TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
C27H44O2 [1 record]
Record 1 - internal organization data 2013-08-27
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- (1S,3R,5Z,7E)-9,10-secocholesta-5,7,10(19)-triene-1,3-diol
1, record 1, English, %281S%2C3R%2C5Z%2C7E%29%2D9%2C10%2Dsecocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtriene%2D1%2C3%2Ddiol
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- alfacalcidol 2, record 1, English, alfacalcidol
correct
- 9,10-secocholesta-5,7,10(19)-triene-1,3-diol 3, record 1, English, 9%2C10%2Dsecocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtriene%2D1%2C3%2Ddiol
correct
- 1[alpha]-hydroxycholecalciferol 3, record 1, English, 1%5Balpha%5D%2Dhydroxycholecalciferol
correct, see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... the hormonal form of vitamin D3 ... 4, record 1, English, - %281S%2C3R%2C5Z%2C7E%29%2D9%2C10%2Dsecocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtriene%2D1%2C3%2Ddiol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
(1S,3R,5Z,7E)-9,10-secocholesta-5,7,10(19)-triene-1,3-diol: The capital letters "S", "R", "Z" and "E" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) and by the IUBMB (International Union of Biochemistry and Molecular Biology). 1, record 1, English, - %281S%2C3R%2C5Z%2C7E%29%2D9%2C10%2Dsecocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtriene%2D1%2C3%2Ddiol
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
1[alpha]-hydroxycholecalciferol: The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 5, record 1, English, - %281S%2C3R%2C5Z%2C7E%29%2D9%2C10%2Dsecocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtriene%2D1%2C3%2Ddiol
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C27H44O2 6, record 1, English, - %281S%2C3R%2C5Z%2C7E%29%2D9%2C10%2Dsecocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtriene%2D1%2C3%2Ddiol
Record 1, Key term(s)
- 1[a]-hydroxycholecalciferol
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- (1S,3R,5Z,7E)-9,10-sécocholesta-5,7,10(19)-triène-1,3-diol
1, record 1, French, %281S%2C3R%2C5Z%2C7E%29%2D9%2C10%2Ds%C3%A9cocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtri%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddiol
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- alfacalcidol 2, record 1, French, alfacalcidol
correct, masculine noun
- 9,10-sécocholesta-5,7,10(19)-triène-1,3-diol 1, record 1, French, 9%2C10%2Ds%C3%A9cocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtri%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddiol
correct, masculine noun
- 1[alpha]-hydroxycholecalciférol 1, record 1, French, 1%5Balpha%5D%2Dhydroxycholecalcif%C3%A9rol
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(1S,3R,5Z,7E)-9,10-sécocholesta-5,7,10(19)-triène-1,3-diol : Les lettres majuscules «S», «R», «Z» et «E» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) et par l'UIBBM (Union internationale de biochimie et de biologie moléculaire). 1, record 1, French, - %281S%2C3R%2C5Z%2C7E%29%2D9%2C10%2Ds%C3%A9cocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtri%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddiol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
1[alpha]-hydroxycholecalciférol : Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 3, record 1, French, - %281S%2C3R%2C5Z%2C7E%29%2D9%2C10%2Ds%C3%A9cocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtri%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddiol
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C27H44O2 3, record 1, French, - %281S%2C3R%2C5Z%2C7E%29%2D9%2C10%2Ds%C3%A9cocholesta%2D5%2C7%2C10%2819%29%2Dtri%C3%A8ne%2D1%2C3%2Ddiol
Record 1, Key term(s)
- 1[a]-hydroxycholecalciférol
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: