TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
VOLADIZO [6 records]
Record 1 - internal organization data 2022-06-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Field Engineering (Military)
Record 1, Main entry term, English
- launching nose
1, record 1, English, launching%20nose
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A launching nose is used during assembly and disassembly as the bridge is pushed over or pulled away from the river. 2, record 1, English, - launching%20nose
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
launching nose: designation officially approved by the Engineers Terminology Working Group on bridging. 3, record 1, English, - launching%20nose
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Génie (Militaire)
Record 1, Main entry term, French
- avant-bec
1, record 1, French, avant%2Dbec
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour un constructeur de ponts, l'avant-bec est une partie en porte-à-faux que l'on construit (ou que l'on glisse) devant les deux avant-dernières travées centrales du pont, de part et d'autre, de façon que les deux avant-becs se rejoignent au milieu. 2, record 1, French, - avant%2Dbec
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
avant-bec : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts). 3, record 1, French, - avant%2Dbec
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Túneles, viaductos y puentes
- Ingeniería de campaña (Militar)
Record 1, Main entry term, Spanish
- pescante de lanzamiento
1, record 1, Spanish, pescante%20de%20lanzamiento
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- nariz de lanzamiento 2, record 1, Spanish, nariz%20de%20lanzamiento
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Esta situación [cuando un claro entero entre dos pilas está en voladizo durante las fases de empujado] es totalmente inadmisible para un planteamiento económico del procedimiento, por lo cual se dispondrá de un elemento metálico denominado nariz de lanzamiento, sujeto a la parte delantera de la estructura. 2, record 1, Spanish, - pescante%20de%20lanzamiento
Record 2 - internal organization data 2016-01-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Structural Framework
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Record 2, Main entry term, English
- cantilever
1, record 2, English, cantilever
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- cantilever beam 2, record 2, English, cantilever%20beam
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A beam or structural slab projecting beyond its support. 2, record 2, English, - cantilever
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cantilever: term and definition standardized by ISO. 3, record 2, English, - cantilever
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Charpentes
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Record 2, Main entry term, French
- porte-à-faux
1, record 2, French, porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- poutre en porte-à-faux 2, record 2, French, poutre%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, feminine noun
- poutre-console 3, record 2, French, poutre%2Dconsole
correct, feminine noun
- cantilever 4, record 2, French, cantilever
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Poutre ou dalle saillante au-delà de son appui. 5, record 2, French, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
porte-à-faux : terme et définition normalisés par l'ISO. 6, record 2, French, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Grúas (Obras de construcción)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
Record 2, Main entry term, Spanish
- viga en voladizo
1, record 2, Spanish, viga%20en%20voladizo
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- cantiléver 2, record 2, Spanish, cantil%C3%A9ver
avoid, see observation, masculine noun
- cantilever 3, record 2, Spanish, cantilever
avoid, see observation, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Viga que se proyecta, apoyándose tan sólo por un extremo. 3, record 2, Spanish, - viga%20en%20voladizo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cantilever; cantiléver : término de voz inglesa que funciona como adjetivo y como nombre masculino. Su uso pertenece principalmente al área de la arquitectura y de la construcción. El equivalente de "cantilever" en español es el término "voladizo". 4, record 2, Spanish, - viga%20en%20voladizo
Record 3 - internal organization data 2014-08-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
Record 3, Main entry term, English
- jut
1, record 3, English, jut
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
Record 3, Main entry term, French
- saillie
1, record 3, French, saillie
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Impermeabilización (Construcción)
Record 3, Main entry term, Spanish
- voladizo
1, record 3, Spanish, voladizo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cualquier parte de una estructura que se proyecta al exterior como, por ejemplo, un mirador. 1, record 3, Spanish, - voladizo
Record 4 - internal organization data 2012-06-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Architectural Design
- Building Elements
Record 4, Main entry term, English
- soffit
1, record 4, English, soffit
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- plancier 2, record 4, English, plancier
correct
- underside view 3, record 4, English, underside%20view
- visible underside 3, record 4, English, visible%20underside
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The exposed underside of a projecting member. 4, record 4, English, - soffit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
soffit: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) and the Engineering Terminology Working Group. 5, record 4, English, - soffit
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Éléments du bâtiment
Record 4, Main entry term, French
- soffite
1, record 4, French, soffite
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- sous-face 2, record 4, French, sous%2Dface
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un élément d'architecture placée sous un plafond et au-dessus de la tête de l'élément, par exemple dessous d'un larmier, d'un portail, d'une sablière haute, d'un pan de bois ou de métal, etc. 3, record 4, French, - soffite
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
soffite : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 4, French, - soffite
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
- Elementos de edificios
Record 4, Main entry term, Spanish
- alero
1, record 4, Spanish, alero
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- sofito 1, record 4, Spanish, sofito
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cara inferior de los elementos de un edificio, tales como escaleras, techos(España : cubiertas) voladizo, vigas, etc. 1, record 4, Spanish, - alero
Record 5 - internal organization data 2006-11-16
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 5, Main entry term, English
- overhang 1, record 5, English, overhang
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 5, Main entry term, French
- porte-à-faux
1, record 5, French, porte%2D%C3%A0%2Dfaux
masculine noun, invariable
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Distance en mm de la partie extrême avant d'un véhicule par rapport au centre de l'essieu avant, [= porte-à-faux avant], respectivement de la distance en mm de la partie arrière extrême d'un véhicule par rapport au centre de l'essieu arrière, [= porte-à-faux arrière]. 1, record 5, French, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ses faibles porte-à-faux sont des atouts non négligeables en position délicate. 1, record 5, French, - porte%2D%C3%A0%2Dfaux
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
Record 5, Main entry term, Spanish
- voladizo
1, record 5, Spanish, voladizo
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1997-11-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Architecture
- Archaeology
Record 6, Main entry term, English
- machicolation
1, record 6, English, machicolation
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- machicoulis 2, record 6, English, machicoulis
correct, see observation, less frequent
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An overhanging defensive structure at the top of a medieval fortification, with floor openings through which boiling oil, missiles, etc., could be dropped on attackers. 3, record 6, English, - machicolation
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
A gallery or parapet projecting on brackets and built on the outside of castle towers and walls, with openings in the floor through which to drop molten lead, boiling oil, and missiles. 4, record 6, English, - machicolation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
machicoulis: plural machicoulis or machicoulises. 2, record 6, English, - machicolation
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Architecture
- Archéologie
Record 6, Main entry term, French
- mâchicoulis
1, record 6, French, m%C3%A2chicoulis
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Galerie ou chemin de ronde en encorbellement au faîte de fortifications; son sol est percé de jours permettant de surveiller le bas des murailles, et d'y déverser divers projectiles. 2, record 6, French, - m%C3%A2chicoulis
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Arqueología
Record 6, Main entry term, Spanish
- matacán
1, record 6, Spanish, matac%C3%A1n
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Obra en voladizo en la muralla, sobre una puerta, etc., con parapeto y suelo aspillerado. 2, record 6, Spanish, - matac%C3%A1n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


