TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ANUNCIAR [2 records]
Record 1 - internal organization data 2014-08-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 1, Main entry term, English
- post
1, record 1, English, post
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To send a message to a computer conference [(i.e. to a forum or bulletin board)]. 2, record 1, English, - post
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
To post a message. 3, record 1, English, - post
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 1, Main entry term, French
- afficher
1, record 1, French, afficher
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- publier 2, record 1, French, publier
correct
- déposer 3, record 1, French, d%C3%A9poser
correct
- poster 4, record 1, French, poster
deceptive cognate, see observation, verb
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mettre un message à la disposition des utilisateurs d'un forum ou d'un babillard électronique. 5, record 1, French, - afficher
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation du verbe «poster» en français est contestée. Puisqu'il existe plusieurs termes en français pour rendre la notion du verbe anglais «to post», l'extension du sens de «poster» n'est pas nécessaire. 6, record 1, French, - afficher
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Afficher, déposer un message. 6, record 1, French, - afficher
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 1, Main entry term, Spanish
- publicar
1, record 1, Spanish, publicar
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- anunciar 2, record 1, Spanish, anunciar
correct
- anotar 2, record 1, Spanish, anotar
correct
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda las expresiones "publicar una entrada" o "un artículo" en lugar del anglicismo "post". 3, record 1, Spanish, - publicar
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Publicar una entrada, un artículo. 3, record 1, Spanish, - publicar
Record 2 - internal organization data 2001-10-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
- Sports (General)
Record 2, Main entry term, English
- announce
1, record 2, English, announce
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
- Sports (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- laisser entendre 1, record 2, French, laisser%20entendre
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- faire connaître 1, record 2, French, faire%20conna%C3%AEtre
- faire savoir 1, record 2, French, faire%20savoir
- rendre public 2, record 2, French, rendre%20public
- communiquer 3, record 2, French, communiquer
- publier 3, record 2, French, publier
- faire part 4, record 2, French, faire%20part
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Problemas de idioma
- Deportes (Generalidades)
Record 2, Main entry term, Spanish
- anunciar
1, record 2, Spanish, anunciar
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


