a] combination of plosive with immediately following fricative or aspirant, e.g. ch. 2, record 40, English, - affricate
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The affricate sounds ... combine a stop immediately followed by a fricative on the same impulse. 3, record 40, English, - affricate
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Phonétique
Record 40, Main entry term, French
- affriquée 1, record 40, French, affriqu%C3%A9e
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Se dit de consonnes constituant un phonème double, occlusives au début de l'émission et constrictives à la fin. 2, record 40, French, - affriqu%C3%A9e
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
On désigne sous le nom de consonnes affriquées des occlusives dont la métastase - [déplacement des organes] - ne se sépare pas brusquement et violemment pour donner lieu à une explosion, mais mollement de manière à produire l'ébauche d'une fricative ou spirante. 3, record 40, French, - affriqu%C3%A9e
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Fonética
Record 40, Main entry term, Spanish
- africado 1, record 40, Spanish, africado
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Dícese del sonido cuya articulación consiste en una oclusión y una fricación formadas rápida y sucesivamente entre los mismos órganos como la ch en ocho. 2, record 40, Spanish, - africado
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[Por las] articulaciones africadas... se produce en el canal vocal un contacto que, como en las oclusivas, interrumpe momentáneamente la salida del aire; después este contacto se resuelve suavemente, sin transición brusca, una estrechez : ch y ñ. 3, record 40, Spanish, - africado
Record 41 - internal organization data 2011-07-18
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 41, Main entry term, English
- Whitehorse
1, record 41, English, Whitehorse
correct, see observation, Canada, Yukon
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- city of Whitehorse 2, record 41, English, city%20of%20Whitehorse
correct, see observation, Canada, Yukon
- City of Whitehorse 2, record 41, English, City%20of%20Whitehorse
correct, see observation, Canada, Yukon
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A city of the Yukon Territory and its capital since 1953, located at kilometre 1476, just off the Alaska Highway. The city lies mainly on the western side of the Yukon River, nestled in a protected valley surrounded by Canyon Mountain (locally known as Grey Mountain) to the east, Haeckel Hill to the northwest and Golden Horn Mountain to the south. Located at the head of navigation on the Yukon River, Whitehorse grew significantly by becoming a temporary stopping point --past two major obstacles on the river, Miles Canyon and the Whitehorse Rapids-- for prospectors heading for Dawson (then known as "Dawson City") during the Klondike Gold Rush Years (1897-1899). In 1900, with the completion of the White Pass and Yukon Route Railway from Skagway in Alaska, to Carcross and Whitehorse in the Yukon Territory, the community grew around the point where the railway and river met, on the western side of the Yukon River. After the gold rush, Whitehorse's population dropped, but with the help of navigation and aviation companies, the British Yukon Navigation Company building riverboats and operating them to Dawson until 1954, and the British Yukon Aviation Company transporting mail, freight and passengers, the economy was kept afloat. During World War II, Whitehorse played a significant role as a key link in the north-south transportation system, hosting the Americans and Canadians in charge of expanding the air link that was the Northwest Staging Route (a series of airfields across the Northwest), building the 2300-km Alaska Highway, or constructing the Canol Pipeline from Norman Wells, N.W.T., and an oil refinery at Whitehorse. In 1950, Whitehorse was incorporated as a city. In 1953, the territorial capital of the Yukon was moved from Dawson to Whitehorse, adding the government sector to an economy made of the mining (copper, silver and lead-zinc), tourist and oil industries. Though the mines shut down in Yukon and the White Pass and Yukon Route Railway ended its operations 2, record 41, English, - Whitehorse
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 60°43' 135°03' (Yukon Territory). 3, record 41, English, - Whitehorse
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. This rule also applies for the historic designation of an inhabited place, even if the designation is not or no longer gazetteered. 2, record 41, English, - Whitehorse
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
The "city of Whitehorse" is the geographical entity: "The city of Whitehorse is surrounded by mountains.", while the "City of Whitehorse" refers to its governing body or administrative instance: "The City of Whitehorse relied on Yukon's "Decade of Anniversaries" (1990-1999) to attract tourists: among others, the 50th anniversary of the Alaska Highway, 100 years of Royal Canadian Mounted Police presence and the 100th anniversary of the Klondike Gold Rush.». 2, record 41, English, - Whitehorse
Record number: 41, Textual support number: 5 OBS
The inhabitant of Whitehorse is a "Whitehorsian," man or woman; this form is recognized, though "Whitehorser" can also be found, but is not widely used. 2, record 41, English, - Whitehorse
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 41, Main entry term, French
- Whitehorse
1, record 41, French, Whitehorse
correct, see observation, feminine noun, Canada, Yukon
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- cité de Whitehorse 2, record 41, French, cit%C3%A9%20de%20Whitehorse
correct, see observation, feminine noun, Canada, Yukon
- Cité de Whitehorse 2, record 41, French, Cit%C3%A9%20de%20Whitehorse
correct, see observation, feminine noun, Canada, Yukon
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Ville du Territoire du Yukon qui en est aussi la capitale depuis 1953, située au kilomètre 1476, près de la route de l'Alaska. On l'appelle communément «la ville de Whitehorse», bien qu'elle ait le statut de cité en raison de son caractère politique et historique et de l'importance de sa population. La ville s'étend surtout du côté ouest du fleuve Yukon, blottie dans une vallée protégée, entourée de la montagne Canyon (appelée «Grey» dans la région) à l'est, la colline Haeckel au nord-ouest et la montagne Golden Horn au sud. Sise là où commence la navigation sur le fleuve Yukon, Whitehorse s'est développée de façon significative en devenant un arrêt d'étape --une fois franchis les deux obstacles principaux sur le fleuve, le canyon Miles et les rapides Whitehorse-- pour les prospecteurs en route pour Dawson (alors appelée à l'américaine, «Dawson City») pendant les années de la ruée vers l'or du Klondike (1897-1899). Avec la fin de la construction du chemin de fer White Pass and Yukon Route Railway depuis Skagway (Alaska) à Carcross puis Whitehorse (Territoire du Yukon) en 1900, la communauté s'est développée au point de rencontre entre le fleuve et le chemin de fer, sur la rive ouest du fleuve Yukon. Une fois la ruée vers l'or terminée, la population de Whitehorse chute, mais avec l'aide des compagnies de navigation et d'aviation, la British Yukon Navigation Company qui construit des bateaux à aubes et en gère les opérations jusqu'à Dawson jusqu'en 1954, et la British Yukon Aviation Company qui transporte du courrier, des marchandises et des passagers, l'économie de la ville demeure viable. Au cours de la Seconde Guerre mondiale, Whitehorse joue un rôle important comme point de liaison pour les opérations de transport dans l'axe nord-sud, hébergeant les Américains et les Canadiens chargés d'accroître les liaisons aériennes de la Northwest Staging Route (une série de terrains d'aviation dans le Nord-Ouest) ou de construire les 230 kilomètres de la 2, record 41, French, - Whitehorse
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 60°43' 135°03' (Territoire du Yukon). 3, record 41, French, - Whitehorse
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Au Canada (sauf sept exceptions au 31 décembre 2004), le nom d'un lieu habité a la même forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire conformément à l'inscription sur l'Acte d'incorporation de l'entité. Cette règle s'applique également pour la désignation historique d'un lieu habité même si cette désignation ne figure pas ou plus au Répertoire. 2, record 41, French, - Whitehorse
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
Un nom de ville est féminin, même lorsque le pseudo-générique «ville» ne le précède pas : «En 1982, Whitehorse a été lourdement affectée lorsqu'elle a cessé d'être desservie par la compagnie de chemin de fer White Pass and Yukon Route Railway.». 2, record 41, French, - Whitehorse
Record number: 41, Textual support number: 5 OBS
La «cité de Whitehorse» ou «ville de Whitehorse» est la ville géographique : «La ville de Whitehorse est entourée de montagnes.». Par contre, «Cité de Whitehorse» ou «Ville de Whitehorse» signifie l'administration municipale ou la personne morale : «La Cité de Whitehorse a profité de la «Décennie des anniversaires» (1990-1999), une initiative du Territoire du Yukon, pour attirer des touristes : entre autres, le 50e anniversaire de la route de l'Alaska et les centenaires de la présence de la Gendarmerie royale du Canada et de la découverte de l'or au Klondike.» 2, record 41, French, - Whitehorse
Record number: 41, Textual support number: 6 OBS
Le citoyen ou habitant de Whitehorse est un «Whitehorsien», une «Whitehorsienne», ou un «Whitehorsois», une «Whitehorsoise», les deux formes n'étant ni reconnues, ni usitées. 2, record 41, French, - Whitehorse
Record 41, Key term(s)
- ville de Whitehorse
Record 41, Spanish
Record 41, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 41, Main entry term, Spanish
- Whitehorse
1, record 41, Spanish, Whitehorse
correct, see observation, Canada, Yukon
Record 41, Abbreviations, Spanish
Record 41, Synonyms, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 41, Spanish, - Whitehorse
Record 42 - internal organization data 2011-06-17
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- The Larynx
Record 42, Main entry term, English
- vocal tract
1, record 42, English, vocal%20tract
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The air passage through the nose, mouth, pharynx, and larynx. 1, record 42, English, - vocal%20tract
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Larynx
Record 42, Main entry term, French
- tractus vocal
1, record 42, French, tractus%20vocal
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- conduit vocal 2, record 42, French, conduit%20vocal
correct, masculine noun
- tractus aérien 3, record 42, French, tractus%20a%C3%A9rien
correct, masculine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Espace situé entre les cordes vocales et les lèvres, délimité par les parois du pharynx et de la bouche. 4, record 42, French, - tractus%20vocal
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le conduit vocal est constitué de plusieurs sections successives, dont chacune forme une cavité qui communique avec ses voisines (voir formant). 4, record 42, French, - tractus%20vocal
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
La voix résulte de l'émission du son laryngien modifié dans les cavités de résonance. Ces cavités sont constituées par les organes qui surplombent le tractus aérien: hypopharynx, pharynx, bouche, lèvres, rhino-pharynx, fosses nasales. 3, record 42, French, - tractus%20vocal
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Laringe
Record 42, Main entry term, Spanish
- tracto vocal
1, record 42, Spanish, tracto%20vocal
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
- conducto vocal 2, record 42, Spanish, conducto%20vocal
correct, masculine noun
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Zona del aparato articulatorio que va desde las cuerdas vocales hasta los labios. 2, record 42, Spanish, - tracto%20vocal
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
El órgano fonador está formado por :[...] los pulmones, [...] cuerdas vocales [...], el conducto vocal integrado por las cavidades laringe-faringe articuladoras mandíbula, lengua, labios [y] el conducto nasal. 3, record 42, Spanish, - tracto%20vocal
Record 43 - internal organization data 2011-05-16
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- The Larynx
Record 43, Main entry term, English
- vocal tract motion 1, record 43, English, vocal%20tract%20motion
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Larynx
Record 43, Main entry term, French
- mouvement du conduit vocal
1, record 43, French, mouvement%20du%20conduit%20vocal
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- mouvement du tractus vocal 2, record 43, French, mouvement%20du%20tractus%20vocal
correct, masculine noun
- mouvement de l'appareil vocal 3, record 43, French, mouvement%20de%20l%27appareil%20vocal
masculine noun
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Laringe
Record 43, Main entry term, Spanish
- movimiento del conducto vocal
1, record 43, Spanish, movimiento%20del%20conducto%20vocal
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
- movimiento del tracto vocal 2, record 43, Spanish, movimiento%20del%20tracto%20vocal
correct, masculine noun
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2011-04-15
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Telecommunications Transmission
Record 44, Main entry term, English
- voice input
1, record 44, English, voice%20input
correct, standardized
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
- voice entry 2, record 44, English, voice%20entry
correct
- voice data entry 2, record 44, English, voice%20data%20entry
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A sequence of voice signals received by a functional unit. 3, record 44, English, - voice%20input
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
voice input: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 4, record 44, English, - voice%20input
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Transmission (Télécommunications)
Record 44, Main entry term, French
- entrée vocale
1, record 44, French, entr%C3%A9e%20vocale
correct, feminine noun, standardized
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Suite de signaux vocaux reçue par une unité fonctionnelle. 2, record 44, French, - entr%C3%A9e%20vocale
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Dans le domaine de l'échange d'information vocale, des systèmes de reconnaissance et de synthèse seront mis au point. L'entrée vocale portera sur le discours continu provenant de différents locuteurs s'exprimant dans la prononciation japonaise standard. 3, record 44, French, - entr%C3%A9e%20vocale
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
entrée vocale : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, record 44, French, - entr%C3%A9e%20vocale
Record 44, Spanish
Record 44, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 44, Main entry term, Spanish
- entrada vocal
1, record 44, Spanish, entrada%20vocal
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, Spanish
Record 44, Synonyms, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2011-03-08
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 45, Main entry term, English
- voice-activated
1, record 45, English, voice%2Dactivated
correct, adjective
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- voice-operated 2, record 45, English, voice%2Doperated
correct, adjective
- voice-controlled 3, record 45, English, voice%2Dcontrolled
correct, adjective
- voice-input 4, record 45, English, voice%2Dinput
correct, adjective
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
voice-activated; voice-controlled: terms used at the Treasury Board Secretariat. 5, record 45, English, - voice%2Dactivated
Record 45, Key term(s)
- voice activated
- voice operated
- voice controlled
- voice input
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 45, Main entry term, French
- à commande vocale
1, record 45, French, %C3%A0%20commande%20vocale
correct, adjective
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
- commandé par la voix 2, record 45, French, command%C3%A9%20par%20la%20voix
correct, adjective
- piloté à la voix 3, record 45, French, pilot%C3%A9%20%C3%A0%20la%20voix
correct, adjective
- à entrée vocale 4, record 45, French, %C3%A0%20entr%C3%A9e%20vocale
correct, adjective
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Enfin, dans l'univers du bureau on attend avec impatience la machine à écrire à entrée vocale. 4, record 45, French, - %C3%A0%20commande%20vocale
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
à commande vocale; commandé par la voix : termes en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 5, record 45, French, - %C3%A0%20commande%20vocale
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Record 45, Main entry term, Spanish
- operado vocalmente
1, record 45, Spanish, operado%20vocalmente
correct
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
- de entrada vocal 1, record 45, Spanish, de%20entrada%20vocal
correct
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2010-12-20
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 46, Main entry term, English
- Newfoundland and Labrador
1, record 46, English, Newfoundland%20and%20Labrador
correct, see observation, Canada
Record 46, Abbreviations, English
- N.L. 2, record 46, English, N%2EL%2E
correct, see observation, Canada
- NL 3, record 46, English, NL
correct, see observation, Canada
Record 46, Synonyms, English
- province of Newfoundland and Labrador 3, record 46, English, province%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
correct, see observation, Canada
- Nfld. 4, record 46, English, Nfld%2E
former designation, correct, see observation, Canada
- NF 4, record 46, English, NF
former designation, correct, see observation, Canada
- Nfld. 4, record 46, English, Nfld%2E
- Province of Newfoundland and Labrador 3, record 46, English, Province%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
correct, see observation, Canada
- Newfoundland 5, record 46, English, Newfoundland
former designation, correct, see observation, Canada
- province of Newfoundland 3, record 46, English, province%20of%20Newfoundland
former designation, correct, see observation, Canada
- Province of Newfoundland 3, record 46, English, Province%20of%20Newfoundland
former designation, correct, see observation, Canada
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Tenth and last province to enter the Canadian Confederation on March 23, 1949; its territory comprises an insular portion, the Island of Newfoundland, and a continental one, Labrador, attached to the province of Quebec. With the royal assent of December 6, 2001, officially amending the Constitution of Canada and making effective the law previously adopted by the House of Commons, the name of the province was changed from "Newfoundland" (abbreviation: "Nfld.") to "Newfoundland and Labrador" (abbreviation: "N.L."), thus approving the name and abbreviation determined by the provincial Cabinet. 3, record 46, English, - Newfoundland%20and%20Labrador
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Newfoundland and Labrador" for the geographical entity, "Province of Newfoundland and Labrador" for the provincial administration, "Newfoundland and Labrador" as the short form, and "N.L." as the abbreviation. Note the absence of hyphenation and the abbreviation without a space between the two elements abbreviated by their initial letter with a period, as the rule requires in English. When used alone, "Labrador" is abbreviated by "Lab.". The new designation "Newfoundland and Labrador" remains singular because the entity is still a unit. 3, record 46, English, - Newfoundland%20and%20Labrador
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol changed from NF (or CA-NF) to NL (or CA-NL) on October 21, 2002. This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. Do not confuse the country subdivision code or symbol NL (or CA-NL) representing Newfoundland and Labrador, with the country code or symbol NL representing the Netherlands. 3, record 46, English, - Newfoundland%20and%20Labrador
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Newfoundland and Labrador; N.L.: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 46, English, - Newfoundland%20and%20Labrador
Record 46, Key term(s)
- Labrador
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 46, Main entry term, French
- Terre-Neuve-et-Labrador
1, record 46, French, Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 46, Abbreviations, French
- T.-N.-L. 2, record 46, French, T%2E%2DN%2E%2DL%2E
correct, see observation, feminine noun, Canada
- NL 3, record 46, French, NL
correct, see observation, Canada
Record 46, Synonyms, French
- province de Terre-Neuve-et-Labrador 3, record 46, French, province%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, see observation, feminine noun, Canada
- T.-N. 4, record 46, French, T%2E%2DN%2E
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada
- NF 5, record 46, French, NF
former designation, correct, see observation, Canada
- T.-N. 4, record 46, French, T%2E%2DN%2E
- Province de Terre-Neuve-et-Labrador 3, record 46, French, Province%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Terre-Neuve 6, record 46, French, Terre%2DNeuve
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada
- province de Terre-Neuve 3, record 46, French, province%20de%20Terre%2DNeuve
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada
- Province de Terre-Neuve 3, record 46, French, Province%20de%20Terre%2DNeuve
former designation, correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Dixième et dernière province à entrer dans la Confédération canadienne le 23 mars 1949; son territoire comprend une portion insulaire, l'île de Terre-Neuve, et une portion continentale, le Labrador, qui partage une frontière avec le Québec. Par la sanction royale du 6 décembre 2001 modifiant la Constitution du Canada et permettant l'entrée en vigueur de la loi adoptée par la Chambre des communes, son nom est officiellement changé de «Terre-Neuve» (abréviation : «T.-N.») à «Terre-Neuve-et-Labrador» (abréviation : «T.-N.-L.»), entérinant ainsi le nom et l'abréviation préalablement choisis par le Cabinet provincial. 3, record 46, French, - Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de Terre-Neuve-et-Labrador» pour désigner l'entité géographique, «Province de Terre-Neuve-et-Labrador» pour signifier l'administration provinciale, «Terre-Neuve-et-Labrador» comme désignation courante, et «T.-N.-L.» comme abréviation. Notez les traits d'union dans toutes ces graphies et l'absence d'article devant le mot «Labrador» qui, utilisé seul, s'abrège «Lr» sans point, la lettre «r» étant la dernière du mot. La nouvelle entité «Terre-Neuve-et-Labrador» demeure féminin singulier puisque le tout ne fait encore qu'un, et n'est précédée d'aucun article. 3, record 46, French, - Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada change officiellement de NF (ou CA-NF) à NL (ou CA-NL) le 21 octobre 2002; il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. Ne pas confondre le code de subdivision de pays NL (ou CA-NL) représentant Terre-Neuve-et-Labrador, avec le code de pays NL qui représente les Pays-Bas. 3, record 46, French, - Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
Terre-Neuve-et-Labrador; T.-N.-L. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 46, French, - Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record 46, Key term(s)
- Labrador
Record 46, Spanish
Record 46, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 46, Main entry term, Spanish
- Terranova y Labrador
1, record 46, Spanish, Terranova%20y%20Labrador
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 46, Abbreviations, Spanish
Record 46, Synonyms, Spanish
- T.L. 2, record 46, Spanish, T%2EL%2E
correct, see observation, feminine noun, Canada
- NL 2, record 46, Spanish, NL
correct, see observation, Canada
- provincia de Terranova y Labrador 3, record 46, Spanish, provincia%20de%20Terranova%20y%20Labrador
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Provincia de Terranova y Labrador 3, record 46, Spanish, Provincia%20de%20Terranova%20y%20Labrador
correct, feminine noun, Canada
- Terranova 4, record 46, Spanish, Terranova
former designation, correct, feminine noun, Canada
- provincia de Terranova 3, record 46, Spanish, provincia%20de%20Terranova
former designation, correct, feminine noun, Canada
- Provincia de Terranova 4, record 46, Spanish, Provincia%20de%20Terranova
former designation, correct, feminine noun, Canada
Record 46, Textual support, Spanish
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en "a" son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 46, Spanish, - Terranova%20y%20Labrador
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
La abreviatura de la provincia de Terranova y Labrador es T.L. El símbolo NL está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, record 46, Spanish, - Terranova%20y%20Labrador
Record 47 - internal organization data 2010-11-12
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Phonetics
Record 47, Main entry term, English
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- linguavelar 2, record 47, English, linguavelar
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An approximation or contact of the back of the tongue with the velum or soft palate (linguavelar). 2, record 47, English, - velar
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Velar sounds are produced when the point of the tongue contact farthest back in the vocal tract. 3, record 47, English, - velar
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Phonétique
Record 47, Main entry term, French
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Adjectif employé pour décrire un son articulé au niveau du palais mou (le velum). 2, record 47, French, - v%C3%A9laire
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Selon qu'une articulation se fait contre l'une ou l'autre des différentes parties du palais, on la classe comme [...] vélaire (contre le palais mou) [...] 3, record 47, French, - v%C3%A9laire
Record 47, Spanish
Record 47, Campo(s) temático(s)
- Fonética
Record 47, Main entry term, Spanish
Record 47, Abbreviations, Spanish
Record 47, Synonyms, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Dícese de la vocal o consonante cuya articulación se caracteriza por la aproximación o contacto del dorso de la lengua y del velo del paladar, como la u y la k. 2, record 47, Spanish, - velar
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Según el punto de articulación en que se producen los sonidos, éstos reciben su designación ... [como las] velares ... [que dícese de los sonidos producidos con] el posdorso de la lengua [en contacto con] el velo del paladar .... 3, record 47, Spanish, - velar
Record 48 - internal organization data 2010-10-25
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 48, Main entry term, English
- voice e-mail
1, record 48, English, voice%20e%2Dmail
correct
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
- voice email 2, record 48, English, voice%20email
correct
- voice mail 3, record 48, English, voice%20mail
avoid, see observation
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An e-mail that uses voice messages rather than text as the primary means of communicating. 2, record 48, English, - voice%20e%2Dmail
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
However, you can also add text within a voice email. 2, record 48, English, - voice%20e%2Dmail
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
voice mail: Although this term is often used to designate this concept, the term "voice e-mail" is preferable. "Voice mail" refers to the voice message that has been recorded using a computerized answering service or to the service itself. 4, record 48, English, - voice%20e%2Dmail
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 48, Main entry term, French
- courriel vocal
1, record 48, French, courriel%20vocal
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le service [...] procure également une fonction de messagerie intégrée efficace, grâce à laquelle des programmes de courriels standard permettent la réception des courriels vocaux. 2, record 48, French, - courriel%20vocal
Record 48, Spanish
Record 48, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 48, Main entry term, Spanish
- correo vocal
1, record 48, Spanish, correo%20vocal
correct, masculine noun
Record 48, Abbreviations, Spanish
Record 48, Synonyms, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Forma especial de correo electrónico en el que tanto la entrada como la salida son audibles. 1, record 48, Spanish, - correo%20vocal
Record 49 - internal organization data 2010-09-08
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephone Services
Record 49, Main entry term, English
- voice messaging
1, record 49, English, voice%20messaging
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- voice mail 2, record 49, English, voice%20mail
correct
- voicemail 3, record 49, English, voicemail
correct
- electronic voice messaging 4, record 49, English, electronic%20voice%20messaging
- V-mail 5, record 49, English, V%2Dmail
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A service allowing spoken messages to be left in a called party's mailbox for subsequent consultation. 6, record 49, English, - voice%20messaging
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Télécommunications
- Services téléphoniques
Record 49, Main entry term, French
- messagerie vocale
1, record 49, French, messagerie%20vocale
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- courrier vocal 2, record 49, French, courrier%20vocal
correct, masculine noun
- audiomessagerie 2, record 49, French, audiomessagerie
feminine noun
- audio-messagerie 3, record 49, French, audio%2Dmessagerie
feminine noun
- messagerie électronique vocale 4, record 49, French, messagerie%20%C3%A9lectronique%20vocale
feminine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Service de télécommunication interpersonnelle permettant, généralement à partir d'un poste téléphonique, l'enregistrement et le stockage de messages sonores, leur écoute, leur expédition éventuelle vers un ou plusieurs destinaires. 5, record 49, French, - messagerie%20vocale
Record 49, Spanish
Record 49, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Servicios telefónicos
Record 49, Main entry term, Spanish
- mensajería vocal
1, record 49, Spanish, mensajer%C3%ADa%20vocal
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, Spanish
Record 49, Synonyms, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
La mensajería vocal es un servicio de contestación personal de altas prestaciones, que permite la atención de llamadas y recogida de mensajes personales para cada extensión. El servicio de mensajería vocal interviene cuando una llamada no puede ser atendida porque el usuario está ausente [o] su extensión] está ocupada [...] 1, record 49, Spanish, - mensajer%C3%ADa%20vocal
Record 50 - internal organization data 2010-08-25
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 50, Main entry term, English
- Manitoba
1, record 50, English, Manitoba
correct, see observation, Canada
Record 50, Abbreviations, English
- Man. 2, record 50, English, Man%2E
correct, see observation, Canada
- MB 3, record 50, English, MB
correct, see observation, Canada
Record 50, Synonyms, English
- province of Manitoba 4, record 50, English, province%20of%20Manitoba
correct, see observation, Canada
- Province of Manitoba 4, record 50, English, Province%20of%20Manitoba
correct, see observation, Canada
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The fifth province to enter the Canadian Confederation in 1870, and fifth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation. The territory covered by the province changed, from the original land around the Red River, to add, in 1881, a new area that was part of the area given to Ontario in 1874 only to give it back to Ontario in 1889, and to finally get to its actual boundaries in 1912. 4, record 50, English, - Manitoba
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Manitoba" for the geographical entity, "Province of Manitoba" for the provincial administration, "Manitoba" as the short form, and "Man." as the abbreviation. 4, record 50, English, - Manitoba
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is MB (or CA-MB). This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. 4, record 50, English, - Manitoba
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Manitoba; Man.: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 50, English, - Manitoba
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 50, Main entry term, French
- Manitoba
1, record 50, French, Manitoba
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 50, Abbreviations, French
- Man. 2, record 50, French, Man%2E
correct, see observation, masculine noun, Canada
- MB 3, record 50, French, MB
correct, see observation, Canada
Record 50, Synonyms, French
- province du Manitoba 4, record 50, French, province%20du%20Manitoba
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Province du Manitoba 5, record 50, French, Province%20du%20Manitoba
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Cinquième province à entrer dans la Confédération canadienne en 1870 et cinquième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération. Le territoire occupé par la province est passé, de terres entourant la rivière Rouge, à une superficie élargie, en 1881, pour comprendre une partie du territoire confié à l'Ontario en 1874 seulement pour le rétrocéder à l'Ontario en 1889, pour enfin connaître ses frontières actuelles en 1912. 5, record 50, French, - Manitoba
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province du Manitoba» pour désigner l'entité géographique, «Province du Manitoba» pour signifier l'administration provinciale, «Manitoba» comme désignation courante, et «Man.» comme abréviation. 5, record 50, French, - Manitoba
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est MB (ou CA-MB); il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. 5, record 50, French, - Manitoba
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
Manitoba; Man. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 50, French, - Manitoba
Record 50, Spanish
Record 50, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 50, Main entry term, Spanish
- Manitoba
1, record 50, Spanish, Manitoba
correct, see observation, Canada
Record 50, Abbreviations, Spanish
Record 50, Synonyms, Spanish
- Man. 2, record 50, Spanish, Man%2E
correct, see observation, Canada
- MB 2, record 50, Spanish, MB
correct, see observation, Canada
Record 50, Textual support, Spanish
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 50, Spanish, - Manitoba
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
La abreviatura de la provincia de Manitoba es Man. El símbolo MB está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, record 50, Spanish, - Manitoba
Record 51 - internal organization data 2010-08-25
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 51, Main entry term, English
- Saskatchewan
1, record 51, English, Saskatchewan
correct, see observation, Canada
Record 51, Abbreviations, English
- Sask. 2, record 51, English, Sask%2E
correct, see observation, Canada
- SK 3, record 51, English, SK
correct, see observation, Canada
Record 51, Synonyms, English
- province of Saskatchewan 4, record 51, English, province%20of%20Saskatchewan
correct, see observation, Canada
- Province of Saskatchewan 4, record 51, English, Province%20of%20Saskatchewan
correct, see observation, Canada
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
With Alberta, one of the two provinces to enter the Canadian Confederation in 1905, and ninth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation and, if on the same year, according to the population of the entering provinces. The provinces of Alberta and Saskatchewan were created out of the Districts of Athabaska, Alberta, Saskatchewan and Assiniboia formed in 1882 in the Northwest Territories. 4, record 51, English, - Saskatchewan
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Saskatchewan" for the geographical entity, "Province of Saskatchewan" for the provincial administration, "Saskatchewan" as the short form, and "Sask." as the abbreviation. 4, record 51, English, - Saskatchewan
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is SK (or CA-SK). This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. 4, record 51, English, - Saskatchewan
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Saskatchewan; Sask.: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 51, English, - Saskatchewan
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 51, Main entry term, French
- Saskatchewan
1, record 51, French, Saskatchewan
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 51, Abbreviations, French
- Sask. 2, record 51, French, Sask%2E
correct, see observation, feminine noun, Canada
- SK 3, record 51, French, SK
correct, see observation, Canada
Record 51, Synonyms, French
- province de la Saskatchewan 4, record 51, French, province%20de%20la%20Saskatchewan
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Province de la Saskatchewan 5, record 51, French, Province%20de%20la%20Saskatchewan
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Avec l'Alberta, l'une de deux provinces à entrer dans la Confédération canadienne en 1905, et neuvième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération et, pour une même année, selon la population des provinces qui en deviennent membres. Les provinces d'Alberta et de la Saskatchewan ont été créées à partir des districts d'Athabasca, d'Alberta, de la Saskatchewan et d'Assiniboia, eux-mêmes créés en 1882 dans les Territoires du Nord-Ouest. 5, record 51, French, - Saskatchewan
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de la Saskatchewan» pour désigner l'entité géographique, «Province de la Saskatchewan» pour signifier l'administration provinciale, «Saskatchewan» comme désignation courante, et «Sask.» comme abréviation. 5, record 51, French, - Saskatchewan
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est SK (ou CA-SK); il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. 5, record 51, French, - Saskatchewan
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Saskatchewan; Sask. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, record 51, French, - Saskatchewan
Record 51, Spanish
Record 51, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 51, Main entry term, Spanish
- Saskatchewan
1, record 51, Spanish, Saskatchewan
correct, see observation, Canada
Record 51, Abbreviations, Spanish
Record 51, Synonyms, Spanish
- Sask. 2, record 51, Spanish, Sask%2E
correct, see observation, Canada
- SK 2, record 51, Spanish, SK
correct, see observation, Canada
Record 51, Textual support, Spanish
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 51, Spanish, - Saskatchewan
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
La abreviatura de la provincia de Saskatchewan es Sask. El símbolo SK está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, record 51, Spanish, - Saskatchewan
Record 52 - internal organization data 2010-08-10
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 52, Main entry term, English
- Quebec
1, record 52, English, Quebec
correct, see observation, Canada
Record 52, Abbreviations, English
- Que. 2, record 52, English, Que%2E
correct, see observation, Canada
- QC 3, record 52, English, QC
correct, see observation, Canada
Record 52, Synonyms, English
- province of Quebec 4, record 52, English, province%20of%20Quebec
correct, see observation, Canada
- Province of Quebec 4, record 52, English, Province%20of%20Quebec
correct, see observation, Canada
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
One of the four provinces to form the Canadian Confederation in 1867, the second in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation and, if on the same year, according to the population of the entering provinces. The territory covered by the province changed, from the original lands bordering the St. Lawrence River, to extended boundaries northward in 1898 and a much larger territory including nearly all of the Labrador in 1912, to finally get to its actual boundaries in 1927. 4, record 52, English, - Quebec
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Quebec" for the geographical entity, "Province of Quebec" for the provincial administration, "Quebec" as the short form, and "Que." as the abbreviation. 4, record 52, English, - Quebec
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
The name of this province appears among the "Names of pan-Canadian significance" listing names of geographical entities having well-known forms in both official languages of Canada. USAGE ON FEDERAL MAPS: Names of geographical entities of pan-Canadian significance are to appear in both their forms on a bilingual federal map or, in the case of separate English and French versions of a map, in the form appropriate to the language of the map. [From the appendix on the use of the official languages in Canadian geographical names on federal maps, to "Principles and Procedures for Geographical Naming" of the Geographical Names Board of Canada (GNBC).] 4, record 52, English, - Quebec
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is QC (or CA-QC). This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. The former symbol PQ is no longer used since 1990. 4, record 52, English, - Quebec
Record number: 52, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of the province of Quebec is a Quebecker or a Quebecer. 5, record 52, English, - Quebec
Record number: 52, Textual support number: 5 OBS
Quebec; Que.: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, record 52, English, - Quebec
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 52, Main entry term, French
- Québec
1, record 52, French, Qu%C3%A9bec
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 52, Abbreviations, French
- Qc 2, record 52, French, Qc
correct, see observation, masculine noun, Canada
- QC 2, record 52, French, QC
correct, see observation, Canada
- Qc. 3, record 52, French, Qc%2E
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 52, Synonyms, French
- province de Québec 4, record 52, French, province%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation, feminine noun, Canada
- Province de Québec 5, record 52, French, Province%20de%20Qu%C3%A9bec
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
L'une des provinces constituant la Confédération canadienne en 1867, la deuxième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération et, pour une même année, selon la population des provinces qui en deviennent membres. Le territoire occupé par la province est passé, des terres entourant les rives du fleuve Saint-Laurent, à des frontières reculant vers le nord en 1898, et à un territoire beaucoup plus vaste englobant presque tout le Labrador en 1912, pour finalement gagner ses frontières actuelles en 1927. 5, record 52, French, - Qu%C3%A9bec
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de Québec» pour désigner l'entité géographique, «Province de Québec» pour signifier l'administration provinciale, «Québec» comme désignation courante, et «Qc» comme abréviation (notez l'absence de point abréviatif vu qu'elle se termine avec la dernière lettre du mot). Il est incorrect de dire ou d'écrire «province du Québec», de même que d'utiliser les abréviations «P.Q.» et «Qué.» qui n'ont plus cours depuis 1990. 5, record 52, French, - Qu%C3%A9bec
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Le nom de cette province figure au nombre des «Noms d'intérêt pancanadien», une liste de noms d'entités géographiques qui ont une forme bien connue dans les deux langues officielles du Canada. USAGE SUR LES CARTES FÉDÉRALES : Les noms d'intérêt pancanadien doivent figurer dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte. [Selon l'annexe sur l'application à la cartographie fédérale du traitement linguistique des toponymes canadiens, à «Principes et directives pour la dénomination des lieux» de la Commission de toponymie du Canada (CTC).] 5, record 52, French, - Qu%C3%A9bec
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est QC (ou CA-QC); il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. L'ancien indicatif PQ n'a plus cours depuis 1990. 5, record 52, French, - Qu%C3%A9bec
Record number: 52, Textual support number: 4 OBS
La personne habitant la province de Québec est un Québécois, une Québécoise. 6, record 52, French, - Qu%C3%A9bec
Record number: 52, Textual support number: 5 OBS
Québec; Qc. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, record 52, French, - Qu%C3%A9bec
Record 52, Spanish
Record 52, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 52, Main entry term, Spanish
- Quebec
1, record 52, Spanish, Quebec
correct, see observation, Canada
Record 52, Abbreviations, Spanish
Record 52, Synonyms, Spanish
- Que. 2, record 52, Spanish, Que%2E
correct, see observation, Canada
- QC 2, record 52, Spanish, QC
correct, see observation, Canada
Record 52, Textual support, Spanish
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en-a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, record 52, Spanish, - Quebec
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
La abreviatura de la provincia de Quebec es Que. El símbolo QC está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, record 52, Spanish, - Quebec
Record 53 - internal organization data 2010-06-08
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Record 53, Main entry term, English
- voice control
1, record 53, English, voice%20control
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
- speech control 2, record 53, English, speech%20control
correct
- voice command 3, record 53, English, voice%20command
correct
- spoken command 4, record 53, English, spoken%20command
correct
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Control of a machine by means of spoken words rather than keyboards and pushbuttons. 5, record 53, English, - voice%20control
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Speech recognition systems give microcomputers the power to respond to spoken commands. 6, record 53, English, - voice%20control
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Record 53, Main entry term, French
- commande vocale
1, record 53, French, commande%20vocale
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
- commande parlée 2, record 53, French, commande%20parl%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Commande d'une machine au moyen d'ordres parlés plutôt que par des touches de clavier ou des boutons poussoirs. Par ex., commande de la vitesse et des indicateurs de changement de direction d'une automobile. 3, record 53, French, - commande%20vocale
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Expérimentation de laboratoire sur une commande vocale à mots isolés couplée à un clavier multiplex. 4, record 53, French, - commande%20vocale
Record 53, Spanish
Record 53, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
- Sistemas cibernéticos de control
Record 53, Main entry term, Spanish
- mando vocal
1, record 53, Spanish, mando%20vocal
correct, masculine noun
Record 53, Abbreviations, Spanish
Record 53, Synonyms, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2010-04-29
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- The Larynx
Record 54, Main entry term, English
- infraglottic vocal tract
1, record 54, English, infraglottic%20vocal%20tract
correct
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The power source for the voice is the infraglottic vocal tract -the lungs, rib cage and abdominal, back and chest muscles that generate and direct a controlled airstream between the vocal folds. 1, record 54, English, - infraglottic%20vocal%20tract
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Larynx
Record 54, Main entry term, French
- conduit vocal infraglottique
1, record 54, French, conduit%20vocal%20infraglottique
proposal, masculine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Par infraglottique, il faut entendre la région commençant au niveau glottique et s'étendant vers le plan caudal pour atteindre le premier anneau trachéal. Nous y découvrons une partie de la thyroïde, la membrane crico-thyroïdienne et le cricoïde dans son épaisseur crâniocaudale totale. 2, record 54, French, - conduit%20vocal%20infraglottique
Record 54, Spanish
Record 54, Campo(s) temático(s)
- Laringe
Record 54, Main entry term, Spanish
- tracto vocal infraglótico
1, record 54, Spanish, tracto%20vocal%20infragl%C3%B3tico
correct, masculine noun
Record 54, Abbreviations, Spanish
Record 54, Synonyms, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2010-04-15
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- The Larynx
Record 55, Main entry term, English
- supraglottic vocal tract
1, record 55, English, supraglottic%20vocal%20tract
correct
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
When the vocal folds vibrate, they produce only a buzzing sound. That sound resonates, however, throughout the supraglottic vocal tract, which includes the pharynx, the tongue, the palate, the oral cavity and the nose. 1, record 55, English, - supraglottic%20vocal%20tract
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Larynx
Record 55, Main entry term, French
- tractus vocal supraglottique
1, record 55, French, tractus%20vocal%20supraglottique
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[...] le tractus vocal supraglottique, constitué des cavités pharyngée et buccale, agit comme un mégaphone, amplifiant le son émis par la vibration glottique. 1, record 55, French, - tractus%20vocal%20supraglottique
Record 55, Spanish
Record 55, Campo(s) temático(s)
- Laringe
Record 55, Main entry term, Spanish
- tracto vocal supraglótico
1, record 55, Spanish, tracto%20vocal%20supragl%C3%B3tico
correct, masculine noun
Record 55, Abbreviations, Spanish
Record 55, Synonyms, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2008-10-27
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 56, Main entry term, English
- voice mail
1, record 56, English, voice%20mail
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
- voicemail 2, record 56, English, voicemail
correct
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A spoken message [that can be placed in a voice mailbox] for retrieval later by the person for whom [the message is] intended. 3, record 56, English, - voice%20mail
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 56, Main entry term, French
- courrier vocal
1, record 56, French, courrier%20vocal
correct, masculine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record 56, Spanish
Record 56, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Record 56, Main entry term, Spanish
- correo vocal
1, record 56, Spanish, correo%20vocal
masculine noun
Record 56, Abbreviations, Spanish
Record 56, Synonyms, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Mensaje dictado por teléfono, convertido a forma digital y almacenado en la memoria de la computadora (ordenador) hasta que se solicite, en cuyo momento vuelve a convertirse en [un] mensaje audible. 1, record 56, Spanish, - correo%20vocal
Record 57 - internal organization data 2008-10-27
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 57, Main entry term, English
- voice messaging system
1, record 57, English, voice%20messaging%20system
correct
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
- voice mail system 1, record 57, English, voice%20mail%20system
correct
- voicemail system 3, record 57, English, voicemail%20system
correct
- voice store and forward system 1, record 57, English, voice%20store%20and%20forward%20system
Record 57, Textual support, English
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A system employing a voice mailbox to allow spoken messages to be left. 2, record 57, English, - voice%20messaging%20system
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 57, Main entry term, French
- système de messagerie vocale
1, record 57, French, syst%C3%A8me%20de%20messagerie%20vocale
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
- système de courrier vocal 2, record 57, French, syst%C3%A8me%20de%20courrier%20vocal
correct, masculine noun
- système d'audio-messagerie 3, record 57, French, syst%C3%A8me%20d%27audio%2Dmessagerie
masculine noun
Record 57, Textual support, French
Record 57, Key term(s)
- système d'audiomessagerie
Record 57, Spanish
Record 57, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Record 57, Main entry term, Spanish
- sistema de mensajería vocal
1, record 57, Spanish, sistema%20de%20mensajer%C3%ADa%20vocal
correct, masculine noun
Record 57, Abbreviations, Spanish
Record 57, Synonyms, Spanish
- sistema de correo vocal 2, record 57, Spanish, sistema%20de%20correo%20vocal
correct, masculine noun
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2008-08-06
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Language (General)
- Artificial Intelligence
- Information Processing (Informatics)
Record 58, Main entry term, English
- formant
1, record 58, English, formant
correct
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
- formative 2, record 58, English, formative
correct
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A set of resonances of a musical instrument or voice mechanism that forms partials of sound ... and give these sounds their quality. 3, record 58, English, - formant
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
... the vocal tract has four or five important resonance frequencies called formants. 4, record 58, English, - formant
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Intelligence artificielle
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 58, Main entry term, French
- formant
1, record 58, French, formant
correct, masculine noun
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Fréquence de résonance du conduit vocal dont la valeur dépend de la configuration des cavités supraglottiques propre à chaque articulation. 2, record 58, French, - formant
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Formant. Maximum de la courbe de réponse en fréquence du conduit vocal pour un son déterminé. 3, record 58, French, - formant
Record 58, Spanish
Record 58, Campo(s) temático(s)
- Lingüística (Generalidades)
- Inteligencia artificial
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 58, Main entry term, Spanish
- formante
1, record 58, Spanish, formante
correct, feminine noun
Record 58, Abbreviations, Spanish
Record 58, Synonyms, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
[Conjunto de] cada una de las resonancias del conducto vocal. 2, record 58, Spanish, - formante
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
El tracto vocal manifiesta un número muy grande de resonancias, sin embargo se consideran solo las tres o cuatro primeras que toman el nombre de formantes y cubren un rango de frecuencias entre 100 y 3500 Hz. 3, record 58, Spanish, - formante
Record 59 - internal organization data 2008-08-06
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Electrodiagnosis
- The Larynx
Record 59, Main entry term, English
- acoustic spectrography
1, record 59, English, acoustic%20spectrography
correct
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Acoustic spectrography displays the frequency and harmonic spectrum of a voice and visually records noise. The equipment depicts the acoustic signal and enables researchers or physicians to make generalizations about the vocal quality, pitch and loudness. 1, record 59, English, - acoustic%20spectrography
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Électrodiagnostiques
- Larynx
Record 59, Main entry term, French
- spectrographie acoustique
1, record 59, French, spectrographie%20acoustique
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record 59, Spanish
Record 59, Campo(s) temático(s)
- Electrodiagnóstico
- Laringe
Record 59, Main entry term, Spanish
- espectrografía acústica
1, record 59, Spanish, espectrograf%C3%ADa%20ac%C3%BAstica
correct, feminine noun
Record 59, Abbreviations, Spanish
Record 59, Synonyms, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La espectrografía acústica muestra la frecuencia y el espectro armónico de la voz y registra ópticamente el sonido. El equipo describe la señal acústica e informa sobre la calidad vocal, timbre y volumen. 1, record 59, Spanish, - espectrograf%C3%ADa%20ac%C3%BAstica
Record 60 - internal organization data 2007-10-12
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
Record 60, Main entry term, English
- voice commerce
1, record 60, English, voice%20commerce
correct
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
- voice-service commerce 2, record 60, English, voice%2Dservice%20commerce
correct
- v-commerce 1, record 60, English, v%2Dcommerce
correct
- voice e-commerce 3, record 60, English, voice%20e%2Dcommerce
- voice electronic commerce 3, record 60, English, voice%20electronic%20commerce
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Electronic commerce using voice recognition techniques that enables online transactions to be conducted from a computer or a telephone, using voice commands. 3, record 60, English, - voice%20commerce
Record 60, Key term(s)
- voice service commerce
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
Record 60, Main entry term, French
- commerce électronique vocal
1, record 60, French, commerce%20%C3%A9lectronique%20vocal
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
- commerce en ligne vocal 1, record 60, French, commerce%20en%20ligne%20vocal
correct, masculine noun
- cybercommerce vocal 1, record 60, French, cybercommerce%20vocal
correct, masculine noun
- commerce électronique parlé 2, record 60, French, commerce%20%C3%A9lectronique%20parl%C3%A9
correct, masculine noun
- commerce électronique commandé à la voix 2, record 60, French, commerce%20%C3%A9lectronique%20command%C3%A9%20%C3%A0%20la%20voix
proposal, masculine noun
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Commerce électronique qui fait appel aux techniques de reconnaissance vocale et permet d'effectuer des transactions en ligne par l'intermédiaire d'un ordinateur ou d'un téléphone, à l'aide de commandes vocales. 1, record 60, French, - commerce%20%C3%A9lectronique%20vocal
Record 60, Spanish
Record 60, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
Record 60, Main entry term, Spanish
- comercio electrónico por voz
1, record 60, Spanish, comercio%20electr%C3%B3nico%20por%20voz
correct, masculine noun
Record 60, Abbreviations, Spanish
Record 60, Synonyms, Spanish
- comercio electrónico vocal 1, record 60, Spanish, comercio%20electr%C3%B3nico%20vocal
correct, masculine noun
Record 60, Textual support, Spanish
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Comercio electrónico que utiliza técnicas de reconocimiento de voz y permite realizar transacciones en línea a través de una computadora o un teléfono, utilizando comandos vocales. 1, record 60, Spanish, - comercio%20electr%C3%B3nico%20por%20voz
Record 61 - internal organization data 2007-04-05
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Information Processing (Informatics)
Record 61, Main entry term, English
- voice synthesizer
1, record 61, English, voice%20synthesizer
correct
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A component of a speech synthesis system capable of emitting acoustic signals characteristic of the human voice. 2, record 61, English, - voice%20synthesizer
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 61, Main entry term, French
- synthétiseur vocal
1, record 61, French, synth%C3%A9tiseur%20vocal
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
- synthétiseur de voix 2, record 61, French, synth%C3%A9tiseur%20de%20voix
correct, masculine noun
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Composante d'un synthétiseur de parole capable de produire des signaux vocaux. 1, record 61, French, - synth%C3%A9tiseur%20vocal
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Comparer à synthétiseur de parole. 1, record 61, French, - synth%C3%A9tiseur%20vocal
Record 61, Spanish
Record 61, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 61, Main entry term, Spanish
- sintetizador de sonidos vocales
1, record 61, Spanish, sintetizador%20de%20sonidos%20vocales
correct, masculine noun
Record 61, Abbreviations, Spanish
Record 61, Synonyms, Spanish
- sintetizador vocal 2, record 61, Spanish, sintetizador%20vocal
correct, masculine noun
Record 61, Textual support, Spanish
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que imita la voz humana, produciendo una secuencia de sonidos que representan letras o sílabas más bien que palabras completas. 3, record 61, Spanish, - sintetizador%20de%20sonidos%20vocales
Record 62 - internal organization data 2005-02-18
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- The Larynx
Record 62, Main entry term, English
- vocal pathology
1, record 62, English, vocal%20pathology
correct
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Larynx
Record 62, Main entry term, French
- pathologie vocale
1, record 62, French, pathologie%20vocale
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record 62, Spanish
Record 62, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Laringe
Record 62, Main entry term, Spanish
- patología vocal
1, record 62, Spanish, patolog%C3%ADa%20vocal
correct, feminine noun
Record 62, Abbreviations, Spanish
Record 62, Synonyms, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
La patología vocal en el período del desarrollo. La patología vocal en profesionales. 1, record 62, Spanish, - patolog%C3%ADa%20vocal
Record 63 - internal organization data 2004-09-02
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 63, Main entry term, English
- data under voice
1, record 63, English, data%20under%20voice
correct
Record 63, Abbreviations, English
- DUV 1, record 63, English, DUV
correct
Record 63, Synonyms, English
- digits under voice 2, record 63, English, digits%20under%20voice
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A transmission system which carries digital data on a portion of the microwave radio spectrum below the frequency used for voice transmission. 3, record 63, English, - data%20under%20voice
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 63, Main entry term, French
- transmission de données infravocales
1, record 63, French, transmission%20de%20donn%C3%A9es%20infravocales
feminine noun
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
- transmission de données infratéléphoniques 1, record 63, French, transmission%20de%20donn%C3%A9es%20infrat%C3%A9l%C3%A9phoniques
feminine noun
- données au-dessous de la téléphonie 2, record 63, French, donn%C3%A9es%20au%2Ddessous%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9phonie
feminine noun
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Mode de transmission selon lequel les données numériques sont transmises sur la partie inférieure du spectre non utilisée pour la transmission de la voix, dans un canal hertzien. 1, record 63, French, - transmission%20de%20donn%C3%A9es%20infravocales
Record 63, Spanish
Record 63, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 63, Main entry term, Spanish
- datos en frecuencia vocal
1, record 63, Spanish, datos%20en%20frecuencia%20vocal
masculine noun, plural
Record 63, Abbreviations, Spanish
Record 63, Synonyms, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Sistema de transmisión que transporta datos principales en una parte del espectro de radio de microndas, por debajo de la frecuencia utilizada para la transmisión de la voz. 1, record 63, Spanish, - datos%20en%20frecuencia%20vocal
Record 64 - internal organization data 2004-08-31
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Radio Transmission and Reception
Record 64, Main entry term, English
- data above voice
1, record 64, English, data%20above%20voice
correct
Record 64, Abbreviations, English
- DAV 2, record 64, English, DAV
correct
Record 64, Synonyms, English
- data over voice 3, record 64, English, data%20over%20voice
- digits over voice 4, record 64, English, digits%20over%20voice
Record 64, Textual support, English
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A transmission system which carries digital data on a portion of the microwave radio spectrum above the frequency used for voice transmission. 5, record 64, English, - data%20above%20voice
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Émission et réception radio
Record 64, Main entry term, French
- transmission de données supravocales
1, record 64, French, transmission%20de%20donn%C3%A9es%20supravocales
correct, feminine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
- transmission de données supratéléphoniques 2, record 64, French, transmission%20de%20donn%C3%A9es%20suprat%C3%A9l%C3%A9phoniques
correct, feminine noun
- transmission supravocale 3, record 64, French, transmission%20supravocale
correct, feminine noun
- transmission de données supravocale 3, record 64, French, transmission%20de%20donn%C3%A9es%20supravocale
correct, feminine noun
- transmission de données en bande supravocale 4, record 64, French, transmission%20de%20donn%C3%A9es%20en%20bande%20supravocale
correct, feminine noun
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Transmission des données numériques sur la partie supérieure du spectre qui n'est pas utilisée pour la transmission de la voix, dans un canal hertzien. 5, record 64, French, - transmission%20de%20donn%C3%A9es%20supravocales
Record 64, Spanish
Record 64, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Record 64, Main entry term, Spanish
- datos sobre el espectro vocal
1, record 64, Spanish, datos%20sobre%20el%20espectro%20vocal
masculine noun, plural
Record 64, Abbreviations, Spanish
Record 64, Synonyms, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 2004-08-27
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Data Transmission
- Telephone Facilities
Record 65, Main entry term, English
- digital modem
1, record 65, English, digital%20modem
correct
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
- digital unit 2, record 65, English, digital%20unit
Record 65, Textual support, English
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Transmission de données
- Installations (Téléphonie)
Record 65, Main entry term, French
- modem numérique
1, record 65, French, modem%20num%C3%A9rique
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record 65, Spanish
Record 65, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Instalaciones telefónicas
Record 65, Main entry term, Spanish
- módem digital
1, record 65, Spanish, m%C3%B3dem%20digital
correct, masculine noun
Record 65, Abbreviations, Spanish
Record 65, Synonyms, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Provee las funciones necesarias de modulación, demodulación y control supervisor para poner en práctica un enlace de comunicación de datos en serie, en un canal de graduación vocal, utilizando las técnicas de claves de desplazamiento de frecuencias. 1, record 65, Spanish, - m%C3%B3dem%20digital
Record 66 - internal organization data 2004-07-13
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 66, Main entry term, English
- digital speech interpolation
1, record 66, English, digital%20speech%20interpolation
correct
Record 66, Abbreviations, English
- DSI 1, record 66, English, DSI
correct
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The utilization of inactivity periods or constant periods in digital speech transmission in order to increase the efficiency and lower operational cost. 2, record 66, English, - digital%20speech%20interpolation
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The constant (inactive) periods of a pulse code modulation signal are compressed, transmitted and reconstituted using complementary algorithms on both ends. 2, record 66, English, - digital%20speech%20interpolation
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 66, Main entry term, French
- concentration numérique des conversations
1, record 66, French, concentration%20num%C3%A9rique%20des%20conversations
correct, feminine noun
Record 66, Abbreviations, French
- CNC 2, record 66, French, CNC
correct
Record 66, Synonyms, French
- concentration numérique de la parole 3, record 66, French, concentration%20num%C3%A9rique%20de%20la%20parole
correct, feminine noun
- interpolation numérique de la parole 4, record 66, French, interpolation%20num%C3%A9rique%20de%20la%20parole
feminine noun
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Processus qui, utilisé dans l'unité d'émission des équipements de multiplication des circuits numériques (EMCN), n'entraîne la connexion d'un canal interurbain à un canal support que si le canal interurbain est effectivement actif. 5, record 66, French, - concentration%20num%C3%A9rique%20des%20conversations
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, en exploitant la probabilité que le facteur d'activité des signaux vocaux est inférieur à 1,0 dans les canaux interurbains, ce processus permet de concentrer le trafic en provenance d'un certain nombre de canaux interurbains et de l'acheminer sur un nombre plus restreint de canaux supports à partage dans le temps. Les signaux acheminés par un canal support se présentent donc comme des salves entrelacées de signaux vocaux provenant d'un certain nombre de canaux interurbains différents. 5, record 66, French, - concentration%20num%C3%A9rique%20des%20conversations
Record 66, Spanish
Record 66, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 66, Main entry term, Spanish
- interpolación digital de señales vocales
1, record 66, Spanish, interpolaci%C3%B3n%20digital%20de%20se%C3%B1ales%20vocales
feminine noun
Record 66, Abbreviations, Spanish
Record 66, Synonyms, Spanish
- concentración digital de la palabra 1, record 66, Spanish, concentraci%C3%B3n%20digital%20de%20la%20palabra
feminine noun
- interpolación digital de conversación 1, record 66, Spanish, interpolaci%C3%B3n%20digital%20de%20conversaci%C3%B3n
feminine noun
- interpolación vocal digital 2, record 66, Spanish, interpolaci%C3%B3n%20vocal%20digital
feminine noun
Record 66, Textual support, Spanish
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Utilización de períodos de inactividad o períodos constantes en la transmisión digital de voz con el fin de incrementar la eficacia y el bajo coste operacional. 1, record 66, Spanish, - interpolaci%C3%B3n%20digital%20de%20se%C3%B1ales%20vocales
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Cuando se digitaliza la voz de una conversación, ésta puede dividirse en partes de manera que cese la transmisión de bits cuando la persona no habla, tráfico que vuelve a fluir cuando comienza nuevamente la conversación. 1, record 66, Spanish, - interpolaci%C3%B3n%20digital%20de%20se%C3%B1ales%20vocales
Record 67 - internal organization data 2003-07-14
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Ear, Nose and Larynx (Medicine)
Record 67, Main entry term, English
- vocal cord
1, record 67, English, vocal%20cord
correct
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
- vocal fold 2, record 67, English, vocal%20fold
correct
Record 67, Textual support, English
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Each of the string-like muscular organs situated in the larnyx. 3, record 67, English, - vocal%20cord
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Voice is the result of their vibration when air passes through the [vocal cords]. 3, record 67, English, - vocal%20cord
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Specialists replaced the term "cord" about 10 years ago with the more descriptive term "fold". 2, record 67, English, - vocal%20cord
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Oreille, nez et larynx (Médecine)
Record 67, Main entry term, French
- corde vocale
1, record 67, French, corde%20vocale
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record 67, Spanish
Record 67, Campo(s) temático(s)
- Oreja, nariz y laringe (Medicina)
Record 67, Main entry term, Spanish
- cuerda vocal
1, record 67, Spanish, cuerda%20vocal
correct, feminine noun
Record 67, Abbreviations, Spanish
Record 67, Synonyms, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Ligamento situado en la faringe, que produce la voz al vibrar con la salida del aire. 2, record 67, Spanish, - cuerda%20vocal
Record 68 - internal organization data 2003-06-03
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Ear, Nose and Throat Surgery
Record 68, Main entry term, English
- cordectomy
1, record 68, English, cordectomy
correct
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Excision of any cordlike structure, particularly a vocal cord. 1, record 68, English, - cordectomy
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Chirurgie ORL
Record 68, Main entry term, French
- cordectomie
1, record 68, French, cordectomie
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
- thyrotomie 1, record 68, French, thyrotomie
correct, feminine noun
- laryngo-fissure 1, record 68, French, laryngo%2Dfissure
correct, feminine noun
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
La cordectomie [...] : Son principe est d'ouvrir le larynx strictement sur la ligne médiane au niveau de la commissure antérieure et de pratiquer l'ablation de la corde vocale. 1, record 68, French, - cordectomie
Record 68, Spanish
Record 68, Campo(s) temático(s)
- Cirugía en otorrinolaringología
Record 68, Main entry term, Spanish
- cordectomía
1, record 68, Spanish, cordectom%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 68, Abbreviations, Spanish
Record 68, Synonyms, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento quirúrgico que consiste en la extirpación de una cuerda vocal. 1, record 68, Spanish, - cordectom%C3%ADa
Record 69 - internal organization data 2002-11-22
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Telephone Metering
Record 69, Main entry term, English
- voice-frequency
1, record 69, English, voice%2Dfrequency
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
- telephone frequency 2, record 69, English, telephone%20frequency
correct
Record 69, Textual support, English
Record 69, Key term(s)
- voice frequency
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Téléphonométrie
Record 69, Main entry term, French
- fréquence vocale
1, record 69, French, fr%C3%A9quence%20vocale
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
- fréquence acoustique 2, record 69, French, fr%C3%A9quence%20acoustique
feminine noun
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Fréquence d'une oscillation acoustique pouvant être produite par une voix humaine normale. 3, record 69, French, - fr%C3%A9quence%20vocale
Record 69, Spanish
Record 69, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Telefonometría
Record 69, Main entry term, Spanish
- frecuencia vocal
1, record 69, Spanish, frecuencia%20vocal
correct, feminine noun
Record 69, Abbreviations, Spanish
Record 69, Synonyms, Spanish
- frecuencia telefónica 1, record 69, Spanish, frecuencia%20telef%C3%B3nica
correct, feminine noun
Record 69, Textual support, Spanish
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Frecuencia comprendida en la banda de frecuencias acústicas esenciales para la transmisión de la palabra con calidad comercial, es decir, la banda de 300 a 3400 Hz. 1, record 69, Spanish, - frecuencia%20vocal
Record 70 - internal organization data 2002-08-14
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Radio Interference
- Telecommunications Transmission
Record 70, Main entry term, English
- listener sidetone rating
1, record 70, English, listener%20sidetone%20rating
correct
Record 70, Abbreviations, English
- LSTR 1, record 70, English, LSTR
correct
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The loudness of a diffuse room noise source as heard at the subscriber's (earphone) ear via the electric sidetone path in the telephone instrument, compared with the loudness of the intermediate reference system (IRS) overall, in which the comparison is made incorporating a speech signal heard via the human sidetone path as a masking threshold. 2, record 70, English, - listener%20sidetone%20rating
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Perturbations radio
- Transmission (Télécommunications)
Record 70, Main entry term, French
- affaiblissement d'effet local pour la personne qui écoute
1, record 70, French, affaiblissement%20d%27effet%20local%20pour%20la%20personne%20qui%20%C3%A9coute
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, French
- AELE 1, record 70, French, AELE
correct, masculine noun
Record 70, Synonyms, French
- indice d'effet local pour l'auditeur 1, record 70, French, indice%20d%27effet%20local%20pour%20l%27auditeur
correct, masculine noun
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Sonie d'une source de bruit de salle diffus telle qu'elle est perçue par l'oreille (l'écouteur) de l'abonné par l'intermédiaire du trajet d'effet local électrique dans l'appareil téléphonique, par rapport à la sonie du système de référence intermédiaire (SRI) global, cette comparaison étant faite par l'incorporation du signal vocal entendu par le trajet d'effet local humain comme seuil de masquage. 1, record 70, French, - affaiblissement%20d%27effet%20local%20pour%20la%20personne%20qui%20%C3%A9coute
Record 70, Spanish
Record 70, Campo(s) temático(s)
- Perturbaciones radioeléctricas
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 70, Main entry term, Spanish
- índice de efecto local para el oyente
1, record 70, Spanish, %C3%ADndice%20de%20efecto%20local%20para%20el%20oyente
correct, masculine noun
Record 70, Abbreviations, Spanish
- IELO 2, record 70, Spanish, IELO
correct, masculine noun
Record 70, Synonyms, Spanish
- índice del efecto local para el que escucha 1, record 70, Spanish, %C3%ADndice%20del%20efecto%20local%20para%20el%20que%20escucha
correct, masculine noun
- IELE 2, record 70, Spanish, IELE
correct, masculine noun
- IELE 2, record 70, Spanish, IELE
- índice de efecto local en recepción 3, record 70, Spanish, %C3%ADndice%20de%20efecto%20local%20en%20recepci%C3%B3n
masculine noun, Mexico
Record 70, Textual support, Spanish
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Sonoridad de una fuente de ruido ambiente difuso tal como se percibe en el oído(auricular) del abonado a través del trayecto de efecto local intermedio de referencia completo, cuando se efectúa la comparación introduciendo como umbral de enmascaramiento la señal vocal percibida a través del trayecto de efecto local humano. 3, record 70, Spanish, - %C3%ADndice%20de%20efecto%20local%20para%20el%20oyente
Record 71 - internal organization data 2002-07-02
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 71, Main entry term, English
- director
1, record 71, English, director
correct
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A person elected by the shareholders or otherwise appointed to superintend the management of a company's affairs. The directors are the agents of the company, and it is bound by all acts done by them within the scope of their authority. Not to be confused with "Directeur" ... 2, record 71, English, - director
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 71, Main entry term, French
- administrateur
1, record 71, French, administrateur
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
- administratrice 2, record 71, French, administratrice
correct, feminine noun
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Personne élue par les actionnaires qui gère les affaires d'une société en tant que membre du conseil d'administration. 3, record 71, French, - administrateur
Record 71, Spanish
Record 71, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Record 71, Main entry term, Spanish
- consejero
1, record 71, Spanish, consejero
correct, masculine noun
Record 71, Abbreviations, Spanish
Record 71, Synonyms, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Miembro o vocal de un consejo administrativo. 1, record 71, Spanish, - consejero
Record 72 - internal organization data 2002-02-22
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Air Transport
Record 72, Main entry term, English
- speech frame
1, record 72, English, speech%20frame
correct, officially approved
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
speech frame: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 72, English, - speech%20frame
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Transport aérien
Record 72, Main entry term, French
- trame vocale
1, record 72, French, trame%20vocale
correct, feminine noun, officially approved
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
trame vocale : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 72, French, - trame%20vocale
Record 72, Spanish
Record 72, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Transporte aéreo
Record 72, Main entry term, Spanish
- trama vocal
1, record 72, Spanish, trama%20vocal
correct, feminine noun, officially approved
Record 72, Abbreviations, Spanish
Record 72, Synonyms, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
trama vocal : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, record 72, Spanish, - trama%20vocal
Record 73 - internal organization data 2002-01-24
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Telecommunications Facilities
- Telephone Switching
Record 73, Main entry term, English
- enabled
1, record 73, English, enabled
correct, adjective
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to the state in which a transmission control unit or an audio response unit can accept incoming calls on a line. 1, record 73, English, - enabled
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Installations de télécommunications
- Commutation téléphonique
Record 73, Main entry term, French
- activé
1, record 73, French, activ%C3%A9
proposal, adjective
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record 73, Spanish
Record 73, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Conmutación telefónica
Record 73, Main entry term, Spanish
- activo
1, record 73, Spanish, activo
correct, adjective
Record 73, Abbreviations, Spanish
Record 73, Synonyms, Spanish
- activado 1, record 73, Spanish, activado
adjective, Mexico
Record 73, Textual support, Spanish
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Se aplica al estado en el que una unidad de control de transmisión o una unidad de respuesta vocal puede aceptar llamadas entrantes en una línea. 1, record 73, Spanish, - activo
Record 74 - internal organization data 2002-01-24
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Audio Technology
- Internet and Telematics
Record 74, Main entry term, English
- videophone channel
1, record 74, English, videophone%20channel
correct
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A channel capable of carrying out video and voice frequency signals. 1, record 74, English, - videophone%20channel
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Électroacoustique
- Internet et télématique
Record 74, Main entry term, French
- canal visiophonique
1, record 74, French, canal%20visiophonique
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Il sera néanmoins prudent de prendre garde aux images fortement animées, notamment si le débit du canal visiophonique est limité (inférieur ou égal à 128 kbit/s par exemple avec les algorithmes de codage actuels). 1, record 74, French, - canal%20visiophonique
Record 74, Spanish
Record 74, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Electroacústica
- Internet y telemática
Record 74, Main entry term, Spanish
- canal videotelefónico
1, record 74, Spanish, canal%20videotelef%C3%B3nico
correct, masculine noun
Record 74, Abbreviations, Spanish
Record 74, Synonyms, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Canal capaz de transmitir señales de vídeo y de frecuencia vocal. 1, record 74, Spanish, - canal%20videotelef%C3%B3nico
Record 75 - internal organization data 2001-11-15
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Rights and Freedoms
- Citizenship and Immigration
- Occupation Names (General)
Record 75, Main entry term, English
- member of a Commission
1, record 75, English, member%20of%20a%20Commission
correct
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
- member 2, record 75, English, member
correct
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
A member of the Commission is eligible to be re-appointed in the same or another capacity. 1, record 75, English, - member%20of%20a%20Commission
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
A commission is hereby established to be known as the Canadian Human Rights Commission ... consisting of a Chief Commissioner, a Deputy Chief Commissioner and not less than three or more than six members, to be appointed by the Governor in Council. 1, record 75, English, - member%20of%20a%20Commission
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
member: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, record 75, English, - member%20of%20a%20Commission
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Droits et libertés
- Citoyenneté et immigration
- Désignations des emplois (Généralités)
Record 75, Main entry term, French
- commissaire
1, record 75, French, commissaire
correct, masculine and feminine noun
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
- membre 2, record 75, French, membre
correct, masculine noun
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Les commissaires peuvent recevoir un nouveau mandat, aux fonctions identiques ou non. 3, record 75, French, - commissaire
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
Est constituée la Commission canadienne des droits de la personne, appelée, dans la présente loi, la «Commission», composée de cinq à huit membres, ou commissaires, dont le président et le vice-président, nommés par le gouverneur en conseil. 3, record 75, French, - commissaire
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
commissaire : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 4, record 75, French, - commissaire
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
La loi utilise «membre», mais les membres d'une commission sont des commissaires. 5, record 75, French, - commissaire
Record 75, Spanish
Record 75, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Derechos y Libertades
- Ciudadanía e inmigración
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Record 75, Main entry term, Spanish
- vocal
1, record 75, Spanish, vocal
correct, masculine noun
Record 75, Abbreviations, Spanish
Record 75, Synonyms, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Persona que tiene voz y voto en un consejo, congregación o junta, bien sea por derecho, elección o nombramiento. 1, record 75, Spanish, - vocal
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
vocal : término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 75, Spanish, - vocal
Record 76 - internal organization data 2001-10-16
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Computer Programs and Programming
Record 76, Main entry term, English
- voice answer back
1, record 76, English, voice%20answer%20back
correct
Record 76, Abbreviations, English
- VAB 2, record 76, English, VAB
correct
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A system in which a computer gives responses to a user's commands, in the form of prerecorded voice messages. 3, record 76, English, - voice%20answer%20back
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Record 76, Main entry term, French
- réponse vocale
1, record 76, French, r%C3%A9ponse%20vocale
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Réponse vocale provenant de l'ordinateur. 2, record 76, French, - r%C3%A9ponse%20vocale
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Unité de réponse vocale : Appareil de sortie des informations, qui communique par haut-parleur ou microphone des données, par sélection d'enregistrements sonores sur un support magnétique ou reconstitution harmonique de la voix. 3, record 76, French, - r%C3%A9ponse%20vocale
Record 76, Spanish
Record 76, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Record 76, Main entry term, Spanish
- respuesta de audio
1, record 76, Spanish, respuesta%20de%20audio
correct, feminine noun
Record 76, Abbreviations, Spanish
Record 76, Synonyms, Spanish
- respuesta vocal 1, record 76, Spanish, respuesta%20vocal
correct, feminine noun
Record 76, Textual support, Spanish
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Unidad de respuesta de audio, que puede conectar a un sistema de computadora (ordenador) con una red telefónica, para proveer respuestas vocales a las consultas hechas desde terminales de tipo teléfono. 2, record 76, Spanish, - respuesta%20de%20audio
Record 77 - internal organization data 2001-09-03
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Nervous System
Record 77, Main entry term, English
- extrapyramidal tract
1, record 77, English, extrapyramidal%20tract
correct
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
- extrapyramidal system 1, record 77, English, extrapyramidal%20system
correct
- extracorticospinal system 1, record 77, English, extracorticospinal%20system
- extracorticospinal tract 1, record 77, English, extracorticospinal%20tract
Record 77, Textual support, English
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
An imprecise term referring to a functional rather than anatomical part of the central nervous system that controls motor activities and is not part of the pyramidal tract; it includes the corpus stiatum, subthalamic nucleus, substantia nigra, and red nucleus along with their interconnections with the reticular formation, cerebrum and cerebellum; they control and coordinate especially the postural, static, supporting, and locomotive mechanisms. 1, record 77, English, - extrapyramidal%20tract
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Système nerveux
Record 77, Main entry term, French
- système extra-pyramidal
1, record 77, French, syst%C3%A8me%20extra%2Dpyramidal
correct, masculine noun
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des noyaux gris moteurs et des fibres afférentes et efférentes sous-corticaux et sous-thalamiques. 2, record 77, French, - syst%C3%A8me%20extra%2Dpyramidal
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Au niveau du centre du cerveau, on trouve des noyaux gris centraux qui jouent un rôle fondamental et forment la plus grande partie du système extra pyramidal (ex: thalamus, locus niger, corps de Luys...). 1, record 77, French, - syst%C3%A8me%20extra%2Dpyramidal
Record 77, Spanish
Record 77, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Record 77, Main entry term, Spanish
- tracto extrapiramidal
1, record 77, Spanish, tracto%20extrapiramidal
masculine noun
Record 77, Abbreviations, Spanish
Record 77, Synonyms, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
La "idea" de un sonido de voz se origina en la corteza cerebral y viaja a los núcleos motores del tronco cerebral y espina dorsal. Estas áreas envían complicados mensajes para coordinar las actividades de la laringe, la musculatura torácica y abdominal y las articulaciones del tracto vocal. Las señales procedentes del tracto extrapiramidal y del sistema nervioso autónomo participan, a su vez, en esas operaciones. 1, record 77, Spanish, - tracto%20extrapiramidal
Record 78 - internal organization data 2001-02-15
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Record 78, Main entry term, English
- voice-grade channel
1, record 78, English, voice%2Dgrade%20channel
correct
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
- voice channel 2, record 78, English, voice%20channel
correct
- telephone channel 3, record 78, English, telephone%20channel
correct
- voice grade channel 4, record 78, English, voice%20grade%20channel
Record 78, Textual support, English
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
In data communications, a channel with a relatively narrow bandwidth, such as a telephone line, that is capable of transmitting human voice tones and that is used to transmit data at approximately 2500 bits per second to and from lower-speed devices, such as remote terminals and card readers. 5, record 78, English, - voice%2Dgrade%20channel
Record 78, Key term(s)
- speech channel
- telephony channel
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Record 78, Main entry term, French
- voie téléphonique
1, record 78, French, voie%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, feminine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
- voie à fréquences vocales 1, record 78, French, voie%20%C3%A0%20fr%C3%A9quences%20vocales
feminine noun
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Voie qui assure la transmission dans les limites de la bande de fréquences vocales, soit entre 200 et 3400 hertz. 1, record 78, French, - voie%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Record 78, Spanish
Record 78, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Record 78, Main entry term, Spanish
- canal de calidad telefónica
1, record 78, Spanish, canal%20de%20calidad%20telef%C3%B3nica
correct, masculine noun
Record 78, Abbreviations, Spanish
Record 78, Synonyms, Spanish
- canal de calidad de voz 2, record 78, Spanish, canal%20de%20calidad%20de%20voz
correct, masculine noun
- canal telefónico 1, record 78, Spanish, canal%20telef%C3%B3nico
correct, masculine noun
- canal de sonido vocal 3, record 78, Spanish, canal%20de%20sonido%20vocal
correct, masculine noun
- canal de nivel de conversación 3, record 78, Spanish, canal%20de%20nivel%20de%20conversaci%C3%B3n
correct, masculine noun
- canal con frecuencia vocal 3, record 78, Spanish, canal%20con%20frecuencia%20vocal
correct, masculine noun
Record 78, Textual support, Spanish
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Canal de comunicaciones apropiado para la transmisión de la voz, datos digitales o analógicos, usualmente con gama de frecuencia entre los 300 y 3000 Hz. 2, record 78, Spanish, - canal%20de%20calidad%20telef%C3%B3nica
Record 79 - internal organization data 2000-04-27
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 79, Main entry term, English
- vocoding
1, record 79, English, vocoding
correct
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 79, Main entry term, French
- codage de la voix
1, record 79, French, codage%20de%20la%20voix
correct, masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record 79, Spanish
Record 79, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Record 79, Main entry term, Spanish
- codificación vocal
1, record 79, Spanish, codificaci%C3%B3n%20vocal
correct, feminine noun
Record 79, Abbreviations, Spanish
Record 79, Synonyms, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1998-09-21
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Audio Technology
- Telephony and Microwave Technology
Record 80, Main entry term, English
- digitized voice
1, record 80, English, digitized%20voice
correct
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
- digitized speech 2, record 80, English, digitized%20speech
correct
Record 80, Textual support, English
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
electrical analog (continuously variable) speech signals that have been converted into discrete (separate pulses or voltage levels) for digital transmission. 2, record 80, English, - digitized%20voice
Record 80, Key term(s)
- digitised voice
- digitised speech
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Record 80, Main entry term, French
- voix numérisée
1, record 80, French, voix%20num%C3%A9ris%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
- signal vocal numérisé 2, record 80, French, signal%20vocal%20num%C3%A9ris%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
digitized voice; voix numérisée : termes uniformisés à Bell Canada. 3, record 80, French, - voix%20num%C3%A9ris%C3%A9e
Record 80, Spanish
Record 80, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Telefonía y tecnología de microondas
Record 80, Main entry term, Spanish
- señal vocal digitalizada
1, record 80, Spanish, se%C3%B1al%20vocal%20digitalizada
correct, feminine noun
Record 80, Abbreviations, Spanish
Record 80, Synonyms, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


