TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
YERRA [2 records]
Record 1 - internal organization data 2009-08-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Record 1, Main entry term, English
- branding
1, record 1, English, branding
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Imprinting a distinctive mark on the skin of an animal with a hot iron (a branding iron). 2, record 1, English, - branding
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Hot branding. 3, record 1, English, - branding
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Record 1, Main entry term, French
- marquage au fer
1, record 1, French, marquage%20au%20fer
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action d'imprimer une marque caractéristique sur la peau d'un animal avec un fer à marquer. 2, record 1, French, - marquage%20au%20fer
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Marquage au fer rouge; marquage au fer chaud. 3, record 1, French, - marquage%20au%20fer
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Record 1, Main entry term, Spanish
- marcado a fuego
1, record 1, Spanish, marcado%20a%20fuego
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- marcación a fuego 2, record 1, Spanish, marcaci%C3%B3n%20a%20fuego
correct, feminine noun
- marcado al fuego 3, record 1, Spanish, marcado%20al%20fuego
correct, masculine noun
- marcado por fuego 3, record 1, Spanish, marcado%20por%20fuego
correct, masculine noun
- yerra 4, record 1, Spanish, yerra
correct, feminine noun, Argentina, Bolivia, Uruguay
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acción de marcar con hierro los ganados. 4, record 1, Spanish, - marcado%20a%20fuego
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Marcado a fuego. Se utiliza un hierro, con el signo o guarismo a imprimir, y tras calentarlo se aplica sobre la piel. El animal ha de ser inmovilizado, la operación se ha de realizar con la mayor brevedad y la zona de aplicación ha de poseer una adecuada masa muscular. 1, record 1, Spanish, - marcado%20a%20fuego
Record 2 - internal organization data 1998-04-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 2, Main entry term, English
- hacker
1, record 2, English, hacker
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An ordinary player that does not play tennis well [pejorative]. 2, record 2, English, - hacker
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Also used in good-natured ribbing by the pros and by players wanting to underinflate their profile, as in the sentence, "Oh, I'm only a weekend hacker". Related term: not to play seriously, to play lightly = jouer à la baballe [argot]. 2, record 2, English, - hacker
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A weekend hacker wouldn't notice the difference, but men who earn millions serving and volleying the game into tedium have taken notice [of the newly deflated tennis balls]. 3, record 2, English, - hacker
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 2, Main entry term, French
- joueur médiocre
1, record 2, French, joueur%20m%C3%A9diocre
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- joueuse médiocre 1, record 2, French, joueuse%20m%C3%A9diocre
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 2, Main entry term, Spanish
- jugador mediocre
1, record 2, Spanish, jugador%20mediocre
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- jugadora mediocre 2, record 2, Spanish, jugadora%20mediocre
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El campeón siempre acierta en la elección [de la jugada que hay que realizar], el jugador mediocre, a veces acierta y en otras ocasiones yerra. 1, record 2, Spanish, - jugador%20mediocre
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: