TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ARTICULO [8 records]
Record 1 - internal organization data 2024-12-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Federal Laws and Legal Documents
Record 1, Main entry term, English
- clause
1, record 1, English, clause
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Clauses [are a bill's] most fundamental constitutive elements. Clauses may be divided into subclauses, and then into paragraphs and even subparagraphs. A bill may (but need not) also be divided into parts, divisions and subdivisions, each containing one or more clauses ... 2, record 1, English, - clause
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In English, the practice is to use the expression "clause" until a bill becomes law, after which the expression "section" is used. In French, no such distinction is made and the expression "article" is always used. 2, record 1, English, - clause
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 1, Main entry term, French
- article
1, record 1, French, article
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les articles sont les éléments constitutifs les plus fondamentaux du projet de loi. Ils peuvent se subdiviser en paragraphes, en alinéas et même en sous-alinéas. Un projet de loi peut aussi se subdiviser en parties, en sections et en sous-sections comprenant chacune au moins un article [...] 2, record 1, French, - article
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Leyes y documentos jurídicos federales
Record 1, Main entry term, Spanish
- artículo
1, record 1, Spanish, art%C3%ADculo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Parte de un proyecto de ley o de una ley que contiene una sola oración o un único enunciado. 1, record 1, Spanish, - art%C3%ADculo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Los artículos se enumeran en cifras arábigas. 1, record 1, Spanish, - art%C3%ADculo
Record 2 - internal organization data 2024-02-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 2, Main entry term, English
- record
1, record 2, English, record
correct, noun, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In programming languages, an aggregate that consists of data objects, with possibly different attributes, that usually have identifiers attached to them. 2, record 2, English, - record
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In some programming languages, records are called structures. 2, record 2, English, - record
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
record: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, record 2, English, - record
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 2, Main entry term, French
- article
1, record 2, French, article
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En langages de programmation, agrégat constitué d'objets de donnée pouvant avoir des attributs différents et comporter un identificateur. 1, record 2, French, - article
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans certains langages de programmation, les articles sont appelés structures. 1, record 2, French, - article
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
article : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 2, record 2, French, - article
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Record 2, Main entry term, Spanish
- artículo
1, record 2, Spanish, art%C3%ADculo
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto que consiste de objetos de datos, posiblemente con diferentes atributos, que por lo general tienen identificadores adjuntos a los mismos. 1, record 2, Spanish, - art%C3%ADculo
Record 3 - internal organization data 2022-10-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Scientific Research
- News and Journalism (General)
Record 3, Main entry term, English
- paper
1, record 3, English, paper
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A formal written composition often designed for publication ... 1, record 3, English, - paper
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Information et journalisme (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- article
1, record 3, French, article
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Écrit formant un tout distinct inséré dans une publication. 1, record 3, French, - article
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Noticias y periodismo (Generalidades)
Record 3, Main entry term, Spanish
- artículo
1, record 3, Spanish, art%C3%ADculo
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- publicación 2, record 3, Spanish, publicaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
artículo; publicación: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda los términos "artículo" o "publicación" como alternativas válidas al anglicismo "paper". 2, record 3, Spanish, - art%C3%ADculo
Record 4 - internal organization data 2018-03-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Record 4, Main entry term, English
- post
1, record 4, English, post
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- posting 2, record 4, English, posting
correct
- article 3, record 4, English, article
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any item published on a social media platform, including text, images, videos and audio. 4, record 4, English, - post
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Record 4, Main entry term, French
- publication
1, record 4, French, publication
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- message 1, record 4, French, message
correct, masculine noun
- billet 1, record 4, French, billet
correct, masculine noun
- article 2, record 4, French, article
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tout élément publié sur une plateforme de média social, y compris du texte, des images, des vidéos et des enregistrements audio. 1, record 4, French, - publication
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Record 4, Main entry term, Spanish
- artículo
1, record 4, Spanish, art%C3%ADculo
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- entrada 2, record 4, Spanish, entrada
correct, feminine noun
- contribución 3, record 4, Spanish, contribuci%C3%B3n
correct, feminine noun
- artículo de discusión 3, record 4, Spanish, art%C3%ADculo%20de%20discusi%C3%B3n
correct, masculine noun
- publicación 4, record 4, Spanish, publicaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda usar "artículo" o "entrada" en lugar del anglicismo "post". 2, record 4, Spanish, - art%C3%ADculo
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
publicación: término utilizado en Facebook. 5, record 4, Spanish, - art%C3%ADculo
Record 5 - internal organization data 2012-09-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Trade
- Customs and Excise
Record 5, Main entry term, English
- good
1, record 5, English, good
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Something that has economic utility ... 2, record 5, English, - good
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
good: term usually used in the plural. 3, record 5, English, - good
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Abandonment, disposal, resale of goods. 4, record 5, English, - good
Record 5, Key term(s)
- goods
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Commerce
- Douanes et accise
Record 5, Main entry term, French
- bien
1, record 5, French, bien
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Objet ayant une utilité économique [...] 2, record 5, French, - bien
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Abandon, aliénation, revente de biens. 3, record 5, French, - bien
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Aduana e impuestos internos
Record 5, Main entry term, Spanish
- bien
1, record 5, Spanish, bien
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- mercancía 2, record 5, Spanish, mercanc%C3%ADa
correct, feminine noun
- producto 3, record 5, Spanish, producto
correct, masculine noun
- artículo 4, record 5, Spanish, art%C3%ADculo
correct, masculine noun, Mexico
- mercadería 5, record 5, Spanish, mercader%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Todo elemento [...] que se produce y ofrece en un mercado. 6, record 5, Spanish, - bien
Record 6 - internal organization data 2008-05-23
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 6, Main entry term, English
- item
1, record 6, English, item
correct, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An element of a set of data. 2, record 6, English, - item
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A file may consist of a number of items such as records which in turn may consist of other items. 2, record 6, English, - item
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
item: Term and definition officially approved by GESC; term standardized by ISO. 3, record 6, English, - item
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 6, Main entry term, French
- article
1, record 6, French, article
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Élément d'un ensemble de données. 2, record 6, French, - article
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
article : Terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI); terme normalisé par l'ISO. 3, record 6, French, - article
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 6, Main entry term, Spanish
- elemento
1, record 6, Spanish, elemento
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- artículo 1, record 6, Spanish, art%C3%ADculo
correct, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2001-03-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Federal Laws and Legal Documents
- Quebec Laws and Legal Documents
- Rules of Court
Record 7, Main entry term, English
- section
1, record 7, English, section
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- article 2, record 7, English, article
correct, see observation, noun, Quebec
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
1, 2, etc., of an Act. 3, record 7, English, - section
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Lois et documents juridiques québécois
- Règles de procédure
Record 7, Main entry term, French
- article
1, record 7, French, article
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Division élémentaire et fondamentale des textes législatifs et réglementaires [...] comprenant une disposition légale condensée en une ou plusieurs phrases, parfois réparties en plusieurs alinéas, et dont la série reçoit, pour faciliter la citation des textes, un numérotage unique [...] 2, record 7, French, - article
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans la version anglaise du Code civil du Québec, on trouve «article» comme équivalent du terme français «article». 3, record 7, French, - article
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Leyes y documentos jurídicos federales
- Leyes y documentos jurídicos de Quebec
- Reglamento procesal
Record 7, Main entry term, Spanish
- artículo
1, record 7, Spanish, art%C3%ADculo
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las disposiciones contenidas en una norma legal, separadas mediante números cardinales u ordinales. 1, record 7, Spanish, - art%C3%ADculo
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Se denomina también a la cuestión incidental en un proceso judicial. 1, record 7, Spanish, - art%C3%ADculo
Record 8 - internal organization data 1999-02-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Industries - General
- Types of Trade Goods
Record 8, Main entry term, English
- article
1, record 8, English, article
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- item 2, record 8, English, item
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Any manufactured item that is formed into a specific physical shape or design during manufacture and has, for its final use, a function or functions dependent in whole or in part on its shape or design. 1, record 8, English, - article
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Articles are excluded from hazard laws unless they give off dust or fumes. 3, record 8, English, - article
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Types d'objets de commerce
Record 8, Main entry term, French
- article
1, record 8, French, article
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tout objet de commerce destiné à la vente, ou ensemble d'objets répondant à une même identification, c'est-à-dire ayant les caractéristiques que l'on a décidé de retenir pour les différencier des autres. 2, record 8, French, - article
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le plus souvent, les articles sont des variantes d'un modèle ou d'un type de produits. 2, record 8, French, - article
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Industrias - Generalidades
- Tipos de bienes comerciales
Record 8, Main entry term, Spanish
- artículo
1, record 8, Spanish, art%C3%ADculo
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: