TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
BANDA [12 records]
Record 1 - internal organization data 2025-06-09
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 1, Main entry term, English
- band
1, record 1, English, band
correct, noun, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A group of tracks on a magnetic drum or on a magnetic disk all of which are read or written in parallel. 2, record 1, English, - band
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
band: designation standardized by the Canadian Standardization Association (CSA). 3, record 1, English, - band
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 1, Main entry term, French
- bande multipiste
1, record 1, French, bande%20multipiste
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- bande 1, record 1, French, bande
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Groupe de pistes sur un tambour magnétique ou sur un disque magnétique qui sont lues ou écrites en parallèle. 2, record 1, French, - bande%20multipiste
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bande; bande multipiste : désignations normalisées par la Canadian Standardization Association (CSA) [Association canadienne de normalisation]. 3, record 1, French, - bande%20multipiste
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 1, Main entry term, Spanish
- banda
1, record 1, Spanish, banda
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Grupo de pistas sobre un cilindro magnético o sobre un disco magnético todas las cuales son leídas y escritas en paralelo. 1, record 1, Spanish, - banda
Record 2 - internal organization data 2021-01-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 2, Main entry term, English
- trawlnet wing
1, record 2, English, trawlnet%20wing
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- trawl-net wing 2, record 2, English, trawl%2Dnet%20wing
correct
- wing 3, record 2, English, wing
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A tapered net section extending forward from one side of the main body of the net. 4, record 2, English, - trawlnet%20wing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 2, Main entry term, French
- aile de chalut
1, record 2, French, aile%20de%20chalut
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- aile 2, record 2, French, aile
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce du filet, en général allongée, coupée en forme et qui prolonge le corps de l'engin vers l'avant. 3, record 2, French, - aile%20de%20chalut
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Record 2, Main entry term, Spanish
- ala
1, record 2, Spanish, ala
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- banda 1, record 2, Spanish, banda
feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-05-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Birds
Record 3, Main entry term, English
- stripe
1, record 3, English, stripe
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Below they vary from white to red, and several species have a dark eye-stripe. 1, record 3, English, - stripe
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Record 3, Main entry term, French
- bandeau
1, record 3, French, bandeau
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- bande 1, record 3, French, bande
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La coloration du dessous varie du blanc au roux; plusieurs espèces ont un bandeau foncé sur l'œil. 1, record 3, French, - bandeau
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Aves
Record 3, Main entry term, Spanish
- banda
1, record 3, Spanish, banda
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2014-06-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 4, Main entry term, English
- touchline
1, record 4, English, touchline
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- touch line 2, record 4, English, touch%20line
correct
- touch-line 3, record 4, English, touch%2Dline
correct
- sideline 4, record 4, English, sideline
correct
- side line 3, record 4, English, side%20line
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A boundary line on each side of the soccer field which is at right angles to the goal line or end line; it delineates the length of the playing area. 5, record 4, English, - touchline
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 4, Main entry term, French
- ligne de touche
1, record 4, French, ligne%20de%20touche
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- ligne de côté 2, record 4, French, ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ligne située de part et d'autre du terrain, à angle droit avec la ligne de but; elle détermine la longueur de la surface de jeu. 3, record 4, French, - ligne%20de%20touche
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 4, Main entry term, Spanish
- línea de banda
1, record 4, Spanish, l%C3%ADnea%20de%20banda
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- banda 2, record 4, Spanish, banda
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
banda: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que, no es adecuado suprimir el artículo en la expresión por la banda derecha/izquierda. 3, record 4, Spanish, - l%C3%ADnea%20de%20banda
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Banda derecha, izquierda. 3, record 4, Spanish, - l%C3%ADnea%20de%20banda
Record 5 - internal organization data 2011-03-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 5, Main entry term, English
- alley
1, record 5, English, alley
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- lane 2, record 5, English, lane
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A strip, 4½-foot-wide, running parallel to, and on both sides of, the singles court to make it a doubles court. 3, record 5, English, - alley
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The alleys are in play for all shots after the serve in doubles. 4, record 5, English, - alley
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Ad-court, deuce-court alley. 3, record 5, English, - alley
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
To guard the alley. 3, record 5, English, - alley
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 5, Main entry term, French
- couloir
1, record 5, French, couloir
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- corridor 2, record 5, French, corridor
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Zone du court de tennis dans le sens de la longueur entre les lignes de côté de simple et de double. Cette zone sert pour le jeu du double. 3, record 5, French, - couloir
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] le joueur au filet se tient plus près de son corridor afin de contrer les retours le long de la ligne (retour en parallèle). 2, record 5, French, - couloir
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
couloir : terme employé aussi au badminton. 4, record 5, French, - couloir
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 5, Main entry term, Spanish
- callejón de dobles
1, record 5, Spanish, callej%C3%B3n%20de%20dobles
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- pasillo 2, record 5, Spanish, pasillo
correct, masculine noun
- banda 3, record 5, Spanish, banda
correct, feminine noun
- banda para dobles 4, record 5, Spanish, banda%20para%20dobles
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Zona de la pista comprendida entre las líneas laterales de individuales y dobles. 5, record 5, Spanish, - callej%C3%B3n%20de%20dobles
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[El compañero del jugador de tenis que resta un servicio] debe saber ver que se cruza, y cubrir rápidamente su pasillo (pista). 6, record 5, Spanish, - callej%C3%B3n%20de%20dobles
Record 6 - internal organization data 2004-02-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Record 6, Main entry term, English
- zone
1, record 6, English, zone
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- band 2, record 6, English, band
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A region in the chromatographic bed where one or more components of the sample are located. 3, record 6, English, - zone
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Zone separation, width. 4, record 6, English, - zone
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Mixed zone. 4, record 6, English, - zone
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Chimie analytique
Record 6, Main entry term, French
- zone
1, record 6, French, zone
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- bande 2, record 6, French, bande
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie de la colonne chromatographique (ou de la couche mince) où se trouve un ou plusieurs composés. 3, record 6, French, - zone
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Bande, dispersion, étalement de la zone. 4, record 6, French, - zone
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
Record 6, Main entry term, Spanish
- banda
1, record 6, Spanish, banda
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2001-08-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Electronic Publishing
- Computer Memories
Record 7, Main entry term, English
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Rectangular portion sent by the computer to the printer in the printing of graphics. 1, record 7, English, - band
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The technique of dividing a graphic in bands prevents the printer from having to reconstruct the whole image in its memory before printing it. 1, record 7, English, - band
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
band: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, record 7, English, - band
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Éditique
- Mémoires (Informatique)
Record 7, Main entry term, French
- bande
1, record 7, French, bande
feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pour les impressions de graphiques, portion rectangulaire envoyée par l'ordinateur à l'imprimante. 1, record 7, French, - bande
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La technique employée pour diviser un graphique en «bandes» évite la reconstruction par l'imprimante de l'image complète sur sa mémoire avant de l'imprimer. 1, record 7, French, - bande
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bande : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, record 7, French, - bande
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Publicación electrónica
- Memorias (Computadoras)
Record 7, Main entry term, Spanish
- banda
1, record 7, Spanish, banda
feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En impresiones de gráficos, porción rectangular enviada por el ordenador a la impresora. 1, record 7, Spanish, - banda
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La técnica de dividir un gráfico en bandas evita que la impresora tenga que reconstruir la imagen completa en su memoria antes de imprimirla. 1, record 7, Spanish, - banda
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
banda: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 7, Spanish, - banda
Record 8 - internal organization data 2001-07-30
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Pleasure Boating and Yachting
Record 8, Main entry term, English
- side
1, record 8, English, side
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Record 8, Main entry term, French
- flanc
1, record 8, French, flanc
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie extérieure de la coque du navire. 1, record 8, French, - flanc
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En marine, on ne dit pas coté, mais flanc. 1, record 8, French, - flanc
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Vela y navegación de placer
Record 8, Main entry term, Spanish
- banda
1, record 8, Spanish, banda
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-07-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Oil Drilling
Record 9, Main entry term, English
- heel
1, record 9, English, heel
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- heeling 2, record 9, English, heeling
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The inclination of a ship or floating drilling rig to one side caused by wind, waves, or shifting weights on board. 3, record 9, English, - heel
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Heel] is a dynamic condition and not static as list ... 4, record 9, English, - heel
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Forage des puits de pétrole
Record 9, Main entry term, French
- bande
1, record 9, French, bande
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- gîte 2, record 9, French, g%C3%AEte
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Inclinaison transversale prise par un navire, soit sous l'effet du vent, soit en raison d'un mauvais balancement ou d'un désarrimage de la cargaison, soit du fait d'une voie d'eau. 1, record 9, French, - bande
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Donner de la bande : incliner sur son bord. Mettre à la bande : incliner volontairement un bateau, par exemple pour caréner. (du provençal banda : bord, XVIème siècle) 1, record 9, French, - bande
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Perforación de pozos petrolíferos
Record 9, Main entry term, Spanish
- banda
1, record 9, Spanish, banda
feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2001-02-13
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Field Hockey
Record 10, Main entry term, English
- sideline
1, record 10, English, sideline
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- side line 2, record 10, English, side%20line
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 3, record 10, English, - sideline
Record 10, Key term(s)
- side-line
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Record 10, Main entry term, French
- ligne de côté
1, record 10, French, ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, record 10, French, - ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Record 10, Main entry term, Spanish
- línea de banda
1, record 10, Spanish, l%C3%ADnea%20de%20banda
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- banda 1, record 10, Spanish, banda
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2001-01-17
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Volleyball
Record 11, Main entry term, English
- sideline
1, record 11, English, sideline
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- side line 2, record 11, English, side%20line
correct
Record 11, Textual support, English
Record 11, Key term(s)
- side-line
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Volleyball
Record 11, Main entry term, French
- ligne de côté
1, record 11, French, ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- ligne limite 2, record 11, French, ligne%20limite
correct, feminine noun
- ligne latérale 3, record 11, French, ligne%20lat%C3%A9rale
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ligne délimitant la longueur du terrain. Le terrain de jeu mesure 18 m (lignes de côté) par 9 m (lignes de fond). L'espace encadré entourant ces lignes est appelé zone libre et est considéré hors des limites du terrain. 4, record 11, French, - ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 11, Main entry term, Spanish
- línea lateral
1, record 11, Spanish, l%C3%ADnea%20lateral
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- banda 1, record 11, Spanish, banda
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2001-01-16
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Volleyball
Record 12, Main entry term, English
- outside attacker
1, record 12, English, outside%20attacker
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Volleyball
Record 12, Main entry term, French
- attaquant d'aile
1, record 12, French, attaquant%20d%27aile
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 12, Main entry term, Spanish
- ala exterior
1, record 12, Spanish, ala%20exterior
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- banda 1, record 12, Spanish, banda
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


