TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
YERRA [2 records]
Record 1 - internal organization data 2009-08-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Record 1, Main entry term, English
- branding
1, record 1, English, branding
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Imprinting a distinctive mark on the skin of an animal with a hot iron (a branding iron). 2, record 1, English, - branding
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Hot branding. 3, record 1, English, - branding
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Record 1, Main entry term, French
- marquage au fer
1, record 1, French, marquage%20au%20fer
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action d'imprimer une marque caractéristique sur la peau d'un animal avec un fer à marquer. 2, record 1, French, - marquage%20au%20fer
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Marquage au fer rouge; marquage au fer chaud. 3, record 1, French, - marquage%20au%20fer
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Record 1, Main entry term, Spanish
- marcado a fuego
1, record 1, Spanish, marcado%20a%20fuego
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- marcación a fuego 2, record 1, Spanish, marcaci%C3%B3n%20a%20fuego
correct, feminine noun
- marcado al fuego 3, record 1, Spanish, marcado%20al%20fuego
correct, masculine noun
- marcado por fuego 3, record 1, Spanish, marcado%20por%20fuego
correct, masculine noun
- yerra 4, record 1, Spanish, yerra
correct, feminine noun, Argentina, Bolivia, Uruguay
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acción de marcar con hierro los ganados. 4, record 1, Spanish, - marcado%20a%20fuego
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Marcado a fuego. Se utiliza un hierro, con el signo o guarismo a imprimir, y tras calentarlo se aplica sobre la piel. El animal ha de ser inmovilizado, la operación se ha de realizar con la mayor brevedad y la zona de aplicación ha de poseer una adecuada masa muscular. 1, record 1, Spanish, - marcado%20a%20fuego
Record 2 - internal organization data 1998-04-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- hacker
1, record 2, English, hacker
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An ordinary player that does not play tennis well [pejorative]. 2, record 2, English, - hacker
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Also used in good-natured ribbing by the pros and by players wanting to underinflate their profile, as in the sentence, "Oh, I'm only a weekend hacker". Related term: not to play seriously, to play lightly = jouer à la baballe [argot]. 2, record 2, English, - hacker
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A weekend hacker wouldn't notice the difference, but men who earn millions serving and volleying the game into tedium have taken notice [of the newly deflated tennis balls]. 3, record 2, English, - hacker
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- joueur médiocre
1, record 2, French, joueur%20m%C3%A9diocre
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- joueuse médiocre 1, record 2, French, joueuse%20m%C3%A9diocre
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 2, Main entry term, Spanish
- jugador mediocre
1, record 2, Spanish, jugador%20mediocre
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- jugadora mediocre 2, record 2, Spanish, jugadora%20mediocre
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El campeón siempre acierta en la elección [de la jugada que hay que realizar], el jugador mediocre, a veces acierta y en otras ocasiones yerra. 1, record 2, Spanish, - jugador%20mediocre
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


