TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ATRIBUCIONES [3 records]
Record 1 - internal organization data 2007-12-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- The Executive (Constitutional Law)
Record 1, Main entry term, English
- power
1, record 1, English, power
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
While all municipalities are vested with certain general powers, more extensive powers are conferred by The Municipal Act upon those which acquire urban, town or city status ... 2, record 1, English, - power
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
term usually used in the plural 3, record 1, English, - power
Record 1, Key term(s)
- powers
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Record 1, Main entry term, French
- attributions
1, record 1, French, attributions
correct, feminine noun, plural
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pouvoirs attribués au titulaire d'une fonction, à un corps ou service. 2, record 1, French, - attributions
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
terme habituellement utilisé au pluriel 3, record 1, French, - attributions
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
Record 1, Main entry term, Spanish
- atribuciones
1, record 1, Spanish, atribuciones
correct, feminine noun, plural
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Facultades o poderes que corresponden a cada parte de una organización pública o privada según las normas que las ordenen. 1, record 1, Spanish, - atribuciones
Record 2 - internal organization data 2007-11-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Federal Administration
- Military Administration
- Parliamentary Language
Record 2, Main entry term, English
- terms of reference
1, record 2, English, terms%20of%20reference
correct, plural, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
- TOR 2, record 2, English, TOR
correct, plural, officially approved
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
terms of reference; TOR: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, record 2, English, - terms%20of%20reference
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Administration fédérale
- Administration militaire
- Vocabulaire parlementaire
Record 2, Main entry term, French
- mandat
1, record 2, French, mandat
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- conditions d'affectation d'une tâche 2, record 2, French, conditions%20d%27affectation%20d%27une%20t%C3%A2che
correct, feminine noun, plural
- attributions 3, record 2, French, attributions
correct, feminine noun, plural, officially approved
- attrib 4, record 2, French, attrib
correct, feminine noun, plural, officially approved
- attrib 4, record 2, French, attrib
- paramètres 2, record 2, French, param%C3%A8tres
correct, masculine noun, plural
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Description de la mission confiée à un comité, précisant notamment les objectifs des travaux à exécuter et délimitant les sujets qui seront abordés. 5, record 2, French, - mandat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On entend plus particulièrement par «attributions» les pouvoirs conférés au titulaire d'une fonction, à un corps constitué ou à un service. 5, record 2, French, - mandat
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'équivalent varie selon les contextes. On utilisera plutôt «mandat» pour un comité; «cadre de référence» pour une étude; «paramètres» lorsque le sens est plus difficile à préciser. 2, record 2, French, - mandat
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le ministère de la Défense nationale n'a pas d'abréviation officielle pour le terme «mandat». 6, record 2, French, - mandat
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
mandat; attributions; attrib : termes et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 2, French, - mandat
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Administración federal
- Administración militar
- Lenguaje parlamentario
Record 2, Main entry term, Spanish
- mandato
1, record 2, Spanish, mandato
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- atribuciones 1, record 2, Spanish, atribuciones
feminine noun, plural
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-11-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Federal Administration
Record 3, Main entry term, English
- terms of reference
1, record 3, English, terms%20of%20reference
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Administration fédérale
Record 3, Main entry term, French
- cadre de référence
1, record 3, French, cadre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, cadre de référence d'une étude. 2, record 3, French, - cadre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
L'équivalent varie selon les contextes. On utilisera plutôt «mandat» pour un comité et «paramètres» lorsque le sens est plus difficile à préciser. 1, record 3, French, - cadre%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Administración federal
Record 3, Main entry term, Spanish
- mandato
1, record 3, Spanish, mandato
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- atribuciones 1, record 3, Spanish, atribuciones
correct, feminine noun, plural
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


