TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
BARBIJO [3 records]
Record 1 - internal organization data 2021-10-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
Record 1, Main entry term, English
- procedure mask
1, record 1, English, procedure%20mask
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- procedural mask 2, record 1, English, procedural%20mask
correct
- procedure face mask 3, record 1, English, procedure%20face%20mask
correct
- procedural face mask 3, record 1, English, procedural%20face%20mask
correct
- surgical mask 3, record 1, English, surgical%20mask
correct, see observation, familiar
- surgical face mask 3, record 1, English, surgical%20face%20mask
correct, see observation, familiar
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A loose-fitting, disposable mask that is usually held in place by elastic ear loops. 3, record 1, English, - procedure%20mask
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
surgical mask; surgical face mask: In general language, [these terms are] sometimes used to refer to a procedure mask. 3, record 1, English, - procedure%20mask
Record 1, Key term(s)
- procedure facemask
- procedural facemask
- surgical facemask
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
Record 1, Main entry term, French
- masque d'intervention
1, record 1, French, masque%20d%27intervention
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- masque chirurgical 2, record 1, French, masque%20chirurgical
correct, see observation, masculine noun, familiar
- masque de procédure 2, record 1, French, masque%20de%20proc%C3%A9dure
avoid, calque, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Masque souple et jetable qui est habituellement maintenu en place par des bandes élastiques passées derrière les oreilles. 2, record 1, French, - masque%20d%27intervention
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
masque chirurgical : En langue courante, [ce terme] est parfois utilisé pour désigner un masque d'intervention. 2, record 1, French, - masque%20d%27intervention
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
masque de procédure : Le terme «procédure» n'a pas le sens d'intervention médicale en français. Il est utilisé comme synonyme sous l'influence de l'anglais «procedure» et devrait être évité. 2, record 1, French, - masque%20d%27intervention
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
masque d'intervention : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 3, record 1, French, - masque%20d%27intervention
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Vestimenta de protección
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 1, Main entry term, Spanish
- mascarilla quirúrgica
1, record 1, Spanish, mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- mascarilla sanitaria 2, record 1, Spanish, mascarilla%20sanitaria
correct, feminine noun
- máscara quirúrgica 3, record 1, Spanish, m%C3%A1scara%20quir%C3%BArgica
correct, feminine noun
- máscara sanitaria 2, record 1, Spanish, m%C3%A1scara%20sanitaria
correct, feminine noun
- tapaboca 1, record 1, Spanish, tapaboca
correct, masculine noun
- tapabocas 1, record 1, Spanish, tapabocas
correct, masculine noun
- barbijo 3, record 1, Spanish, barbijo
correct, masculine noun, Argentina, Bolivia, Paraguay, Uruguay
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Máscara [desechable] que cubre la boca y la nariz de su portador para protegerlo de la inhalación y evitar la exhalación de posibles agentes patógenos, tóxicos o nocivos. 2, record 1, Spanish, - mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las mascarillas quirúrgicas también son utilizadas por civiles en espacios públicos ante brotes o epidemias de enfermedades transmitidas por vía respiratoria, o bien, cuando el aire de un determinado lugar está contaminado. 3, record 1, Spanish, - mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Este tipo de máscara generalmente se sujeta al rostro mediante dos cintas elásticas que se pasan por detrás de las orejas. 4, record 1, Spanish, - mascarilla%20quir%C3%BArgica%E2%80%8B
Record 2 - internal organization data 2021-05-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
Record 2, Main entry term, English
- mask
1, record 2, English, mask
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- face mask 2, record 2, English, face%20mask
correct
- facemask 3, record 2, English, facemask
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Do not put a face mask on kids under 2 years old—or anyone who has difficulty breathing or might be unable to remove the mask themselves. Do not remove a mask by its mouth area. Grab it by the straps. Wash your hands after touching it. 4, record 2, English, - mask
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
disposable mask, homemade mask, reusable mask, single-use mask 5, record 2, English, - mask
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
wear a mask 5, record 2, English, - mask
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
Record 2, Main entry term, French
- masque
1, record 2, French, masque
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
masque artisanal, masque jetable, masque réutilisable 1, record 2, French, - masque
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
masque à usage unique 1, record 2, French, - masque
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
porter un masque 1, record 2, French, - masque
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Vestimenta de protección
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 2, Main entry term, Spanish
- mascarilla
1, record 2, Spanish, mascarilla
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- tapabocas 2, record 2, Spanish, tapabocas
correct, masculine noun
- tapaboca 3, record 2, Spanish, tapaboca
correct, masculine noun
- cubrebocas 4, record 2, Spanish, cubrebocas
correct, masculine noun
- cubreboca 4, record 2, Spanish, cubreboca
correct, masculine noun
- mascarilla sanitaria 5, record 2, Spanish, mascarilla%20sanitaria
correct, feminine noun
- barbijo 6, record 2, Spanish, barbijo
correct, masculine noun, Argentina, Bolivia, Paraguay, Uruguay
- nasobuco 4, record 2, Spanish, nasobuco
correct, masculine noun, Cuba
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Máscara que cubre la boca y la nariz para proteger al que respira, o a quien está en su proximidad, de posibles agentes patógenos o tóxicos. 7, record 2, Spanish, - mascarilla
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mascarilla: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las palabras que sirven para especificar el tipo de "mascarilla" se escriben con minúscula al no ser nombres propios (higiénica, quirúrgica, textil, filtrante, etc.). Sin embargo, algunos nombres son siglas, como es el caso de las FFP —del inglés "filtering face piece"—, y en ellos lo adecuado es respetar las mayúsculas. Cuando estas denominaciones de "mascarillas" añaden a la sigla un número —que indica el grado de protección—, lo correcto es escribirlo unido. 8, record 2, Spanish, - mascarilla
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La forma "cubreboca" es un compuesto válido —de cubrir y boca— usado en algunas zonas en referencia a una "mascarilla sanitaria" (que también recibe, según el lugar, nombres como "tapaboca" o "tapabocas", "barbijo" o "nasobuco"). Es también válida la variante "cubrebocas". 5, record 2, Spanish, - mascarilla
Record 3 - internal organization data 2003-04-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Dentistry
- Occupational Health and Safety
Record 3, Main entry term, English
- dental mask
1, record 3, English, dental%20mask
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Dentisterie
- Santé et sécurité au travail
Record 3, Main entry term, French
- masque pour techniques dentaires
1, record 3, French, masque%20pour%20techniques%20dentaires
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Odontología
- Salud y seguridad en el trabajo
Record 3, Main entry term, Spanish
- máscara protectora para dentistas
1, record 3, Spanish, m%C3%A1scara%20protectora%20para%20dentistas
proposal, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- barbijo 2, record 3, Spanish, barbijo
correct, masculine noun, Argentina
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: