TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ANOTACION BASE MIXTA [1 record]
Record 1 - internal organization data 2003-02-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 1, Main entry term, English
- mixed radix numeration system
1, record 1, English, mixed%20radix%20numeration%20system
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- mixed radix notation 2, record 1, English, mixed%20radix%20notation
correct, standardized
- mixed radix system 1, record 1, English, mixed%20radix%20system
correct, standardized
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A radix numeration system in which the digit places do not all necessarily have the same radix. Example: The numeration system in which three successive digits represent hours, tens of minutes, and minutes; taking one minute as the unit, the weights of the three digit places are 60, 10 and 1 respectively; the radices of the second and third digit places are 6 and 10 respectively. 3, record 1, English, - mixed%20radix%20numeration%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A comparable numeration system that used one or more digits to represent days and two digits to represent hours would not satisfy the definition of any radix numeration system, since the ratio of the weights of the "day" and the "tens of hours" digit places would not be an integer. 3, record 1, English, - mixed%20radix%20numeration%20system
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mixed radix numeration system; mixed radix notation; mixed radix system: terms standardized by ISO and CSA. 4, record 1, English, - mixed%20radix%20numeration%20system
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 1, Main entry term, French
- numération mixte
1, record 1, French, num%C3%A9ration%20mixte
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Numération à base dans laquelle tous les rangs de chiffre n'ont pas nécessairement la même base de numération. Exemple : Système de numération employant trois chiffres successifs pour représenter respectivement les heures, les dizaines de minutes et les minutes; si l'on prend la minute comme unité, les poids des trois rangs sont respectivement 60, 10 et 1; les bases de numération des deuxième et troisième chiffres sont respectivement 6 et 10. 2, record 1, French, - num%C3%A9ration%20mixte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un système de numération analogue employant un chiffre au moins pour représenter les jours et deux chiffres pour représenter les heures ne répondrait pas à la définition de la numération à base car le rapport des poids attachés respectivement au chiffre des jours et au chiffre des dizaines d'heures ne serait pas un entier. 2, record 1, French, - num%C3%A9ration%20mixte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
numération mixte : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 1, French, - num%C3%A9ration%20mixte
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 1, Main entry term, Spanish
- notación de base mixta
1, record 1, Spanish, notaci%C3%B3n%20de%20base%20mixta
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- anotación de base mixta 2, record 1, Spanish, anotaci%C3%B3n%20de%20base%20mixta
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Método de expresión de una cantidad, usando dos o más caracteres, en la que cada carácter es de una raíz diferente. 2, record 1, Spanish, - notaci%C3%B3n%20de%20base%20mixta
Record 1, Key term(s)
- numeración con base múltiple
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: